Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 42: King Ajatasatru Repents 第四十二章 阿闍世王懺悔得救
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
2 | 53 | 我 | wǒ | self | 我是你的父親 |
3 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是你的父親 |
4 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我是你的父親 |
5 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是你的父親 |
6 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我是你的父親 |
7 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
8 | 33 | 他 | tā | other | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
9 | 33 | 他 | tā | tha | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
10 | 33 | 他 | tā | ṭha | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
11 | 33 | 他 | tā | other; anya | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
12 | 28 | 阿闍世王 | Āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 阿闍世王懺悔得救 |
13 | 27 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
14 | 27 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
15 | 27 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
16 | 18 | 耆婆 | qípó | jīvaka | 那時名醫耆婆前來探病 |
17 | 15 | 在 | zài | in; at | 反而在他的八識田中 |
18 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 反而在他的八識田中 |
19 | 15 | 在 | zài | to consist of | 反而在他的八識田中 |
20 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 反而在他的八識田中 |
21 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 反而在他的八識田中 |
22 | 15 | 都 | dū | capital city | 吃狗肉的人都有 |
23 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 吃狗肉的人都有 |
24 | 15 | 都 | dōu | all | 吃狗肉的人都有 |
25 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 吃狗肉的人都有 |
26 | 15 | 都 | dū | Du | 吃狗肉的人都有 |
27 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 吃狗肉的人都有 |
28 | 15 | 都 | dū | to reside | 吃狗肉的人都有 |
29 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 吃狗肉的人都有 |
30 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
31 | 15 | 對 | duì | correct; right | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
32 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
33 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
34 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
35 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
36 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
37 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
38 | 15 | 對 | duì | to mix | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
39 | 15 | 對 | duì | a pair | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
40 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
41 | 15 | 對 | duì | mutual | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
42 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
43 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
44 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 吃狗肉的人都有 |
45 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吃狗肉的人都有 |
46 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 吃狗肉的人都有 |
47 | 14 | 人 | rén | everybody | 吃狗肉的人都有 |
48 | 14 | 人 | rén | adult | 吃狗肉的人都有 |
49 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 吃狗肉的人都有 |
50 | 14 | 人 | rén | an upright person | 吃狗肉的人都有 |
51 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 吃狗肉的人都有 |
52 | 14 | 很 | hěn | disobey | 阿闍世王醒來很難過 |
53 | 14 | 很 | hěn | a dispute | 阿闍世王醒來很難過 |
54 | 14 | 很 | hěn | violent; cruel | 阿闍世王醒來很難過 |
55 | 14 | 很 | hěn | very; atīva | 阿闍世王醒來很難過 |
56 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就問侍從道 |
57 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就問侍從道 |
58 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就問侍從道 |
59 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就問侍從道 |
60 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就問侍從道 |
61 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就問侍從道 |
62 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就問侍從道 |
63 | 13 | 就 | jiù | to die | 就問侍從道 |
64 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 優陀耶到那裏去了 |
65 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 優陀耶到那裏去了 |
66 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 優陀耶到那裏去了 |
67 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 優陀耶到那裏去了 |
68 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 優陀耶到那裏去了 |
69 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 優陀耶到那裏去了 |
70 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 阿闍世王懺悔得救 |
71 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 阿闍世王懺悔得救 |
72 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 阿闍世王懺悔得救 |
73 | 12 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
74 | 12 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
75 | 12 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
76 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
77 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
78 | 12 | 和 | hé | He | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
79 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
80 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
81 | 12 | 和 | hé | warm | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
82 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
83 | 12 | 和 | hé | a transaction | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
84 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
85 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
86 | 12 | 和 | hé | a military gate | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
87 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
88 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
89 | 12 | 和 | hé | compatible | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
90 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
91 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
92 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
93 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
94 | 12 | 和 | hé | venerable | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
95 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
96 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
97 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
98 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
99 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
100 | 11 | 心 | xīn | heart | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
101 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
102 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
103 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
104 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
105 | 11 | 來 | lái | to come | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
106 | 11 | 來 | lái | please | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
107 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
108 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
109 | 11 | 來 | lái | wheat | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
110 | 11 | 來 | lái | next; future | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
111 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
112 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
113 | 11 | 來 | lái | to earn | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
114 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
115 | 10 | 父親 | fùqīn | father | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
116 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但我不怨恨你 |
117 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
118 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
119 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
120 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
121 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
122 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
123 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
124 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
125 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
126 | 10 | 著 | zhāo | OK | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
127 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
128 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
129 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
130 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
131 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
132 | 10 | 著 | zhù | to show | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
133 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
134 | 10 | 著 | zhù | to write | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
135 | 10 | 著 | zhù | to record | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
136 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
137 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
138 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
139 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
140 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
141 | 10 | 著 | zhuó | to command | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
142 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
143 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
144 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
145 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
146 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
147 | 10 | 能 | néng | can; able | 誰能替我醫治呢 |
148 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能替我醫治呢 |
149 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能替我醫治呢 |
150 | 10 | 能 | néng | energy | 誰能替我醫治呢 |
151 | 10 | 能 | néng | function; use | 誰能替我醫治呢 |
152 | 10 | 能 | néng | talent | 誰能替我醫治呢 |
153 | 10 | 能 | néng | expert at | 誰能替我醫治呢 |
154 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能替我醫治呢 |
155 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能替我醫治呢 |
156 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能替我醫治呢 |
157 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能替我醫治呢 |
158 | 10 | 去 | qù | to go | 優陀耶到那裏去了 |
159 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 優陀耶到那裏去了 |
160 | 10 | 去 | qù | to be distant | 優陀耶到那裏去了 |
161 | 10 | 去 | qù | to leave | 優陀耶到那裏去了 |
162 | 10 | 去 | qù | to play a part | 優陀耶到那裏去了 |
163 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 優陀耶到那裏去了 |
164 | 10 | 去 | qù | to die | 優陀耶到那裏去了 |
165 | 10 | 去 | qù | previous; past | 優陀耶到那裏去了 |
166 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 優陀耶到那裏去了 |
167 | 10 | 去 | qù | falling tone | 優陀耶到那裏去了 |
168 | 10 | 去 | qù | to lose | 優陀耶到那裏去了 |
169 | 10 | 去 | qù | Qu | 優陀耶到那裏去了 |
170 | 10 | 去 | qù | go; gati | 優陀耶到那裏去了 |
171 | 10 | 也 | yě | ya | 這一次怕你也不能救我了 |
172 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 就問侍從道 |
173 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 就問侍從道 |
174 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 就問侍從道 |
175 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 就問侍從道 |
176 | 9 | 道 | dào | to think | 就問侍從道 |
177 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 就問侍從道 |
178 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 就問侍從道 |
179 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 就問侍從道 |
180 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 就問侍從道 |
181 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 就問侍從道 |
182 | 9 | 道 | dào | a skill | 就問侍從道 |
183 | 9 | 道 | dào | a sect | 就問侍從道 |
184 | 9 | 道 | dào | a line | 就問侍從道 |
185 | 9 | 道 | dào | Way | 就問侍從道 |
186 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 就問侍從道 |
187 | 9 | 吃飯 | chīfàn | to have a meal; to eat; to make a living | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
188 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 他們就共在一張桌上吃飯 |
189 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 他們就共在一張桌上吃飯 |
190 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 他們就共在一張桌上吃飯 |
191 | 9 | 上 | shàng | shang | 他們就共在一張桌上吃飯 |
192 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 他們就共在一張桌上吃飯 |
193 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 他們就共在一張桌上吃飯 |
194 | 9 | 上 | shàng | advanced | 他們就共在一張桌上吃飯 |
195 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 他們就共在一張桌上吃飯 |
196 | 9 | 上 | shàng | time | 他們就共在一張桌上吃飯 |
197 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 他們就共在一張桌上吃飯 |
198 | 9 | 上 | shàng | far | 他們就共在一張桌上吃飯 |
199 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 他們就共在一張桌上吃飯 |
200 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 他們就共在一張桌上吃飯 |
201 | 9 | 上 | shàng | to report | 他們就共在一張桌上吃飯 |
202 | 9 | 上 | shàng | to offer | 他們就共在一張桌上吃飯 |
203 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 他們就共在一張桌上吃飯 |
204 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 他們就共在一張桌上吃飯 |
205 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 他們就共在一張桌上吃飯 |
206 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 他們就共在一張桌上吃飯 |
207 | 9 | 上 | shàng | to burn | 他們就共在一張桌上吃飯 |
208 | 9 | 上 | shàng | to remember | 他們就共在一張桌上吃飯 |
209 | 9 | 上 | shàng | to add | 他們就共在一張桌上吃飯 |
210 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 他們就共在一張桌上吃飯 |
211 | 9 | 上 | shàng | to meet | 他們就共在一張桌上吃飯 |
212 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 他們就共在一張桌上吃飯 |
213 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 他們就共在一張桌上吃飯 |
214 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 他們就共在一張桌上吃飯 |
215 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 他們就共在一張桌上吃飯 |
216 | 9 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
217 | 9 | 罪 | zuì | fault; error | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
218 | 9 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
219 | 9 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
220 | 9 | 罪 | zuì | punishment | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
221 | 8 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 人若造了罪惡 |
222 | 8 | 造 | zào | to arrive; to go | 人若造了罪惡 |
223 | 8 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 人若造了罪惡 |
224 | 8 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 人若造了罪惡 |
225 | 8 | 造 | zào | to attain; to achieve | 人若造了罪惡 |
226 | 8 | 造 | zào | an achievement | 人若造了罪惡 |
227 | 8 | 造 | zào | a crop | 人若造了罪惡 |
228 | 8 | 造 | zào | a time; an age | 人若造了罪惡 |
229 | 8 | 造 | zào | fortune; destiny | 人若造了罪惡 |
230 | 8 | 造 | zào | to educate; to train | 人若造了罪惡 |
231 | 8 | 造 | zào | to invent | 人若造了罪惡 |
232 | 8 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 人若造了罪惡 |
233 | 8 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 人若造了罪惡 |
234 | 8 | 造 | zào | indifferently; negligently | 人若造了罪惡 |
235 | 8 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 人若造了罪惡 |
236 | 8 | 造 | zào | imaginary | 人若造了罪惡 |
237 | 8 | 造 | zào | to found; to initiate | 人若造了罪惡 |
238 | 8 | 造 | zào | to contain | 人若造了罪惡 |
239 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有看到兒子優陀耶 |
240 | 8 | 陀 | tuó | steep bank | 我是佛陀的弟子 |
241 | 8 | 陀 | tuó | dha | 我是佛陀的弟子 |
242 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 你怎麼不吃飯呢 |
243 | 8 | 到 | dào | to arrive | 優陀耶到那裏去了 |
244 | 8 | 到 | dào | to go | 優陀耶到那裏去了 |
245 | 8 | 到 | dào | careful | 優陀耶到那裏去了 |
246 | 8 | 到 | dào | Dao | 優陀耶到那裏去了 |
247 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 優陀耶到那裏去了 |
248 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我是佛陀的弟子 |
249 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 我是佛陀的弟子 |
250 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我是佛陀的弟子 |
251 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 我是佛陀的弟子 |
252 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 我是佛陀的弟子 |
253 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我是佛陀的弟子 |
254 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 你怎麼不吃飯呢 |
255 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要把心上根本的病醫好 |
256 | 7 | 要 | yào | to want | 要把心上根本的病醫好 |
257 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要把心上根本的病醫好 |
258 | 7 | 要 | yào | to request | 要把心上根本的病醫好 |
259 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要把心上根本的病醫好 |
260 | 7 | 要 | yāo | waist | 要把心上根本的病醫好 |
261 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要把心上根本的病醫好 |
262 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要把心上根本的病醫好 |
263 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要把心上根本的病醫好 |
264 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要把心上根本的病醫好 |
265 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要把心上根本的病醫好 |
266 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要把心上根本的病醫好 |
267 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要把心上根本的病醫好 |
268 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要把心上根本的病醫好 |
269 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要把心上根本的病醫好 |
270 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要把心上根本的病醫好 |
271 | 7 | 要 | yào | to desire | 要把心上根本的病醫好 |
272 | 7 | 要 | yào | to demand | 要把心上根本的病醫好 |
273 | 7 | 要 | yào | to need | 要把心上根本的病醫好 |
274 | 7 | 要 | yào | should; must | 要把心上根本的病醫好 |
275 | 7 | 要 | yào | might | 要把心上根本的病醫好 |
276 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 日夜都不能睡覺 |
277 | 6 | 聽 | tīng | to listen | 但阿闍世王聽他們的話 |
278 | 6 | 聽 | tīng | to obey | 但阿闍世王聽他們的話 |
279 | 6 | 聽 | tīng | to understand | 但阿闍世王聽他們的話 |
280 | 6 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 但阿闍世王聽他們的話 |
281 | 6 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 但阿闍世王聽他們的話 |
282 | 6 | 聽 | tīng | to await | 但阿闍世王聽他們的話 |
283 | 6 | 聽 | tīng | to acknowledge | 但阿闍世王聽他們的話 |
284 | 6 | 聽 | tīng | information | 但阿闍世王聽他們的話 |
285 | 6 | 聽 | tīng | a hall | 但阿闍世王聽他們的話 |
286 | 6 | 聽 | tīng | Ting | 但阿闍世王聽他們的話 |
287 | 6 | 聽 | tìng | to administer; to process | 但阿闍世王聽他們的話 |
288 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他找來一起吃飯 |
289 | 6 | 把 | bà | a handle | 把他找來一起吃飯 |
290 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 把他找來一起吃飯 |
291 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 把他找來一起吃飯 |
292 | 6 | 把 | bǎ | to give | 把他找來一起吃飯 |
293 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 把他找來一起吃飯 |
294 | 6 | 把 | bà | a stem | 把他找來一起吃飯 |
295 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 把他找來一起吃飯 |
296 | 6 | 把 | bǎ | to control | 把他找來一起吃飯 |
297 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他找來一起吃飯 |
298 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把他找來一起吃飯 |
299 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把他找來一起吃飯 |
300 | 6 | 把 | pá | a claw | 把他找來一起吃飯 |
301 | 6 | 耶 | yē | ye | 他沒有看到兒子優陀耶 |
302 | 6 | 耶 | yé | ya | 他沒有看到兒子優陀耶 |
303 | 6 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 我的病很沈重 |
304 | 6 | 病 | bìng | to be sick | 我的病很沈重 |
305 | 6 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 我的病很沈重 |
306 | 6 | 病 | bìng | to be disturbed about | 我的病很沈重 |
307 | 6 | 病 | bìng | to suffer for | 我的病很沈重 |
308 | 6 | 病 | bìng | to harm | 我的病很沈重 |
309 | 6 | 病 | bìng | to worry | 我的病很沈重 |
310 | 6 | 病 | bìng | to hate; to resent | 我的病很沈重 |
311 | 6 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 我的病很沈重 |
312 | 6 | 病 | bìng | withered | 我的病很沈重 |
313 | 6 | 病 | bìng | exhausted | 我的病很沈重 |
314 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
315 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
316 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
317 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
318 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
319 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
320 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 身上又生滿很多的癰 |
321 | 6 | 優 | yōu | excellent; superior | 他沒有看到兒子優陀耶 |
322 | 6 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 他沒有看到兒子優陀耶 |
323 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
324 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
325 | 6 | 而 | néng | can; able | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
326 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
327 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
328 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 罪過就可以消除 |
329 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 罪過就可以消除 |
330 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 罪過就可以消除 |
331 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 罪過就可以消除 |
332 | 5 | 王 | wáng | Wang | 我是王 |
333 | 5 | 王 | wáng | a king | 我是王 |
334 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我是王 |
335 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我是王 |
336 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我是王 |
337 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 我是王 |
338 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我是王 |
339 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我是王 |
340 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我是王 |
341 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我是王 |
342 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我是王 |
343 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 我想 |
344 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我想 |
345 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 我想 |
346 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我想 |
347 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 我想 |
348 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我想 |
349 | 5 | 狗 | gǒu | dog | 優陀耶在和狗一起玩 |
350 | 5 | 狗 | gǒu | Gou | 優陀耶在和狗一起玩 |
351 | 5 | 狗 | gǒu | to flatter | 優陀耶在和狗一起玩 |
352 | 5 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 你父親怕驚動你的睡眠 |
353 | 5 | 怕 | pà | to be apprehensive | 你父親怕驚動你的睡眠 |
354 | 5 | 怕 | pà | Pa | 你父親怕驚動你的睡眠 |
355 | 5 | 事 | shì | matter; thing; item | 比這更大的事都有 |
356 | 5 | 事 | shì | to serve | 比這更大的事都有 |
357 | 5 | 事 | shì | a government post | 比這更大的事都有 |
358 | 5 | 事 | shì | duty; post; work | 比這更大的事都有 |
359 | 5 | 事 | shì | occupation | 比這更大的事都有 |
360 | 5 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 比這更大的事都有 |
361 | 5 | 事 | shì | an accident | 比這更大的事都有 |
362 | 5 | 事 | shì | to attend | 比這更大的事都有 |
363 | 5 | 事 | shì | an allusion | 比這更大的事都有 |
364 | 5 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 比這更大的事都有 |
365 | 5 | 事 | shì | to engage in | 比這更大的事都有 |
366 | 5 | 事 | shì | to enslave | 比這更大的事都有 |
367 | 5 | 事 | shì | to pursue | 比這更大的事都有 |
368 | 5 | 事 | shì | to administer | 比這更大的事都有 |
369 | 5 | 事 | shì | to appoint | 比這更大的事都有 |
370 | 5 | 事 | shì | meaning; phenomena | 比這更大的事都有 |
371 | 5 | 事 | shì | actions; karma | 比這更大的事都有 |
372 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 侍從回答說 |
373 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 侍從回答說 |
374 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 侍從回答說 |
375 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 侍從回答說 |
376 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 侍從回答說 |
377 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 侍從回答說 |
378 | 5 | 說 | shuō | allocution | 侍從回答說 |
379 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 侍從回答說 |
380 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 侍從回答說 |
381 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 侍從回答說 |
382 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 侍從回答說 |
383 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 依正法而行 |
384 | 5 | 法 | fǎ | France | 依正法而行 |
385 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依正法而行 |
386 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依正法而行 |
387 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依正法而行 |
388 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 依正法而行 |
389 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 依正法而行 |
390 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依正法而行 |
391 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 依正法而行 |
392 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 依正法而行 |
393 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 依正法而行 |
394 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依正法而行 |
395 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依正法而行 |
396 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 依正法而行 |
397 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依正法而行 |
398 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依正法而行 |
399 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依正法而行 |
400 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依正法而行 |
401 | 5 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 用種種邪教企圖說明為國殺父是沒有罪業的話來安慰阿闍世王的心 |
402 | 5 | 一定 | yīdìng | certain | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
403 | 5 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
404 | 5 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
405 | 5 | 兒子 | érzi | son | 你終是做過我的兒子 |
406 | 5 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 吃飯的時候 |
407 | 5 | 時候 | shíhou | time | 吃飯的時候 |
408 | 5 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 吃飯的時候 |
409 | 5 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 吃飯的時候 |
410 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請大王千萬不要再有疑慮 |
411 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請大王千萬不要再有疑慮 |
412 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請大王千萬不要再有疑慮 |
413 | 4 | 請 | qǐng | please | 請大王千萬不要再有疑慮 |
414 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請大王千萬不要再有疑慮 |
415 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請大王千萬不要再有疑慮 |
416 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請大王千萬不要再有疑慮 |
417 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請大王千萬不要再有疑慮 |
418 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請大王千萬不要再有疑慮 |
419 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是有良醫 |
420 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是有良醫 |
421 | 4 | 名醫 | míngyī | famous doctor | 那時名醫耆婆前來探病 |
422 | 4 | 好 | hǎo | good | 要把心上根本的病醫好 |
423 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 要把心上根本的病醫好 |
424 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 要把心上根本的病醫好 |
425 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 要把心上根本的病醫好 |
426 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 要把心上根本的病醫好 |
427 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 要把心上根本的病醫好 |
428 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 要把心上根本的病醫好 |
429 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 要把心上根本的病醫好 |
430 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 要把心上根本的病醫好 |
431 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 要把心上根本的病醫好 |
432 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 要把心上根本的病醫好 |
433 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 要把心上根本的病醫好 |
434 | 4 | 好 | hào | a fond object | 要把心上根本的病醫好 |
435 | 4 | 好 | hǎo | Good | 要把心上根本的病醫好 |
436 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 要把心上根本的病醫好 |
437 | 4 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 用種種邪教企圖說明為國殺父是沒有罪業的話來安慰阿闍世王的心 |
438 | 4 | 前 | qián | front | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
439 | 4 | 前 | qián | former; the past | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
440 | 4 | 前 | qián | to go forward | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
441 | 4 | 前 | qián | preceding | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
442 | 4 | 前 | qián | before; earlier; prior | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
443 | 4 | 前 | qián | to appear before | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
444 | 4 | 前 | qián | future | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
445 | 4 | 前 | qián | top; first | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
446 | 4 | 前 | qián | battlefront | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
447 | 4 | 前 | qián | before; former; pūrva | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
448 | 4 | 前 | qián | facing; mukha | 大王若能到佛陀的座前告白懺悔 |
449 | 4 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 懷著慚愧的心情 |
450 | 4 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 懷著慚愧的心情 |
451 | 4 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 懷著慚愧的心情 |
452 | 4 | 慚愧 | cánkuì | humility | 懷著慚愧的心情 |
453 | 4 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 懷著慚愧的心情 |
454 | 4 | 侍從 | shìcóng | an attendant; a chamberlain | 就問侍從道 |
455 | 4 | 在一起 | zàiyìqǐ | together | 沒有同狗在一起我不吃飯 |
456 | 4 | 闡提 | chǎntí | icchantika | 世界上不可救的只有闡提 |
457 | 4 | 闡提 | chǎntí | icchantika; an incorrigible | 世界上不可救的只有闡提 |
458 | 4 | 一 | yī | one | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
459 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
460 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
461 | 4 | 一 | yī | first | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
462 | 4 | 一 | yī | the same | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
463 | 4 | 一 | yī | sole; single | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
464 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
465 | 4 | 一 | yī | Yi | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
466 | 4 | 一 | yī | other | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
467 | 4 | 一 | yī | to unify | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
468 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
469 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
470 | 4 | 一 | yī | one; eka | 優陀耶的手中還抱了一條小狗 |
471 | 4 | 救 | jiù | to save; to rescue | 這一次怕你也不能救我了 |
472 | 4 | 救 | jiù | to cure; to heal | 這一次怕你也不能救我了 |
473 | 4 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 這一次怕你也不能救我了 |
474 | 4 | 救 | jiù | to assist | 這一次怕你也不能救我了 |
475 | 4 | 救 | jiù | part of a shoe | 這一次怕你也不能救我了 |
476 | 4 | 救 | jiù | Jiu | 這一次怕你也不能救我了 |
477 | 4 | 救 | jiū | to entangle | 這一次怕你也不能救我了 |
478 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為你祝福 |
479 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為你祝福 |
480 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 我為你祝福 |
481 | 4 | 為 | wéi | to do | 我為你祝福 |
482 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 我為你祝福 |
483 | 4 | 為 | wéi | to govern | 我為你祝福 |
484 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 因為口裏的暖氣 |
485 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 提婆達多滅亡以後 |
486 | 4 | 殺害 | shāhài | to kill; to murder | 你雖然企圖殺害我 |
487 | 4 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
488 | 4 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
489 | 4 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
490 | 4 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
491 | 4 | 起 | qǐ | to start | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
492 | 4 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
493 | 4 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
494 | 4 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
495 | 4 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
496 | 4 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
497 | 4 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
498 | 4 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
499 | 4 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
500 | 4 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
Frequencies of all Words
Top 811
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 的 | de | possessive particle | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
2 | 157 | 的 | de | structural particle | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
3 | 157 | 的 | de | complement | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
4 | 157 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
5 | 56 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
6 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是你的父親 |
7 | 53 | 我 | wǒ | self | 我是你的父親 |
8 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 我是你的父親 |
9 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是你的父親 |
10 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 我是你的父親 |
11 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是你的父親 |
12 | 53 | 我 | wǒ | ga | 我是你的父親 |
13 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 我是你的父親 |
14 | 48 | 你 | nǐ | you | 我是你的父親 |
15 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 感到這是罪有應得 |
16 | 38 | 是 | shì | is exactly | 感到這是罪有應得 |
17 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 感到這是罪有應得 |
18 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 感到這是罪有應得 |
19 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 感到這是罪有應得 |
20 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 感到這是罪有應得 |
21 | 38 | 是 | shì | true | 感到這是罪有應得 |
22 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 感到這是罪有應得 |
23 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 感到這是罪有應得 |
24 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 感到這是罪有應得 |
25 | 38 | 是 | shì | Shi | 感到這是罪有應得 |
26 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 感到這是罪有應得 |
27 | 38 | 是 | shì | this; idam | 感到這是罪有應得 |
28 | 33 | 他 | tā | he; him | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
29 | 33 | 他 | tā | another aspect | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
30 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
31 | 33 | 他 | tā | everybody | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
32 | 33 | 他 | tā | other | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
33 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
34 | 33 | 他 | tā | tha | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
35 | 33 | 他 | tā | ṭha | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
36 | 33 | 他 | tā | other; anya | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
37 | 28 | 阿闍世王 | Āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 阿闍世王懺悔得救 |
38 | 27 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
39 | 27 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
40 | 27 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
41 | 18 | 耆婆 | qípó | jīvaka | 那時名醫耆婆前來探病 |
42 | 15 | 在 | zài | in; at | 反而在他的八識田中 |
43 | 15 | 在 | zài | at | 反而在他的八識田中 |
44 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 反而在他的八識田中 |
45 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 反而在他的八識田中 |
46 | 15 | 在 | zài | to consist of | 反而在他的八識田中 |
47 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 反而在他的八識田中 |
48 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 反而在他的八識田中 |
49 | 15 | 都 | dōu | all | 吃狗肉的人都有 |
50 | 15 | 都 | dū | capital city | 吃狗肉的人都有 |
51 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 吃狗肉的人都有 |
52 | 15 | 都 | dōu | all | 吃狗肉的人都有 |
53 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 吃狗肉的人都有 |
54 | 15 | 都 | dū | Du | 吃狗肉的人都有 |
55 | 15 | 都 | dōu | already | 吃狗肉的人都有 |
56 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 吃狗肉的人都有 |
57 | 15 | 都 | dū | to reside | 吃狗肉的人都有 |
58 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 吃狗肉的人都有 |
59 | 15 | 都 | dōu | all; sarva | 吃狗肉的人都有 |
60 | 15 | 對 | duì | to; toward | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
61 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
62 | 15 | 對 | duì | correct; right | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
63 | 15 | 對 | duì | pair | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
64 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
65 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
66 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
67 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
68 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
69 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
70 | 15 | 對 | duì | to mix | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
71 | 15 | 對 | duì | a pair | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
72 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
73 | 15 | 對 | duì | mutual | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
74 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
75 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
76 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 吃狗肉的人都有 |
77 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吃狗肉的人都有 |
78 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 吃狗肉的人都有 |
79 | 14 | 人 | rén | everybody | 吃狗肉的人都有 |
80 | 14 | 人 | rén | adult | 吃狗肉的人都有 |
81 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 吃狗肉的人都有 |
82 | 14 | 人 | rén | an upright person | 吃狗肉的人都有 |
83 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 吃狗肉的人都有 |
84 | 14 | 很 | hěn | very | 阿闍世王醒來很難過 |
85 | 14 | 很 | hěn | disobey | 阿闍世王醒來很難過 |
86 | 14 | 很 | hěn | a dispute | 阿闍世王醒來很難過 |
87 | 14 | 很 | hěn | violent; cruel | 阿闍世王醒來很難過 |
88 | 14 | 很 | hěn | very; atīva | 阿闍世王醒來很難過 |
89 | 13 | 就 | jiù | right away | 就問侍從道 |
90 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就問侍從道 |
91 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就問侍從道 |
92 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就問侍從道 |
93 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就問侍從道 |
94 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就問侍從道 |
95 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就問侍從道 |
96 | 13 | 就 | jiù | namely | 就問侍從道 |
97 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就問侍從道 |
98 | 13 | 就 | jiù | only; just | 就問侍從道 |
99 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就問侍從道 |
100 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就問侍從道 |
101 | 13 | 就 | jiù | already | 就問侍從道 |
102 | 13 | 就 | jiù | as much as | 就問侍從道 |
103 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就問侍從道 |
104 | 13 | 就 | jiù | even if | 就問侍從道 |
105 | 13 | 就 | jiù | to die | 就問侍從道 |
106 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就問侍從道 |
107 | 13 | 了 | le | completion of an action | 優陀耶到那裏去了 |
108 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 優陀耶到那裏去了 |
109 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 優陀耶到那裏去了 |
110 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 優陀耶到那裏去了 |
111 | 13 | 了 | le | modal particle | 優陀耶到那裏去了 |
112 | 13 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 優陀耶到那裏去了 |
113 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 優陀耶到那裏去了 |
114 | 13 | 了 | liǎo | completely | 優陀耶到那裏去了 |
115 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 優陀耶到那裏去了 |
116 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 優陀耶到那裏去了 |
117 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 阿闍世王懺悔得救 |
118 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 阿闍世王懺悔得救 |
119 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 阿闍世王懺悔得救 |
120 | 12 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
121 | 12 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
122 | 12 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
123 | 12 | 和 | hé | and | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
124 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
125 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
126 | 12 | 和 | hé | He | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
127 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
128 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
129 | 12 | 和 | hé | warm | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
130 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
131 | 12 | 和 | hé | a transaction | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
132 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
133 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
134 | 12 | 和 | hé | a military gate | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
135 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
136 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
137 | 12 | 和 | hé | compatible | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
138 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
139 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
140 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
141 | 12 | 和 | hé | Harmony | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
142 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
143 | 12 | 和 | hé | venerable | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
144 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
145 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
146 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
147 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
148 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
149 | 11 | 心 | xīn | heart | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
150 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
151 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
152 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
153 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏不時有著悔恨的負擔 |
154 | 11 | 來 | lái | to come | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
155 | 11 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
156 | 11 | 來 | lái | please | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
157 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
158 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
159 | 11 | 來 | lái | ever since | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
160 | 11 | 來 | lái | wheat | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
161 | 11 | 來 | lái | next; future | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
162 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
163 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
164 | 11 | 來 | lái | to earn | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
165 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
166 | 11 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 你現在為了愛兒子和狗在一起吃飯就挖苦起來 |
167 | 11 | 現在 | xiànzài | now, present | 你現在為了愛兒子和狗在一起吃飯就挖苦起來 |
168 | 10 | 父親 | fùqīn | father | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
169 | 10 | 但 | dàn | but; yet; however | 但我不怨恨你 |
170 | 10 | 但 | dàn | merely; only | 但我不怨恨你 |
171 | 10 | 但 | dàn | vainly | 但我不怨恨你 |
172 | 10 | 但 | dàn | promptly | 但我不怨恨你 |
173 | 10 | 但 | dàn | all | 但我不怨恨你 |
174 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但我不怨恨你 |
175 | 10 | 但 | dàn | only; kevala | 但我不怨恨你 |
176 | 10 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
177 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
178 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
179 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
180 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
181 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
182 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
183 | 10 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
184 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
185 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
186 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
187 | 10 | 著 | zhāo | OK | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
188 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
189 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
190 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
191 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
192 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
193 | 10 | 著 | zhù | to show | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
194 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
195 | 10 | 著 | zhù | to write | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
196 | 10 | 著 | zhù | to record | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
197 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
198 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
199 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
200 | 10 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
201 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
202 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
203 | 10 | 著 | zhuó | to command | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
204 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
205 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
206 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
207 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
208 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 阿闍世王在睡夢中見到他的父親頻婆娑羅王微笑著對他說道 |
209 | 10 | 能 | néng | can; able | 誰能替我醫治呢 |
210 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能替我醫治呢 |
211 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能替我醫治呢 |
212 | 10 | 能 | néng | energy | 誰能替我醫治呢 |
213 | 10 | 能 | néng | function; use | 誰能替我醫治呢 |
214 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能替我醫治呢 |
215 | 10 | 能 | néng | talent | 誰能替我醫治呢 |
216 | 10 | 能 | néng | expert at | 誰能替我醫治呢 |
217 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能替我醫治呢 |
218 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能替我醫治呢 |
219 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能替我醫治呢 |
220 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 誰能替我醫治呢 |
221 | 10 | 能 | néng | even if | 誰能替我醫治呢 |
222 | 10 | 能 | néng | but | 誰能替我醫治呢 |
223 | 10 | 能 | néng | in this way | 誰能替我醫治呢 |
224 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能替我醫治呢 |
225 | 10 | 去 | qù | to go | 優陀耶到那裏去了 |
226 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 優陀耶到那裏去了 |
227 | 10 | 去 | qù | to be distant | 優陀耶到那裏去了 |
228 | 10 | 去 | qù | to leave | 優陀耶到那裏去了 |
229 | 10 | 去 | qù | to play a part | 優陀耶到那裏去了 |
230 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 優陀耶到那裏去了 |
231 | 10 | 去 | qù | to die | 優陀耶到那裏去了 |
232 | 10 | 去 | qù | previous; past | 優陀耶到那裏去了 |
233 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 優陀耶到那裏去了 |
234 | 10 | 去 | qù | expresses a tendency | 優陀耶到那裏去了 |
235 | 10 | 去 | qù | falling tone | 優陀耶到那裏去了 |
236 | 10 | 去 | qù | to lose | 優陀耶到那裏去了 |
237 | 10 | 去 | qù | Qu | 優陀耶到那裏去了 |
238 | 10 | 去 | qù | go; gati | 優陀耶到那裏去了 |
239 | 10 | 也 | yě | also; too | 這一次怕你也不能救我了 |
240 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 這一次怕你也不能救我了 |
241 | 10 | 也 | yě | either | 這一次怕你也不能救我了 |
242 | 10 | 也 | yě | even | 這一次怕你也不能救我了 |
243 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 這一次怕你也不能救我了 |
244 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 這一次怕你也不能救我了 |
245 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 這一次怕你也不能救我了 |
246 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 這一次怕你也不能救我了 |
247 | 10 | 也 | yě | ya | 這一次怕你也不能救我了 |
248 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 就問侍從道 |
249 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 就問侍從道 |
250 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 就問侍從道 |
251 | 9 | 道 | dào | measure word for long things | 就問侍從道 |
252 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 就問侍從道 |
253 | 9 | 道 | dào | to think | 就問侍從道 |
254 | 9 | 道 | dào | times | 就問侍從道 |
255 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 就問侍從道 |
256 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 就問侍從道 |
257 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 就問侍從道 |
258 | 9 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 就問侍從道 |
259 | 9 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 就問侍從道 |
260 | 9 | 道 | dào | a centimeter | 就問侍從道 |
261 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 就問侍從道 |
262 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 就問侍從道 |
263 | 9 | 道 | dào | a skill | 就問侍從道 |
264 | 9 | 道 | dào | a sect | 就問侍從道 |
265 | 9 | 道 | dào | a line | 就問侍從道 |
266 | 9 | 道 | dào | Way | 就問侍從道 |
267 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 就問侍從道 |
268 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
269 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
270 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
271 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
272 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
273 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
274 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
275 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
276 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
277 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
278 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
279 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
280 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
281 | 9 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
282 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
283 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
284 | 9 | 吃飯 | chīfàn | to have a meal; to eat; to make a living | 阿闍世王和母親韋提希夫人共桌吃飯 |
285 | 9 | 這 | zhè | this; these | 感到這是罪有應得 |
286 | 9 | 這 | zhèi | this; these | 感到這是罪有應得 |
287 | 9 | 這 | zhè | now | 感到這是罪有應得 |
288 | 9 | 這 | zhè | immediately | 感到這是罪有應得 |
289 | 9 | 這 | zhè | particle with no meaning | 感到這是罪有應得 |
290 | 9 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 感到這是罪有應得 |
291 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 他們就共在一張桌上吃飯 |
292 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 他們就共在一張桌上吃飯 |
293 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 他們就共在一張桌上吃飯 |
294 | 9 | 上 | shàng | shang | 他們就共在一張桌上吃飯 |
295 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 他們就共在一張桌上吃飯 |
296 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 他們就共在一張桌上吃飯 |
297 | 9 | 上 | shàng | advanced | 他們就共在一張桌上吃飯 |
298 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 他們就共在一張桌上吃飯 |
299 | 9 | 上 | shàng | time | 他們就共在一張桌上吃飯 |
300 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 他們就共在一張桌上吃飯 |
301 | 9 | 上 | shàng | far | 他們就共在一張桌上吃飯 |
302 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 他們就共在一張桌上吃飯 |
303 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 他們就共在一張桌上吃飯 |
304 | 9 | 上 | shàng | to report | 他們就共在一張桌上吃飯 |
305 | 9 | 上 | shàng | to offer | 他們就共在一張桌上吃飯 |
306 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 他們就共在一張桌上吃飯 |
307 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 他們就共在一張桌上吃飯 |
308 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 他們就共在一張桌上吃飯 |
309 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 他們就共在一張桌上吃飯 |
310 | 9 | 上 | shàng | to burn | 他們就共在一張桌上吃飯 |
311 | 9 | 上 | shàng | to remember | 他們就共在一張桌上吃飯 |
312 | 9 | 上 | shang | on; in | 他們就共在一張桌上吃飯 |
313 | 9 | 上 | shàng | upward | 他們就共在一張桌上吃飯 |
314 | 9 | 上 | shàng | to add | 他們就共在一張桌上吃飯 |
315 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 他們就共在一張桌上吃飯 |
316 | 9 | 上 | shàng | to meet | 他們就共在一張桌上吃飯 |
317 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 他們就共在一張桌上吃飯 |
318 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 他們就共在一張桌上吃飯 |
319 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 他們就共在一張桌上吃飯 |
320 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 他們就共在一張桌上吃飯 |
321 | 9 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
322 | 9 | 罪 | zuì | fault; error | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
323 | 9 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
324 | 9 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
325 | 9 | 罪 | zuì | punishment | 一定是由企圖殺害父王的罪而起的 |
326 | 8 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 人若造了罪惡 |
327 | 8 | 造 | zào | to arrive; to go | 人若造了罪惡 |
328 | 8 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 人若造了罪惡 |
329 | 8 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 人若造了罪惡 |
330 | 8 | 造 | zào | to attain; to achieve | 人若造了罪惡 |
331 | 8 | 造 | zào | an achievement | 人若造了罪惡 |
332 | 8 | 造 | zào | a crop | 人若造了罪惡 |
333 | 8 | 造 | zào | a time; an age | 人若造了罪惡 |
334 | 8 | 造 | zào | fortune; destiny | 人若造了罪惡 |
335 | 8 | 造 | zào | suddenly | 人若造了罪惡 |
336 | 8 | 造 | zào | to educate; to train | 人若造了罪惡 |
337 | 8 | 造 | zào | to invent | 人若造了罪惡 |
338 | 8 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 人若造了罪惡 |
339 | 8 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 人若造了罪惡 |
340 | 8 | 造 | zào | indifferently; negligently | 人若造了罪惡 |
341 | 8 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 人若造了罪惡 |
342 | 8 | 造 | zào | imaginary | 人若造了罪惡 |
343 | 8 | 造 | zào | to found; to initiate | 人若造了罪惡 |
344 | 8 | 造 | zào | to contain | 人若造了罪惡 |
345 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有看到兒子優陀耶 |
346 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有看到兒子優陀耶 |
347 | 8 | 陀 | tuó | steep bank | 我是佛陀的弟子 |
348 | 8 | 陀 | tuó | dha | 我是佛陀的弟子 |
349 | 8 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 你怎麼不吃飯呢 |
350 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 你怎麼不吃飯呢 |
351 | 8 | 到 | dào | to arrive | 優陀耶到那裏去了 |
352 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 優陀耶到那裏去了 |
353 | 8 | 到 | dào | to go | 優陀耶到那裏去了 |
354 | 8 | 到 | dào | careful | 優陀耶到那裏去了 |
355 | 8 | 到 | dào | Dao | 優陀耶到那裏去了 |
356 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 優陀耶到那裏去了 |
357 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我是佛陀的弟子 |
358 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 我是佛陀的弟子 |
359 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我是佛陀的弟子 |
360 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 我是佛陀的弟子 |
361 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 我是佛陀的弟子 |
362 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我是佛陀的弟子 |
363 | 7 | 不 | bù | not; no | 你怎麼不吃飯呢 |
364 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 你怎麼不吃飯呢 |
365 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 你怎麼不吃飯呢 |
366 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 你怎麼不吃飯呢 |
367 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 你怎麼不吃飯呢 |
368 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 你怎麼不吃飯呢 |
369 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 你怎麼不吃飯呢 |
370 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 你怎麼不吃飯呢 |
371 | 7 | 不 | bù | no; na | 你怎麼不吃飯呢 |
372 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要把心上根本的病醫好 |
373 | 7 | 要 | yào | if | 要把心上根本的病醫好 |
374 | 7 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要把心上根本的病醫好 |
375 | 7 | 要 | yào | to want | 要把心上根本的病醫好 |
376 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要把心上根本的病醫好 |
377 | 7 | 要 | yào | to request | 要把心上根本的病醫好 |
378 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要把心上根本的病醫好 |
379 | 7 | 要 | yāo | waist | 要把心上根本的病醫好 |
380 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要把心上根本的病醫好 |
381 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要把心上根本的病醫好 |
382 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要把心上根本的病醫好 |
383 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要把心上根本的病醫好 |
384 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要把心上根本的病醫好 |
385 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要把心上根本的病醫好 |
386 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要把心上根本的病醫好 |
387 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要把心上根本的病醫好 |
388 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要把心上根本的病醫好 |
389 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要把心上根本的病醫好 |
390 | 7 | 要 | yào | to desire | 要把心上根本的病醫好 |
391 | 7 | 要 | yào | to demand | 要把心上根本的病醫好 |
392 | 7 | 要 | yào | to need | 要把心上根本的病醫好 |
393 | 7 | 要 | yào | should; must | 要把心上根本的病醫好 |
394 | 7 | 要 | yào | might | 要把心上根本的病醫好 |
395 | 7 | 要 | yào | or | 要把心上根本的病醫好 |
396 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 日夜都不能睡覺 |
397 | 6 | 聽 | tīng | to listen | 但阿闍世王聽他們的話 |
398 | 6 | 聽 | tīng | to obey | 但阿闍世王聽他們的話 |
399 | 6 | 聽 | tīng | to understand | 但阿闍世王聽他們的話 |
400 | 6 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 但阿闍世王聽他們的話 |
401 | 6 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 但阿闍世王聽他們的話 |
402 | 6 | 聽 | tīng | to await | 但阿闍世王聽他們的話 |
403 | 6 | 聽 | tīng | to acknowledge | 但阿闍世王聽他們的話 |
404 | 6 | 聽 | tīng | a tin can | 但阿闍世王聽他們的話 |
405 | 6 | 聽 | tīng | information | 但阿闍世王聽他們的話 |
406 | 6 | 聽 | tīng | a hall | 但阿闍世王聽他們的話 |
407 | 6 | 聽 | tīng | Ting | 但阿闍世王聽他們的話 |
408 | 6 | 聽 | tìng | to administer; to process | 但阿闍世王聽他們的話 |
409 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把他找來一起吃飯 |
410 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把他找來一起吃飯 |
411 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他找來一起吃飯 |
412 | 6 | 把 | bà | a handle | 把他找來一起吃飯 |
413 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 把他找來一起吃飯 |
414 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 把他找來一起吃飯 |
415 | 6 | 把 | bǎ | to give | 把他找來一起吃飯 |
416 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 把他找來一起吃飯 |
417 | 6 | 把 | bà | a stem | 把他找來一起吃飯 |
418 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 把他找來一起吃飯 |
419 | 6 | 把 | bǎ | to control | 把他找來一起吃飯 |
420 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他找來一起吃飯 |
421 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把他找來一起吃飯 |
422 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把他找來一起吃飯 |
423 | 6 | 把 | pá | a claw | 把他找來一起吃飯 |
424 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把他找來一起吃飯 |
425 | 6 | 耶 | yé | final interogative | 他沒有看到兒子優陀耶 |
426 | 6 | 耶 | yē | ye | 他沒有看到兒子優陀耶 |
427 | 6 | 耶 | yé | ya | 他沒有看到兒子優陀耶 |
428 | 6 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 我的病很沈重 |
429 | 6 | 病 | bìng | to be sick | 我的病很沈重 |
430 | 6 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 我的病很沈重 |
431 | 6 | 病 | bìng | to be disturbed about | 我的病很沈重 |
432 | 6 | 病 | bìng | to suffer for | 我的病很沈重 |
433 | 6 | 病 | bìng | to harm | 我的病很沈重 |
434 | 6 | 病 | bìng | to worry | 我的病很沈重 |
435 | 6 | 病 | bìng | to hate; to resent | 我的病很沈重 |
436 | 6 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 我的病很沈重 |
437 | 6 | 病 | bìng | withered | 我的病很沈重 |
438 | 6 | 病 | bìng | exhausted | 我的病很沈重 |
439 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
440 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
441 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
442 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
443 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
444 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 我願以佛陀的慈悲來原諒你 |
445 | 6 | 又 | yòu | again; also | 身上又生滿很多的癰 |
446 | 6 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 身上又生滿很多的癰 |
447 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 身上又生滿很多的癰 |
448 | 6 | 又 | yòu | and | 身上又生滿很多的癰 |
449 | 6 | 又 | yòu | furthermore | 身上又生滿很多的癰 |
450 | 6 | 又 | yòu | in addition | 身上又生滿很多的癰 |
451 | 6 | 又 | yòu | but | 身上又生滿很多的癰 |
452 | 6 | 又 | yòu | again; also; punar | 身上又生滿很多的癰 |
453 | 6 | 優 | yōu | excellent; superior | 他沒有看到兒子優陀耶 |
454 | 6 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 他沒有看到兒子優陀耶 |
455 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
456 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
457 | 6 | 而 | ér | you | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
458 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
459 | 6 | 而 | ér | right away; then | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
460 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
461 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
462 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
463 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
464 | 6 | 而 | ér | so as to | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
465 | 6 | 而 | ér | only then | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
466 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
467 | 6 | 而 | néng | can; able | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
468 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
469 | 6 | 而 | ér | me | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
470 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
471 | 6 | 而 | ér | possessive | 阿闍世王並不因他的滅亡而悲哀 |
472 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 罪過就可以消除 |
473 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 罪過就可以消除 |
474 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 罪過就可以消除 |
475 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 罪過就可以消除 |
476 | 5 | 王 | wáng | Wang | 我是王 |
477 | 5 | 王 | wáng | a king | 我是王 |
478 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我是王 |
479 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我是王 |
480 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我是王 |
481 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 我是王 |
482 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我是王 |
483 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我是王 |
484 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我是王 |
485 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我是王 |
486 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我是王 |
487 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 我想 |
488 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我想 |
489 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 我想 |
490 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我想 |
491 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 我想 |
492 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我想 |
493 | 5 | 狗 | gǒu | dog | 優陀耶在和狗一起玩 |
494 | 5 | 狗 | gǒu | Gou | 優陀耶在和狗一起玩 |
495 | 5 | 狗 | gǒu | to flatter | 優陀耶在和狗一起玩 |
496 | 5 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 你父親怕驚動你的睡眠 |
497 | 5 | 怕 | pà | to be apprehensive | 你父親怕驚動你的睡眠 |
498 | 5 | 怕 | pà | probably | 你父親怕驚動你的睡眠 |
499 | 5 | 怕 | pà | no wonder | 你父親怕驚動你的睡眠 |
500 | 5 | 怕 | pà | if | 你父親怕驚動你的睡眠 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
他 |
|
|
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | Āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
耆婆 | qípó | jīvaka | |
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
很 | hěn | very; atīva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
鬼子母 | 71 | Hariti | |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
田中 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
韦提希夫人 | 韋提希夫人 | 119 | Vaidehī |
须达多 | 須達多 | 88 | Sudatta |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
月称 | 月稱 | 89 | Candrakirti |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
布施 | 98 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得度 | 100 |
|
|
动心 | 動心 | 100 |
|
度化 | 100 | Deliver | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法门 | 法門 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
皈依 | 103 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
我是佛 | 119 |
|
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |