Glossary and Vocabulary for The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 念彼觀音力 |
2 | 45 | 觀音 | Guānyīn | Avalokitesvara | 念彼觀音力 |
3 | 45 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 念彼觀音力 |
4 | 38 | 之 | zhī | to go | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
5 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
6 | 38 | 之 | zhī | is | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
7 | 38 | 之 | zhī | to use | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
8 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
9 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 念彼觀音力 |
10 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念彼觀音力 |
11 | 38 | 念 | niàn | to miss | 念彼觀音力 |
12 | 38 | 念 | niàn | to consider | 念彼觀音力 |
13 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念彼觀音力 |
14 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 念彼觀音力 |
15 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念彼觀音力 |
16 | 38 | 念 | niàn | twenty | 念彼觀音力 |
17 | 38 | 念 | niàn | memory | 念彼觀音力 |
18 | 38 | 念 | niàn | an instant | 念彼觀音力 |
19 | 38 | 念 | niàn | Nian | 念彼觀音力 |
20 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念彼觀音力 |
21 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 念彼觀音力 |
22 | 35 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就不能稱為一心 |
23 | 35 | 就 | jiù | to assume | 那就不能稱為一心 |
24 | 35 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就不能稱為一心 |
25 | 35 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就不能稱為一心 |
26 | 35 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就不能稱為一心 |
27 | 35 | 就 | jiù | to accomplish | 那就不能稱為一心 |
28 | 35 | 就 | jiù | to go with | 那就不能稱為一心 |
29 | 35 | 就 | jiù | to die | 那就不能稱為一心 |
30 | 33 | 在 | zài | in; at | 因在長行已詳細說過了 |
31 | 33 | 在 | zài | to exist; to be living | 因在長行已詳細說過了 |
32 | 33 | 在 | zài | to consist of | 因在長行已詳細說過了 |
33 | 33 | 在 | zài | to be at a post | 因在長行已詳細說過了 |
34 | 33 | 在 | zài | in; bhū | 因在長行已詳細說過了 |
35 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那就一定能消滅諸苦了 |
36 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那就一定能消滅諸苦了 |
37 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那就一定能消滅諸苦了 |
38 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 那就一定能消滅諸苦了 |
39 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那就一定能消滅諸苦了 |
40 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那就一定能消滅諸苦了 |
41 | 26 | 力 | lì | force | 念彼觀音力 |
42 | 26 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 念彼觀音力 |
43 | 26 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 念彼觀音力 |
44 | 26 | 力 | lì | to force | 念彼觀音力 |
45 | 26 | 力 | lì | labor; forced labor | 念彼觀音力 |
46 | 26 | 力 | lì | physical strength | 念彼觀音力 |
47 | 26 | 力 | lì | power | 念彼觀音力 |
48 | 26 | 力 | lì | Li | 念彼觀音力 |
49 | 26 | 力 | lì | ability; capability | 念彼觀音力 |
50 | 26 | 力 | lì | influence | 念彼觀音力 |
51 | 26 | 力 | lì | strength; power; bala | 念彼觀音力 |
52 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我為汝略說 |
53 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我為汝略說 |
54 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 我為汝略說 |
55 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我為汝略說 |
56 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我為汝略說 |
57 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我為汝略說 |
58 | 25 | 說 | shuō | allocution | 我為汝略說 |
59 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我為汝略說 |
60 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我為汝略說 |
61 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 我為汝略說 |
62 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我為汝略說 |
63 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是我的身 |
64 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是我的身 |
65 | 24 | 而 | néng | can; able | 而不是我的身 |
66 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是我的身 |
67 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是我的身 |
68 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 我們要生起清淨的心 |
69 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我們要生起清淨的心 |
70 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我們要生起清淨的心 |
71 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我們要生起清淨的心 |
72 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我們要生起清淨的心 |
73 | 23 | 心 | xīn | heart | 我們要生起清淨的心 |
74 | 23 | 心 | xīn | emotion | 我們要生起清淨的心 |
75 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 我們要生起清淨的心 |
76 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我們要生起清淨的心 |
77 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我們要生起清淨的心 |
78 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以使身口意的三業合而為一 |
79 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以使身口意的三業合而為一 |
80 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以使身口意的三業合而為一 |
81 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以使身口意的三業合而為一 |
82 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以使身口意的三業合而為一 |
83 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以使身口意的三業合而為一 |
84 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以使身口意的三業合而為一 |
85 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以使身口意的三業合而為一 |
86 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以使身口意的三業合而為一 |
87 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以使身口意的三業合而為一 |
88 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 那就不能稱為一心 |
89 | 19 | 能 | néng | can; able | 能滅諸有苦 |
90 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能滅諸有苦 |
91 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滅諸有苦 |
92 | 19 | 能 | néng | energy | 能滅諸有苦 |
93 | 19 | 能 | néng | function; use | 能滅諸有苦 |
94 | 19 | 能 | néng | talent | 能滅諸有苦 |
95 | 19 | 能 | néng | expert at | 能滅諸有苦 |
96 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能滅諸有苦 |
97 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滅諸有苦 |
98 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滅諸有苦 |
99 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能滅諸有苦 |
100 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
101 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
102 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
103 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
104 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
105 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
106 | 19 | 則 | zé | to do | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
107 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
108 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 聞名及見身 |
109 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 聞名及見身 |
110 | 17 | 身 | shēn | self | 聞名及見身 |
111 | 17 | 身 | shēn | life | 聞名及見身 |
112 | 17 | 身 | shēn | an object | 聞名及見身 |
113 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 聞名及見身 |
114 | 17 | 身 | shēn | moral character | 聞名及見身 |
115 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 聞名及見身 |
116 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 聞名及見身 |
117 | 17 | 身 | juān | India | 聞名及見身 |
118 | 17 | 身 | shēn | body; kaya | 聞名及見身 |
119 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 有這個信念的人 |
120 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有這個信念的人 |
121 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 有這個信念的人 |
122 | 16 | 人 | rén | everybody | 有這個信念的人 |
123 | 16 | 人 | rén | adult | 有這個信念的人 |
124 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 有這個信念的人 |
125 | 16 | 人 | rén | an upright person | 有這個信念的人 |
126 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有這個信念的人 |
127 | 16 | 我 | wǒ | self | 我為汝略說 |
128 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為汝略說 |
129 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我為汝略說 |
130 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為汝略說 |
