Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 73 xīn heart [organ] 我們的心每天住在那裡
2 73 xīn Kangxi radical 61 我們的心每天住在那裡
3 73 xīn mind; consciousness 我們的心每天住在那裡
4 73 xīn the center; the core; the middle 我們的心每天住在那裡
5 73 xīn one of the 28 star constellations 我們的心每天住在那裡
6 73 xīn heart 我們的心每天住在那裡
7 73 xīn emotion 我們的心每天住在那裡
8 73 xīn intention; consideration 我們的心每天住在那裡
9 73 xīn disposition; temperament 我們的心每天住在那裡
10 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們的心每天住在那裡
11 69 zài in; at
12 69 zài to exist; to be living
13 69 zài to consist of
14 69 zài to be at a post
15 69 zài in; bhū
16 68 yào to want; to wish for 它不是要我們只求現世的安樂
17 68 yào to want 它不是要我們只求現世的安樂
18 68 yāo a treaty 它不是要我們只求現世的安樂
19 68 yào to request 它不是要我們只求現世的安樂
20 68 yào essential points; crux 它不是要我們只求現世的安樂
21 68 yāo waist 它不是要我們只求現世的安樂
22 68 yāo to cinch 它不是要我們只求現世的安樂
23 68 yāo waistband 它不是要我們只求現世的安樂
24 68 yāo Yao 它不是要我們只求現世的安樂
25 68 yāo to pursue; to seek; to strive for 它不是要我們只求現世的安樂
26 68 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 它不是要我們只求現世的安樂
27 68 yāo to obstruct; to intercept 它不是要我們只求現世的安樂
28 68 yāo to agree with 它不是要我們只求現世的安樂
29 68 yāo to invite; to welcome 它不是要我們只求現世的安樂
30 68 yào to summarize 它不是要我們只求現世的安樂
31 68 yào essential; important 它不是要我們只求現世的安樂
32 68 yào to desire 它不是要我們只求現世的安樂
33 68 yào to demand 它不是要我們只求現世的安樂
34 68 yào to need 它不是要我們只求現世的安樂
35 68 yào should; must 它不是要我們只求現世的安樂
36 68 yào might 它不是要我們只求現世的安樂
37 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說
38 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說
39 68 shuì to persuade 可以說
40 68 shuō to teach; to recite; to explain 可以說
41 68 shuō a doctrine; a theory 可以說
42 68 shuō to claim; to assert 可以說
43 68 shuō allocution 可以說
44 68 shuō to criticize; to scold 可以說
45 68 shuō to indicate; to refer to 可以說
46 68 shuō speach; vāda 可以說
47 68 shuō to speak; bhāṣate 可以說
48 67 infix potential marker 一念不起
49 60 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是教我們要
50 60 就是 jiùshì agree 就是教我們要
51 59 liǎo to know; to understand 就表示他已年邁了
52 59 liǎo to understand; to know 就表示他已年邁了
53 59 liào to look afar from a high place 就表示他已年邁了
54 59 liǎo to complete 就表示他已年邁了
55 59 liǎo clever; intelligent 就表示他已年邁了
56 59 liǎo to know; jñāta 就表示他已年邁了
57 58 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有一天去參訪大顛禪師
58 58 禪師 Chán Shī Chan master 有一天去參訪大顛禪師
59 56 jiù to approach; to move towards; to come towards 就叫
60 56 jiù to assume 就叫
61 56 jiù to receive; to suffer 就叫
62 56 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就叫
63 56 jiù to suit; to accommodate oneself to 就叫
64 56 jiù to accomplish 就叫
65 56 jiù to go with 就叫
66 56 jiù to die 就叫
67 49 rén person; people; a human being 一般修行的人
68 49 rén Kangxi radical 9 一般修行的人
69 49 rén a kind of person 一般修行的人
70 49 rén everybody 一般修行的人
71 49 rén adult 一般修行的人
72 49 rén somebody; others 一般修行的人
73 49 rén an upright person 一般修行的人
74 49 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一般修行的人
75 41 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 甚麼是曹溪大師的修行法門
76 41 修行 xiūxíng spiritual cultivation 甚麼是曹溪大師的修行法門
77 41 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 甚麼是曹溪大師的修行法門
78 41 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 甚麼是曹溪大師的修行法門
79 40 one
80 40 Kangxi radical 1
81 40 pure; concentrated
82 40 first
83 40 the same
84 40 sole; single
85 40 a very small amount
86 40 Yi
87 40 other
88 40 to unify
89 40 accidentally; coincidentally
90 40 abruptly; suddenly
91 40 one; eka
92 39 néng can; able 如果能對過去的境界不追憶
93 39 néng ability; capacity 如果能對過去的境界不追憶
94 39 néng a mythical bear-like beast 如果能對過去的境界不追憶
95 39 néng energy 如果能對過去的境界不追憶
96 39 néng function; use 如果能對過去的境界不追憶
97 39 néng talent 如果能對過去的境界不追憶
98 39 néng expert at 如果能對過去的境界不追憶
99 39 néng to be in harmony 如果能對過去的境界不追憶
100 39 néng to tend to; to care for 如果能對過去的境界不追憶
101 39 néng to reach; to arrive at 如果能對過去的境界不追憶
102 39 néng to be able; śak 如果能對過去的境界不追憶
103 36 Kangxi radical 71
104 36 to not have; without
105 36 mo
106 36 to not have
107 36 Wu
108 36 mo
109 35 所以 suǒyǐ that by which 所以說
110 35 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以說
111 32 沒有 méiyǒu to not have; there is not 如果沒有
112 32 ér Kangxi radical 126 而六祖的曹溪法門
113 32 ér as if; to seem like 而六祖的曹溪法門
114 32 néng can; able 而六祖的曹溪法門
115 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而六祖的曹溪法門
116 32 ér to arrive; up to 而六祖的曹溪法門
117 31 jiān to permeate; to flow into 頓漸利鈍
118 31 jiàn to soak; to immerse 頓漸利鈍
119 31 jiàn an indication; a sign 頓漸利鈍
120 31 jiàn a sequence 頓漸利鈍
121 31 jiàn Gradual Advance 頓漸利鈍
122 31 qián latent; submerged 頓漸利鈍
123 31 self 我此法門
124 31 [my] dear 我此法門
125 31 Wo 我此法門
126 31 self; atman; attan 我此法門
127 31 ga 我此法門
128 31 一個 yī gè one instance; one unit 一個人如果光是回憶當年
129 31 一個 yī gè a certain degreee 一個人如果光是回憶當年
130 31 一個 yī gè whole; entire 一個人如果光是回憶當年
131 30 wéi to act as; to serve 以無念為宗
132 30 wéi to change into; to become 以無念為宗
133 30 wéi to be; is 以無念為宗
134 30 wéi to do 以無念為宗
135 30 wèi to support; to help 以無念為宗
136 30 wéi to govern 以無念為宗
137 30 dìng to decide 修定
138 30 dìng certainly; definitely 修定
139 30 dìng to determine 修定
140 30 dìng to calm down 修定
141 30 dìng to set; to fix 修定
142 30 dìng to book; to subscribe to; to order 修定
143 30 dìng still 修定
144 30 dìng Concentration 修定
145 30 dìng meditative concentration; meditation 修定
146 29 inside; interior 裡告訴我們
147 29 Kangxi radical 166 裡告訴我們
148 29 a small village; ri 裡告訴我們
149 29 a residence 裡告訴我們
150 29 a neighborhood; an alley 裡告訴我們
151 29 a local administrative district 裡告訴我們
152 29 huì intelligent; clever
153 29 huì mental ability; intellect
154 29 huì wisdom; understanding
155 29 huì Wisdom
156 29 huì wisdom; prajna
157 29 huì intellect; mati
158 28 capital city 主要的都是求現世的安樂
159 28 a city; a metropolis 主要的都是求現世的安樂
160 28 dōu all 主要的都是求現世的安樂
161 28 elegant; refined 主要的都是求現世的安樂
162 28 Du 主要的都是求現世的安樂
163 28 to establish a capital city 主要的都是求現世的安樂
164 28 to reside 主要的都是求現世的安樂
165 28 to total; to tally 主要的都是求現世的安樂
166 26 other; another; some other 他所指導的修行法門
167 26 other 他所指導的修行法門
168 26 tha 他所指導的修行法門
169 26 ṭha 他所指導的修行法門
170 26 other; anya 他所指導的修行法門
171 26 一切 yīqiè temporary 就是要我們處一切相而離一切
172 26 一切 yīqiè the same 就是要我們處一切相而離一切
173 25 所謂 suǒwèi so-called 所謂
174 25 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 才能真正擁有更寬廣的世界
175 25 世界 shìjiè the earth 才能真正擁有更寬廣的世界
176 25 世界 shìjiè a domain; a realm 才能真正擁有更寬廣的世界
177 25 世界 shìjiè the human world 才能真正擁有更寬廣的世界
178 25 世界 shìjiè the conditions in the world 才能真正擁有更寬廣的世界
179 25 世界 shìjiè world 才能真正擁有更寬廣的世界
180 25 世界 shìjiè a world; lokadhatu 才能真正擁有更寬廣的世界
181 25 shàng top; a high position
182 25 shang top; the position on or above something
183 25 shàng to go up; to go forward
184 25 shàng shang
185 25 shàng previous; last
186 25 shàng high; higher
187 25 shàng advanced
188 25 shàng a monarch; a sovereign
189 25 shàng time
190 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
191 25 shàng far
192 25 shàng big; as big as
193 25 shàng abundant; plentiful
194 25 shàng to report
195 25 shàng to offer
196 25 shàng to go on stage
197 25 shàng to take office; to assume a post
198 25 shàng to install; to erect
199 25 shàng to suffer; to sustain
200 25 shàng to burn
201 25 shàng to remember
202 25 shàng to add
203 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
204 25 shàng to meet
205 25 shàng falling then rising (4th) tone
206 25 shang used after a verb indicating a result
207 25 shàng a musical note
208 25 shàng higher, superior; uttara
209 25 三昧 sānmèi samadhi 三昧
210 25 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧
211 25 境界 jìngjiè border area; frontier 的境界很高
212 25 境界 jìngjiè place; area 的境界很高
213 25 境界 jìngjiè circumstances; situation 的境界很高
214 25 境界 jìngjiè field; domain; genre 的境界很高
215 25 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 的境界很高
216 25 dào way; road; path 則心心契道
217 25 dào principle; a moral; morality 則心心契道
218 25 dào Tao; the Way 則心心契道
219 25 dào to say; to speak; to talk 則心心契道
220 25 dào to think 則心心契道
221 25 dào circuit; a province 則心心契道
222 25 dào a course; a channel 則心心契道
223 25 dào a method; a way of doing something 則心心契道
224 25 dào a doctrine 則心心契道
225 25 dào Taoism; Daoism 則心心契道
226 25 dào a skill 則心心契道
227 25 dào a sect 則心心契道
228 25 dào a line 則心心契道
229 25 dào Way 則心心契道
230 25 dào way; path; marga 則心心契道
231 24 dùn to bow; to kowtow 頓感好重
232 24 dùn to stop; to pause 頓感好重
233 24 dùn to arrange 頓感好重
234 24 dùn to renovate; to restore; to repair 頓感好重
235 24 dùn to station; to garrison 頓感好重
236 24 dùn tired 頓感好重
237 24 dùn blunt; not sharp 頓感好重
238 24 dùn damaged 頓感好重
239 24 dùn Dun 頓感好重
240 24 to go 對過去的境界不要追憶
241 24 to remove; to wipe off; to eliminate 對過去的境界不要追憶
242 24 to be distant 對過去的境界不要追憶
243 24 to leave 對過去的境界不要追憶
244 24 to play a part 對過去的境界不要追憶
245 24 to abandon; to give up 對過去的境界不要追憶
246 24 to die 對過去的境界不要追憶
247 24 previous; past 對過去的境界不要追憶
248 24 to send out; to issue; to drive away 對過去的境界不要追憶
249 24 falling tone 對過去的境界不要追憶
250 24 to lose 對過去的境界不要追憶
251 24 Qu 對過去的境界不要追憶
252 24 go; gati 對過去的境界不要追憶
253 24 yòu Kangxi radical 29 因此又號
254 23 kàn to see; to look 侍者看韓愈等得不耐煩
255 23 kàn to visit 侍者看韓愈等得不耐煩
256 23 kàn to examine [a patient] 侍者看韓愈等得不耐煩
257 23 kàn to regard; to consider 侍者看韓愈等得不耐煩
258 23 kàn to watch out; to look out for 侍者看韓愈等得不耐煩
259 23 kàn to try and see the result 侍者看韓愈等得不耐煩
260 23 kàn to oberve 侍者看韓愈等得不耐煩
261 23 kàn to take care of; to protect 侍者看韓愈等得不耐煩
262 23 kàn see 侍者看韓愈等得不耐煩
263 23 ya 也就不會患得患失
264 21 xiū to decorate; to embellish 修定
265 21 xiū to study; to cultivate 修定
266 21 xiū to repair 修定
267 21 xiū long; slender 修定
268 21 xiū to write; to compile 修定
269 21 xiū to build; to construct; to shape 修定
270 21 xiū to practice 修定
271 21 xiū to cut 修定
272 21 xiū virtuous; wholesome 修定
273 21 xiū a virtuous person 修定
274 21 xiū Xiu 修定
275 21 xiū to unknot 修定
276 21 xiū to prepare; to put in order 修定
277 21 xiū excellent 修定
278 21 xiū to perform [a ceremony] 修定
279 21 xiū Cultivation 修定
280 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修定
281 21 xiū pratipanna; spiritual practice 修定
282 21 to give
283 21 to accompany
284 21 to particate in
285 21 of the same kind
286 21 to help
287 21 for
288 21 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠
289 20 to hold; to take; to grasp 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
290 20 a handle 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
291 20 to guard 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
292 20 to regard as 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
293 20 to give 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
294 20 approximate 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
295 20 a stem 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
296 20 bǎi to grasp 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
297 20 to control 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
298 20 a handlebar 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
299 20 sworn brotherhood 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
300 20 an excuse; a pretext 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
301 20 a claw 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
302 20 qiú to request 主要的都是求現世的安樂
303 20 qiú to seek; to look for 主要的都是求現世的安樂
304 20 qiú to implore 主要的都是求現世的安樂
305 20 qiú to aspire to 主要的都是求現世的安樂
306 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 主要的都是求現世的安樂
307 20 qiú to attract 主要的都是求現世的安樂
308 20 qiú to bribe 主要的都是求現世的安樂
309 20 qiú Qiu 主要的都是求現世的安樂
310 20 qiú to demand 主要的都是求現世的安樂
311 20 qiú to end 主要的都是求現世的安樂
312 20 to use; to grasp 以無念為宗
313 20 to rely on 以無念為宗
314 20 to regard 以無念為宗
315 20 to be able to 以無念為宗
316 20 to order; to command 以無念為宗
317 20 used after a verb 以無念為宗
318 20 a reason; a cause 以無念為宗
319 20 Israel 以無念為宗
320 20 Yi 以無念為宗
321 20 use; yogena 以無念為宗
322 19 hěn disobey 的境界很高
323 19 hěn a dispute 的境界很高
324 19 hěn violent; cruel 的境界很高
325 19 hěn very; atīva 的境界很高
326 19 才能 cáinéng talent; ability; capability 不執著才能進步
327 19 dào to arrive 因此到最後要
328 19 dào to go 因此到最後要
329 19 dào careful 因此到最後要
330 19 dào Dao 因此到最後要
331 19 dào approach; upagati 因此到最後要
332 19 to apprehend; to realize; to become aware 小疑小悟
333 19 to inspire; to enlighten [other people] 小疑小悟
334 19 Wu 小疑小悟
335 19 Enlightenment 小疑小悟
336 19 waking; bodha 小疑小悟
337 18 chán Chan; Zen 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
338 18 chán meditation 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
339 18 shàn an imperial sacrificial ceremony 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
340 18 shàn to abdicate 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
341 18 shàn Xiongnu supreme leader 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
342 18 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
343 18 chán Chan 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
344 18 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
345 18 chán Chan; Zen 使惠能大師的禪法得以揚名立萬於後世的神會大師
346 18 妄想 wàngxiǎng delusions; fantasies 而產生顛倒妄想
347 18 妄想 wàngxiǎng delusive thoughts 而產生顛倒妄想
348 18 妄想 wàngxiǎng fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa 而產生顛倒妄想
349 17 因緣 yīnyuán chance 障道因緣
350 17 因緣 yīnyuán destiny 障道因緣
351 17 因緣 yīnyuán according to this 障道因緣
352 17 因緣 yīnyuán causes and conditions 障道因緣
353 17 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 障道因緣
354 17 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 障道因緣
355 17 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 障道因緣
356 17 děng et cetera; and so on 持咒等
357 17 děng to wait 持咒等
358 17 děng to be equal 持咒等
359 17 děng degree; level 持咒等
360 17 děng to compare 持咒等
361 16 不住 bùzhù not dwelling 不住
362 16 method; way 法無定法
363 16 France 法無定法
364 16 the law; rules; regulations 法無定法
365 16 the teachings of the Buddha; Dharma 法無定法
366 16 a standard; a norm 法無定法
367 16 an institution 法無定法
368 16 to emulate 法無定法
369 16 magic; a magic trick 法無定法
370 16 punishment 法無定法
371 16 Fa 法無定法
372 16 a precedent 法無定法
373 16 a classification of some kinds of Han texts 法無定法
374 16 relating to a ceremony or rite 法無定法
375 16 Dharma 法無定法
376 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無定法
377 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無定法
378 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無定法
379 16 quality; characteristic 法無定法
380 16 suǒ a few; various; some 所迷惑
381 16 suǒ a place; a location 所迷惑
382 16 suǒ indicates a passive voice 所迷惑
383 16 suǒ an ordinal number 所迷惑
384 16 suǒ meaning 所迷惑
385 16 suǒ garrison 所迷惑
386 16 suǒ place; pradeśa 所迷惑
387 16 shēn human body; torso 決定回到仍未見道的師父身旁
388 16 shēn Kangxi radical 158 決定回到仍未見道的師父身旁
389 16 shēn self 決定回到仍未見道的師父身旁
390 16 shēn life 決定回到仍未見道的師父身旁
391 16 shēn an object 決定回到仍未見道的師父身旁
392 16 shēn a lifetime 決定回到仍未見道的師父身旁
393 16 shēn moral character 決定回到仍未見道的師父身旁
394 16 shēn status; identity; position 決定回到仍未見道的師父身旁
395 16 shēn pregnancy 決定回到仍未見道的師父身旁
396 16 juān India 決定回到仍未見道的師父身旁
397 16 shēn body; kaya 決定回到仍未見道的師父身旁
398 16 世間 shìjiān world; the human world 那就擁有了世間
399 16 世間 shìjiān world 那就擁有了世間
400 16 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
401 16 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說
402 16 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說
403 16 可以 kěyǐ good 可以說
404 16 無念 wúniàn No Thought 以無念為宗
405 16 無念 wúniàn free from thought 以無念為宗
406 16 無念 wúniàn no thought 以無念為宗
407 16 無念 wúniàn tathatā 以無念為宗
408 16 覺悟 juéwù to become aware; to realize 自我覺悟
409 16 覺悟 juéwù to become enlightened 自我覺悟
410 16 覺悟 juéwù Enlightenment 自我覺悟
411 16 覺悟 juéwù to awake 自我覺悟
412 16 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 自我覺悟
413 16 大師 dàshī great master; grand master 甚麼是曹溪大師的修行法門
414 16 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 甚麼是曹溪大師的修行法門
415 16 大師 dàshī venerable master 甚麼是曹溪大師的修行法門
416 16 凡夫 fánfū a commoner 不捨道法而行凡夫事
417 16 凡夫 fánfū an ordinary person; prthagjana 不捨道法而行凡夫事
418 15 niàn to read aloud 念而無念
419 15 niàn to remember; to expect 念而無念
420 15 niàn to miss 念而無念
421 15 niàn to consider 念而無念
422 15 niàn to recite; to chant 念而無念
423 15 niàn to show affection for 念而無念
424 15 niàn a thought; an idea 念而無念
425 15 niàn twenty 念而無念
426 15 niàn memory 念而無念
427 15 niàn an instant 念而無念
428 15 niàn Nian 念而無念
429 15 niàn mindfulness; smrti 念而無念
430 15 niàn a thought; citta 念而無念
431 15 zhù to dwell; to live; to reside 我們的心每天住在那裡
432 15 zhù to stop; to halt 我們的心每天住在那裡
433 15 zhù to retain; to remain 我們的心每天住在那裡
434 15 zhù to lodge at [temporarily] 我們的心每天住在那裡
435 15 zhù verb complement 我們的心每天住在那裡
436 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 我們的心每天住在那裡
437 15 yǎn eye 要眼觀鼻
438 15 yǎn eyeball 要眼觀鼻
439 15 yǎn sight 要眼觀鼻
440 15 yǎn the present moment 要眼觀鼻
441 15 yǎn an opening; a small hole 要眼觀鼻
442 15 yǎn a trap 要眼觀鼻
443 15 yǎn insight 要眼觀鼻
444 15 yǎn a salitent point 要眼觀鼻
445 15 yǎn a beat with no accent 要眼觀鼻
446 15 yǎn to look; to glance 要眼觀鼻
447 15 yǎn to see proof 要眼觀鼻
448 15 yǎn eye; locana 要眼觀鼻
449 15 法門 fǎmén Dharma gate 甚麼是曹溪大師的修行法門
450 15 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 甚麼是曹溪大師的修行法門
451 15 woolen material
452 15 無心 wúxīn no-mind 於境上無心
453 15 無心 wúxīn unintentional 於境上無心
454 15 無心 wúxīn No-Mind 於境上無心
455 15 duì to oppose; to face; to regard 對現在的境界不要貪著
456 15 duì correct; right 對現在的境界不要貪著
457 15 duì opposing; opposite 對現在的境界不要貪著
458 15 duì duilian; couplet 對現在的境界不要貪著
459 15 duì yes; affirmative 對現在的境界不要貪著
460 15 duì to treat; to regard 對現在的境界不要貪著
461 15 duì to confirm; to agree 對現在的境界不要貪著
462 15 duì to correct; to make conform; to check 對現在的境界不要貪著
463 15 duì to mix 對現在的境界不要貪著
464 15 duì a pair 對現在的境界不要貪著
465 15 duì to respond; to answer 對現在的境界不要貪著
466 15 duì mutual 對現在的境界不要貪著
467 15 duì parallel; alternating 對現在的境界不要貪著
468 15 duì a command to appear as an audience 對現在的境界不要貪著
469 15 huì can; be able to 你去問會的人
470 15 huì able to 你去問會的人
471 15 huì a meeting; a conference; an assembly 你去問會的人
472 15 kuài to balance an account 你去問會的人
473 15 huì to assemble 你去問會的人
474 15 huì to meet 你去問會的人
475 15 huì a temple fair 你去問會的人
476 15 huì a religious assembly 你去問會的人
477 15 huì an association; a society 你去問會的人
478 15 huì a national or provincial capital 你去問會的人
479 15 huì an opportunity 你去問會的人
480 15 huì to understand 你去問會的人
481 15 huì to be familiar with; to know 你去問會的人
482 15 huì to be possible; to be likely 你去問會的人
483 15 huì to be good at 你去問會的人
484 15 huì a moment 你去問會的人
485 15 huì to happen to 你去問會的人
486 15 huì to pay 你去問會的人
487 15 huì a meeting place 你去問會的人
488 15 kuài the seam of a cap 你去問會的人
489 15 huì in accordance with 你去問會的人
490 15 huì imperial civil service examination 你去問會的人
491 15 huì to have sexual intercourse 你去問會的人
492 15 huì Hui 你去問會的人
493 15 huì combining; samsarga 你去問會的人
494 15 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 就是對外境沒有分別
495 15 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 就是對外境沒有分別
496 15 分別 fēnbié difference 就是對外境沒有分別
497 15 分別 fēnbié discrimination 就是對外境沒有分別
498 15 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 就是對外境沒有分別
499 15 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 就是對外境沒有分別
500 14 xiàng to observe; to assess

Frequencies of all Words

Top 854

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 347 de possessive particle 甚麼是曹溪大師的修行法門
2 347 de structural particle 甚麼是曹溪大師的修行法門
3 347 de complement 甚麼是曹溪大師的修行法門
4 347 de a substitute for something already referred to 甚麼是曹溪大師的修行法門
5 130 shì is; are; am; to be 甚麼是曹溪大師的修行法門
6 130 shì is exactly 甚麼是曹溪大師的修行法門
7 130 shì is suitable; is in contrast 甚麼是曹溪大師的修行法門
8 130 shì this; that; those 甚麼是曹溪大師的修行法門
9 130 shì really; certainly 甚麼是曹溪大師的修行法門
10 130 shì correct; yes; affirmative 甚麼是曹溪大師的修行法門
11 130 shì true 甚麼是曹溪大師的修行法門
12 130 shì is; has; exists 甚麼是曹溪大師的修行法門
13 130 shì used between repetitions of a word 甚麼是曹溪大師的修行法門
14 130 shì a matter; an affair 甚麼是曹溪大師的修行法門
15 130 shì Shi 甚麼是曹溪大師的修行法門
16 130 shì is; bhū 甚麼是曹溪大師的修行法門
17 130 shì this; idam 甚麼是曹溪大師的修行法門
18 80 我們 wǒmen we 裡告訴我們
19 76 yǒu is; are; to exist 就是不執著有
20 76 yǒu to have; to possess 就是不執著有
21 76 yǒu indicates an estimate 就是不執著有
22 76 yǒu indicates a large quantity 就是不執著有
23 76 yǒu indicates an affirmative response 就是不執著有
24 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 就是不執著有
25 76 yǒu used to compare two things 就是不執著有
26 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 就是不執著有
27 76 yǒu used before the names of dynasties 就是不執著有
28 76 yǒu a certain thing; what exists 就是不執著有
29 76 yǒu multiple of ten and ... 就是不執著有
30 76 yǒu abundant 就是不執著有
31 76 yǒu purposeful 就是不執著有
32 76 yǒu You 就是不執著有
33 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 就是不執著有
34 76 yǒu becoming; bhava 就是不執著有
35 73 xīn heart [organ] 我們的心每天住在那裡
36 73 xīn Kangxi radical 61 我們的心每天住在那裡
37 73 xīn mind; consciousness 我們的心每天住在那裡
38 73 xīn the center; the core; the middle 我們的心每天住在那裡
39 73 xīn one of the 28 star constellations 我們的心每天住在那裡
40 73 xīn heart 我們的心每天住在那裡
41 73 xīn emotion 我們的心每天住在那裡
42 73 xīn intention; consideration 我們的心每天住在那裡
43 73 xīn disposition; temperament 我們的心每天住在那裡
44 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們的心每天住在那裡
45 69 zài in; at
46 69 zài at
47 69 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
48 69 zài to exist; to be living
49 69 zài to consist of
50 69 zài to be at a post
51 69 zài in; bhū
52 68 yào to want; to wish for 它不是要我們只求現世的安樂
53 68 yào if 它不是要我們只求現世的安樂
54 68 yào to be about to; in the future 它不是要我們只求現世的安樂
55 68 yào to want 它不是要我們只求現世的安樂
56 68 yāo a treaty 它不是要我們只求現世的安樂
57 68 yào to request 它不是要我們只求現世的安樂
58 68 yào essential points; crux 它不是要我們只求現世的安樂
59 68 yāo waist 它不是要我們只求現世的安樂
60 68 yāo to cinch 它不是要我們只求現世的安樂
61 68 yāo waistband 它不是要我們只求現世的安樂
62 68 yāo Yao 它不是要我們只求現世的安樂
63 68 yāo to pursue; to seek; to strive for 它不是要我們只求現世的安樂
64 68 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 它不是要我們只求現世的安樂
65 68 yāo to obstruct; to intercept 它不是要我們只求現世的安樂
66 68 yāo to agree with 它不是要我們只求現世的安樂
67 68 yāo to invite; to welcome 它不是要我們只求現世的安樂
68 68 yào to summarize 它不是要我們只求現世的安樂
69 68 yào essential; important 它不是要我們只求現世的安樂
70 68 yào to desire 它不是要我們只求現世的安樂
71 68 yào to demand 它不是要我們只求現世的安樂
72 68 yào to need 它不是要我們只求現世的安樂
73 68 yào should; must 它不是要我們只求現世的安樂
74 68 yào might 它不是要我們只求現世的安樂
75 68 yào or 它不是要我們只求現世的安樂
76 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說
77 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說
78 68 shuì to persuade 可以說
79 68 shuō to teach; to recite; to explain 可以說
80 68 shuō a doctrine; a theory 可以說
81 68 shuō to claim; to assert 可以說
82 68 shuō allocution 可以說
83 68 shuō to criticize; to scold 可以說
84 68 shuō to indicate; to refer to 可以說
85 68 shuō speach; vāda 可以說
86 68 shuō to speak; bhāṣate 可以說
87 67 not; no 一念不起
88 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 一念不起
89 67 as a correlative 一念不起
90 67 no (answering a question) 一念不起
91 67 forms a negative adjective from a noun 一念不起
92 67 at the end of a sentence to form a question 一念不起
93 67 to form a yes or no question 一念不起
94 67 infix potential marker 一念不起
95 67 no; na 一念不起
96 60 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是教我們要
97 60 就是 jiùshì even if; even 就是教我們要
98 60 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是教我們要
99 60 就是 jiùshì agree 就是教我們要
100 59 le completion of an action 就表示他已年邁了
101 59 liǎo to know; to understand 就表示他已年邁了
102 59 liǎo to understand; to know 就表示他已年邁了
103 59 liào to look afar from a high place 就表示他已年邁了
104 59 le modal particle 就表示他已年邁了
105 59 le particle used in certain fixed expressions 就表示他已年邁了
106 59 liǎo to complete 就表示他已年邁了
107 59 liǎo completely 就表示他已年邁了
108 59 liǎo clever; intelligent 就表示他已年邁了
109 59 liǎo to know; jñāta 就表示他已年邁了
110 58 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有一天去參訪大顛禪師
111 58 禪師 Chán Shī Chan master 有一天去參訪大顛禪師
112 56 jiù right away 就叫
113 56 jiù to approach; to move towards; to come towards 就叫
114 56 jiù with regard to; concerning; to follow 就叫
115 56 jiù to assume 就叫
116 56 jiù to receive; to suffer 就叫
117 56 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就叫
118 56 jiù precisely; exactly 就叫
119 56 jiù namely 就叫
120 56 jiù to suit; to accommodate oneself to 就叫
121 56 jiù only; just 就叫
122 56 jiù to accomplish 就叫
123 56 jiù to go with 就叫
124 56 jiù already 就叫
125 56 jiù as much as 就叫
126 56 jiù to begin with; as expected 就叫
127 56 jiù even if 就叫
128 56 jiù to die 就叫
129 56 jiù for instance; namely; yathā 就叫
130 49 rén person; people; a human being 一般修行的人
131 49 rén Kangxi radical 9 一般修行的人
132 49 rén a kind of person 一般修行的人
133 49 rén everybody 一般修行的人
134 49 rén adult 一般修行的人
135 49 rén somebody; others 一般修行的人
136 49 rén an upright person 一般修行的人
137 49 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一般修行的人
138 41 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 甚麼是曹溪大師的修行法門
139 41 修行 xiūxíng spiritual cultivation 甚麼是曹溪大師的修行法門
140 41 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 甚麼是曹溪大師的修行法門
141 41 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 甚麼是曹溪大師的修行法門
142 40 one
143 40 Kangxi radical 1
144 40 as soon as; all at once
145 40 pure; concentrated
146 40 whole; all
147 40 first
148 40 the same
149 40 each
150 40 certain
151 40 throughout
152 40 used in between a reduplicated verb
153 40 sole; single
154 40 a very small amount
155 40 Yi
156 40 other
157 40 to unify
158 40 accidentally; coincidentally
159 40 abruptly; suddenly
160 40 or
161 40 one; eka
162 39 néng can; able 如果能對過去的境界不追憶
163 39 néng ability; capacity 如果能對過去的境界不追憶
164 39 néng a mythical bear-like beast 如果能對過去的境界不追憶
165 39 néng energy 如果能對過去的境界不追憶
166 39 néng function; use 如果能對過去的境界不追憶
167 39 néng may; should; permitted to 如果能對過去的境界不追憶
168 39 néng talent 如果能對過去的境界不追憶
169 39 néng expert at 如果能對過去的境界不追憶
170 39 néng to be in harmony 如果能對過去的境界不追憶
171 39 néng to tend to; to care for 如果能對過去的境界不追憶
172 39 néng to reach; to arrive at 如果能對過去的境界不追憶
173 39 néng as long as; only 如果能對過去的境界不追憶
174 39 néng even if 如果能對過去的境界不追憶
175 39 néng but 如果能對過去的境界不追憶
176 39 néng in this way 如果能對過去的境界不追憶
177 39 néng to be able; śak 如果能對過去的境界不追憶
178 36 no
179 36 Kangxi radical 71
180 36 to not have; without
181 36 has not yet
182 36 mo
183 36 do not
184 36 not; -less; un-
185 36 regardless of
186 36 to not have
187 36 um
188 36 Wu
189 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
190 36 not; non-
191 36 mo
192 35 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以說
193 35 所以 suǒyǐ that by which 所以說
194 35 所以 suǒyǐ how; why 所以說
195 35 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以說
196 32 you 你的心有所住
197 32 沒有 méiyǒu to not have; there is not 如果沒有
198 32 沒有 méiyǒu to not have; there is not 如果沒有
199 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而六祖的曹溪法門
200 32 ér Kangxi radical 126 而六祖的曹溪法門
201 32 ér you 而六祖的曹溪法門
202 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而六祖的曹溪法門
203 32 ér right away; then 而六祖的曹溪法門
204 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而六祖的曹溪法門
205 32 ér if; in case; in the event that 而六祖的曹溪法門
206 32 ér therefore; as a result; thus 而六祖的曹溪法門
207 32 ér how can it be that? 而六祖的曹溪法門
208 32 ér so as to 而六祖的曹溪法門
209 32 ér only then 而六祖的曹溪法門
210 32 ér as if; to seem like 而六祖的曹溪法門
211 32 néng can; able 而六祖的曹溪法門
212 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而六祖的曹溪法門
213 32 ér me 而六祖的曹溪法門
214 32 ér to arrive; up to 而六祖的曹溪法門
215 32 ér possessive 而六祖的曹溪法門
216 31 jiàn gradually; drop by drop 頓漸利鈍
217 31 jiān to permeate; to flow into 頓漸利鈍
218 31 jiàn to soak; to immerse 頓漸利鈍
219 31 jiān ever more 頓漸利鈍
220 31 jiàn an indication; a sign 頓漸利鈍
221 31 jiàn a sequence 頓漸利鈍
222 31 jiàn Gradual Advance 頓漸利鈍
223 31 qián latent; submerged 頓漸利鈍
224 31 jiàn gradually; anupūrva 頓漸利鈍
225 31 I; me; my 我此法門
226 31 self 我此法門
227 31 we; our 我此法門
228 31 [my] dear 我此法門
229 31 Wo 我此法門
230 31 self; atman; attan 我此法門
231 31 ga 我此法門
232 31 I; aham 我此法門
233 31 自己 zìjǐ self 證悟自己的本來面目
234 31 一個 yī gè one instance; one unit 一個人如果光是回憶當年
235 31 一個 yī gè a certain degreee 一個人如果光是回憶當年
236 31 一個 yī gè whole; entire 一個人如果光是回憶當年
237 30 wèi for; to 以無念為宗
238 30 wèi because of 以無念為宗
239 30 wéi to act as; to serve 以無念為宗
240 30 wéi to change into; to become 以無念為宗
241 30 wéi to be; is 以無念為宗
242 30 wéi to do 以無念為宗
243 30 wèi for 以無念為宗
244 30 wèi because of; for; to 以無念為宗
245 30 wèi to 以無念為宗
246 30 wéi in a passive construction 以無念為宗
247 30 wéi forming a rehetorical question 以無念為宗
248 30 wéi forming an adverb 以無念為宗
249 30 wéi to add emphasis 以無念為宗
250 30 wèi to support; to help 以無念為宗
251 30 wéi to govern 以無念為宗
252 30 dìng to decide 修定
253 30 dìng certainly; definitely 修定
254 30 dìng to determine 修定
255 30 dìng to calm down 修定
256 30 dìng to set; to fix 修定
257 30 dìng to book; to subscribe to; to order 修定
258 30 dìng still 修定
259 30 dìng Concentration 修定
260 30 dìng meditative concentration; meditation 修定
261 29 inside; interior 裡告訴我們
262 29 Kangxi radical 166 裡告訴我們
263 29 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 裡告訴我們
264 29 a small village; ri 裡告訴我們
265 29 inside; within 裡告訴我們
266 29 a residence 裡告訴我們
267 29 a neighborhood; an alley 裡告訴我們
268 29 a local administrative district 裡告訴我們
269 29 huì intelligent; clever
270 29 huì mental ability; intellect
271 29 huì wisdom; understanding
272 29 huì Wisdom
273 29 huì wisdom; prajna
274 29 huì intellect; mati
275 28 dōu all 主要的都是求現世的安樂
276 28 capital city 主要的都是求現世的安樂
277 28 a city; a metropolis 主要的都是求現世的安樂
278 28 dōu all 主要的都是求現世的安樂
279 28 elegant; refined 主要的都是求現世的安樂
280 28 Du 主要的都是求現世的安樂
281 28 dōu already 主要的都是求現世的安樂
282 28 to establish a capital city 主要的都是求現世的安樂
283 28 to reside 主要的都是求現世的安樂
284 28 to total; to tally 主要的都是求現世的安樂
285 28 dōu all; sarva 主要的都是求現世的安樂
286 27 如何 rúhé how; what way; what 如何才能達到
287 27 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此又號
288 26 he; him 他所指導的修行法門
289 26 another aspect 他所指導的修行法門
290 26 other; another; some other 他所指導的修行法門
291 26 everybody 他所指導的修行法門
292 26 other 他所指導的修行法門
293 26 tuō other; another; some other 他所指導的修行法門
294 26 tha 他所指導的修行法門
295 26 ṭha 他所指導的修行法門
296 26 other; anya 他所指導的修行法門
297 26 一切 yīqiè all; every; everything 就是要我們處一切相而離一切
298 26 一切 yīqiè temporary 就是要我們處一切相而離一切
299 26 一切 yīqiè the same 就是要我們處一切相而離一切
300 26 一切 yīqiè generally 就是要我們處一切相而離一切
301 26 一切 yīqiè all, everything 就是要我們處一切相而離一切
302 26 一切 yīqiè all; sarva 就是要我們處一切相而離一切
303 26 zhè this; these 不要在這上面斤斤計較
304 26 zhèi this; these 不要在這上面斤斤計較
305 26 zhè now 不要在這上面斤斤計較
306 26 zhè immediately 不要在這上面斤斤計較
307 26 zhè particle with no meaning 不要在這上面斤斤計較
308 26 zhè this; ayam; idam 不要在這上面斤斤計較
309 25 所謂 suǒwèi so-called 所謂
310 25 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 才能真正擁有更寬廣的世界
311 25 世界 shìjiè the earth 才能真正擁有更寬廣的世界
312 25 世界 shìjiè a domain; a realm 才能真正擁有更寬廣的世界
313 25 世界 shìjiè the human world 才能真正擁有更寬廣的世界
314 25 世界 shìjiè the conditions in the world 才能真正擁有更寬廣的世界
315 25 世界 shìjiè world 才能真正擁有更寬廣的世界
316 25 世界 shìjiè a world; lokadhatu 才能真正擁有更寬廣的世界
317 25 shàng top; a high position
318 25 shang top; the position on or above something
319 25 shàng to go up; to go forward
320 25 shàng shang
321 25 shàng previous; last
322 25 shàng high; higher
323 25 shàng advanced
324 25 shàng a monarch; a sovereign
325 25 shàng time
326 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
327 25 shàng far
328 25 shàng big; as big as
329 25 shàng abundant; plentiful
330 25 shàng to report
331 25 shàng to offer
332 25 shàng to go on stage
333 25 shàng to take office; to assume a post
334 25 shàng to install; to erect
335 25 shàng to suffer; to sustain
336 25 shàng to burn
337 25 shàng to remember
338 25 shang on; in
339 25 shàng upward
340 25 shàng to add
341 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
342 25 shàng to meet
343 25 shàng falling then rising (4th) tone
344 25 shang used after a verb indicating a result
345 25 shàng a musical note
346 25 shàng higher, superior; uttara
347 25 三昧 sānmèi samadhi 三昧
348 25 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧
349 25 境界 jìngjiè border area; frontier 的境界很高
350 25 境界 jìngjiè place; area 的境界很高
351 25 境界 jìngjiè circumstances; situation 的境界很高
352 25 境界 jìngjiè field; domain; genre 的境界很高
353 25 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 的境界很高
354 25 dào way; road; path 則心心契道
355 25 dào principle; a moral; morality 則心心契道
356 25 dào Tao; the Way 則心心契道
357 25 dào measure word for long things 則心心契道
358 25 dào to say; to speak; to talk 則心心契道
359 25 dào to think 則心心契道
360 25 dào times 則心心契道
361 25 dào circuit; a province 則心心契道
362 25 dào a course; a channel 則心心契道
363 25 dào a method; a way of doing something 則心心契道
364 25 dào measure word for doors and walls 則心心契道
365 25 dào measure word for courses of a meal 則心心契道
366 25 dào a centimeter 則心心契道
367 25 dào a doctrine 則心心契道
368 25 dào Taoism; Daoism 則心心契道
369 25 dào a skill 則心心契道
370 25 dào a sect 則心心契道
371 25 dào a line 則心心契道
372 25 dào Way 則心心契道
373 25 dào way; path; marga 則心心契道
374 24 dùn a time; a meal 頓感好重
375 24 dùn to bow; to kowtow 頓感好重
376 24 dùn to stop; to pause 頓感好重
377 24 dùn to arrange 頓感好重
378 24 dùn to renovate; to restore; to repair 頓感好重
379 24 dùn to station; to garrison 頓感好重
380 24 dùn tired 頓感好重
381 24 dùn blunt; not sharp 頓感好重
382 24 dùn damaged 頓感好重
383 24 dùn immediately 頓感好重
384 24 dùn Dun 頓感好重
385 24 to go 對過去的境界不要追憶
386 24 to remove; to wipe off; to eliminate 對過去的境界不要追憶
387 24 to be distant 對過去的境界不要追憶
388 24 to leave 對過去的境界不要追憶
389 24 to play a part 對過去的境界不要追憶
390 24 to abandon; to give up 對過去的境界不要追憶
391 24 to die 對過去的境界不要追憶
392 24 previous; past 對過去的境界不要追憶
393 24 to send out; to issue; to drive away 對過去的境界不要追憶
394 24 expresses a tendency 對過去的境界不要追憶
395 24 falling tone 對過去的境界不要追憶
396 24 to lose 對過去的境界不要追憶
397 24 Qu 對過去的境界不要追憶
398 24 go; gati 對過去的境界不要追憶
399 24 such as; for example; for instance 如求人天福報
400 24 if 如求人天福報
401 24 in accordance with 如求人天福報
402 24 to be appropriate; should; with regard to 如求人天福報
403 24 this 如求人天福報
404 24 it is so; it is thus; can be compared with 如求人天福報
405 24 to go to 如求人天福報
406 24 to meet 如求人天福報
407 24 to appear; to seem; to be like 如求人天福報
408 24 at least as good as 如求人天福報
409 24 and 如求人天福報
410 24 or 如求人天福報
411 24 but 如求人天福報
412 24 then 如求人天福報
413 24 naturally 如求人天福報
414 24 expresses a question or doubt 如求人天福報
415 24 you 如求人天福報
416 24 the second lunar month 如求人天福報
417 24 in; at 如求人天福報
418 24 Ru 如求人天福報
419 24 Thus 如求人天福報
420 24 thus; tathā 如求人天福報
421 24 like; iva 如求人天福報
422 24 yòu again; also 因此又號
423 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 因此又號
424 24 yòu Kangxi radical 29 因此又號
425 24 yòu and 因此又號
426 24 yòu furthermore 因此又號
427 24 yòu in addition 因此又號
428 24 yòu but 因此又號
429 24 yòu again; also; punar 因此又號
430 23 kàn to see; to look 侍者看韓愈等得不耐煩
431 23 kàn to visit 侍者看韓愈等得不耐煩
432 23 kàn to examine [a patient] 侍者看韓愈等得不耐煩
433 23 kàn to regard; to consider 侍者看韓愈等得不耐煩
434 23 kàn to watch out; to look out for 侍者看韓愈等得不耐煩
435 23 kàn to try and see the result 侍者看韓愈等得不耐煩
436 23 kàn to oberve 侍者看韓愈等得不耐煩
437 23 kàn to take care of; to protect 侍者看韓愈等得不耐煩
438 23 kàn see 侍者看韓愈等得不耐煩
439 23 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果沒有
440 23 also; too 也就不會患得患失
441 23 a final modal particle indicating certainy or decision 也就不會患得患失
442 23 either 也就不會患得患失
443 23 even 也就不會患得患失
444 23 used to soften the tone 也就不會患得患失
445 23 used for emphasis 也就不會患得患失
446 23 used to mark contrast 也就不會患得患失
447 23 used to mark compromise 也就不會患得患失
448 23 ya 也就不會患得患失
449 21 xiū to decorate; to embellish 修定
450 21 xiū to study; to cultivate 修定
451 21 xiū to repair 修定
452 21 xiū long; slender 修定
453 21 xiū to write; to compile 修定
454 21 xiū to build; to construct; to shape 修定
455 21 xiū to practice 修定
456 21 xiū to cut 修定
457 21 xiū virtuous; wholesome 修定
458 21 xiū a virtuous person 修定
459 21 xiū Xiu 修定
460 21 xiū to unknot 修定
461 21 xiū to prepare; to put in order 修定
462 21 xiū excellent 修定
463 21 xiū to perform [a ceremony] 修定
464 21 xiū Cultivation 修定
465 21 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修定
466 21 xiū pratipanna; spiritual practice 修定
467 21 and
468 21 to give
469 21 together with
470 21 interrogative particle
471 21 to accompany
472 21 to particate in
473 21 of the same kind
474 21 to help
475 21 for
476 21 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠
477 20 marker for direct-object 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
478 20 bundle; handful; measureword for something with a handle 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
479 20 to hold; to take; to grasp 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
480 20 a handle 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
481 20 to guard 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
482 20 to regard as 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
483 20 to give 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
484 20 approximate 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
485 20 a stem 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
486 20 bǎi to grasp 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
487 20 to control 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
488 20 a handlebar 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
489 20 sworn brotherhood 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
490 20 an excuse; a pretext 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
491 20 a claw 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
492 20 clenched hand; muṣṭi 孫女兒回去把情形告訴老婆婆
493 20 qiú to request 主要的都是求現世的安樂
494 20 qiú to seek; to look for 主要的都是求現世的安樂
495 20 qiú to implore 主要的都是求現世的安樂
496 20 qiú to aspire to 主要的都是求現世的安樂
497 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 主要的都是求現世的安樂
498 20 qiú to attract 主要的都是求現世的安樂
499 20 qiú to bribe 主要的都是求現世的安樂
500 20 qiú Qiu 主要的都是求現世的安樂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zài in; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
no; na
liǎo to know; jñāta
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
jiù for instance; namely; yathā
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
北宗 98 Northern school
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
刺史 99 Regional Inspector
道信 100 Venerable Dao Xin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
飞锡 飛錫 70 Fei Xi
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
韩愈 韓愈 72 Han Yu
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠能 72 Hui Neng
慧嵬 104 Huiwei
活佛 104 Living Buddha
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗马 羅馬 76 Rome
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
南宗 78 Southern School; Nan Zong
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
日本 114 Japan
如何参禅 如何參禪 114 Practices of Ch'an
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
僧璨 115 Venerable Seng Can
神秀 115 Shen Xiu
神会 神會 115 Shenhui
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
唐朝 84 Tang Dynasty
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
条顿 條頓 116 Teutonic People; the Teutons
外相 119 Foreign Minister
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五趣 119 Five Realms
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
一相三昧 121 Single Minded Samadi
一相庄严三摩地 一相莊嚴三摩地 121 Single Minded Samadi
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
云巖 雲巖 121 Yunyan
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
智人 90 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 249.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
半行半坐三昧 98 Half Walking; half walking, half sitting samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
常行三昧 99 constant walking samadhi
常坐 99 constantly sitting in meditation
常坐三昧 99 constant sitting samadhi
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋毒 99 the poison of anger
瞋恨 99 to be angry; to hate
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
大磬 100 Big Gong
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
度生 100 to save beings
恶念 惡念 195 evil intentions
二相 195 the two attributes
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非行非坐三昧 102 Non-Walking and Non-Sitting Samadhi; non-walking, non-sitting samadhi
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛境界 102 realm of buddhas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
根机 根機 103 fundamental ability
功力 103 diligence
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
还没有 還沒有 104 absence of
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
解行 106 to understand and practice
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉照 覺照 106 Awareness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
枯木倚寒巖 107 a dead tree leaning on a cold rockface
老婆禅 老婆禪 108 grandma Chan
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
离我相 離我相 108 to transcend the notion of a self
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
利养 利養 108 gain
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
南顿北渐 南頓北漸 110 the South is sudden and the North is gradual
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
清净心 清淨心 113 pure mind
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人间菩萨 人間菩薩 114 Bodhisattvas in the World
人我相 114 characteristics of the self and others
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
柔和忍辱 114 gentle forbearance
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
四句 115 four verses; four phrases
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我相 119 the notion of a self
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五欲 五慾 119 the five desires
无住生心 無住生心 119 Non-Abiding Mind
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心能转境 心能轉境 120 The Mind Can Change the Circumstance
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
修道者 120 spiritual practitioners
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
应观 應觀 121 may observe
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真妄 122 true and false; real and imaginary
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
钻故纸 鑽故紙 122 study a pile of old documents
罪业 罪業 122 sin; karma