Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 30: My Formulation of New Buddhist Precepts【三十說】我訂定佛教新戒條
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
2 | 81 | 要 | yào | to want | 應該戒規的內容也要有所不同 |
3 | 81 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒規的內容也要有所不同 |
4 | 81 | 要 | yào | to request | 應該戒規的內容也要有所不同 |
5 | 81 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒規的內容也要有所不同 |
6 | 81 | 要 | yāo | waist | 應該戒規的內容也要有所不同 |
7 | 81 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒規的內容也要有所不同 |
8 | 81 | 要 | yāo | waistband | 應該戒規的內容也要有所不同 |
9 | 81 | 要 | yāo | Yao | 應該戒規的內容也要有所不同 |
10 | 81 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
11 | 81 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒規的內容也要有所不同 |
12 | 81 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒規的內容也要有所不同 |
13 | 81 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒規的內容也要有所不同 |
14 | 81 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒規的內容也要有所不同 |
15 | 81 | 要 | yào | to summarize | 應該戒規的內容也要有所不同 |
16 | 81 | 要 | yào | essential; important | 應該戒規的內容也要有所不同 |
17 | 81 | 要 | yào | to desire | 應該戒規的內容也要有所不同 |
18 | 81 | 要 | yào | to demand | 應該戒規的內容也要有所不同 |
19 | 81 | 要 | yào | to need | 應該戒規的內容也要有所不同 |
20 | 81 | 要 | yào | should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
21 | 81 | 要 | yào | might | 應該戒規的內容也要有所不同 |
22 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
23 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
24 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
25 | 52 | 人 | rén | everybody | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
26 | 52 | 人 | rén | adult | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
27 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
28 | 52 | 人 | rén | an upright person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
29 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
30 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 觀念想法都不相同 |
31 | 38 | 都 | dū | capital city | 都各自有戒律 |
32 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都各自有戒律 |
33 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
34 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都各自有戒律 |
35 | 38 | 都 | dū | Du | 都各自有戒律 |
36 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都各自有戒律 |
37 | 38 | 都 | dū | to reside | 都各自有戒律 |
38 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都各自有戒律 |
39 | 37 | 在 | zài | in; at | 假如生長在哈爾濱 |
40 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 假如生長在哈爾濱 |
41 | 37 | 在 | zài | to consist of | 假如生長在哈爾濱 |
42 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 假如生長在哈爾濱 |
43 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 假如生長在哈爾濱 |
44 | 35 | 也 | yě | ya | 應該戒規的內容也要有所不同 |
45 | 33 | 能 | néng | can; able | 這並不能符合佛說無常的真理 |
46 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 這並不能符合佛說無常的真理 |
47 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這並不能符合佛說無常的真理 |
48 | 33 | 能 | néng | energy | 這並不能符合佛說無常的真理 |
49 | 33 | 能 | néng | function; use | 這並不能符合佛說無常的真理 |
50 | 33 | 能 | néng | talent | 這並不能符合佛說無常的真理 |
51 | 33 | 能 | néng | expert at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
52 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 這並不能符合佛說無常的真理 |
53 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這並不能符合佛說無常的真理 |
54 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
55 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 這並不能符合佛說無常的真理 |
56 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來固執的弟子就強調 |
57 | 32 | 就 | jiù | to assume | 後來固執的弟子就強調 |
58 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來固執的弟子就強調 |
59 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來固執的弟子就強調 |
60 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來固執的弟子就強調 |
61 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 後來固執的弟子就強調 |
62 | 32 | 就 | jiù | to go with | 後來固執的弟子就強調 |
63 | 32 | 就 | jiù | to die | 後來固執的弟子就強調 |
64 | 32 | 了 | liǎo | to know; to understand | 制訂了很多的戒條 |
65 | 32 | 了 | liǎo | to understand; to know | 制訂了很多的戒條 |
66 | 32 | 了 | liào | to look afar from a high place | 制訂了很多的戒條 |
67 | 32 | 了 | liǎo | to complete | 制訂了很多的戒條 |
68 | 32 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 制訂了很多的戒條 |
69 | 32 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 制訂了很多的戒條 |
70 | 31 | 我 | wǒ | self | 我訂定佛教新戒條 |
71 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訂定佛教新戒條 |
72 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我訂定佛教新戒條 |
73 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訂定佛教新戒條 |
74 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我訂定佛教新戒條 |
75 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是沙彌戒的 |
76 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是沙彌戒的 |
77 | 26 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個都說不可更改 |
78 | 26 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個都說不可更改 |
79 | 26 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個都說不可更改 |
80 | 23 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
81 | 23 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
82 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三十說 |
83 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三十說 |
84 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 三十說 |
85 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三十說 |
86 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三十說 |
87 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三十說 |
88 | 22 | 說 | shuō | allocution | 三十說 |
89 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三十說 |
90 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三十說 |
91 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 三十說 |
92 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三十說 |
93 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 再能覺他 |
94 | 20 | 他 | tā | other | 再能覺他 |
95 | 20 | 他 | tā | tha | 再能覺他 |
96 | 20 | 他 | tā | ṭha | 再能覺他 |
97 | 20 | 他 | tā | other; anya | 再能覺他 |
98 | 20 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我訂定佛教新戒條 |
99 | 20 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我訂定佛教新戒條 |
100 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
101 | 19 | 對 | duì | correct; right | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
102 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
103 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
104 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
105 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
106 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
107 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
108 | 19 | 對 | duì | to mix | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
109 | 19 | 對 | duì | a pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
110 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
111 | 19 | 對 | duì | mutual | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
112 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
113 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
114 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能依照無常的規律去改變 |
115 | 18 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 要能推薦好人 |
116 | 18 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 要能推薦好人 |
117 | 18 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 要能推薦好人 |
118 | 18 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 要能推薦好人 |
119 | 18 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 要能推薦好人 |
120 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在今日這個社會裡 |
121 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在今日這個社會裡 |
122 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在今日這個社會裡 |
123 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在今日這個社會裡 |
124 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在今日這個社會裡 |
125 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在今日這個社會裡 |
126 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
127 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
128 | 18 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
129 | 18 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
130 | 18 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 當今民主自由時代則不可 |
131 | 18 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 當今民主自由時代則不可 |
132 | 18 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 當今民主自由時代則不可 |
133 | 17 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
134 | 17 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
135 | 17 | 讓 | ràng | Give Way | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
136 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 如何去雲遊參學訪道呢 |
137 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
138 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
139 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可更改 |
140 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可更改 |
141 | 15 | 但 | dàn | Dan | 但如果換到其他地區 |
142 | 14 | 十 | shí | ten | 十要 |
143 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十要 |
144 | 14 | 十 | shí | tenth | 十要 |
145 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十要 |
146 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十要 |
147 | 14 | 自我 | zìwǒ | self | 如果自己不自我覺察 |
148 | 14 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 如果自己不自我覺察 |
149 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
150 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
151 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
152 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
153 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會有心得 |
154 | 14 | 會 | huì | able to | 才會有心得 |
155 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會有心得 |
156 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會有心得 |
157 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會有心得 |
158 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會有心得 |
159 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會有心得 |
160 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會有心得 |
161 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會有心得 |
162 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會有心得 |
163 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會有心得 |
164 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會有心得 |
165 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會有心得 |
166 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會有心得 |
167 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會有心得 |
168 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會有心得 |
169 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會有心得 |
170 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會有心得 |
171 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會有心得 |
172 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會有心得 |
173 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 才會有心得 |
174 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會有心得 |
175 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會有心得 |
176 | 14 | 會 | huì | Hui | 才會有心得 |
177 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會有心得 |
178 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
179 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
180 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
181 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
182 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
183 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
184 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
185 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
186 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
187 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
188 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
189 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
190 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
191 | 13 | 很 | hěn | disobey | 制訂了很多的戒條 |
192 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 制訂了很多的戒條 |
193 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 制訂了很多的戒條 |
194 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 制訂了很多的戒條 |
195 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
196 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
197 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
198 | 12 | 像 | xiàng | for example | 像 |
199 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
200 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是固定一成不變 |
201 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是固定一成不變 |
202 | 12 | 之 | zhī | to go | 我在創建佛光山之初 |
203 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我在創建佛光山之初 |
204 | 12 | 之 | zhī | is | 我在創建佛光山之初 |
205 | 12 | 之 | zhī | to use | 我在創建佛光山之初 |
206 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我在創建佛光山之初 |
207 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀建立教團 |
208 | 11 | 吃 | chī | to eat | 要正常吃早飯 |
209 | 11 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 要正常吃早飯 |
210 | 11 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 要正常吃早飯 |
211 | 11 | 吃 | jí | to stutter | 要正常吃早飯 |
212 | 11 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 要正常吃早飯 |
213 | 11 | 吃 | chī | to engulf | 要正常吃早飯 |
214 | 11 | 吃 | chī | to sink | 要正常吃早飯 |
215 | 11 | 吃 | chī | to receive | 要正常吃早飯 |
216 | 11 | 吃 | chī | to expend | 要正常吃早飯 |
217 | 11 | 吃 | jí | laughing sound | 要正常吃早飯 |
218 | 11 | 吃 | chī | kha | 要正常吃早飯 |
219 | 11 | 社會 | shèhuì | society | 佛教勢難在人間各種社會裡面發展 |
220 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 行為不要侵犯別人 |
221 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 行為不要侵犯別人 |
222 | 11 | 想 | xiǎng | to think | 要想如惠能大師所說 |
223 | 11 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 要想如惠能大師所說 |
224 | 11 | 想 | xiǎng | to want | 要想如惠能大師所說 |
225 | 11 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 要想如惠能大師所說 |
226 | 11 | 想 | xiǎng | to plan | 要想如惠能大師所說 |
227 | 11 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 要想如惠能大師所說 |
228 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 都心無瞋恨 |
229 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都心無瞋恨 |
230 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都心無瞋恨 |
231 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都心無瞋恨 |
232 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都心無瞋恨 |
233 | 11 | 心 | xīn | heart | 都心無瞋恨 |
234 | 11 | 心 | xīn | emotion | 都心無瞋恨 |
235 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 都心無瞋恨 |
236 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都心無瞋恨 |
237 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都心無瞋恨 |
238 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
239 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
240 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
241 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
242 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
243 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
244 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教傳到中國來 |
245 | 11 | 來 | lái | please | 佛教傳到中國來 |
246 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教傳到中國來 |
247 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教傳到中國來 |
248 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教傳到中國來 |
249 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教傳到中國來 |
250 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教傳到中國來 |
251 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教傳到中國來 |
252 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教傳到中國來 |
253 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教傳到中國來 |
254 | 10 | 好 | hǎo | good | 養成這種好的習慣 |
255 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 養成這種好的習慣 |
256 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 養成這種好的習慣 |
257 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 養成這種好的習慣 |
258 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 養成這種好的習慣 |
259 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 養成這種好的習慣 |
260 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 養成這種好的習慣 |
261 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 養成這種好的習慣 |
262 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 養成這種好的習慣 |
263 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 養成這種好的習慣 |
264 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 養成這種好的習慣 |
265 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 養成這種好的習慣 |
266 | 10 | 好 | hào | a fond object | 養成這種好的習慣 |
267 | 10 | 好 | hǎo | Good | 養成這種好的習慣 |
268 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 養成這種好的習慣 |
269 | 10 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 見到人家擁有 |
270 | 10 | 人家 | rénjiā | family | 見到人家擁有 |
271 | 10 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 見到人家擁有 |
272 | 10 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 見到人家擁有 |
273 | 10 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 見到人家擁有 |
274 | 10 | 人家 | rénjiā | family property | 見到人家擁有 |
275 | 10 | 人家 | rénjiā | wife | 見到人家擁有 |
276 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
277 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 貧僧在數十年出家的生活中 |
278 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
279 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 貧僧在數十年出家的生活中 |
280 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 貧僧在數十年出家的生活中 |
281 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我也為佛光山教團制訂 |
282 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 我也為佛光山教團制訂 |
283 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 我也為佛光山教團制訂 |
284 | 10 | 為 | wéi | to do | 我也為佛光山教團制訂 |
285 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 我也為佛光山教團制訂 |
286 | 10 | 為 | wéi | to govern | 我也為佛光山教團制訂 |
287 | 10 | 那 | nā | No | 傳戒的那許多老師們 |
288 | 10 | 那 | nuó | to move | 傳戒的那許多老師們 |
289 | 10 | 那 | nuó | much | 傳戒的那許多老師們 |
290 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 傳戒的那許多老師們 |
291 | 10 | 那 | nà | na | 傳戒的那許多老師們 |
292 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 後來固執的弟子就強調 |
293 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 後來固執的弟子就強調 |
294 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 後來固執的弟子就強調 |
295 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 後來固執的弟子就強調 |
296 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 後來固執的弟子就強調 |
297 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 後來固執的弟子就強調 |
298 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 他們知道戒條對生活的重要 |
299 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他們知道戒條對生活的重要 |
300 | 9 | 重要 | zhòngyào | important; major | 他們知道戒條對生活的重要 |
301 | 9 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 就是不可以侵犯他人 |
302 | 9 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 不可嫉妒好事 |
303 | 9 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有表情回應 |
304 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 才會有心得 |
305 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會有心得 |
306 | 9 | 才 | cái | Cai | 才會有心得 |
307 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會有心得 |
308 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會有心得 |
309 | 8 | 於 | yú | to go; to | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
310 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
311 | 8 | 於 | yú | Yu | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
312 | 8 | 於 | wū | a crow | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
313 | 8 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 都不容易做到 |
314 | 8 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
315 | 8 | 還 | huán | to pay back; to give back | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
316 | 8 | 還 | huán | to do in return | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
317 | 8 | 還 | huán | Huan | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
318 | 8 | 還 | huán | to revert | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
319 | 8 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
320 | 8 | 還 | huán | to encircle | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
321 | 8 | 還 | xuán | to rotate | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
322 | 8 | 還 | huán | since | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
323 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛法講世間無常 |
324 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 佛法講世間無常 |
325 | 8 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 在學習之初是非常重要的 |
326 | 8 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
327 | 8 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
328 | 8 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
329 | 8 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
330 | 8 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
331 | 8 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
332 | 8 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
333 | 8 | 與 | yǔ | to give | 都與這許多教條的制訂有關 |
334 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 都與這許多教條的制訂有關 |
335 | 8 | 與 | yù | to particate in | 都與這許多教條的制訂有關 |
336 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 都與這許多教條的制訂有關 |
337 | 8 | 與 | yù | to help | 都與這許多教條的制訂有關 |
338 | 8 | 與 | yǔ | for | 都與這許多教條的制訂有關 |
339 | 7 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 還是要靠旁人幫助 |
340 | 7 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 還是要靠旁人幫助 |
341 | 7 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德勇氣 |
342 | 7 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 要能知道慚愧 |
343 | 7 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 要能知道慚愧 |
344 | 7 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 要能知道慚愧 |
345 | 7 | 慚愧 | cánkuì | humility | 要能知道慚愧 |
346 | 7 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 要能知道慚愧 |
347 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能把佛教教團的慧命一直延續下來 |
348 | 7 | 去 | qù | to go | 如果不能依照無常的規律去改變 |
349 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 如果不能依照無常的規律去改變 |
350 | 7 | 去 | qù | to be distant | 如果不能依照無常的規律去改變 |
351 | 7 | 去 | qù | to leave | 如果不能依照無常的規律去改變 |
352 | 7 | 去 | qù | to play a part | 如果不能依照無常的規律去改變 |
353 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 如果不能依照無常的規律去改變 |
354 | 7 | 去 | qù | to die | 如果不能依照無常的規律去改變 |
355 | 7 | 去 | qù | previous; past | 如果不能依照無常的規律去改變 |
356 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 如果不能依照無常的規律去改變 |
357 | 7 | 去 | qù | falling tone | 如果不能依照無常的規律去改變 |
358 | 7 | 去 | qù | to lose | 如果不能依照無常的規律去改變 |
359 | 7 | 去 | qù | Qu | 如果不能依照無常的規律去改變 |
360 | 7 | 去 | qù | go; gati | 如果不能依照無常的規律去改變 |
361 | 7 | 戒條 | jiètiáo | a precept; a vow | 我訂定佛教新戒條 |
362 | 7 | 讚歎 | zàntàn | praise | 要肯讚歎別人 |
363 | 7 | 教育 | jiàoyù | education | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
364 | 7 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
365 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 為人服務 |
366 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 為人服務 |
367 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 為人服務 |
368 | 6 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 列出一些簡單的生活規條 |
369 | 6 | 先 | xiān | first | 先要自覺 |
370 | 6 | 先 | xiān | early; prior; former | 先要自覺 |
371 | 6 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先要自覺 |
372 | 6 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先要自覺 |
373 | 6 | 先 | xiān | to start | 先要自覺 |
374 | 6 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先要自覺 |
375 | 6 | 先 | xiān | before; in front | 先要自覺 |
376 | 6 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先要自覺 |
377 | 6 | 先 | xiān | Xian | 先要自覺 |
378 | 6 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先要自覺 |
379 | 6 | 先 | xiān | super | 先要自覺 |
380 | 6 | 先 | xiān | deceased | 先要自覺 |
381 | 6 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先要自覺 |
382 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要能長養慈悲 |
383 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要能長養慈悲 |
384 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要能長養慈悲 |
385 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要能長養慈悲 |
386 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要能長養慈悲 |
387 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要能長養慈悲 |
388 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都看佛光山傳承的弟子 |
389 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都看佛光山傳承的弟子 |
390 | 6 | 制訂 | zhìdìng | to work out; to formulate | 制訂了很多的戒條 |
391 | 6 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 也難以成就 |
392 | 6 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 也難以成就 |
393 | 6 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 也難以成就 |
394 | 6 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 也難以成就 |
395 | 6 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 也難以成就 |
396 | 6 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 也難以成就 |
397 | 6 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 也難以成就 |
398 | 6 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 要能推薦好人 |
399 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
400 | 6 | 把 | bà | a handle | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
401 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
402 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
403 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
404 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
405 | 6 | 把 | bà | a stem | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
406 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
407 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
408 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
409 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
410 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
411 | 6 | 把 | pá | a claw | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
412 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而伯樂不常有 |
413 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而伯樂不常有 |
414 | 6 | 而 | néng | can; able | 而伯樂不常有 |
415 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而伯樂不常有 |
416 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而伯樂不常有 |
417 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 如何去雲遊參學訪道呢 |
418 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如何去雲遊參學訪道呢 |
419 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 如何去雲遊參學訪道呢 |
420 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如何去雲遊參學訪道呢 |
421 | 6 | 道 | dào | to think | 如何去雲遊參學訪道呢 |
422 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 如何去雲遊參學訪道呢 |
423 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 如何去雲遊參學訪道呢 |
424 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如何去雲遊參學訪道呢 |
425 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 如何去雲遊參學訪道呢 |
426 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如何去雲遊參學訪道呢 |
427 | 6 | 道 | dào | a skill | 如何去雲遊參學訪道呢 |
428 | 6 | 道 | dào | a sect | 如何去雲遊參學訪道呢 |
429 | 6 | 道 | dào | a line | 如何去雲遊參學訪道呢 |
430 | 6 | 道 | dào | Way | 如何去雲遊參學訪道呢 |
431 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 如何去雲遊參學訪道呢 |
432 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 才會有心得 |
433 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 才會有心得 |
434 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 才會有心得 |
435 | 6 | 得 | dé | de | 才會有心得 |
436 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 才會有心得 |
437 | 6 | 得 | dé | to result in | 才會有心得 |
438 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 才會有心得 |
439 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 才會有心得 |
440 | 6 | 得 | dé | to be finished | 才會有心得 |
441 | 6 | 得 | děi | satisfying | 才會有心得 |
442 | 6 | 得 | dé | to contract | 才會有心得 |
443 | 6 | 得 | dé | to hear | 才會有心得 |
444 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 才會有心得 |
445 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 才會有心得 |
446 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 才會有心得 |
447 | 6 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 慚恥之服 |
448 | 6 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 慚恥之服 |
449 | 6 | 恥 | chǐ | humiliation | 慚恥之服 |
450 | 6 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 慚恥之服 |
451 | 6 | 好事 | hǎoshì | a joyful thing | 不可嫉妒好事 |
452 | 6 | 好事 | hǎoshì | a good deed | 不可嫉妒好事 |
453 | 6 | 好事 | hǎoshì | praying for blessings at a Daoist or Buddhist ceremony | 不可嫉妒好事 |
454 | 6 | 好事 | hǎoshì | expression of surprise and dissatisfaction | 不可嫉妒好事 |
455 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 對教育有更進一步的闡述 |
456 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 對教育有更進一步的闡述 |
457 | 6 | 更 | gēng | to experience | 對教育有更進一步的闡述 |
458 | 6 | 更 | gēng | to improve | 對教育有更進一步的闡述 |
459 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 對教育有更進一步的闡述 |
460 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 對教育有更進一步的闡述 |
461 | 6 | 更 | gēng | contacts | 對教育有更進一步的闡述 |
462 | 6 | 更 | gèng | to increase | 對教育有更進一步的闡述 |
463 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 對教育有更進一步的闡述 |
464 | 6 | 更 | gēng | Geng | 對教育有更進一步的闡述 |
465 | 6 | 更 | jīng | to experience | 對教育有更進一步的闡述 |
466 | 6 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 都各自有戒律 |
467 | 6 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 都各自有戒律 |
468 | 6 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 百忍家訓 |
469 | 6 | 忍 | rěn | callous; heartless | 百忍家訓 |
470 | 6 | 忍 | rěn | Patience | 百忍家訓 |
471 | 6 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 百忍家訓 |
472 | 6 | 有的 | yǒudì | bulleye | 現在有的人 |
473 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 法無定法 |
474 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 法無定法 |
475 | 5 | 無 | mó | mo | 法無定法 |
476 | 5 | 無 | wú | to not have | 法無定法 |
477 | 5 | 無 | wú | Wu | 法無定法 |
478 | 5 | 無 | mó | mo | 法無定法 |
479 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 這樣對腸胃必定有所損傷 |
480 | 5 | 勇氣 | yǒngqì | courage; valor | 要有道德勇氣 |
481 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾者 |
482 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾者 |
483 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾者 |
484 | 5 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
485 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 佛教就不能進步 |
486 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 佛教就不能進步 |
487 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 佛教就不能進步 |
488 | 5 | 對不起 | duìbuqǐ | to be sorry | 是對不起自己 |
489 | 5 | 給予 | jǐyǔ | to accord; to give; to show | 都需要人間佛教給予引導 |
490 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 忍是智慧 |
491 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 忍是智慧 |
492 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 忍是智慧 |
493 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 忍是智慧 |
494 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都能遵守 |
495 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都能遵守 |
496 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家都能遵守 |
497 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都能遵守 |
498 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 功德不知道尊重 |
499 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 功德不知道尊重 |
500 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 功德不知道尊重 |
Frequencies of all Words
Top 625
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 235 | 的 | de | possessive particle | 制訂了很多的戒條 |
2 | 235 | 的 | de | structural particle | 制訂了很多的戒條 |
3 | 235 | 的 | de | complement | 制訂了很多的戒條 |
4 | 235 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 制訂了很多的戒條 |
5 | 81 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
6 | 81 | 要 | yào | if | 應該戒規的內容也要有所不同 |
7 | 81 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該戒規的內容也要有所不同 |
8 | 81 | 要 | yào | to want | 應該戒規的內容也要有所不同 |
9 | 81 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒規的內容也要有所不同 |
10 | 81 | 要 | yào | to request | 應該戒規的內容也要有所不同 |
11 | 81 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒規的內容也要有所不同 |
12 | 81 | 要 | yāo | waist | 應該戒規的內容也要有所不同 |
13 | 81 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒規的內容也要有所不同 |
14 | 81 | 要 | yāo | waistband | 應該戒規的內容也要有所不同 |
15 | 81 | 要 | yāo | Yao | 應該戒規的內容也要有所不同 |
16 | 81 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
17 | 81 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒規的內容也要有所不同 |
18 | 81 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒規的內容也要有所不同 |
19 | 81 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒規的內容也要有所不同 |
20 | 81 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒規的內容也要有所不同 |
21 | 81 | 要 | yào | to summarize | 應該戒規的內容也要有所不同 |
22 | 81 | 要 | yào | essential; important | 應該戒規的內容也要有所不同 |
23 | 81 | 要 | yào | to desire | 應該戒規的內容也要有所不同 |
24 | 81 | 要 | yào | to demand | 應該戒規的內容也要有所不同 |
25 | 81 | 要 | yào | to need | 應該戒規的內容也要有所不同 |
26 | 81 | 要 | yào | should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
27 | 81 | 要 | yào | might | 應該戒規的內容也要有所不同 |
28 | 81 | 要 | yào | or | 應該戒規的內容也要有所不同 |
29 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 已經是屬於世界性的 |
30 | 63 | 是 | shì | is exactly | 已經是屬於世界性的 |
31 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 已經是屬於世界性的 |
32 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 已經是屬於世界性的 |
33 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 已經是屬於世界性的 |
34 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 已經是屬於世界性的 |
35 | 63 | 是 | shì | true | 已經是屬於世界性的 |
36 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 已經是屬於世界性的 |
37 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 已經是屬於世界性的 |
38 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 已經是屬於世界性的 |
39 | 63 | 是 | shì | Shi | 已經是屬於世界性的 |
40 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 已經是屬於世界性的 |
41 | 63 | 是 | shì | this; idam | 已經是屬於世界性的 |
42 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
43 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
44 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
45 | 52 | 人 | rén | everybody | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
46 | 52 | 人 | rén | adult | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
47 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
48 | 52 | 人 | rén | an upright person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
49 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
50 | 52 | 不 | bù | not; no | 觀念想法都不相同 |
51 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 觀念想法都不相同 |
52 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 觀念想法都不相同 |
53 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 觀念想法都不相同 |
54 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 觀念想法都不相同 |
55 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 觀念想法都不相同 |
56 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 觀念想法都不相同 |
57 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 觀念想法都不相同 |
58 | 52 | 不 | bù | no; na | 觀念想法都不相同 |
59 | 38 | 別人 | biérén | other people; others | 不必要靠別人來打罵開示 |
60 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
61 | 38 | 都 | dū | capital city | 都各自有戒律 |
62 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都各自有戒律 |
63 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
64 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都各自有戒律 |
65 | 38 | 都 | dū | Du | 都各自有戒律 |
66 | 38 | 都 | dōu | already | 都各自有戒律 |
67 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都各自有戒律 |
68 | 38 | 都 | dū | to reside | 都各自有戒律 |
69 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都各自有戒律 |
70 | 38 | 都 | dōu | all; sarva | 都各自有戒律 |
71 | 37 | 在 | zài | in; at | 假如生長在哈爾濱 |
72 | 37 | 在 | zài | at | 假如生長在哈爾濱 |
73 | 37 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 假如生長在哈爾濱 |
74 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 假如生長在哈爾濱 |
75 | 37 | 在 | zài | to consist of | 假如生長在哈爾濱 |
76 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 假如生長在哈爾濱 |
77 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 假如生長在哈爾濱 |
78 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都各自有戒律 |
79 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都各自有戒律 |
80 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都各自有戒律 |
81 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都各自有戒律 |
82 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都各自有戒律 |
83 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都各自有戒律 |
84 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都各自有戒律 |
85 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都各自有戒律 |
86 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都各自有戒律 |
87 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都各自有戒律 |
88 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都各自有戒律 |
89 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 都各自有戒律 |
90 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 都各自有戒律 |
91 | 36 | 有 | yǒu | You | 都各自有戒律 |
92 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都各自有戒律 |
93 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都各自有戒律 |
94 | 35 | 也 | yě | also; too | 應該戒規的內容也要有所不同 |
95 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 應該戒規的內容也要有所不同 |
96 | 35 | 也 | yě | either | 應該戒規的內容也要有所不同 |
97 | 35 | 也 | yě | even | 應該戒規的內容也要有所不同 |
98 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 應該戒規的內容也要有所不同 |
99 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 應該戒規的內容也要有所不同 |
100 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 應該戒規的內容也要有所不同 |
101 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 應該戒規的內容也要有所不同 |
102 | 35 | 也 | yě | ya | 應該戒規的內容也要有所不同 |
103 | 34 | 自己 | zìjǐ | self | 自己都不能做到不犯戒條 |
104 | 33 | 能 | néng | can; able | 這並不能符合佛說無常的真理 |
105 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 這並不能符合佛說無常的真理 |
106 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這並不能符合佛說無常的真理 |
107 | 33 | 能 | néng | energy | 這並不能符合佛說無常的真理 |
108 | 33 | 能 | néng | function; use | 這並不能符合佛說無常的真理 |
109 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 這並不能符合佛說無常的真理 |
110 | 33 | 能 | néng | talent | 這並不能符合佛說無常的真理 |
111 | 33 | 能 | néng | expert at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
112 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 這並不能符合佛說無常的真理 |
113 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這並不能符合佛說無常的真理 |
114 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
115 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 這並不能符合佛說無常的真理 |
116 | 33 | 能 | néng | even if | 這並不能符合佛說無常的真理 |
117 | 33 | 能 | néng | but | 這並不能符合佛說無常的真理 |
118 | 33 | 能 | néng | in this way | 這並不能符合佛說無常的真理 |
119 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 這並不能符合佛說無常的真理 |
120 | 32 | 就 | jiù | right away | 後來固執的弟子就強調 |
121 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來固執的弟子就強調 |
122 | 32 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 後來固執的弟子就強調 |
123 | 32 | 就 | jiù | to assume | 後來固執的弟子就強調 |
124 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來固執的弟子就強調 |
125 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來固執的弟子就強調 |
126 | 32 | 就 | jiù | precisely; exactly | 後來固執的弟子就強調 |
127 | 32 | 就 | jiù | namely | 後來固執的弟子就強調 |
128 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來固執的弟子就強調 |
129 | 32 | 就 | jiù | only; just | 後來固執的弟子就強調 |
130 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 後來固執的弟子就強調 |
131 | 32 | 就 | jiù | to go with | 後來固執的弟子就強調 |
132 | 32 | 就 | jiù | already | 後來固執的弟子就強調 |
133 | 32 | 就 | jiù | as much as | 後來固執的弟子就強調 |
134 | 32 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 後來固執的弟子就強調 |
135 | 32 | 就 | jiù | even if | 後來固執的弟子就強調 |
136 | 32 | 就 | jiù | to die | 後來固執的弟子就強調 |
137 | 32 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 後來固執的弟子就強調 |
138 | 32 | 了 | le | completion of an action | 制訂了很多的戒條 |
139 | 32 | 了 | liǎo | to know; to understand | 制訂了很多的戒條 |
140 | 32 | 了 | liǎo | to understand; to know | 制訂了很多的戒條 |
141 | 32 | 了 | liào | to look afar from a high place | 制訂了很多的戒條 |
142 | 32 | 了 | le | modal particle | 制訂了很多的戒條 |
143 | 32 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 制訂了很多的戒條 |
144 | 32 | 了 | liǎo | to complete | 制訂了很多的戒條 |
145 | 32 | 了 | liǎo | completely | 制訂了很多的戒條 |
146 | 32 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 制訂了很多的戒條 |
147 | 32 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 制訂了很多的戒條 |
148 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我訂定佛教新戒條 |
149 | 31 | 我 | wǒ | self | 我訂定佛教新戒條 |
150 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我訂定佛教新戒條 |
151 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訂定佛教新戒條 |
152 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我訂定佛教新戒條 |
153 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訂定佛教新戒條 |
154 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我訂定佛教新戒條 |
155 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我訂定佛教新戒條 |
156 | 29 | 我們 | wǒmen | we | 我們要讓一代勝過一代 |
157 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是沙彌戒的 |
158 | 26 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是沙彌戒的 |
159 | 26 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是沙彌戒的 |
160 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是沙彌戒的 |
161 | 26 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個都說不可更改 |
162 | 26 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個都說不可更改 |
163 | 26 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個都說不可更改 |
164 | 25 | 你 | nǐ | you | 你也沒有受用啊 |
165 | 23 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
166 | 23 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
167 | 23 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
168 | 23 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
169 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三十說 |
170 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三十說 |
171 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 三十說 |
172 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三十說 |
173 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三十說 |
174 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三十說 |
175 | 22 | 說 | shuō | allocution | 三十說 |
176 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三十說 |
177 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三十說 |
178 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 三十說 |
179 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三十說 |
180 | 20 | 他 | tā | he; him | 再能覺他 |
181 | 20 | 他 | tā | another aspect | 再能覺他 |
182 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 再能覺他 |
183 | 20 | 他 | tā | everybody | 再能覺他 |
184 | 20 | 他 | tā | other | 再能覺他 |
185 | 20 | 他 | tuō | other; another; some other | 再能覺他 |
186 | 20 | 他 | tā | tha | 再能覺他 |
187 | 20 | 他 | tā | ṭha | 再能覺他 |
188 | 20 | 他 | tā | other; anya | 再能覺他 |
189 | 20 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我訂定佛教新戒條 |
190 | 20 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我訂定佛教新戒條 |
191 | 19 | 這 | zhè | this; these | 都與這許多教條的制訂有關 |
192 | 19 | 這 | zhèi | this; these | 都與這許多教條的制訂有關 |
193 | 19 | 這 | zhè | now | 都與這許多教條的制訂有關 |
194 | 19 | 這 | zhè | immediately | 都與這許多教條的制訂有關 |
195 | 19 | 這 | zhè | particle with no meaning | 都與這許多教條的制訂有關 |
196 | 19 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 都與這許多教條的制訂有關 |
197 | 19 | 對 | duì | to; toward | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
198 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
199 | 19 | 對 | duì | correct; right | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
200 | 19 | 對 | duì | pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
201 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
202 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
203 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
204 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
205 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
206 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
207 | 19 | 對 | duì | to mix | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
208 | 19 | 對 | duì | a pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
209 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
210 | 19 | 對 | duì | mutual | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
211 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
212 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
213 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能依照無常的規律去改變 |
214 | 18 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 要能推薦好人 |
215 | 18 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 要能推薦好人 |
216 | 18 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 要能推薦好人 |
217 | 18 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 要能推薦好人 |
218 | 18 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 要能推薦好人 |
219 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在今日這個社會裡 |
220 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在今日這個社會裡 |
221 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在今日這個社會裡 |
222 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在今日這個社會裡 |
223 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 在今日這個社會裡 |
224 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在今日這個社會裡 |
225 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在今日這個社會裡 |
226 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在今日這個社會裡 |
227 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
228 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
229 | 18 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
230 | 18 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
231 | 18 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 當今民主自由時代則不可 |
232 | 18 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 當今民主自由時代則不可 |
233 | 18 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 當今民主自由時代則不可 |
234 | 17 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
235 | 17 | 讓 | ràng | by | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
236 | 17 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
237 | 17 | 讓 | ràng | Give Way | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
238 | 17 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 如何去雲遊參學訪道呢 |
239 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 如何去雲遊參學訪道呢 |
240 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
241 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
242 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
243 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可更改 |
244 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可更改 |
245 | 15 | 但 | dàn | but; yet; however | 但如果換到其他地區 |
246 | 15 | 但 | dàn | merely; only | 但如果換到其他地區 |
247 | 15 | 但 | dàn | vainly | 但如果換到其他地區 |
248 | 15 | 但 | dàn | promptly | 但如果換到其他地區 |
249 | 15 | 但 | dàn | all | 但如果換到其他地區 |
250 | 15 | 但 | dàn | Dan | 但如果換到其他地區 |
251 | 15 | 但 | dàn | only; kevala | 但如果換到其他地區 |
252 | 14 | 十 | shí | ten | 十要 |
253 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十要 |
254 | 14 | 十 | shí | tenth | 十要 |
255 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十要 |
256 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十要 |
257 | 14 | 自我 | zìwǒ | self | 如果自己不自我覺察 |
258 | 14 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 如果自己不自我覺察 |
259 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
260 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
261 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
262 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
263 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會有心得 |
264 | 14 | 會 | huì | able to | 才會有心得 |
265 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會有心得 |
266 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會有心得 |
267 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會有心得 |
268 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會有心得 |
269 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會有心得 |
270 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會有心得 |
271 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會有心得 |
272 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會有心得 |
273 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會有心得 |
274 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會有心得 |
275 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會有心得 |
276 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會有心得 |
277 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會有心得 |
278 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會有心得 |
279 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會有心得 |
280 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會有心得 |
281 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會有心得 |
282 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會有心得 |
283 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 才會有心得 |
284 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會有心得 |
285 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會有心得 |
286 | 14 | 會 | huì | Hui | 才會有心得 |
287 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會有心得 |
288 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
289 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
290 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
291 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
292 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
293 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
294 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
295 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
296 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
297 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
298 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
299 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
300 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
301 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
302 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
303 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
304 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
305 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
306 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
307 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
308 | 13 | 很 | hěn | very | 制訂了很多的戒條 |
309 | 13 | 很 | hěn | disobey | 制訂了很多的戒條 |
310 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 制訂了很多的戒條 |
311 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 制訂了很多的戒條 |
312 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 制訂了很多的戒條 |
313 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
314 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
315 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
316 | 12 | 像 | xiàng | for example | 像 |
317 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
318 | 12 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是固定一成不變 |
319 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是固定一成不變 |
320 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是固定一成不變 |
321 | 12 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是固定一成不變 |
322 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我在創建佛光山之初 |
323 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我在創建佛光山之初 |
324 | 12 | 之 | zhī | to go | 我在創建佛光山之初 |
325 | 12 | 之 | zhī | this; that | 我在創建佛光山之初 |
326 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 我在創建佛光山之初 |
327 | 12 | 之 | zhī | it | 我在創建佛光山之初 |
328 | 12 | 之 | zhī | in | 我在創建佛光山之初 |
329 | 12 | 之 | zhī | all | 我在創建佛光山之初 |
330 | 12 | 之 | zhī | and | 我在創建佛光山之初 |
331 | 12 | 之 | zhī | however | 我在創建佛光山之初 |
332 | 12 | 之 | zhī | if | 我在創建佛光山之初 |
333 | 12 | 之 | zhī | then | 我在創建佛光山之初 |
334 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我在創建佛光山之初 |
335 | 12 | 之 | zhī | is | 我在創建佛光山之初 |
336 | 12 | 之 | zhī | to use | 我在創建佛光山之初 |
337 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我在創建佛光山之初 |
338 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀建立教團 |
339 | 11 | 吃 | chī | to eat | 要正常吃早飯 |
340 | 11 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 要正常吃早飯 |
341 | 11 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 要正常吃早飯 |
342 | 11 | 吃 | jí | to stutter | 要正常吃早飯 |
343 | 11 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 要正常吃早飯 |
344 | 11 | 吃 | chī | to engulf | 要正常吃早飯 |
345 | 11 | 吃 | chī | to sink | 要正常吃早飯 |
346 | 11 | 吃 | chī | to receive | 要正常吃早飯 |
347 | 11 | 吃 | chī | to expend | 要正常吃早飯 |
348 | 11 | 吃 | jí | laughing sound | 要正常吃早飯 |
349 | 11 | 吃 | chī | kha | 要正常吃早飯 |
350 | 11 | 社會 | shèhuì | society | 佛教勢難在人間各種社會裡面發展 |
351 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 行為不要侵犯別人 |
352 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 行為不要侵犯別人 |
353 | 11 | 想 | xiǎng | to think | 要想如惠能大師所說 |
354 | 11 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 要想如惠能大師所說 |
355 | 11 | 想 | xiǎng | to want | 要想如惠能大師所說 |
356 | 11 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 要想如惠能大師所說 |
357 | 11 | 想 | xiǎng | to plan | 要想如惠能大師所說 |
358 | 11 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 要想如惠能大師所說 |
359 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 都心無瞋恨 |
360 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都心無瞋恨 |
361 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都心無瞋恨 |
362 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都心無瞋恨 |
363 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都心無瞋恨 |
364 | 11 | 心 | xīn | heart | 都心無瞋恨 |
365 | 11 | 心 | xīn | emotion | 都心無瞋恨 |
366 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 都心無瞋恨 |
367 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都心無瞋恨 |
368 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都心無瞋恨 |
369 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
370 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
371 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
372 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
373 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
374 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
375 | 11 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能依照無常的規律去改變 |
376 | 11 | 他人 | tārén | someone else; other people | 才能規範他人 |
377 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教傳到中國來 |
378 | 11 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教傳到中國來 |
379 | 11 | 來 | lái | please | 佛教傳到中國來 |
380 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教傳到中國來 |
381 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教傳到中國來 |
382 | 11 | 來 | lái | ever since | 佛教傳到中國來 |
383 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教傳到中國來 |
384 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教傳到中國來 |
385 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教傳到中國來 |
386 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教傳到中國來 |
387 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教傳到中國來 |
388 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教傳到中國來 |
389 | 10 | 但是 | dànshì | but | 但是 |
390 | 10 | 但是 | dànshì | if only | 但是 |
391 | 10 | 好 | hǎo | good | 養成這種好的習慣 |
392 | 10 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 養成這種好的習慣 |
393 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 養成這種好的習慣 |
394 | 10 | 好 | hǎo | indicates agreement | 養成這種好的習慣 |
395 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 養成這種好的習慣 |
396 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 養成這種好的習慣 |
397 | 10 | 好 | hǎo | very; quite | 養成這種好的習慣 |
398 | 10 | 好 | hǎo | many; long | 養成這種好的習慣 |
399 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 養成這種好的習慣 |
400 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 養成這種好的習慣 |
401 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 養成這種好的習慣 |
402 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 養成這種好的習慣 |
403 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 養成這種好的習慣 |
404 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 養成這種好的習慣 |
405 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 養成這種好的習慣 |
406 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 養成這種好的習慣 |
407 | 10 | 好 | hào | a fond object | 養成這種好的習慣 |
408 | 10 | 好 | hǎo | Good | 養成這種好的習慣 |
409 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 養成這種好的習慣 |
410 | 10 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 到了現在二十一世紀的佛教 |
411 | 10 | 現在 | xiànzài | now, present | 到了現在二十一世紀的佛教 |
412 | 10 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 見到人家擁有 |
413 | 10 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 見到人家擁有 |
414 | 10 | 人家 | rénjiā | family | 見到人家擁有 |
415 | 10 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 見到人家擁有 |
416 | 10 | 人家 | rénjia | he; she; they | 見到人家擁有 |
417 | 10 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 見到人家擁有 |
418 | 10 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 見到人家擁有 |
419 | 10 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 見到人家擁有 |
420 | 10 | 人家 | rénjiā | family property | 見到人家擁有 |
421 | 10 | 人家 | rénjiā | wife | 見到人家擁有 |
422 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
423 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 貧僧在數十年出家的生活中 |
424 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
425 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 貧僧在數十年出家的生活中 |
426 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 貧僧在數十年出家的生活中 |
427 | 10 | 為 | wèi | for; to | 我也為佛光山教團制訂 |
428 | 10 | 為 | wèi | because of | 我也為佛光山教團制訂 |
429 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我也為佛光山教團制訂 |
430 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 我也為佛光山教團制訂 |
431 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 我也為佛光山教團制訂 |
432 | 10 | 為 | wéi | to do | 我也為佛光山教團制訂 |
433 | 10 | 為 | wèi | for | 我也為佛光山教團制訂 |
434 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 我也為佛光山教團制訂 |
435 | 10 | 為 | wèi | to | 我也為佛光山教團制訂 |
436 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 我也為佛光山教團制訂 |
437 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我也為佛光山教團制訂 |
438 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 我也為佛光山教團制訂 |
439 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 我也為佛光山教團制訂 |
440 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 我也為佛光山教團制訂 |
441 | 10 | 為 | wéi | to govern | 我也為佛光山教團制訂 |
442 | 10 | 那 | nà | that | 傳戒的那許多老師們 |
443 | 10 | 那 | nà | if that is the case | 傳戒的那許多老師們 |
444 | 10 | 那 | nèi | that | 傳戒的那許多老師們 |
445 | 10 | 那 | nǎ | where | 傳戒的那許多老師們 |
446 | 10 | 那 | nǎ | how | 傳戒的那許多老師們 |
447 | 10 | 那 | nā | No | 傳戒的那許多老師們 |
448 | 10 | 那 | nuó | to move | 傳戒的那許多老師們 |
449 | 10 | 那 | nuó | much | 傳戒的那許多老師們 |
450 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 傳戒的那許多老師們 |
451 | 10 | 那 | nà | na | 傳戒的那許多老師們 |
452 | 9 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 行住坐臥有所分寸 |
453 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如儒家講 |
454 | 9 | 如 | rú | if | 如儒家講 |
455 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如儒家講 |
456 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如儒家講 |
457 | 9 | 如 | rú | this | 如儒家講 |
458 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如儒家講 |
459 | 9 | 如 | rú | to go to | 如儒家講 |
460 | 9 | 如 | rú | to meet | 如儒家講 |
461 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如儒家講 |
462 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如儒家講 |
463 | 9 | 如 | rú | and | 如儒家講 |
464 | 9 | 如 | rú | or | 如儒家講 |
465 | 9 | 如 | rú | but | 如儒家講 |
466 | 9 | 如 | rú | then | 如儒家講 |
467 | 9 | 如 | rú | naturally | 如儒家講 |
468 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如儒家講 |
469 | 9 | 如 | rú | you | 如儒家講 |
470 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如儒家講 |
471 | 9 | 如 | rú | in; at | 如儒家講 |
472 | 9 | 如 | rú | Ru | 如儒家講 |
473 | 9 | 如 | rú | Thus | 如儒家講 |
474 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如儒家講 |
475 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如儒家講 |
476 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 後來固執的弟子就強調 |
477 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 後來固執的弟子就強調 |
478 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 後來固執的弟子就強調 |
479 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 後來固執的弟子就強調 |
480 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 後來固執的弟子就強調 |
481 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 後來固執的弟子就強調 |
482 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 他們知道戒條對生活的重要 |
483 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他們知道戒條對生活的重要 |
484 | 9 | 重要 | zhòngyào | important; major | 他們知道戒條對生活的重要 |
485 | 9 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 就是不可以侵犯他人 |
486 | 9 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 不可嫉妒好事 |
487 | 9 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有表情回應 |
488 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 過去是因為晚間沒有工作 |
489 | 9 | 才 | cái | just now | 才會有心得 |
490 | 9 | 才 | cái | not until; only then | 才會有心得 |
491 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 才會有心得 |
492 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會有心得 |
493 | 9 | 才 | cái | Cai | 才會有心得 |
494 | 9 | 才 | cái | merely; barely | 才會有心得 |
495 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會有心得 |
496 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會有心得 |
497 | 8 | 於 | yú | in; at | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
498 | 8 | 於 | yú | in; at | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
499 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
500 | 8 | 於 | yú | to go; to | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
不 | bù | no; na | |
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
能 | néng | to be able; śak | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
北方 | 98 | The North | |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
敦煌石窟 | 100 | Dunhuang caves in Gansu | |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
哈尔滨 | 哈爾濱 | 72 | Harbin |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
贫僧有话要说 | 貧僧有話要說 | 112 | Hear Me Out: Messages from a Humble Monk |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
唐尧 | 唐堯 | 84 | Tang Yao; Emperor Yao |
为僧之道 | 為僧之道 | 119 | Conducts and Ways of a Monastic |
西伯利亚 | 西伯利亞 | 120 | Siberia |
学道 | 學道 | 120 |
|
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不生 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land |
都管 | 100 | temple administrator; general administrator | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
法忍 | 102 |
|
|
犯戒 | 102 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山教团 | 佛光山教團 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Order |
佛光新戒条 | 佛光新戒條 | 102 | Fo Guang Shan new precepts |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛心 | 102 |
|
|
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
弘法 | 104 |
|
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧命 | 104 |
|
|
假相 | 106 | Nominal Form | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
妙香 | 109 | fine incense | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
贫僧 | 貧僧 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
清规 | 清規 | 113 |
|
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
入道 | 114 |
|
|
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十方 | 115 |
|
|
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
受持 | 115 |
|
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我在众中 | 我在眾中 | 119 | I Am Among the Multitude |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心中有道 | 120 | Be Mindful of the Way | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
一句 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
自觉教育 | 自覺教育 | 122 | education of self-awareness |
自我教育 | 122 | self-education | |
宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
做好事 | 122 |
|