修行 xiūxíng
-
xiūxíng
verb
to cultivate; to practice
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion
Notes: In a generic religious sense (Sun 2006, loc. 1339) -
xiūxíng
noun
spiritual cultivation
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
xiūxíng
noun
pratipatti; spiritual practice
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratipatti, Pali: paṭipatti, Japanese: shugyō, Tibetan: sgrub pa (BCSD '修行'; BL 'pratipatti', p. 668; FGDB '修行') -
xiūxíng
noun
bhāvanā; spiritual cultivation
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhāvanā, Pali: bhāvanā, Japanese: shujū (BL 'bhāvanā'; BCSD '修行')
Contained in
- 佛说菩萨修行四法经(佛說菩薩修行四法經) Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing
- 金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨(金剛頂瑜伽他化自在天理趣會普賢修行念誦儀軌) Vajra Pinnacle Yoga Paranirmitavasavartin Guiding Principle Assembly Samantabhadra Cultivation Liturgy; Jingang Ding Yujia Ta Hua Zizai Tian Li Qu Hui Puxian Xiuxing Niansong Yi Gui
- 静地禅坐颐养身心 海边散步开阔胸怀 树下小憩清凉自在 道路行走注意安全 居家团聚天伦之乐 月下沉思反省改过 心中有佛明心见性 人间修行与人为善(靜地禪坐頤養身心 海邊散步開闊胸懷 樹下小憩清涼自在 道路行走注意安全 居家團聚天倫之樂 月下沉思反省改過 心中有佛明心見性 人間修行與人為善) Nurture the body and mind in silent meditation. Broaden your mind by taking strolls along the beach. Stay calm and at peace when resting under trees. Be careful and safe when crossing roads. Enjoy time together with family at home. Reflect in the moonlight to amend your mistakes. Be mindful of the Buddha to discover your true nature. The cultivation of life is to be kind to others.
- 大毘卢遮那佛眼修行仪轨(大毘盧遮那佛眼修行儀軌) Da Piluzhena Fo Yan Xiuxing Yi Gui; Vairocana Buddha Eye Liturgy
- 金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经(金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經) Diamond Pinnacle Yoga Sutra of the Ritual Procedures of Thousand-Hand, Thousand-Eye Avalokitesvara Bodhisattva
- 如实修行(如實修行) to cultivate according to thusness
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 修行上有成就 has achieved spiritual attainment
- 佛教对修行问题的看法(佛教對修行問題的看法) Buddhism in Every Step: Questions on Buddhist Practice
- 在人间自在修行―八识讲话(在人間自在修行―八識講話) Carefree Living: A Commentary on the Eight Consciousnesses
- 没有修行(沒有修行) does not involve spiritual cultivation
- 菩萨修行经(菩薩修行經) Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
- 大乘修行菩萨行门诸经要集(大乘修行菩薩行門諸經要集) Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji
- 在人间欢喜修行―维摩诘经(在人間歡喜修行―維摩詰經) Joyful Realizations: Vimalakirti Sutra
- 1. 佛光人在生活上要随遇而安 2. 佛光人在修行上要随心增上 3. 佛光人在社会上要随缘不变 4. 佛光人在处事上要随喜结缘(1. 佛光人在生活上要隨遇而安 2. 佛光人在修行上要隨心增上 3. 佛光人在社會上要隨緣不變 4. 佛光人在處事上要隨喜結緣) 1. Fo Guang members should remain at ease under whatever circumstances in life. 2. Fo Guang members should follow the heart in progressing along the path of cultivation. 3. Fo Guang members should remain unchanging while following conditions in society. 4. Fo Guang members develop good affinities joyfully under all conditions.
- 略释新华严经修行次第决疑论(略釋新華嚴經修行次第決疑論) Lue Shi Xin Huayan Jing Xiuxing Cidi Jue Yi Lun
- 修行禅波罗蜜(修行禪波羅蜜) cultivate the paramita of meditative concentration
- 大轮金刚修行悉地成就及供养法(大輪金剛修行悉地成就及供養法) Mahacakravajri Cultivation of Siddhi Accomplishment and Offering Ritual; Da Lun Jingang Xiuxing Xi Di Chengjiu Ji Gongyang Fa
- 把本修行 clinging to spiritual cultivation
- 一日修来一日功 一日不修一日空 真正修行在日常 佛道本在生活中(一日修來一日功 一日不修一日空 真正修行在日常 佛道本在生活中) Each day's worth of practice is each day's worth of merit, Each day's share of negligence is each day's share of vanity; True practice is found within everyday life, Because the Buddha is nowhere but in life itself.
- 大乘金刚髻珠菩萨修行分(大乘金剛髻珠菩薩修行分) Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen
- 真言门修行(真言門修行) cultivation of the mantra gateway
- 佛陀的故事(二) 修行与慈悲的启示(佛陀的故事(二) 修行與慈悲的啟示) Footprints in the Ganges - The Buddha's Stories on Cultivation and Compassion
- 修行真言行 to cultivate dhāraṇī practices
- 阿吒薄俱元帅大将上佛陀罗尼经修行仪轨(阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌) Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Liturgy (A Zha Bao Ju Yuan Shuai Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing Xiuxing Yi Gui)
- 金刚顶经瑜伽观自在王如来修行法(金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法) Vajra Pinnacle Sutra Yoga Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Yujia Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa
- 依教修行 to practice according to the teachings
- 修行人 practitioner
- 大乐金刚萨埵修行成就仪轨(大樂金剛薩埵修行成就儀軌) The Great Bliss Vajrasattva Cultivation of Attainments Ritual Manual; Dale Jingang Saduo Xiuxing Chengjiu Yi Gui
- 大悲心陀罗尼修行念诵略仪(大悲心陀羅尼修行念誦略儀) Great Compassion Dharani Short Liturgy; Dabei Xin Tuoluoni Xiuxing Niansong Lue Yi
- 药师经与其修行法门(藥師經與其修行法門) Sutra of the Medicine Buddha with an Introduction, Comments and Prayer
- 修行不疑虑(修行不疑慮) to practice without doubt
- 金刚顶经观自在王如来修行法(金剛頂經觀自在王如來修行法) Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa
- 佛光会员信条 1.我们礼敬常住三宝,正法永存佛光普照; 2.我们信仰人间佛教,生活美满家庭幸福; 3.我们实践生活修行,随时随地心存恭敬; 4.我们奉行慈悲喜舍,日日行善端正身心; 5.我们尊重会员大众,来时欢迎去时相送; 6.我们具有正知正见,发掘自我般若本性; 7.我们现证法喜安乐,永断烦恼远离无明; 8.我们发愿普度众生,人间净土佛国现前。(佛光會員信條 1.我們禮敬常住三寶,正法永存佛光普照; 2.我們信仰人間佛教,生活美滿家庭幸福; 3.我們實踐生活修行,隨時隨地心存恭敬; 4.我們奉行慈悲喜捨,日日行善端正身心; 5.我們尊重會員大眾,來時歡迎去時相送; 6.我們具有正知正見,發掘自我般若本性; 7.我們現證法喜安樂,永斷煩惱遠離無明; 8.我們發願普度眾生,人間淨土佛國現前。) Guidelines For BLIA Members 1. We pay homage to the Triple Gem with reverence and actively devote our lives to the propagation of Buddhism. 2. We uphold the principle of Humanistic Buddhism and wish everyone health and happiness. 3. We practice the Buddhist teaching in everyday life and always maintain a devout and solemn heart. 4. We cultivate compassion, wisdom, and diligence for the benefit of all beings. 5. We respect our members and greet them warmly on every occasion. 6. We develop the wisdom that is within ourselves through “right understanding” and “right view.” 7. We experience the joy of Dharma through the eradication of ignorance and defilements. 8. We commit ourselves to the liberation of all beings from suffering and the creation of a pure land on Earth.
- 佛说如意轮莲华心如来修行观门仪(佛說如意輪蓮華心如來修行觀門儀) Cintāmaṇi Chakra Lotus Tathagata Cultivation and Contemplation Ritual; Fo Shuo Ruyi Lun Lianhua Xin Rulai Xiuxing Guan Men Yi
- 转轮圣王修行经(轉輪聖王修行經) Cakkavattisīhanāda Sutta; Cakkavattisīhanādasutta
- 修行信心 cultivates faith
- 修行本起经(修行本起經) Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
- 大圣妙吉祥菩萨秘密八字陀罗尼修行曼荼罗次第仪轨法(大聖妙吉祥菩薩祕密八字陀羅尼修行曼荼羅次第儀軌法) The Secret Eight Syllable Dharani and Mandala Practice of the Great Mañjuśrī Bodhisattva; Da Sheng Miao Jixiang Pusa Mimi Ba Zi Tuoluoni Xiuxing Mantuluo Cidi Yi Gui Fa
- 如意轮莲华心如来修行观门仪(如意輪蓮華心如來修行觀門儀) Cintāmaṇi Chakra Lotus Tathagata Cultivation and Contemplation Ritual; Ruyi Lun Lianhua Xin Rulai Xiuxing Guan Men Yi
- 修行的真义(修行的真義) The essence of practice
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品(釋迦文尼佛金剛一乘修行儀軌法品) Shijia Wen Ni Fo Jingang Yi Cheng Xiuxing Yi Gui Fa Pin; Sakyamuni Buddha Vajra One Vehicle Liturgy
- 菩萨修行四法经(菩薩修行四法經) Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing
- 金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨(金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌) Ritual Procedures for the Practices and Chants of the Five Esoterica of Vajrasattva of the Yoga of the Adamantine Pinnacle; Jingang Ding Yujia Jingang Saduo Wu Mimi Xiuxing Niansong Yi Gui
- 修行不住 to cultivate with no attachment
- 摩诃毘卢遮那如来定惠均等入三昧耶身双身大圣欢喜天菩萨修行秘密法仪轨(摩訶毘盧遮那如來定惠均等入三昧耶身雙身大聖歡喜天菩薩修行祕密法儀軌) Esoteric Ritual on the Practice of the Wisdom Meditation of Mahavairocana Tathagata and Dual-Bodied Vinayaka Bodhisattva; Mohe Piluzhena Rulai Ding Hui Jundeng Ru Sanmeiye Shen Shuang Shen Da Sheng Huanxi Tian Pusa Xiuxing Mimi Fa Yi Gui
- 修行道地经(修行道地經) Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Life and Cultivation 生活與修持 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 95
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 75
- Writings on Application in Life - A View on Cultivation 生活應用篇 修持觀 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 57
- Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 52
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 45
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Spiritual Cultivation' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「修行問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 42
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 41
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: What is Cultivation? 星雲日記8~慈悲不是定點 修行是什麼(1990/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 37
- The True Meaning of Spiritual Practice 修行的真義 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 34
- The Four Transformations of Modern Buddhism 現代佛教的四化 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 34
Collocations
- 因地修行 (因地修行) 勉勵諸菩薩於因地修行 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 20
- 中修行 (中修行) 佛陀往昔在因中修行時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 7
- 修行中 (修行中) 關於這兩個問題是修行中最普遍發生的狀況 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 6
- 在修行 (在修行) 我回想起我在修行忍辱波羅蜜的五百世中 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] — count: 5
- 修行时 (修行時) 佛陀往昔在因中修行時 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 5
- 菩萨修行 (菩薩修行) 菩薩修行的事業 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 4
- 学佛修行 (學佛修行) 第七分再延伸探討我們學佛修行者都關切的問題 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 4
- 出家修行 (出家修行) 他們都出家修行很久了 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 3
- 佛道修行 (佛道修行) 進入佛道修行的時候 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 3
- 修行念佛 (修行念佛) 修行念佛 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 — count: 3