131 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我為汝略說 |
132 | 16 | 來 | lái | to come | 現在更從側面來說明 |
133 | 16 | 來 | lái | please | 現在更從側面來說明 |
134 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在更從側面來說明 |
135 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在更從側面來說明 |
136 | 16 | 來 | lái | wheat | 現在更從側面來說明 |
137 | 16 | 來 | lái | next; future | 現在更從側面來說明 |
138 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在更從側面來說明 |
139 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在更從側面來說明 |
140 | 16 | 來 | lái | to earn | 現在更從側面來說明 |
141 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 現在更從側面來說明 |
142 | 15 | 其 | qí | Qi | 首先需要專一其心 |
143 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 有漏是煩惱 |
144 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 有漏是煩惱 |
145 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 有漏是煩惱 |
146 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 有漏是煩惱 |
147 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是不論何時 |
148 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 就是不論何時 |
149 | 15 | 一 | yī | one | 這樣雖是一根木 |
150 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這樣雖是一根木 |
151 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 這樣雖是一根木 |
152 | 15 | 一 | yī | first | 這樣雖是一根木 |
153 | 15 | 一 | yī | the same | 這樣雖是一根木 |
154 | 15 | 一 | yī | sole; single | 這樣雖是一根木 |
155 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 這樣雖是一根木 |
156 | 15 | 一 | yī | Yi | 這樣雖是一根木 |
157 | 15 | 一 | yī | other | 這樣雖是一根木 |
158 | 15 | 一 | yī | to unify | 這樣雖是一根木 |
159 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這樣雖是一根木 |
160 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這樣雖是一根木 |
161 | 15 | 一 | yī | one; eka | 這樣雖是一根木 |
162 | 15 | 也 | yě | ya | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
163 | 14 | 與 | yǔ | to give | 要使觀音不與自己分離 |
164 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 要使觀音不與自己分離 |
165 | 14 | 與 | yù | to particate in | 要使觀音不與自己分離 |
166 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 要使觀音不與自己分離 |
167 | 14 | 與 | yù | to help | 要使觀音不與自己分離 |
168 | 14 | 與 | yǔ | for | 要使觀音不與自己分離 |
169 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能滅諸有苦 |
170 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能滅諸有苦 |
171 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能滅諸有苦 |
172 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能滅諸有苦 |
173 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能滅諸有苦 |
174 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 能滅諸有苦 |
175 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能滅諸有苦 |
176 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能滅諸有苦 |
177 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 能滅諸有苦 |
178 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能滅諸有苦 |
179 | 13 | 那 | nā | No | 那就不能稱為一心 |
180 | 13 | 那 | nuó | to move | 那就不能稱為一心 |
181 | 13 | 那 | nuó | much | 那就不能稱為一心 |
182 | 13 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就不能稱為一心 |
183 | 13 | 那 | nà | na | 那就不能稱為一心 |
184 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也可以把它看破了 |
185 | 12 | 把 | bà | a handle | 也可以把它看破了 |
186 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 也可以把它看破了 |
187 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 也可以把它看破了 |
188 | 12 | 把 | bǎ | to give | 也可以把它看破了 |
189 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 也可以把它看破了 |
190 | 12 | 把 | bà | a stem | 也可以把它看破了 |
191 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 也可以把它看破了 |
192 | 12 | 把 | bǎ | to control | 也可以把它看破了 |
193 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 也可以把它看破了 |
194 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也可以把它看破了 |
195 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也可以把它看破了 |
196 | 12 | 把 | pá | a claw | 也可以把它看破了 |
197 | 12 | 於 | yú | to go; to | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
198 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
199 | 12 | 於 | yú | Yu | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
200 | 12 | 於 | wū | a crow | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
201 | 12 | 咒詛 | zhòuzǔ | to curse; to revile | 咒詛諸毒藥 |
202 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要生起清淨的心 |
203 | 11 | 要 | yào | to want | 我們要生起清淨的心 |
204 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 我們要生起清淨的心 |
205 | 11 | 要 | yào | to request | 我們要生起清淨的心 |
206 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要生起清淨的心 |
207 | 11 | 要 | yāo | waist | 我們要生起清淨的心 |
208 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 我們要生起清淨的心 |
209 | 11 | 要 | yāo | waistband | 我們要生起清淨的心 |
210 | 11 | 要 | yāo | Yao | 我們要生起清淨的心 |
211 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要生起清淨的心 |
212 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要生起清淨的心 |
213 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要生起清淨的心 |
214 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 我們要生起清淨的心 |
215 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要生起清淨的心 |
216 | 11 | 要 | yào | to summarize | 我們要生起清淨的心 |
217 | 11 | 要 | yào | essential; important | 我們要生起清淨的心 |
218 | 11 | 要 | yào | to desire | 我們要生起清淨的心 |
219 | 11 | 要 | yào | to demand | 我們要生起清淨的心 |
220 | 11 | 要 | yào | to need | 我們要生起清淨的心 |
221 | 11 | 要 | yào | should; must | 我們要生起清淨的心 |
222 | 11 | 要 | yào | might | 我們要生起清淨的心 |
223 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
224 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
225 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 向木頭或紙張上禮拜 |
226 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 向木頭或紙張上禮拜 |
227 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 向木頭或紙張上禮拜 |
228 | 11 | 上 | shàng | shang | 向木頭或紙張上禮拜 |
229 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 向木頭或紙張上禮拜 |
230 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 向木頭或紙張上禮拜 |
231 | 11 | 上 | shàng | advanced | 向木頭或紙張上禮拜 |
232 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 向木頭或紙張上禮拜 |
233 | 11 | 上 | shàng | time | 向木頭或紙張上禮拜 |
234 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 向木頭或紙張上禮拜 |
235 | 11 | 上 | shàng | far | 向木頭或紙張上禮拜 |
236 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 向木頭或紙張上禮拜 |
237 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 向木頭或紙張上禮拜 |
238 | 11 | 上 | shàng | to report | 向木頭或紙張上禮拜 |
239 | 11 | 上 | shàng | to offer | 向木頭或紙張上禮拜 |
240 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 向木頭或紙張上禮拜 |
241 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 向木頭或紙張上禮拜 |
242 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 向木頭或紙張上禮拜 |
243 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 向木頭或紙張上禮拜 |
244 | 11 | 上 | shàng | to burn | 向木頭或紙張上禮拜 |
245 | 11 | 上 | shàng | to remember | 向木頭或紙張上禮拜 |
246 | 11 | 上 | shàng | to add | 向木頭或紙張上禮拜 |
247 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 向木頭或紙張上禮拜 |
248 | 11 | 上 | shàng | to meet | 向木頭或紙張上禮拜 |
249 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 向木頭或紙張上禮拜 |
250 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 向木頭或紙張上禮拜 |
251 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 向木頭或紙張上禮拜 |
252 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 向木頭或紙張上禮拜 |
253 | 11 | 被 | bèi | a quilt | 那就是被推入大火坑 |
254 | 11 | 被 | bèi | to cover | 那就是被推入大火坑 |
255 | 11 | 被 | bèi | a cape | 那就是被推入大火坑 |
256 | 11 | 被 | bèi | to put over the top of | 那就是被推入大火坑 |
257 | 11 | 被 | bèi | to reach | 那就是被推入大火坑 |
258 | 11 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 那就是被推入大火坑 |
259 | 11 | 被 | bèi | Bei | 那就是被推入大火坑 |
260 | 11 | 被 | pī | to drape over | 那就是被推入大火坑 |
261 | 11 | 被 | pī | to scatter | 那就是被推入大火坑 |
262 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以做成草履 |
263 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以做成草履 |
264 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以做成草履 |
265 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以做成草履 |
266 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即煩惱的大海 |
267 | 11 | 即 | jí | at that time | 即煩惱的大海 |
268 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即煩惱的大海 |
269 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即煩惱的大海 |
270 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即煩惱的大海 |
271 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是相當於前面所講的火難與水難 |
272 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 是相當於前面所講的火難與水難 |
273 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是相當於前面所講的火難與水難 |
274 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是相當於前面所講的火難與水難 |
275 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 是相當於前面所講的火難與水難 |
276 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 是相當於前面所講的火難與水難 |
277 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是相當於前面所講的火難與水難 |
278 | 10 | 從 | cóng | to follow | 現在更從側面來說明 |
279 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 現在更從側面來說明 |
280 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 現在更從側面來說明 |
281 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 現在更從側面來說明 |
282 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 現在更從側面來說明 |
283 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 現在更從側面來說明 |
284 | 10 | 從 | cóng | secondary | 現在更從側面來說明 |
285 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 現在更從側面來說明 |
286 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 現在更從側面來說明 |
287 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 現在更從側面來說明 |
288 | 10 | 從 | zòng | to release | 現在更從側面來說明 |
289 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 現在更從側面來說明 |
290 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
291 | 10 | 會 | huì | able to | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
292 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
293 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
294 | 10 | 會 | huì | to assemble | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
295 | 10 | 會 | huì | to meet | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
296 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
297 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
298 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
299 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
300 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
301 | 10 | 會 | huì | to understand | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
302 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
303 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
304 | 10 | 會 | huì | to be good at | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
305 | 10 | 會 | huì | a moment | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
306 | 10 | 會 | huì | to happen to | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
307 | 10 | 會 | huì | to pay | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
308 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
309 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
310 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
311 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
312 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
313 | 10 | 會 | huì | Hui | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
314 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
315 | 9 | 害 | hài | to injure; to harm to | 假使興害意 |
316 | 9 | 害 | hài | to destroy; to kill | 假使興害意 |
317 | 9 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 假使興害意 |
318 | 9 | 害 | hài | damage; a fault | 假使興害意 |
319 | 9 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 假使興害意 |
320 | 9 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 假使興害意 |
321 | 9 | 害 | hài | to fall sick | 假使興害意 |
322 | 9 | 害 | hài | to feel; to sense | 假使興害意 |
323 | 9 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 假使興害意 |
324 | 9 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 假使興害意 |
325 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他亦會生起慈悲心 |
326 | 9 | 他 | tā | other | 他亦會生起慈悲心 |
327 | 9 | 他 | tā | tha | 他亦會生起慈悲心 |
328 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他亦會生起慈悲心 |
329 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他亦會生起慈悲心 |
330 | 9 | 信念 | xìnniàn | faith; belief; conviction | 就是要有與觀世音共活的信念 |
331 | 9 | 信念 | xìnniàn | Belief | 就是要有與觀世音共活的信念 |
332 | 9 | 惡獸 | è shòu | an evil beast | 若惡獸圍繞 |
333 | 9 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 龍魚諸鬼難 |
334 | 9 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 龍魚諸鬼難 |
335 | 9 | 鬼 | guǐ | a devil | 龍魚諸鬼難 |
336 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我與菩薩合而為一時 |
337 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我與菩薩合而為一時 |
338 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我與菩薩合而為一時 |
339 | 9 | 時 | shí | fashionable | 我與菩薩合而為一時 |
340 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我與菩薩合而為一時 |
341 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我與菩薩合而為一時 |
342 | 9 | 時 | shí | tense | 我與菩薩合而為一時 |
343 | 9 | 時 | shí | particular; special | 我與菩薩合而為一時 |
344 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我與菩薩合而為一時 |
345 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我與菩薩合而為一時 |
346 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 我與菩薩合而為一時 |
347 | 9 | 時 | shí | seasonal | 我與菩薩合而為一時 |
348 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 我與菩薩合而為一時 |
349 | 9 | 時 | shí | hour | 我與菩薩合而為一時 |
350 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我與菩薩合而為一時 |
351 | 9 | 時 | shí | Shi | 我與菩薩合而為一時 |
352 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 我與菩薩合而為一時 |
353 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 我與菩薩合而為一時 |
354 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 我與菩薩合而為一時 |
355 | 9 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 我們要生起清淨的心 |
356 | 9 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
357 | 9 | 口 | kǒu | mouth | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
358 | 9 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
359 | 9 | 口 | kǒu | eloquence | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
360 | 9 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
361 | 9 | 口 | kǒu | edge; border | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
362 | 9 | 口 | kǒu | verbal; oral | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
363 | 9 | 口 | kǒu | taste | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
364 | 9 | 口 | kǒu | population; people | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
365 | 9 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
366 | 9 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
367 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不讓其空過 |
368 | 8 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
369 | 8 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
370 | 8 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
371 | 8 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
372 | 8 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
373 | 8 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
374 | 8 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 |
375 | 8 | 禮拜 | lǐbài | week | 身常禮拜觀音的慈像 |
376 | 8 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 身常禮拜觀音的慈像 |
377 | 8 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 身常禮拜觀音的慈像 |
378 | 8 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 身常禮拜觀音的慈像 |
379 | 8 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 身常禮拜觀音的慈像 |
380 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 身常禮拜觀音的慈像 |
381 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 身常禮拜觀音的慈像 |
382 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 身常禮拜觀音的慈像 |
383 | 8 | 像 | xiàng | for example | 身常禮拜觀音的慈像 |
384 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 身常禮拜觀音的慈像 |
385 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 假若又漂在茫茫的大海中 |
386 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝略說 |
387 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝略說 |
388 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝略說 |
389 | 8 | 為 | wéi | to do | 我為汝略說 |
390 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝略說 |
391 | 8 | 為 | wéi | to govern | 我為汝略說 |
392 | 8 | 意 | yì | idea | 意常思維觀音的願行 |
393 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意常思維觀音的願行 |
394 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意常思維觀音的願行 |
395 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 意常思維觀音的願行 |
396 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意常思維觀音的願行 |
397 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 意常思維觀音的願行 |
398 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意常思維觀音的願行 |
399 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意常思維觀音的願行 |
400 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意常思維觀音的願行 |
401 | 8 | 意 | yì | meaning | 意常思維觀音的願行 |
402 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意常思維觀音的願行 |
403 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意常思維觀音的願行 |
404 | 8 | 意 | yì | Yi | 意常思維觀音的願行 |
405 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意常思維觀音的願行 |
406 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因在長行已詳細說過了 |
407 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因在長行已詳細說過了 |
408 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因在長行已詳細說過了 |
409 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因在長行已詳細說過了 |
410 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因在長行已詳細說過了 |
411 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因在長行已詳細說過了 |
412 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因在長行已詳細說過了 |
413 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因在長行已詳細說過了 |
414 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因在長行已詳細說過了 |
415 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因在長行已詳細說過了 |
416 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因在長行已詳細說過了 |
417 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因在長行已詳細說過了 |
418 | 8 | 三業 | sān yè | three types of karma; three actions | 以使身口意的三業合而為一 |
419 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 驅除一切雜念妄想 |
420 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 驅除一切雜念妄想 |
421 | 7 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 那就一定能消滅諸苦了 |
422 | 7 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 那就一定能消滅諸苦了 |
423 | 7 | 毒藥 | dúyào | poison | 咒詛諸毒藥 |
424 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 分開來也可以叫二十五有 |
425 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 分開來也可以叫二十五有 |
426 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 分開來也可以叫二十五有 |
427 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 分開來也可以叫二十五有 |
428 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 分開來也可以叫二十五有 |
429 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 分開來也可以叫二十五有 |
430 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 分開來也可以叫二十五有 |
431 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 是指釋迦牟尼佛 |
432 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 是指釋迦牟尼佛 |
433 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 是指釋迦牟尼佛 |
434 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 是指釋迦牟尼佛 |
435 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 是指釋迦牟尼佛 |
436 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 是指釋迦牟尼佛 |
437 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 是指釋迦牟尼佛 |
438 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 是指釋迦牟尼佛 |
439 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 是指釋迦牟尼佛 |
440 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 是指釋迦牟尼佛 |
441 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 是指釋迦牟尼佛 |
442 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 是指釋迦牟尼佛 |
443 | 7 | 及 | jí | to reach | 聞名及見身 |
444 | 7 | 及 | jí | to attain | 聞名及見身 |
445 | 7 | 及 | jí | to understand | 聞名及見身 |
446 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 聞名及見身 |
447 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 聞名及見身 |
448 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 聞名及見身 |
449 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 聞名及見身 |
450 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲 |
451 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲 |
452 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲 |
453 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲 |
454 | 7 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 則心中就成為清涼池了 |
455 | 7 | 法律 | fǎlǜ | law | 法律是國王的法律 |
456 | 7 | 龍 | lóng | dragon | 龍魚諸鬼難 |
457 | 7 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍魚諸鬼難 |
458 | 7 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍魚諸鬼難 |
459 | 7 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍魚諸鬼難 |
460 | 7 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍魚諸鬼難 |
461 | 7 | 龍 | lóng | Long | 龍魚諸鬼難 |
462 | 7 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍魚諸鬼難 |
463 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 遇到惡緣惡境 |
464 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 遇到惡緣惡境 |
465 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 遇到惡緣惡境 |
466 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 遇到惡緣惡境 |
467 | 7 | 惡 | è | fierce | 遇到惡緣惡境 |
468 | 7 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 遇到惡緣惡境 |
469 | 7 | 惡 | wù | to denounce | 遇到惡緣惡境 |
470 | 7 | 惡 | è | e | 遇到惡緣惡境 |
471 | 7 | 惡 | è | evil | 遇到惡緣惡境 |
472 | 7 | 手 | shǒu | hand | 則手 |
473 | 7 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 則手 |
474 | 7 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 則手 |
475 | 7 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 則手 |
476 | 7 | 手 | shǒu | a person with skill | 則手 |
477 | 7 | 手 | shǒu | convenient; portable | 則手 |
478 | 7 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 則手 |
479 | 7 | 手 | shǒu | a method; a technique | 則手 |
480 | 7 | 手 | shǒu | personally written | 則手 |
481 | 7 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 則手 |
482 | 7 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 則手 |
483 | 7 | 中 | zhōng | middle | 聞了口中就一定要稱念 |
484 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 聞了口中就一定要稱念 |
485 | 7 | 中 | zhōng | China | 聞了口中就一定要稱念 |
486 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 聞了口中就一定要稱念 |
487 | 7 | 中 | zhōng | midday | 聞了口中就一定要稱念 |
488 | 7 | 中 | zhōng | inside | 聞了口中就一定要稱念 |
489 | 7 | 中 | zhōng | during | 聞了口中就一定要稱念 |
490 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 聞了口中就一定要稱念 |
491 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 聞了口中就一定要稱念 |
492 | 7 | 中 | zhōng | half | 聞了口中就一定要稱念 |
493 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 聞了口中就一定要稱念 |
494 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 聞了口中就一定要稱念 |
495 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 聞了口中就一定要稱念 |
496 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 聞了口中就一定要稱念 |
497 | 7 | 中 | zhōng | middle | 聞了口中就一定要稱念 |
498 | 7 | 自然 | zìrán | nature | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
499 | 7 | 自然 | zìrán | natural | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
500 | 7 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
Frequencies of all Words
Top 938
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 的 | de | possessive particle | 我們要生起清淨的心 |
2 | 225 | 的 | de | structural particle | 我們要生起清淨的心 |
3 | 225 | 的 | de | complement | 我們要生起清淨的心 |
4 | 225 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我們要生起清淨的心 |
5 | 86 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是指釋迦牟尼佛 |
6 | 86 | 是 | shì | is exactly | 是指釋迦牟尼佛 |
7 | 86 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是指釋迦牟尼佛 |
8 | 86 | 是 | shì | this; that; those | 是指釋迦牟尼佛 |
9 | 86 | 是 | shì | really; certainly | 是指釋迦牟尼佛 |
10 | 86 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是指釋迦牟尼佛 |
11 | 86 | 是 | shì | true | 是指釋迦牟尼佛 |
12 | 86 | 是 | shì | is; has; exists | 是指釋迦牟尼佛 |
13 | 86 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是指釋迦牟尼佛 |
14 | 86 | 是 | shì | a matter; an affair | 是指釋迦牟尼佛 |
15 | 86 | 是 | shì | Shi | 是指釋迦牟尼佛 |
16 | 86 | 是 | shì | is; bhū | 是指釋迦牟尼佛 |
17 | 86 | 是 | shì | this; idam | 是指釋迦牟尼佛 |
18 | 45 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 念彼觀音力 |
19 | 45 | 觀音 | Guānyīn | Avalokitesvara | 念彼觀音力 |
20 | 45 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 念彼觀音力 |
21 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
22 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
23 | 38 | 之 | zhī | to go | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
24 | 38 | 之 | zhī | this; that | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
25 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
26 | 38 | 之 | zhī | it | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
27 | 38 | 之 | zhī | in | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
28 | 38 | 之 | zhī | all | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
29 | 38 | 之 | zhī | and | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
30 | 38 | 之 | zhī | however | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
31 | 38 | 之 | zhī | if | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
32 | 38 | 之 | zhī | then | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
33 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
34 | 38 | 之 | zhī | is | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
35 | 38 | 之 | zhī | to use | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
36 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 木或紙雖是沒有尊卑之分 |
37 | 38 | 念 | niàn | to read aloud | 念彼觀音力 |
38 | 38 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念彼觀音力 |
39 | 38 | 念 | niàn | to miss | 念彼觀音力 |
40 | 38 | 念 | niàn | to consider | 念彼觀音力 |
41 | 38 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念彼觀音力 |
42 | 38 | 念 | niàn | to show affection for | 念彼觀音力 |
43 | 38 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念彼觀音力 |
44 | 38 | 念 | niàn | twenty | 念彼觀音力 |
45 | 38 | 念 | niàn | memory | 念彼觀音力 |
46 | 38 | 念 | niàn | an instant | 念彼觀音力 |
47 | 38 | 念 | niàn | Nian | 念彼觀音力 |
48 | 38 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念彼觀音力 |
49 | 38 | 念 | niàn | a thought; citta | 念彼觀音力 |
50 | 35 | 就 | jiù | right away | 那就不能稱為一心 |
51 | 35 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就不能稱為一心 |
52 | 35 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 那就不能稱為一心 |
53 | 35 | 就 | jiù | to assume | 那就不能稱為一心 |
54 | 35 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就不能稱為一心 |
55 | 35 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就不能稱為一心 |
56 | 35 | 就 | jiù | precisely; exactly | 那就不能稱為一心 |
57 | 35 | 就 | jiù | namely | 那就不能稱為一心 |
58 | 35 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就不能稱為一心 |
59 | 35 | 就 | jiù | only; just | 那就不能稱為一心 |
60 | 35 | 就 | jiù | to accomplish | 那就不能稱為一心 |
61 | 35 | 就 | jiù | to go with | 那就不能稱為一心 |
62 | 35 | 就 | jiù | already | 那就不能稱為一心 |
63 | 35 | 就 | jiù | as much as | 那就不能稱為一心 |
64 | 35 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 那就不能稱為一心 |
65 | 35 | 就 | jiù | even if | 那就不能稱為一心 |
66 | 35 | 就 | jiù | to die | 那就不能稱為一心 |
67 | 35 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 那就不能稱為一心 |
68 | 33 | 這 | zhè | this; these | 這是三業的口業稱念 |
69 | 33 | 這 | zhèi | this; these | 這是三業的口業稱念 |
70 | 33 | 這 | zhè | now | 這是三業的口業稱念 |
71 | 33 | 這 | zhè | immediately | 這是三業的口業稱念 |
72 | 33 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是三業的口業稱念 |
73 | 33 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是三業的口業稱念 |
74 | 33 | 在 | zài | in; at | 因在長行已詳細說過了 |
75 | 33 | 在 | zài | at | 因在長行已詳細說過了 |
76 | 33 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因在長行已詳細說過了 |
77 | 33 | 在 | zài | to exist; to be living | 因在長行已詳細說過了 |
78 | 33 | 在 | zài | to consist of | 因在長行已詳細說過了 |
79 | 33 | 在 | zài | to be at a post | 因在長行已詳細說過了 |
80 | 33 | 在 | zài | in; bhū | 因在長行已詳細說過了 |
81 | 31 | 了 | le | completion of an action | 那就一定能消滅諸苦了 |
82 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那就一定能消滅諸苦了 |
83 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那就一定能消滅諸苦了 |
84 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那就一定能消滅諸苦了 |
85 | 31 | 了 | le | modal particle | 那就一定能消滅諸苦了 |
86 | 31 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 那就一定能消滅諸苦了 |
87 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 那就一定能消滅諸苦了 |
88 | 31 | 了 | liǎo | completely | 那就一定能消滅諸苦了 |
89 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那就一定能消滅諸苦了 |
90 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那就一定能消滅諸苦了 |
91 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 能滅諸有苦 |
92 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 能滅諸有苦 |
93 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 能滅諸有苦 |
94 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 能滅諸有苦 |
95 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 能滅諸有苦 |
96 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 能滅諸有苦 |
97 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 能滅諸有苦 |
98 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 能滅諸有苦 |
99 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 能滅諸有苦 |
100 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 能滅諸有苦 |
101 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 能滅諸有苦 |
102 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 能滅諸有苦 |
103 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 能滅諸有苦 |
104 | 27 | 有 | yǒu | You | 能滅諸有苦 |
105 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 能滅諸有苦 |
106 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 能滅諸有苦 |
107 | 26 | 力 | lì | force | 念彼觀音力 |
108 | 26 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 念彼觀音力 |
109 | 26 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 念彼觀音力 |
110 | 26 | 力 | lì | to force | 念彼觀音力 |
111 | 26 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 念彼觀音力 |
112 | 26 | 力 | lì | labor; forced labor | 念彼觀音力 |
113 | 26 | 力 | lì | physical strength | 念彼觀音力 |
114 | 26 | 力 | lì | power | 念彼觀音力 |
115 | 26 | 力 | lì | Li | 念彼觀音力 |
116 | 26 | 力 | lì | ability; capability | 念彼觀音力 |
117 | 26 | 力 | lì | influence | 念彼觀音力 |
118 | 26 | 力 | lì | strength; power; bala | 念彼觀音力 |
119 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我為汝略說 |
120 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我為汝略說 |
121 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 我為汝略說 |
122 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我為汝略說 |
123 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我為汝略說 |
124 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我為汝略說 |
125 | 25 | 說 | shuō | allocution | 我為汝略說 |
126 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我為汝略說 |
127 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我為汝略說 |
128 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 我為汝略說 |
129 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我為汝略說 |
130 | 24 | 我們 | wǒmen | we | 我們要生起清淨的心 |
131 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如能三業清淨 |
132 | 24 | 如 | rú | if | 如能三業清淨 |
133 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如能三業清淨 |
134 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如能三業清淨 |
135 | 24 | 如 | rú | this | 如能三業清淨 |
136 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如能三業清淨 |
137 | 24 | 如 | rú | to go to | 如能三業清淨 |
138 | 24 | 如 | rú | to meet | 如能三業清淨 |
139 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如能三業清淨 |
140 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如能三業清淨 |
141 | 24 | 如 | rú | and | 如能三業清淨 |
142 | 24 | 如 | rú | or | 如能三業清淨 |
143 | 24 | 如 | rú | but | 如能三業清淨 |
144 | 24 | 如 | rú | then | 如能三業清淨 |
145 | 24 | 如 | rú | naturally | 如能三業清淨 |
146 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如能三業清淨 |
147 | 24 | 如 | rú | you | 如能三業清淨 |
148 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如能三業清淨 |
149 | 24 | 如 | rú | in; at | 如能三業清淨 |
150 | 24 | 如 | rú | Ru | 如能三業清淨 |
151 | 24 | 如 | rú | Thus | 如能三業清淨 |
152 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如能三業清淨 |
153 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如能三業清淨 |
154 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不是我的身 |
155 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是我的身 |
156 | 24 | 而 | ér | you | 而不是我的身 |
157 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不是我的身 |
158 | 24 | 而 | ér | right away; then | 而不是我的身 |
159 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不是我的身 |
160 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不是我的身 |
161 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不是我的身 |
162 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 而不是我的身 |
163 | 24 | 而 | ér | so as to | 而不是我的身 |
164 | 24 | 而 | ér | only then | 而不是我的身 |
165 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是我的身 |
166 | 24 | 而 | néng | can; able | 而不是我的身 |
167 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是我的身 |
168 | 24 | 而 | ér | me | 而不是我的身 |
169 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是我的身 |
170 | 24 | 而 | ér | possessive | 而不是我的身 |
171 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 念彼觀音力 |
172 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 念彼觀音力 |
173 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 念彼觀音力 |
174 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 我們要生起清淨的心 |
175 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我們要生起清淨的心 |
176 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我們要生起清淨的心 |
177 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我們要生起清淨的心 |
178 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我們要生起清淨的心 |
179 | 23 | 心 | xīn | heart | 我們要生起清淨的心 |
180 | 23 | 心 | xīn | emotion | 我們要生起清淨的心 |
181 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 我們要生起清淨的心 |
182 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我們要生起清淨的心 |
183 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我們要生起清淨的心 |
184 | 23 | 或 | huò | or; either; else | 或以口說事 |
185 | 23 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以口說事 |
186 | 23 | 或 | huò | some; someone | 或以口說事 |
187 | 23 | 或 | míngnián | suddenly | 或以口說事 |
188 | 23 | 或 | huò | or; vā | 或以口說事 |
189 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以使身口意的三業合而為一 |
190 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以使身口意的三業合而為一 |
191 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以使身口意的三業合而為一 |
192 | 23 | 以 | yǐ | according to | 以使身口意的三業合而為一 |
193 | 23 | 以 | yǐ | because of | 以使身口意的三業合而為一 |
194 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 以使身口意的三業合而為一 |
195 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 以使身口意的三業合而為一 |
196 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以使身口意的三業合而為一 |
197 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以使身口意的三業合而為一 |
198 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以使身口意的三業合而為一 |
199 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以使身口意的三業合而為一 |
200 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 以使身口意的三業合而為一 |
201 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以使身口意的三業合而為一 |
202 | 23 | 以 | yǐ | very | 以使身口意的三業合而為一 |
203 | 23 | 以 | yǐ | already | 以使身口意的三業合而為一 |
204 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 以使身口意的三業合而為一 |
205 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以使身口意的三業合而為一 |
206 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以使身口意的三業合而為一 |
207 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以使身口意的三業合而為一 |
208 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以使身口意的三業合而為一 |
209 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 那就不能稱為一心 |
210 | 19 | 能 | néng | can; able | 能滅諸有苦 |
211 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 能滅諸有苦 |
212 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滅諸有苦 |
213 | 19 | 能 | néng | energy | 能滅諸有苦 |
214 | 19 | 能 | néng | function; use | 能滅諸有苦 |
215 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能滅諸有苦 |
216 | 19 | 能 | néng | talent | 能滅諸有苦 |
217 | 19 | 能 | néng | expert at | 能滅諸有苦 |
218 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 能滅諸有苦 |
219 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滅諸有苦 |
220 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滅諸有苦 |
221 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 能滅諸有苦 |
222 | 19 | 能 | néng | even if | 能滅諸有苦 |
223 | 19 | 能 | néng | but | 能滅諸有苦 |
224 | 19 | 能 | néng | in this way | 能滅諸有苦 |
225 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 能滅諸有苦 |
226 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
227 | 19 | 則 | zé | then | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
228 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
229 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
230 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
231 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
232 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
233 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
234 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
235 | 19 | 則 | zé | to do | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
236 | 19 | 則 | zé | only | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
237 | 19 | 則 | zé | immediately | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
238 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
239 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則必定要口常稱念觀音的名號 |
240 | 18 | 這個 | zhège | this; this one | 可是這個深刻的意義 |
241 | 18 | 這個 | zhège | expressing pondering | 可是這個深刻的意義 |
242 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 聞名及見身 |
243 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 聞名及見身 |
244 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 聞名及見身 |
245 | 17 | 身 | shēn | self | 聞名及見身 |
246 | 17 | 身 | shēn | life | 聞名及見身 |
247 | 17 | 身 | shēn | an object | 聞名及見身 |
248 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 聞名及見身 |
249 | 17 | 身 | shēn | personally | 聞名及見身 |
250 | 17 | 身 | shēn | moral character | 聞名及見身 |
251 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 聞名及見身 |
252 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 聞名及見身 |
253 | 17 | 身 | juān | India | 聞名及見身 |
254 | 17 | 身 | shēn | body; kaya | 聞名及見身 |
255 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 有這個信念的人 |
256 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有這個信念的人 |
257 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 有這個信念的人 |
258 | 16 | 人 | rén | everybody | 有這個信念的人 |
259 | 16 | 人 | rén | adult | 有這個信念的人 |
260 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 有這個信念的人 |
261 | 16 | 人 | rén | an upright person | 有這個信念的人 |
262 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有這個信念的人 |
263 | 16 | 諸 | zhū | all; many; various | 能滅諸有苦 |
264 | 16 | 諸 | zhū | Zhu | 能滅諸有苦 |
265 | 16 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能滅諸有苦 |
266 | 16 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能滅諸有苦 |
267 | 16 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能滅諸有苦 |
268 | 16 | 諸 | zhū | of; in | 能滅諸有苦 |
269 | 16 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能滅諸有苦 |
270 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為汝略說 |
271 | 16 | 我 | wǒ | self | 我為汝略說 |
272 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 我為汝略說 |
273 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為汝略說 |
274 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我為汝略說 |
275 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為汝略說 |
276 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我為汝略說 |
277 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 我為汝略說 |
278 | 16 | 來 | lái | to come | 現在更從側面來說明 |
279 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 現在更從側面來說明 |
280 | 16 | 來 | lái | please | 現在更從側面來說明 |
281 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在更從側面來說明 |
282 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在更從側面來說明 |
283 | 16 | 來 | lái | ever since | 現在更從側面來說明 |
284 | 16 | 來 | lái | wheat | 現在更從側面來說明 |
285 | 16 | 來 | lái | next; future | 現在更從側面來說明 |
286 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在更從側面來說明 |
287 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在更從側面來說明 |
288 | 16 | 來 | lái | to earn | 現在更從側面來說明 |
289 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 現在更從側面來說明 |
290 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 首先需要專一其心 |
291 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 首先需要專一其心 |
292 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 首先需要專一其心 |
293 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 首先需要專一其心 |
294 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 首先需要專一其心 |
295 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 首先需要專一其心 |
296 | 15 | 其 | qí | will | 首先需要專一其心 |
297 | 15 | 其 | qí | may | 首先需要專一其心 |
298 | 15 | 其 | qí | if | 首先需要專一其心 |
299 | 15 | 其 | qí | or | 首先需要專一其心 |
300 | 15 | 其 | qí | Qi | 首先需要專一其心 |
301 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 首先需要專一其心 |
302 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 有漏是煩惱 |
303 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 有漏是煩惱 |
304 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 有漏是煩惱 |
305 | 15 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 有漏是煩惱 |
306 | 15 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是不論何時 |
307 | 15 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是不論何時 |
308 | 15 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是不論何時 |
309 | 15 | 就是 | jiùshì | agree | 就是不論何時 |
310 | 15 | 一 | yī | one | 這樣雖是一根木 |
311 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這樣雖是一根木 |
312 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這樣雖是一根木 |
313 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 這樣雖是一根木 |
314 | 15 | 一 | yì | whole; all | 這樣雖是一根木 |
315 | 15 | 一 | yī | first | 這樣雖是一根木 |
316 | 15 | 一 | yī | the same | 這樣雖是一根木 |
317 | 15 | 一 | yī | each | 這樣雖是一根木 |
318 | 15 | 一 | yī | certain | 這樣雖是一根木 |
319 | 15 | 一 | yī | throughout | 這樣雖是一根木 |
320 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這樣雖是一根木 |
321 | 15 | 一 | yī | sole; single | 這樣雖是一根木 |
322 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 這樣雖是一根木 |
323 | 15 | 一 | yī | Yi | 這樣雖是一根木 |
324 | 15 | 一 | yī | other | 這樣雖是一根木 |
325 | 15 | 一 | yī | to unify | 這樣雖是一根木 |
326 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這樣雖是一根木 |
327 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這樣雖是一根木 |
328 | 15 | 一 | yī | or | 這樣雖是一根木 |
329 | 15 | 一 | yī | one; eka | 這樣雖是一根木 |
330 | 15 | 也 | yě | also; too | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
331 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
332 | 15 | 也 | yě | either | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
333 | 15 | 也 | yě | even | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
334 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
335 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
336 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
337 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
338 | 15 | 也 | yě | ya | 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為 |
339 | 14 | 與 | yǔ | and | 要使觀音不與自己分離 |
340 | 14 | 與 | yǔ | to give | 要使觀音不與自己分離 |
341 | 14 | 與 | yǔ | together with | 要使觀音不與自己分離 |
342 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 要使觀音不與自己分離 |
343 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 要使觀音不與自己分離 |
344 | 14 | 與 | yù | to particate in | 要使觀音不與自己分離 |
345 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 要使觀音不與自己分離 |
346 | 14 | 與 | yù | to help | 要使觀音不與自己分離 |
347 | 14 | 與 | yǔ | for | 要使觀音不與自己分離 |
348 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能滅諸有苦 |
349 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能滅諸有苦 |
350 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能滅諸有苦 |
351 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能滅諸有苦 |
352 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能滅諸有苦 |
353 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 能滅諸有苦 |
354 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能滅諸有苦 |
355 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能滅諸有苦 |
356 | 14 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 能滅諸有苦 |
357 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 能滅諸有苦 |
358 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能滅諸有苦 |
359 | 14 | 自己 | zìjǐ | self | 要使觀音不與自己分離 |
360 | 13 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若要消除雜念妄想 |
361 | 13 | 若 | ruò | seemingly | 若要消除雜念妄想 |
362 | 13 | 若 | ruò | if | 若要消除雜念妄想 |
363 | 13 | 若 | ruò | you | 若要消除雜念妄想 |
364 | 13 | 若 | ruò | this; that | 若要消除雜念妄想 |
365 | 13 | 若 | ruò | and; or | 若要消除雜念妄想 |
366 | 13 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若要消除雜念妄想 |
367 | 13 | 若 | rě | pomegranite | 若要消除雜念妄想 |
368 | 13 | 若 | ruò | to choose | 若要消除雜念妄想 |
369 | 13 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若要消除雜念妄想 |
370 | 13 | 若 | ruò | thus | 若要消除雜念妄想 |
371 | 13 | 若 | ruò | pollia | 若要消除雜念妄想 |
372 | 13 | 若 | ruò | Ruo | 若要消除雜念妄想 |
373 | 13 | 若 | ruò | only then | 若要消除雜念妄想 |
374 | 13 | 若 | rě | ja | 若要消除雜念妄想 |
375 | 13 | 若 | rě | jñā | 若要消除雜念妄想 |
376 | 13 | 那 | nà | that | 那就不能稱為一心 |
377 | 13 | 那 | nà | if that is the case | 那就不能稱為一心 |
378 | 13 | 那 | nèi | that | 那就不能稱為一心 |
379 | 13 | 那 | nǎ | where | 那就不能稱為一心 |
380 | 13 | 那 | nǎ | how | 那就不能稱為一心 |
381 | 13 | 那 | nā | No | 那就不能稱為一心 |
382 | 13 | 那 | nuó | to move | 那就不能稱為一心 |
383 | 13 | 那 | nuó | much | 那就不能稱為一心 |
384 | 13 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就不能稱為一心 |
385 | 13 | 那 | nà | na | 那就不能稱為一心 |
386 | 12 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 也可以把它看破了 |
387 | 12 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 也可以把它看破了 |
388 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也可以把它看破了 |
389 | 12 | 把 | bà | a handle | 也可以把它看破了 |
390 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 也可以把它看破了 |
391 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 也可以把它看破了 |
392 | 12 | 把 | bǎ | to give | 也可以把它看破了 |
393 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 也可以把它看破了 |
394 | 12 | 把 | bà | a stem | 也可以把它看破了 |
395 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 也可以把它看破了 |
396 | 12 | 把 | bǎ | to control | 也可以把它看破了 |
397 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 也可以把它看破了 |
398 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也可以把它看破了 |
399 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也可以把它看破了 |
400 | 12 | 把 | pá | a claw | 也可以把它看破了 |
401 | 12 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 也可以把它看破了 |
402 | 12 | 於 | yú | in; at | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
403 | 12 | 於 | yú | in; at | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
404 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
405 | 12 | 於 | yú | to go; to | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
406 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
407 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
408 | 12 | 於 | yú | from | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
409 | 12 | 於 | yú | give | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
410 | 12 | 於 | yú | oppposing | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
411 | 12 | 於 | yú | and | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
412 | 12 | 於 | yú | compared to | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
413 | 12 | 於 | yú | by | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
414 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
415 | 12 | 於 | yú | for | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
416 | 12 | 於 | yú | Yu | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
417 | 12 | 於 | wū | a crow | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
418 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 但現於那上頭的心可是寶貴的啊 |
419 | 12 | 咒詛 | zhòuzǔ | to curse; to revile | 咒詛諸毒藥 |
420 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要生起清淨的心 |
421 | 11 | 要 | yào | if | 我們要生起清淨的心 |
422 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們要生起清淨的心 |
423 | 11 | 要 | yào | to want | 我們要生起清淨的心 |
424 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 我們要生起清淨的心 |
425 | 11 | 要 | yào | to request | 我們要生起清淨的心 |
426 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要生起清淨的心 |
427 | 11 | 要 | yāo | waist | 我們要生起清淨的心 |
428 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 我們要生起清淨的心 |
429 | 11 | 要 | yāo | waistband | 我們要生起清淨的心 |
430 | 11 | 要 | yāo | Yao | 我們要生起清淨的心 |
431 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要生起清淨的心 |
432 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要生起清淨的心 |
433 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要生起清淨的心 |
434 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 我們要生起清淨的心 |
435 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要生起清淨的心 |
436 | 11 | 要 | yào | to summarize | 我們要生起清淨的心 |
437 | 11 | 要 | yào | essential; important | 我們要生起清淨的心 |
438 | 11 | 要 | yào | to desire | 我們要生起清淨的心 |
439 | 11 | 要 | yào | to demand | 我們要生起清淨的心 |
440 | 11 | 要 | yào | to need | 我們要生起清淨的心 |
441 | 11 | 要 | yào | should; must | 我們要生起清淨的心 |
442 | 11 | 要 | yào | might | 我們要生起清淨的心 |
443 | 11 | 要 | yào | or | 我們要生起清淨的心 |
444 | 11 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
445 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
446 | 11 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
447 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這裏只能就其重要的來說一說 |
448 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 向木頭或紙張上禮拜 |
449 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 向木頭或紙張上禮拜 |
450 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 向木頭或紙張上禮拜 |
451 | 11 | 上 | shàng | shang | 向木頭或紙張上禮拜 |
452 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 向木頭或紙張上禮拜 |
453 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 向木頭或紙張上禮拜 |
454 | 11 | 上 | shàng | advanced | 向木頭或紙張上禮拜 |
455 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 向木頭或紙張上禮拜 |
456 | 11 | 上 | shàng | time | 向木頭或紙張上禮拜 |
457 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 向木頭或紙張上禮拜 |
458 | 11 | 上 | shàng | far | 向木頭或紙張上禮拜 |
459 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 向木頭或紙張上禮拜 |
460 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 向木頭或紙張上禮拜 |
461 | 11 | 上 | shàng | to report | 向木頭或紙張上禮拜 |
462 | 11 | 上 | shàng | to offer | 向木頭或紙張上禮拜 |
463 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 向木頭或紙張上禮拜 |
464 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 向木頭或紙張上禮拜 |
465 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 向木頭或紙張上禮拜 |
466 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 向木頭或紙張上禮拜 |
467 | 11 | 上 | shàng | to burn | 向木頭或紙張上禮拜 |
468 | 11 | 上 | shàng | to remember | 向木頭或紙張上禮拜 |
469 | 11 | 上 | shang | on; in | 向木頭或紙張上禮拜 |
470 | 11 | 上 | shàng | upward | 向木頭或紙張上禮拜 |
471 | 11 | 上 | shàng | to add | 向木頭或紙張上禮拜 |
472 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 向木頭或紙張上禮拜 |
473 | 11 | 上 | shàng | to meet | 向木頭或紙張上禮拜 |
474 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 向木頭或紙張上禮拜 |
475 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 向木頭或紙張上禮拜 |
476 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 向木頭或紙張上禮拜 |
477 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 向木頭或紙張上禮拜 |
478 | 11 | 被 | bèi | by | 那就是被推入大火坑 |
479 | 11 | 被 | bèi | a quilt | 那就是被推入大火坑 |
480 | 11 | 被 | bèi | to cover | 那就是被推入大火坑 |
481 | 11 | 被 | bèi | a cape | 那就是被推入大火坑 |
482 | 11 | 被 | bèi | to put over the top of | 那就是被推入大火坑 |
483 | 11 | 被 | bèi | to reach | 那就是被推入大火坑 |
484 | 11 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 那就是被推入大火坑 |
485 | 11 | 被 | bèi | because | 那就是被推入大火坑 |
486 | 11 | 被 | bèi | Bei | 那就是被推入大火坑 |
487 | 11 | 被 | pī | to drape over | 那就是被推入大火坑 |
488 | 11 | 被 | pī | to scatter | 那就是被推入大火坑 |
489 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以做成草履 |
490 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以做成草履 |
491 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以做成草履 |
492 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以做成草履 |
493 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即煩惱的大海 |
494 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即煩惱的大海 |
495 | 11 | 即 | jí | at that time | 即煩惱的大海 |
496 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即煩惱的大海 |
497 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即煩惱的大海 |
498 | 11 | 即 | jí | if; but | 即煩惱的大海 |
499 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即煩惱的大海 |
500 | 11 | 即 | jí | then; following | 即煩惱的大海 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
观音 | 觀音 |
|
|
念 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
在 | zài | in; bhū | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
有 |
|
|
|
力 | lì | strength; power; bala | |
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法身 | 70 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨普门品讲话 | 觀世音菩薩普門品講話 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
汉 | 漢 | 104 |
|
基督 | 106 | Christ | |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
空也 | 107 | Kūya | |
龙口 | 龍口 | 108 | Longkou |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
日莲 | 日蓮 | 114 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
苏格拉底 | 蘇格拉底 | 115 | Socrates |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
喜马拉雅山 | 喜馬拉雅山 | 120 | Himalayas |
虚空住 | 虛空住 | 120 | Ākāśapratiṣṭhita |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
印度人 | 89 | Indian | |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八风吹不动 | 八風吹不動 | 98 | Eight Winds |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
放逸 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
弘誓 | 104 | great vows | |
慧命 | 104 |
|
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
口业 | 口業 | 107 |
|
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
灭三毒 | 滅三毒 | 109 | eliminate the three poisons; tridoṣopaha |
迷悟 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
人我 | 114 | personality; human soul | |
肉身 | 114 | the physical body | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三字 | 115 | three characters | |
上人 | 115 |
|
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
他力 | 116 | the power of another | |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |