Glossary and Vocabulary for The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 觀音 guānyīn Guanyin [Bodhisattva] 念彼觀音力
2 45 觀音 Guānyīn Avalokitesvara 念彼觀音力
3 45 觀音 guānyīn Avalokitesvara 念彼觀音力
4 38 zhī to go 木或紙雖是沒有尊卑之分
5 38 zhī to arrive; to go 木或紙雖是沒有尊卑之分
6 38 zhī is 木或紙雖是沒有尊卑之分
7 38 zhī to use 木或紙雖是沒有尊卑之分
8 38 zhī Zhi 木或紙雖是沒有尊卑之分
9 38 niàn to read aloud 念彼觀音力
10 38 niàn to remember; to expect 念彼觀音力
11 38 niàn to miss 念彼觀音力
12 38 niàn to consider 念彼觀音力
13 38 niàn to recite; to chant 念彼觀音力
14 38 niàn to show affection for 念彼觀音力
15 38 niàn a thought; an idea 念彼觀音力
16 38 niàn twenty 念彼觀音力
17 38 niàn memory 念彼觀音力
18 38 niàn an instant 念彼觀音力
19 38 niàn Nian 念彼觀音力
20 38 niàn mindfulness; smrti 念彼觀音力
21 38 niàn a thought; citta 念彼觀音力
22 35 jiù to approach; to move towards; to come towards 那就不能稱為一心
23 35 jiù to assume 那就不能稱為一心
24 35 jiù to receive; to suffer 那就不能稱為一心
25 35 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那就不能稱為一心
26 35 jiù to suit; to accommodate oneself to 那就不能稱為一心
27 35 jiù to accomplish 那就不能稱為一心
28 35 jiù to go with 那就不能稱為一心
29 35 jiù to die 那就不能稱為一心
30 33 zài in; at 因在長行已詳細說過了
31 33 zài to exist; to be living 因在長行已詳細說過了
32 33 zài to consist of 因在長行已詳細說過了
33 33 zài to be at a post 因在長行已詳細說過了
34 33 zài in; bhū 因在長行已詳細說過了
35 31 liǎo to know; to understand 那就一定能消滅諸苦了
36 31 liǎo to understand; to know 那就一定能消滅諸苦了
37 31 liào to look afar from a high place 那就一定能消滅諸苦了
38 31 liǎo to complete 那就一定能消滅諸苦了
39 31 liǎo clever; intelligent 那就一定能消滅諸苦了
40 31 liǎo to know; jñāta 那就一定能消滅諸苦了
41 26 force 念彼觀音力
42 26 Kangxi radical 19 念彼觀音力
43 26 to exert oneself; to make an effort 念彼觀音力
44 26 to force 念彼觀音力
45 26 labor; forced labor 念彼觀音力
46 26 physical strength 念彼觀音力
47 26 power 念彼觀音力
48 26 Li 念彼觀音力
49 26 ability; capability 念彼觀音力
50 26 influence 念彼觀音力
51 26 strength; power; bala 念彼觀音力
52 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我為汝略說
53 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我為汝略說
54 25 shuì to persuade 我為汝略說
55 25 shuō to teach; to recite; to explain 我為汝略說
56 25 shuō a doctrine; a theory 我為汝略說
57 25 shuō to claim; to assert 我為汝略說
58 25 shuō allocution 我為汝略說
59 25 shuō to criticize; to scold 我為汝略說
60 25 shuō to indicate; to refer to 我為汝略說
61 25 shuō speach; vāda 我為汝略說
62 25 shuō to speak; bhāṣate 我為汝略說
63 24 ér Kangxi radical 126 而不是我的身
64 24 ér as if; to seem like 而不是我的身
65 24 néng can; able 而不是我的身
66 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不是我的身
67 24 ér to arrive; up to 而不是我的身
68 23 xīn heart [organ] 我們要生起清淨的心
69 23 xīn Kangxi radical 61 我們要生起清淨的心
70 23 xīn mind; consciousness 我們要生起清淨的心
71 23 xīn the center; the core; the middle 我們要生起清淨的心
72 23 xīn one of the 28 star constellations 我們要生起清淨的心
73 23 xīn heart 我們要生起清淨的心
74 23 xīn emotion 我們要生起清淨的心
75 23 xīn intention; consideration 我們要生起清淨的心
76 23 xīn disposition; temperament 我們要生起清淨的心
77 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們要生起清淨的心
78 23 to use; to grasp 以使身口意的三業合而為一
79 23 to rely on 以使身口意的三業合而為一
80 23 to regard 以使身口意的三業合而為一
81 23 to be able to 以使身口意的三業合而為一
82 23 to order; to command 以使身口意的三業合而為一
83 23 used after a verb 以使身口意的三業合而為一
84 23 a reason; a cause 以使身口意的三業合而為一
85 23 Israel 以使身口意的三業合而為一
86 23 Yi 以使身口意的三業合而為一
87 23 use; yogena 以使身口意的三業合而為一
88 22 不能 bù néng cannot; must not; should not 那就不能稱為一心
89 19 néng can; able 能滅諸有苦
90 19 néng ability; capacity 能滅諸有苦
91 19 néng a mythical bear-like beast 能滅諸有苦
92 19 néng energy 能滅諸有苦
93 19 néng function; use 能滅諸有苦
94 19 néng talent 能滅諸有苦
95 19 néng expert at 能滅諸有苦
96 19 néng to be in harmony 能滅諸有苦
97 19 néng to tend to; to care for 能滅諸有苦
98 19 néng to reach; to arrive at 能滅諸有苦
99 19 néng to be able; śak 能滅諸有苦
100 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必定要口常稱念觀音的名號
101 19 a grade; a level 則必定要口常稱念觀音的名號
102 19 an example; a model 則必定要口常稱念觀音的名號
103 19 a weighing device 則必定要口常稱念觀音的名號
104 19 to grade; to rank 則必定要口常稱念觀音的名號
105 19 to copy; to imitate; to follow 則必定要口常稱念觀音的名號
106 19 to do 則必定要口常稱念觀音的名號
107 19 koan; kōan; gong'an 則必定要口常稱念觀音的名號
108 17 shēn human body; torso 聞名及見身
109 17 shēn Kangxi radical 158 聞名及見身
110 17 shēn self 聞名及見身
111 17 shēn life 聞名及見身
112 17 shēn an object 聞名及見身
113 17 shēn a lifetime 聞名及見身
114 17 shēn moral character 聞名及見身
115 17 shēn status; identity; position 聞名及見身
116 17 shēn pregnancy 聞名及見身
117 17 juān India 聞名及見身
118 17 shēn body; kaya 聞名及見身
119 16 rén person; people; a human being 有這個信念的人
120 16 rén Kangxi radical 9 有這個信念的人
121 16 rén a kind of person 有這個信念的人
122 16 rén everybody 有這個信念的人
123 16 rén adult 有這個信念的人
124 16 rén somebody; others 有這個信念的人
125 16 rén an upright person 有這個信念的人
126 16 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有這個信念的人
127 16 self 我為汝略說
128 16 [my] dear 我為汝略說
129 16 Wo 我為汝略說
130 16 self; atman; attan 我為汝略說
131 16 ga 我為汝略說
132 16 lái to come 現在更從側面來說明
133 16 lái please 現在更從側面來說明
134 16 lái used to substitute for another verb 現在更從側面來說明
135 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 現在更從側面來說明
136 16 lái wheat 現在更從側面來說明
137 16 lái next; future 現在更從側面來說明
138 16 lái a simple complement of direction 現在更從側面來說明
139 16 lái to occur; to arise 現在更從側面來說明
140 16 lái to earn 現在更從側面來說明
141 16 lái to come; āgata 現在更從側面來說明
142 15 Qi 首先需要專一其心
143 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 有漏是煩惱
144 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 有漏是煩惱
145 15 煩惱 fánnǎo defilement 有漏是煩惱
146 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 有漏是煩惱
147 15 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是不論何時
148 15 就是 jiùshì agree 就是不論何時
149 15 one 這樣雖是一根木
150 15 Kangxi radical 1 這樣雖是一根木
151 15 pure; concentrated 這樣雖是一根木
152 15 first 這樣雖是一根木
153 15 the same 這樣雖是一根木
154 15 sole; single 這樣雖是一根木
155 15 a very small amount 這樣雖是一根木
156 15 Yi 這樣雖是一根木
157 15 other 這樣雖是一根木
158 15 to unify 這樣雖是一根木
159 15 accidentally; coincidentally 這樣雖是一根木
160 15 abruptly; suddenly 這樣雖是一根木
161 15 one; eka 這樣雖是一根木
162 15 ya 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
163 14 to give 要使觀音不與自己分離
164 14 to accompany 要使觀音不與自己分離
165 14 to particate in 要使觀音不與自己分離
166 14 of the same kind 要使觀音不與自己分離
167 14 to help 要使觀音不與自己分離
168 14 for 要使觀音不與自己分離
169 14 bitterness; bitter flavor 能滅諸有苦
170 14 hardship; suffering 能滅諸有苦
171 14 to make things difficult for 能滅諸有苦
172 14 to train; to practice 能滅諸有苦
173 14 to suffer from a misfortune 能滅諸有苦
174 14 bitter 能滅諸有苦
175 14 grieved; facing hardship 能滅諸有苦
176 14 in low spirits; depressed 能滅諸有苦
177 14 painful 能滅諸有苦
178 14 suffering; duḥkha; dukkha 能滅諸有苦
179 13 No 那就不能稱為一心
180 13 nuó to move 那就不能稱為一心
181 13 nuó much 那就不能稱為一心
182 13 nuó stable; quiet 那就不能稱為一心
183 13 na 那就不能稱為一心
184 12 to hold; to take; to grasp 也可以把它看破了
185 12 a handle 也可以把它看破了
186 12 to guard 也可以把它看破了
187 12 to regard as 也可以把它看破了
188 12 to give 也可以把它看破了
189 12 approximate 也可以把它看破了
190 12 a stem 也可以把它看破了
191 12 bǎi to grasp 也可以把它看破了
192 12 to control 也可以把它看破了
193 12 a handlebar 也可以把它看破了
194 12 sworn brotherhood 也可以把它看破了
195 12 an excuse; a pretext 也可以把它看破了
196 12 a claw 也可以把它看破了
197 12 to go; to 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
198 12 to rely on; to depend on 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
199 12 Yu 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
200 12 a crow 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
201 12 咒詛 zhòuzǔ to curse; to revile 咒詛諸毒藥
202 11 yào to want; to wish for 我們要生起清淨的心
203 11 yào to want 我們要生起清淨的心
204 11 yāo a treaty 我們要生起清淨的心
205 11 yào to request 我們要生起清淨的心
206 11 yào essential points; crux 我們要生起清淨的心
207 11 yāo waist 我們要生起清淨的心
208 11 yāo to cinch 我們要生起清淨的心
209 11 yāo waistband 我們要生起清淨的心
210 11 yāo Yao 我們要生起清淨的心
211 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要生起清淨的心
212 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要生起清淨的心
213 11 yāo to obstruct; to intercept 我們要生起清淨的心
214 11 yāo to agree with 我們要生起清淨的心
215 11 yāo to invite; to welcome 我們要生起清淨的心
216 11 yào to summarize 我們要生起清淨的心
217 11 yào essential; important 我們要生起清淨的心
218 11 yào to desire 我們要生起清淨的心
219 11 yào to demand 我們要生起清淨的心
220 11 yào to need 我們要生起清淨的心
221 11 yào should; must 我們要生起清淨的心
222 11 yào might 我們要生起清淨的心
223 11 所以 suǒyǐ that by which 所以這裏只能就其重要的來說一說
224 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以這裏只能就其重要的來說一說
225 11 shàng top; a high position 向木頭或紙張上禮拜
226 11 shang top; the position on or above something 向木頭或紙張上禮拜
227 11 shàng to go up; to go forward 向木頭或紙張上禮拜
228 11 shàng shang 向木頭或紙張上禮拜
229 11 shàng previous; last 向木頭或紙張上禮拜
230 11 shàng high; higher 向木頭或紙張上禮拜
231 11 shàng advanced 向木頭或紙張上禮拜
232 11 shàng a monarch; a sovereign 向木頭或紙張上禮拜
233 11 shàng time 向木頭或紙張上禮拜
234 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 向木頭或紙張上禮拜
235 11 shàng far 向木頭或紙張上禮拜
236 11 shàng big; as big as 向木頭或紙張上禮拜
237 11 shàng abundant; plentiful 向木頭或紙張上禮拜
238 11 shàng to report 向木頭或紙張上禮拜
239 11 shàng to offer 向木頭或紙張上禮拜
240 11 shàng to go on stage 向木頭或紙張上禮拜
241 11 shàng to take office; to assume a post 向木頭或紙張上禮拜
242 11 shàng to install; to erect 向木頭或紙張上禮拜
243 11 shàng to suffer; to sustain 向木頭或紙張上禮拜
244 11 shàng to burn 向木頭或紙張上禮拜
245 11 shàng to remember 向木頭或紙張上禮拜
246 11 shàng to add 向木頭或紙張上禮拜
247 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 向木頭或紙張上禮拜
248 11 shàng to meet 向木頭或紙張上禮拜
249 11 shàng falling then rising (4th) tone 向木頭或紙張上禮拜
250 11 shang used after a verb indicating a result 向木頭或紙張上禮拜
251 11 shàng a musical note 向木頭或紙張上禮拜
252 11 shàng higher, superior; uttara 向木頭或紙張上禮拜
253 11 bèi a quilt 那就是被推入大火坑
254 11 bèi to cover 那就是被推入大火坑
255 11 bèi a cape 那就是被推入大火坑
256 11 bèi to put over the top of 那就是被推入大火坑
257 11 bèi to reach 那就是被推入大火坑
258 11 bèi to encounter; to be subject to; to incur 那就是被推入大火坑
259 11 bèi Bei 那就是被推入大火坑
260 11 to drape over 那就是被推入大火坑
261 11 to scatter 那就是被推入大火坑
262 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以做成草履
263 11 可以 kěyǐ capable; adequate 可以做成草履
264 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以做成草履
265 11 可以 kěyǐ good 可以做成草履
266 11 to be near by; to be close to 即煩惱的大海
267 11 at that time 即煩惱的大海
268 11 to be exactly the same as; to be thus 即煩惱的大海
269 11 supposed; so-called 即煩惱的大海
270 11 to arrive at; to ascend 即煩惱的大海
271 10 suǒ a few; various; some 是相當於前面所講的火難與水難
272 10 suǒ a place; a location 是相當於前面所講的火難與水難
273 10 suǒ indicates a passive voice 是相當於前面所講的火難與水難
274 10 suǒ an ordinal number 是相當於前面所講的火難與水難
275 10 suǒ meaning 是相當於前面所講的火難與水難
276 10 suǒ garrison 是相當於前面所講的火難與水難
277 10 suǒ place; pradeśa 是相當於前面所講的火難與水難
278 10 cóng to follow 現在更從側面來說明
279 10 cóng to comply; to submit; to defer 現在更從側面來說明
280 10 cóng to participate in something 現在更從側面來說明
281 10 cóng to use a certain method or principle 現在更從側面來說明
282 10 cóng something secondary 現在更從側面來說明
283 10 cóng remote relatives 現在更從側面來說明
284 10 cóng secondary 現在更從側面來說明
285 10 cóng to go on; to advance 現在更從側面來說明
286 10 cōng at ease; informal 現在更從側面來說明
287 10 zòng a follower; a supporter 現在更從側面來說明
288 10 zòng to release 現在更從側面來說明
289 10 zòng perpendicular; longitudinal 現在更從側面來說明
290 10 huì can; be able to 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
291 10 huì able to 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
292 10 huì a meeting; a conference; an assembly 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
293 10 kuài to balance an account 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
294 10 huì to assemble 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
295 10 huì to meet 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
296 10 huì a temple fair 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
297 10 huì a religious assembly 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
298 10 huì an association; a society 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
299 10 huì a national or provincial capital 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
300 10 huì an opportunity 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
301 10 huì to understand 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
302 10 huì to be familiar with; to know 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
303 10 huì to be possible; to be likely 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
304 10 huì to be good at 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
305 10 huì a moment 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
306 10 huì to happen to 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
307 10 huì to pay 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
308 10 huì a meeting place 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
309 10 kuài the seam of a cap 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
310 10 huì in accordance with 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
311 10 huì imperial civil service examination 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
312 10 huì to have sexual intercourse 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
313 10 huì Hui 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
314 10 huì combining; samsarga 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
315 9 hài to injure; to harm to 假使興害意
316 9 hài to destroy; to kill 假使興害意
317 9 hài a disaster; a calamity 假使興害意
318 9 hài damage; a fault 假使興害意
319 9 hài a crucial point; a strategic location 假使興害意
320 9 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 假使興害意
321 9 hài to fall sick 假使興害意
322 9 hài to feel; to sense 假使興害意
323 9 hài to be jealous of to envy 假使興害意
324 9 hài causing harm; hiṃsā 假使興害意
325 9 other; another; some other 他亦會生起慈悲心
326 9 other 他亦會生起慈悲心
327 9 tha 他亦會生起慈悲心
328 9 ṭha 他亦會生起慈悲心
329 9 other; anya 他亦會生起慈悲心
330 9 信念 xìnniàn faith; belief; conviction 就是要有與觀世音共活的信念
331 9 信念 xìnniàn Belief 就是要有與觀世音共活的信念
332 9 惡獸 è shòu an evil beast 若惡獸圍繞
333 9 guǐ a ghost; spirit of dead 龍魚諸鬼難
334 9 guǐ Kangxi radical 194 龍魚諸鬼難
335 9 guǐ a devil 龍魚諸鬼難
336 9 shí time; a point or period of time 我與菩薩合而為一時
337 9 shí a season; a quarter of a year 我與菩薩合而為一時
338 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我與菩薩合而為一時
339 9 shí fashionable 我與菩薩合而為一時
340 9 shí fate; destiny; luck 我與菩薩合而為一時
341 9 shí occasion; opportunity; chance 我與菩薩合而為一時
342 9 shí tense 我與菩薩合而為一時
343 9 shí particular; special 我與菩薩合而為一時
344 9 shí to plant; to cultivate 我與菩薩合而為一時
345 9 shí an era; a dynasty 我與菩薩合而為一時
346 9 shí time [abstract] 我與菩薩合而為一時
347 9 shí seasonal 我與菩薩合而為一時
348 9 shí to wait upon 我與菩薩合而為一時
349 9 shí hour 我與菩薩合而為一時
350 9 shí appropriate; proper; timely 我與菩薩合而為一時
351 9 shí Shi 我與菩薩合而為一時
352 9 shí a present; currentlt 我與菩薩合而為一時
353 9 shí time; kāla 我與菩薩合而為一時
354 9 shí at that time; samaya 我與菩薩合而為一時
355 9 生起 shēngqǐ cause; arising 我們要生起清淨的心
356 9 kǒu Kangxi radical 30 則必定要口常稱念觀音的名號
357 9 kǒu mouth 則必定要口常稱念觀音的名號
358 9 kǒu an opening; a hole 則必定要口常稱念觀音的名號
359 9 kǒu eloquence 則必定要口常稱念觀音的名號
360 9 kǒu the edge of a blade 則必定要口常稱念觀音的名號
361 9 kǒu edge; border 則必定要口常稱念觀音的名號
362 9 kǒu verbal; oral 則必定要口常稱念觀音的名號
363 9 kǒu taste 則必定要口常稱念觀音的名號
364 9 kǒu population; people 則必定要口常稱念觀音的名號
365 9 kǒu an entrance; an exit; a pass 則必定要口常稱念觀音的名號
366 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 則必定要口常稱念觀音的名號
367 9 infix potential marker 不讓其空過
368 8 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
369 8 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
370 8 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
371 8 zhuǎn to turn; to rotate 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
372 8 zhuǎi to use many literary allusions 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
373 8 zhuǎn to transfer 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
374 8 zhuǎn to move forward; pravartana 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心
375 8 禮拜 lǐbài week 身常禮拜觀音的慈像
376 8 禮拜 lǐbài a religious service 身常禮拜觀音的慈像
377 8 禮拜 lǐbài to worship 身常禮拜觀音的慈像
378 8 禮拜 lǐbài Sunday 身常禮拜觀音的慈像
379 8 禮拜 lǐbài Prostrate 身常禮拜觀音的慈像
380 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 身常禮拜觀音的慈像
381 8 xiàng image; portrait; statue 身常禮拜觀音的慈像
382 8 xiàng appearance 身常禮拜觀音的慈像
383 8 xiàng for example 身常禮拜觀音的慈像
384 8 xiàng likeness; pratirūpa 身常禮拜觀音的慈像
385 8 yòu Kangxi radical 29 假若又漂在茫茫的大海中
386 8 wéi to act as; to serve 我為汝略說
387 8 wéi to change into; to become 我為汝略說
388 8 wéi to be; is 我為汝略說
389 8 wéi to do 我為汝略說
390 8 wèi to support; to help 我為汝略說
391 8 wéi to govern 我為汝略說
392 8 idea 意常思維觀音的願行
393 8 Italy (abbreviation) 意常思維觀音的願行
394 8 a wish; a desire; intention 意常思維觀音的願行
395 8 mood; feeling 意常思維觀音的願行
396 8 will; willpower; determination 意常思維觀音的願行
397 8 bearing; spirit 意常思維觀音的願行
398 8 to think of; to long for; to miss 意常思維觀音的願行
399 8 to anticipate; to expect 意常思維觀音的願行
400 8 to doubt; to suspect 意常思維觀音的願行
401 8 meaning 意常思維觀音的願行
402 8 a suggestion; a hint 意常思維觀音的願行
403 8 an understanding; a point of view 意常思維觀音的願行
404 8 Yi 意常思維觀音的願行
405 8 manas; mind; mentation 意常思維觀音的願行
406 8 yīn cause; reason 因在長行已詳細說過了
407 8 yīn to accord with 因在長行已詳細說過了
408 8 yīn to follow 因在長行已詳細說過了
409 8 yīn to rely on 因在長行已詳細說過了
410 8 yīn via; through 因在長行已詳細說過了
411 8 yīn to continue 因在長行已詳細說過了
412 8 yīn to receive 因在長行已詳細說過了
413 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因在長行已詳細說過了
414 8 yīn to seize an opportunity 因在長行已詳細說過了
415 8 yīn to be like 因在長行已詳細說過了
416 8 yīn a standrd; a criterion 因在長行已詳細說過了
417 8 yīn cause; hetu 因在長行已詳細說過了
418 8 三業 sān yè three types of karma; three actions 以使身口意的三業合而為一
419 7 一切 yīqiè temporary 驅除一切雜念妄想
420 7 一切 yīqiè the same 驅除一切雜念妄想
421 7 消滅 xiāomiè to annihilate; to eliminate; to pass away 那就一定能消滅諸苦了
422 7 消滅 xiāomiè annihilation 那就一定能消滅諸苦了
423 7 毒藥 dúyào poison 咒詛諸毒藥
424 7 jiào to call; to hail; to greet 分開來也可以叫二十五有
425 7 jiào to yell; to shout 分開來也可以叫二十五有
426 7 jiào to order; to cause 分開來也可以叫二十五有
427 7 jiào to crow; to bark; to cry 分開來也可以叫二十五有
428 7 jiào to name; to call by name 分開來也可以叫二十五有
429 7 jiào to engage; to hire to do 分開來也可以叫二十五有
430 7 jiào to call out; kruś 分開來也可以叫二十五有
431 7 zhǐ to point 是指釋迦牟尼佛
432 7 zhǐ finger 是指釋迦牟尼佛
433 7 zhǐ to indicate 是指釋迦牟尼佛
434 7 zhǐ to make one's hair stand on end 是指釋迦牟尼佛
435 7 zhǐ to refer to 是指釋迦牟尼佛
436 7 zhǐ to rely on; to depend on 是指釋迦牟尼佛
437 7 zhǐ toe 是指釋迦牟尼佛
438 7 zhǐ to face towards 是指釋迦牟尼佛
439 7 zhǐ to face upwards; to be upright 是指釋迦牟尼佛
440 7 zhǐ to take responsibility for 是指釋迦牟尼佛
441 7 zhǐ meaning; purpose 是指釋迦牟尼佛
442 7 zhǐ to denounce 是指釋迦牟尼佛
443 7 to reach 聞名及見身
444 7 to attain 聞名及見身
445 7 to understand 聞名及見身
446 7 able to be compared to; to catch up with 聞名及見身
447 7 to be involved with; to associate with 聞名及見身
448 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 聞名及見身
449 7 and; ca; api 聞名及見身
450 7 平等 píngděng be equal in social status 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲
451 7 平等 píngděng equal 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲
452 7 平等 píngděng equal; without partiality 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲
453 7 平等 píngděng equality 可是此時若能念彼觀音菩薩的平等大慈悲
454 7 心中 xīnzhōng in mind 則心中就成為清涼池了
455 7 法律 fǎlǜ law 法律是國王的法律
456 7 lóng dragon 龍魚諸鬼難
457 7 lóng Kangxi radical 212 龍魚諸鬼難
458 7 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍魚諸鬼難
459 7 lóng weakened; frail 龍魚諸鬼難
460 7 lóng a tall horse 龍魚諸鬼難
461 7 lóng Long 龍魚諸鬼難
462 7 lóng serpent; dragon; naga 龍魚諸鬼難
463 7 è evil; vice 遇到惡緣惡境
464 7 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 遇到惡緣惡境
465 7 ě queasy; nauseous 遇到惡緣惡境
466 7 to hate; to detest 遇到惡緣惡境
467 7 è fierce 遇到惡緣惡境
468 7 è detestable; offensive; unpleasant 遇到惡緣惡境
469 7 to denounce 遇到惡緣惡境
470 7 è e 遇到惡緣惡境
471 7 è evil 遇到惡緣惡境
472 7 shǒu hand 則手
473 7 shǒu Kangxi radical 64 則手
474 7 shǒu to hold in one's hand 則手
475 7 shǒu a skill; an ability 則手
476 7 shǒu a person with skill 則手
477 7 shǒu convenient; portable 則手
478 7 shǒu a person doing an activity 則手
479 7 shǒu a method; a technique 則手
480 7 shǒu personally written 則手
481 7 shǒu carried or handled by hand 則手
482 7 shǒu hand; pāṇi; hasta 則手
483 7 zhōng middle 聞了口中就一定要稱念
484 7 zhōng medium; medium sized 聞了口中就一定要稱念
485 7 zhōng China 聞了口中就一定要稱念
486 7 zhòng to hit the mark 聞了口中就一定要稱念
487 7 zhōng midday 聞了口中就一定要稱念
488 7 zhōng inside 聞了口中就一定要稱念
489 7 zhōng during 聞了口中就一定要稱念
490 7 zhōng Zhong 聞了口中就一定要稱念
491 7 zhōng intermediary 聞了口中就一定要稱念
492 7 zhōng half 聞了口中就一定要稱念
493 7 zhòng to reach; to attain 聞了口中就一定要稱念
494 7 zhòng to suffer; to infect 聞了口中就一定要稱念
495 7 zhòng to obtain 聞了口中就一定要稱念
496 7 zhòng to pass an exam 聞了口中就一定要稱念
497 7 zhōng middle 聞了口中就一定要稱念
498 7 自然 zìrán nature 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
499 7 自然 zìrán natural 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
500 7 gain; advantage; benefit

Frequencies of all Words

Top 938

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 225 de possessive particle 我們要生起清淨的心
2 225 de structural particle 我們要生起清淨的心
3 225 de complement 我們要生起清淨的心
4 225 de a substitute for something already referred to 我們要生起清淨的心
5 86 shì is; are; am; to be 是指釋迦牟尼佛
6 86 shì is exactly 是指釋迦牟尼佛
7 86 shì is suitable; is in contrast 是指釋迦牟尼佛
8 86 shì this; that; those 是指釋迦牟尼佛
9 86 shì really; certainly 是指釋迦牟尼佛
10 86 shì correct; yes; affirmative 是指釋迦牟尼佛
11 86 shì true 是指釋迦牟尼佛
12 86 shì is; has; exists 是指釋迦牟尼佛
13 86 shì used between repetitions of a word 是指釋迦牟尼佛
14 86 shì a matter; an affair 是指釋迦牟尼佛
15 86 shì Shi 是指釋迦牟尼佛
16 86 shì is; bhū 是指釋迦牟尼佛
17 86 shì this; idam 是指釋迦牟尼佛
18 45 觀音 guānyīn Guanyin [Bodhisattva] 念彼觀音力
19 45 觀音 Guānyīn Avalokitesvara 念彼觀音力
20 45 觀音 guānyīn Avalokitesvara 念彼觀音力
21 38 zhī him; her; them; that 木或紙雖是沒有尊卑之分
22 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 木或紙雖是沒有尊卑之分
23 38 zhī to go 木或紙雖是沒有尊卑之分
24 38 zhī this; that 木或紙雖是沒有尊卑之分
25 38 zhī genetive marker 木或紙雖是沒有尊卑之分
26 38 zhī it 木或紙雖是沒有尊卑之分
27 38 zhī in 木或紙雖是沒有尊卑之分
28 38 zhī all 木或紙雖是沒有尊卑之分
29 38 zhī and 木或紙雖是沒有尊卑之分
30 38 zhī however 木或紙雖是沒有尊卑之分
31 38 zhī if 木或紙雖是沒有尊卑之分
32 38 zhī then 木或紙雖是沒有尊卑之分
33 38 zhī to arrive; to go 木或紙雖是沒有尊卑之分
34 38 zhī is 木或紙雖是沒有尊卑之分
35 38 zhī to use 木或紙雖是沒有尊卑之分
36 38 zhī Zhi 木或紙雖是沒有尊卑之分
37 38 niàn to read aloud 念彼觀音力
38 38 niàn to remember; to expect 念彼觀音力
39 38 niàn to miss 念彼觀音力
40 38 niàn to consider 念彼觀音力
41 38 niàn to recite; to chant 念彼觀音力
42 38 niàn to show affection for 念彼觀音力
43 38 niàn a thought; an idea 念彼觀音力
44 38 niàn twenty 念彼觀音力
45 38 niàn memory 念彼觀音力
46 38 niàn an instant 念彼觀音力
47 38 niàn Nian 念彼觀音力
48 38 niàn mindfulness; smrti 念彼觀音力
49 38 niàn a thought; citta 念彼觀音力
50 35 jiù right away 那就不能稱為一心
51 35 jiù to approach; to move towards; to come towards 那就不能稱為一心
52 35 jiù with regard to; concerning; to follow 那就不能稱為一心
53 35 jiù to assume 那就不能稱為一心
54 35 jiù to receive; to suffer 那就不能稱為一心
55 35 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那就不能稱為一心
56 35 jiù precisely; exactly 那就不能稱為一心
57 35 jiù namely 那就不能稱為一心
58 35 jiù to suit; to accommodate oneself to 那就不能稱為一心
59 35 jiù only; just 那就不能稱為一心
60 35 jiù to accomplish 那就不能稱為一心
61 35 jiù to go with 那就不能稱為一心
62 35 jiù already 那就不能稱為一心
63 35 jiù as much as 那就不能稱為一心
64 35 jiù to begin with; as expected 那就不能稱為一心
65 35 jiù even if 那就不能稱為一心
66 35 jiù to die 那就不能稱為一心
67 35 jiù for instance; namely; yathā 那就不能稱為一心
68 33 zhè this; these 這是三業的口業稱念
69 33 zhèi this; these 這是三業的口業稱念
70 33 zhè now 這是三業的口業稱念
71 33 zhè immediately 這是三業的口業稱念
72 33 zhè particle with no meaning 這是三業的口業稱念
73 33 zhè this; ayam; idam 這是三業的口業稱念
74 33 zài in; at 因在長行已詳細說過了
75 33 zài at 因在長行已詳細說過了
76 33 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 因在長行已詳細說過了
77 33 zài to exist; to be living 因在長行已詳細說過了
78 33 zài to consist of 因在長行已詳細說過了
79 33 zài to be at a post 因在長行已詳細說過了
80 33 zài in; bhū 因在長行已詳細說過了
81 31 le completion of an action 那就一定能消滅諸苦了
82 31 liǎo to know; to understand 那就一定能消滅諸苦了
83 31 liǎo to understand; to know 那就一定能消滅諸苦了
84 31 liào to look afar from a high place 那就一定能消滅諸苦了
85 31 le modal particle 那就一定能消滅諸苦了
86 31 le particle used in certain fixed expressions 那就一定能消滅諸苦了
87 31 liǎo to complete 那就一定能消滅諸苦了
88 31 liǎo completely 那就一定能消滅諸苦了
89 31 liǎo clever; intelligent 那就一定能消滅諸苦了
90 31 liǎo to know; jñāta 那就一定能消滅諸苦了
91 27 yǒu is; are; to exist 能滅諸有苦
92 27 yǒu to have; to possess 能滅諸有苦
93 27 yǒu indicates an estimate 能滅諸有苦
94 27 yǒu indicates a large quantity 能滅諸有苦
95 27 yǒu indicates an affirmative response 能滅諸有苦
96 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 能滅諸有苦
97 27 yǒu used to compare two things 能滅諸有苦
98 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 能滅諸有苦
99 27 yǒu used before the names of dynasties 能滅諸有苦
100 27 yǒu a certain thing; what exists 能滅諸有苦
101 27 yǒu multiple of ten and ... 能滅諸有苦
102 27 yǒu abundant 能滅諸有苦
103 27 yǒu purposeful 能滅諸有苦
104 27 yǒu You 能滅諸有苦
105 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 能滅諸有苦
106 27 yǒu becoming; bhava 能滅諸有苦
107 26 force 念彼觀音力
108 26 Kangxi radical 19 念彼觀音力
109 26 to exert oneself; to make an effort 念彼觀音力
110 26 to force 念彼觀音力
111 26 resolutely; strenuously 念彼觀音力
112 26 labor; forced labor 念彼觀音力
113 26 physical strength 念彼觀音力
114 26 power 念彼觀音力
115 26 Li 念彼觀音力
116 26 ability; capability 念彼觀音力
117 26 influence 念彼觀音力
118 26 strength; power; bala 念彼觀音力
119 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我為汝略說
120 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我為汝略說
121 25 shuì to persuade 我為汝略說
122 25 shuō to teach; to recite; to explain 我為汝略說
123 25 shuō a doctrine; a theory 我為汝略說
124 25 shuō to claim; to assert 我為汝略說
125 25 shuō allocution 我為汝略說
126 25 shuō to criticize; to scold 我為汝略說
127 25 shuō to indicate; to refer to 我為汝略說
128 25 shuō speach; vāda 我為汝略說
129 25 shuō to speak; bhāṣate 我為汝略說
130 24 我們 wǒmen we 我們要生起清淨的心
131 24 such as; for example; for instance 如能三業清淨
132 24 if 如能三業清淨
133 24 in accordance with 如能三業清淨
134 24 to be appropriate; should; with regard to 如能三業清淨
135 24 this 如能三業清淨
136 24 it is so; it is thus; can be compared with 如能三業清淨
137 24 to go to 如能三業清淨
138 24 to meet 如能三業清淨
139 24 to appear; to seem; to be like 如能三業清淨
140 24 at least as good as 如能三業清淨
141 24 and 如能三業清淨
142 24 or 如能三業清淨
143 24 but 如能三業清淨
144 24 then 如能三業清淨
145 24 naturally 如能三業清淨
146 24 expresses a question or doubt 如能三業清淨
147 24 you 如能三業清淨
148 24 the second lunar month 如能三業清淨
149 24 in; at 如能三業清淨
150 24 Ru 如能三業清淨
151 24 Thus 如能三業清淨
152 24 thus; tathā 如能三業清淨
153 24 like; iva 如能三業清淨
154 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不是我的身
155 24 ér Kangxi radical 126 而不是我的身
156 24 ér you 而不是我的身
157 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不是我的身
158 24 ér right away; then 而不是我的身
159 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不是我的身
160 24 ér if; in case; in the event that 而不是我的身
161 24 ér therefore; as a result; thus 而不是我的身
162 24 ér how can it be that? 而不是我的身
163 24 ér so as to 而不是我的身
164 24 ér only then 而不是我的身
165 24 ér as if; to seem like 而不是我的身
166 24 néng can; able 而不是我的身
167 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不是我的身
168 24 ér me 而不是我的身
169 24 ér to arrive; up to 而不是我的身
170 24 ér possessive 而不是我的身
171 23 that; those 念彼觀音力
172 23 another; the other 念彼觀音力
173 23 that; tad 念彼觀音力
174 23 xīn heart [organ] 我們要生起清淨的心
175 23 xīn Kangxi radical 61 我們要生起清淨的心
176 23 xīn mind; consciousness 我們要生起清淨的心
177 23 xīn the center; the core; the middle 我們要生起清淨的心
178 23 xīn one of the 28 star constellations 我們要生起清淨的心
179 23 xīn heart 我們要生起清淨的心
180 23 xīn emotion 我們要生起清淨的心
181 23 xīn intention; consideration 我們要生起清淨的心
182 23 xīn disposition; temperament 我們要生起清淨的心
183 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們要生起清淨的心
184 23 huò or; either; else 或以口說事
185 23 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以口說事
186 23 huò some; someone 或以口說事
187 23 míngnián suddenly 或以口說事
188 23 huò or; vā 或以口說事
189 23 so as to; in order to 以使身口意的三業合而為一
190 23 to use; to regard as 以使身口意的三業合而為一
191 23 to use; to grasp 以使身口意的三業合而為一
192 23 according to 以使身口意的三業合而為一
193 23 because of 以使身口意的三業合而為一
194 23 on a certain date 以使身口意的三業合而為一
195 23 and; as well as 以使身口意的三業合而為一
196 23 to rely on 以使身口意的三業合而為一
197 23 to regard 以使身口意的三業合而為一
198 23 to be able to 以使身口意的三業合而為一
199 23 to order; to command 以使身口意的三業合而為一
200 23 further; moreover 以使身口意的三業合而為一
201 23 used after a verb 以使身口意的三業合而為一
202 23 very 以使身口意的三業合而為一
203 23 already 以使身口意的三業合而為一
204 23 increasingly 以使身口意的三業合而為一
205 23 a reason; a cause 以使身口意的三業合而為一
206 23 Israel 以使身口意的三業合而為一
207 23 Yi 以使身口意的三業合而為一
208 23 use; yogena 以使身口意的三業合而為一
209 22 不能 bù néng cannot; must not; should not 那就不能稱為一心
210 19 néng can; able 能滅諸有苦
211 19 néng ability; capacity 能滅諸有苦
212 19 néng a mythical bear-like beast 能滅諸有苦
213 19 néng energy 能滅諸有苦
214 19 néng function; use 能滅諸有苦
215 19 néng may; should; permitted to 能滅諸有苦
216 19 néng talent 能滅諸有苦
217 19 néng expert at 能滅諸有苦
218 19 néng to be in harmony 能滅諸有苦
219 19 néng to tend to; to care for 能滅諸有苦
220 19 néng to reach; to arrive at 能滅諸有苦
221 19 néng as long as; only 能滅諸有苦
222 19 néng even if 能滅諸有苦
223 19 néng but 能滅諸有苦
224 19 néng in this way 能滅諸有苦
225 19 néng to be able; śak 能滅諸有苦
226 19 otherwise; but; however 則必定要口常稱念觀音的名號
227 19 then 則必定要口常稱念觀音的名號
228 19 measure word for short sections of text 則必定要口常稱念觀音的名號
229 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必定要口常稱念觀音的名號
230 19 a grade; a level 則必定要口常稱念觀音的名號
231 19 an example; a model 則必定要口常稱念觀音的名號
232 19 a weighing device 則必定要口常稱念觀音的名號
233 19 to grade; to rank 則必定要口常稱念觀音的名號
234 19 to copy; to imitate; to follow 則必定要口常稱念觀音的名號
235 19 to do 則必定要口常稱念觀音的名號
236 19 only 則必定要口常稱念觀音的名號
237 19 immediately 則必定要口常稱念觀音的名號
238 19 then; moreover; atha 則必定要口常稱念觀音的名號
239 19 koan; kōan; gong'an 則必定要口常稱念觀音的名號
240 18 這個 zhège this; this one 可是這個深刻的意義
241 18 這個 zhège expressing pondering 可是這個深刻的意義
242 17 shēn human body; torso 聞名及見身
243 17 shēn Kangxi radical 158 聞名及見身
244 17 shēn measure word for clothes 聞名及見身
245 17 shēn self 聞名及見身
246 17 shēn life 聞名及見身
247 17 shēn an object 聞名及見身
248 17 shēn a lifetime 聞名及見身
249 17 shēn personally 聞名及見身
250 17 shēn moral character 聞名及見身
251 17 shēn status; identity; position 聞名及見身
252 17 shēn pregnancy 聞名及見身
253 17 juān India 聞名及見身
254 17 shēn body; kaya 聞名及見身
255 16 rén person; people; a human being 有這個信念的人
256 16 rén Kangxi radical 9 有這個信念的人
257 16 rén a kind of person 有這個信念的人
258 16 rén everybody 有這個信念的人
259 16 rén adult 有這個信念的人
260 16 rén somebody; others 有這個信念的人
261 16 rén an upright person 有這個信念的人
262 16 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有這個信念的人
263 16 zhū all; many; various 能滅諸有苦
264 16 zhū Zhu 能滅諸有苦
265 16 zhū all; members of the class 能滅諸有苦
266 16 zhū interrogative particle 能滅諸有苦
267 16 zhū him; her; them; it 能滅諸有苦
268 16 zhū of; in 能滅諸有苦
269 16 zhū all; many; sarva 能滅諸有苦
270 16 I; me; my 我為汝略說
271 16 self 我為汝略說
272 16 we; our 我為汝略說
273 16 [my] dear 我為汝略說
274 16 Wo 我為汝略說
275 16 self; atman; attan 我為汝略說
276 16 ga 我為汝略說
277 16 I; aham 我為汝略說
278 16 lái to come 現在更從側面來說明
279 16 lái indicates an approximate quantity 現在更從側面來說明
280 16 lái please 現在更從側面來說明
281 16 lái used to substitute for another verb 現在更從側面來說明
282 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 現在更從側面來說明
283 16 lái ever since 現在更從側面來說明
284 16 lái wheat 現在更從側面來說明
285 16 lái next; future 現在更從側面來說明
286 16 lái a simple complement of direction 現在更從側面來說明
287 16 lái to occur; to arise 現在更從側面來說明
288 16 lái to earn 現在更從側面來說明
289 16 lái to come; āgata 現在更從側面來說明
290 15 his; hers; its; theirs 首先需要專一其心
291 15 to add emphasis 首先需要專一其心
292 15 used when asking a question in reply to a question 首先需要專一其心
293 15 used when making a request or giving an order 首先需要專一其心
294 15 he; her; it; them 首先需要專一其心
295 15 probably; likely 首先需要專一其心
296 15 will 首先需要專一其心
297 15 may 首先需要專一其心
298 15 if 首先需要專一其心
299 15 or 首先需要專一其心
300 15 Qi 首先需要專一其心
301 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 首先需要專一其心
302 15 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 有漏是煩惱
303 15 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 有漏是煩惱
304 15 煩惱 fánnǎo defilement 有漏是煩惱
305 15 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 有漏是煩惱
306 15 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是不論何時
307 15 就是 jiùshì even if; even 就是不論何時
308 15 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是不論何時
309 15 就是 jiùshì agree 就是不論何時
310 15 one 這樣雖是一根木
311 15 Kangxi radical 1 這樣雖是一根木
312 15 as soon as; all at once 這樣雖是一根木
313 15 pure; concentrated 這樣雖是一根木
314 15 whole; all 這樣雖是一根木
315 15 first 這樣雖是一根木
316 15 the same 這樣雖是一根木
317 15 each 這樣雖是一根木
318 15 certain 這樣雖是一根木
319 15 throughout 這樣雖是一根木
320 15 used in between a reduplicated verb 這樣雖是一根木
321 15 sole; single 這樣雖是一根木
322 15 a very small amount 這樣雖是一根木
323 15 Yi 這樣雖是一根木
324 15 other 這樣雖是一根木
325 15 to unify 這樣雖是一根木
326 15 accidentally; coincidentally 這樣雖是一根木
327 15 abruptly; suddenly 這樣雖是一根木
328 15 or 這樣雖是一根木
329 15 one; eka 這樣雖是一根木
330 15 also; too 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
331 15 a final modal particle indicating certainy or decision 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
332 15 either 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
333 15 even 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
334 15 used to soften the tone 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
335 15 used for emphasis 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
336 15 used to mark contrast 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
337 15 used to mark compromise 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
338 15 ya 則自己的身口意自然也就會成為菩薩的行為
339 14 and 要使觀音不與自己分離
340 14 to give 要使觀音不與自己分離
341 14 together with 要使觀音不與自己分離
342 14 interrogative particle 要使觀音不與自己分離
343 14 to accompany 要使觀音不與自己分離
344 14 to particate in 要使觀音不與自己分離
345 14 of the same kind 要使觀音不與自己分離
346 14 to help 要使觀音不與自己分離
347 14 for 要使觀音不與自己分離
348 14 bitterness; bitter flavor 能滅諸有苦
349 14 hardship; suffering 能滅諸有苦
350 14 to make things difficult for 能滅諸有苦
351 14 to train; to practice 能滅諸有苦
352 14 to suffer from a misfortune 能滅諸有苦
353 14 bitter 能滅諸有苦
354 14 grieved; facing hardship 能滅諸有苦
355 14 in low spirits; depressed 能滅諸有苦
356 14 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 能滅諸有苦
357 14 painful 能滅諸有苦
358 14 suffering; duḥkha; dukkha 能滅諸有苦
359 14 自己 zìjǐ self 要使觀音不與自己分離
360 13 ruò to seem; to be like; as 若要消除雜念妄想
361 13 ruò seemingly 若要消除雜念妄想
362 13 ruò if 若要消除雜念妄想
363 13 ruò you 若要消除雜念妄想
364 13 ruò this; that 若要消除雜念妄想
365 13 ruò and; or 若要消除雜念妄想
366 13 ruò as for; pertaining to 若要消除雜念妄想
367 13 pomegranite 若要消除雜念妄想
368 13 ruò to choose 若要消除雜念妄想
369 13 ruò to agree; to accord with; to conform to 若要消除雜念妄想
370 13 ruò thus 若要消除雜念妄想
371 13 ruò pollia 若要消除雜念妄想
372 13 ruò Ruo 若要消除雜念妄想
373 13 ruò only then 若要消除雜念妄想
374 13 ja 若要消除雜念妄想
375 13 jñā 若要消除雜念妄想
376 13 that 那就不能稱為一心
377 13 if that is the case 那就不能稱為一心
378 13 nèi that 那就不能稱為一心
379 13 where 那就不能稱為一心
380 13 how 那就不能稱為一心
381 13 No 那就不能稱為一心
382 13 nuó to move 那就不能稱為一心
383 13 nuó much 那就不能稱為一心
384 13 nuó stable; quiet 那就不能稱為一心
385 13 na 那就不能稱為一心
386 12 marker for direct-object 也可以把它看破了
387 12 bundle; handful; measureword for something with a handle 也可以把它看破了
388 12 to hold; to take; to grasp 也可以把它看破了
389 12 a handle 也可以把它看破了
390 12 to guard 也可以把它看破了
391 12 to regard as 也可以把它看破了
392 12 to give 也可以把它看破了
393 12 approximate 也可以把它看破了
394 12 a stem 也可以把它看破了
395 12 bǎi to grasp 也可以把它看破了
396 12 to control 也可以把它看破了
397 12 a handlebar 也可以把它看破了
398 12 sworn brotherhood 也可以把它看破了
399 12 an excuse; a pretext 也可以把它看破了
400 12 a claw 也可以把它看破了
401 12 clenched hand; muṣṭi 也可以把它看破了
402 12 in; at 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
403 12 in; at 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
404 12 in; at; to; from 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
405 12 to go; to 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
406 12 to rely on; to depend on 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
407 12 to go to; to arrive at 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
408 12 from 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
409 12 give 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
410 12 oppposing 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
411 12 and 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
412 12 compared to 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
413 12 by 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
414 12 and; as well as 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
415 12 for 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
416 12 Yu 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
417 12 a crow 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
418 12 whew; wow 但現於那上頭的心可是寶貴的啊
419 12 咒詛 zhòuzǔ to curse; to revile 咒詛諸毒藥
420 11 yào to want; to wish for 我們要生起清淨的心
421 11 yào if 我們要生起清淨的心
422 11 yào to be about to; in the future 我們要生起清淨的心
423 11 yào to want 我們要生起清淨的心
424 11 yāo a treaty 我們要生起清淨的心
425 11 yào to request 我們要生起清淨的心
426 11 yào essential points; crux 我們要生起清淨的心
427 11 yāo waist 我們要生起清淨的心
428 11 yāo to cinch 我們要生起清淨的心
429 11 yāo waistband 我們要生起清淨的心
430 11 yāo Yao 我們要生起清淨的心
431 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要生起清淨的心
432 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要生起清淨的心
433 11 yāo to obstruct; to intercept 我們要生起清淨的心
434 11 yāo to agree with 我們要生起清淨的心
435 11 yāo to invite; to welcome 我們要生起清淨的心
436 11 yào to summarize 我們要生起清淨的心
437 11 yào essential; important 我們要生起清淨的心
438 11 yào to desire 我們要生起清淨的心
439 11 yào to demand 我們要生起清淨的心
440 11 yào to need 我們要生起清淨的心
441 11 yào should; must 我們要生起清淨的心
442 11 yào might 我們要生起清淨的心
443 11 yào or 我們要生起清淨的心
444 11 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以這裏只能就其重要的來說一說
445 11 所以 suǒyǐ that by which 所以這裏只能就其重要的來說一說
446 11 所以 suǒyǐ how; why 所以這裏只能就其重要的來說一說
447 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以這裏只能就其重要的來說一說
448 11 shàng top; a high position 向木頭或紙張上禮拜
449 11 shang top; the position on or above something 向木頭或紙張上禮拜
450 11 shàng to go up; to go forward 向木頭或紙張上禮拜
451 11 shàng shang 向木頭或紙張上禮拜
452 11 shàng previous; last 向木頭或紙張上禮拜
453 11 shàng high; higher 向木頭或紙張上禮拜
454 11 shàng advanced 向木頭或紙張上禮拜
455 11 shàng a monarch; a sovereign 向木頭或紙張上禮拜
456 11 shàng time 向木頭或紙張上禮拜
457 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 向木頭或紙張上禮拜
458 11 shàng far 向木頭或紙張上禮拜
459 11 shàng big; as big as 向木頭或紙張上禮拜
460 11 shàng abundant; plentiful 向木頭或紙張上禮拜
461 11 shàng to report 向木頭或紙張上禮拜
462 11 shàng to offer 向木頭或紙張上禮拜
463 11 shàng to go on stage 向木頭或紙張上禮拜
464 11 shàng to take office; to assume a post 向木頭或紙張上禮拜
465 11 shàng to install; to erect 向木頭或紙張上禮拜
466 11 shàng to suffer; to sustain 向木頭或紙張上禮拜
467 11 shàng to burn 向木頭或紙張上禮拜
468 11 shàng to remember 向木頭或紙張上禮拜
469 11 shang on; in 向木頭或紙張上禮拜
470 11 shàng upward 向木頭或紙張上禮拜
471 11 shàng to add 向木頭或紙張上禮拜
472 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 向木頭或紙張上禮拜
473 11 shàng to meet 向木頭或紙張上禮拜
474 11 shàng falling then rising (4th) tone 向木頭或紙張上禮拜
475 11 shang used after a verb indicating a result 向木頭或紙張上禮拜
476 11 shàng a musical note 向木頭或紙張上禮拜
477 11 shàng higher, superior; uttara 向木頭或紙張上禮拜
478 11 bèi by 那就是被推入大火坑
479 11 bèi a quilt 那就是被推入大火坑
480 11 bèi to cover 那就是被推入大火坑
481 11 bèi a cape 那就是被推入大火坑
482 11 bèi to put over the top of 那就是被推入大火坑
483 11 bèi to reach 那就是被推入大火坑
484 11 bèi to encounter; to be subject to; to incur 那就是被推入大火坑
485 11 bèi because 那就是被推入大火坑
486 11 bèi Bei 那就是被推入大火坑
487 11 to drape over 那就是被推入大火坑
488 11 to scatter 那就是被推入大火坑
489 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以做成草履
490 11 可以 kěyǐ capable; adequate 可以做成草履
491 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以做成草履
492 11 可以 kěyǐ good 可以做成草履
493 11 promptly; right away; immediately 即煩惱的大海
494 11 to be near by; to be close to 即煩惱的大海
495 11 at that time 即煩惱的大海
496 11 to be exactly the same as; to be thus 即煩惱的大海
497 11 supposed; so-called 即煩惱的大海
498 11 if; but 即煩惱的大海
499 11 to arrive at; to ascend 即煩惱的大海
500 11 then; following 即煩惱的大海

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
观音 觀音
  1. Guānyīn
  2. guānyīn
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
jiù for instance; namely; yathā
zhè this; ayam; idam
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
strength; power; bala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菜根谭 菜根譚 99 Caigentan
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大悲观世音菩萨 大悲觀世音菩薩 100 Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品讲话 觀世音菩薩普門品講話 71
  1. The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
  2. A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
基督 106 Christ
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
空也 107 Kūya
龙口 龍口 108 Longkou
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
虚空住 虛空住 120 Ākāśapratiṣṭhita
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
印度人 89 Indian
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八风吹不动 八風吹不動 98 Eight Winds
拔苦 98 Relieve suffering
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不轻 不輕 98 never disparage
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
杻械 99 handcuffs and shackles
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二十五有 195 twenty-five forms of existence
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
弘誓 104 great vows
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七难 七難 113 seven calamities
清净心 清淨心 113 pure mind
人我 114 personality; human soul
肉身 114 the physical body
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三字 115 three characters
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
身业 身業 115 physical karma
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
他力 116 the power of another
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
夜叉 121 yaksa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
愿行 願行 121 cultivation and vows
赞歎 讚歎 122 praise
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自清净 自清淨 122 oneself being purified