Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 57 | 禪 | chán | Chan; Zen | 不論是禪 |
2 | 57 | 禪 | chán | meditation | 不論是禪 |
3 | 57 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 不論是禪 |
4 | 57 | 禪 | shàn | to abdicate | 不論是禪 |
5 | 57 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 不論是禪 |
6 | 57 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 不論是禪 |
7 | 57 | 禪 | chán | Chan | 不論是禪 |
8 | 57 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 不論是禪 |
9 | 57 | 禪 | chán | Chan; Zen | 不論是禪 |
10 | 45 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
11 | 45 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
12 | 45 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
13 | 43 | 都 | dū | capital city | 任何法門都是佛法 |
14 | 43 | 都 | dū | a city; a metropolis | 任何法門都是佛法 |
15 | 43 | 都 | dōu | all | 任何法門都是佛法 |
16 | 43 | 都 | dū | elegant; refined | 任何法門都是佛法 |
17 | 43 | 都 | dū | Du | 任何法門都是佛法 |
18 | 43 | 都 | dū | to establish a capital city | 任何法門都是佛法 |
19 | 43 | 都 | dū | to reside | 任何法門都是佛法 |
20 | 43 | 都 | dū | to total; to tally | 任何法門都是佛法 |
21 | 40 | 在 | zài | in; at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
22 | 40 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
23 | 40 | 在 | zài | to consist of | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
24 | 40 | 在 | zài | to be at a post | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
25 | 40 | 在 | zài | in; bhū | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
26 | 32 | 也 | yě | ya | 也要以現實的生活為立足點 |
27 | 29 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要以現實的生活為立足點 |
28 | 29 | 要 | yào | to want | 也要以現實的生活為立足點 |
29 | 29 | 要 | yāo | a treaty | 也要以現實的生活為立足點 |
30 | 29 | 要 | yào | to request | 也要以現實的生活為立足點 |
31 | 29 | 要 | yào | essential points; crux | 也要以現實的生活為立足點 |
32 | 29 | 要 | yāo | waist | 也要以現實的生活為立足點 |
33 | 29 | 要 | yāo | to cinch | 也要以現實的生活為立足點 |
34 | 29 | 要 | yāo | waistband | 也要以現實的生活為立足點 |
35 | 29 | 要 | yāo | Yao | 也要以現實的生活為立足點 |
36 | 29 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要以現實的生活為立足點 |
37 | 29 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要以現實的生活為立足點 |
38 | 29 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要以現實的生活為立足點 |
39 | 29 | 要 | yāo | to agree with | 也要以現實的生活為立足點 |
40 | 29 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要以現實的生活為立足點 |
41 | 29 | 要 | yào | to summarize | 也要以現實的生活為立足點 |
42 | 29 | 要 | yào | essential; important | 也要以現實的生活為立足點 |
43 | 29 | 要 | yào | to desire | 也要以現實的生活為立足點 |
44 | 29 | 要 | yào | to demand | 也要以現實的生活為立足點 |
45 | 29 | 要 | yào | to need | 也要以現實的生活為立足點 |
46 | 29 | 要 | yào | should; must | 也要以現實的生活為立足點 |
47 | 29 | 要 | yào | might | 也要以現實的生活為立足點 |
48 | 28 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 老實念佛 |
49 | 28 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 老實念佛 |
50 | 27 | 很 | hěn | disobey | 兩者都很重要 |
51 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 兩者都很重要 |
52 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 兩者都很重要 |
53 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 兩者都很重要 |
54 | 26 | 到 | dào | to arrive | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
55 | 26 | 到 | dào | to go | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
56 | 26 | 到 | dào | careful | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
57 | 26 | 到 | dào | Dao | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
58 | 26 | 到 | dào | approach; upagati | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
59 | 25 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當下的生活就能解脫 |
60 | 25 | 就 | jiù | to assume | 當下的生活就能解脫 |
61 | 25 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當下的生活就能解脫 |
62 | 25 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當下的生活就能解脫 |
63 | 25 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當下的生活就能解脫 |
64 | 25 | 就 | jiù | to accomplish | 當下的生活就能解脫 |
65 | 25 | 就 | jiù | to go with | 當下的生活就能解脫 |
66 | 25 | 就 | jiù | to die | 當下的生活就能解脫 |
67 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 他依然深信佛陀的教法 |
68 | 25 | 他 | tā | other | 他依然深信佛陀的教法 |
69 | 25 | 他 | tā | tha | 他依然深信佛陀的教法 |
70 | 25 | 他 | tā | ṭha | 他依然深信佛陀的教法 |
71 | 25 | 他 | tā | other; anya | 他依然深信佛陀的教法 |
72 | 23 | 能 | néng | can; able | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
73 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
74 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
75 | 23 | 能 | néng | energy | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
76 | 23 | 能 | néng | function; use | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
77 | 23 | 能 | néng | talent | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
78 | 23 | 能 | néng | expert at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
79 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
80 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
81 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
82 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
83 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問 |
84 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
85 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
86 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
87 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問 |
88 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
89 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
90 | 23 | 問 | wèn | news | 問 |
91 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
92 | 23 | 問 | wén | to inform | 問 |
93 | 23 | 問 | wèn | to research | 問 |
94 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問 |
95 | 23 | 問 | wèn | a question | 問 |
96 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
97 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之雙臂 |
98 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之雙臂 |
99 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 人之雙臂 |
100 | 21 | 人 | rén | everybody | 人之雙臂 |
101 | 21 | 人 | rén | adult | 人之雙臂 |
102 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 人之雙臂 |
103 | 21 | 人 | rén | an upright person | 人之雙臂 |
104 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人之雙臂 |
105 | 21 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
106 | 21 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
107 | 21 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
108 | 21 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
109 | 21 | 答 | dā | Da | 答 |
110 | 21 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 佛教禪宗的起源是如何開始的 |
111 | 21 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 不管禪師也好 |
112 | 21 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 不管禪師也好 |
113 | 20 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 任何法門都是佛法 |
114 | 20 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 任何法門都是佛法 |
115 | 20 | 中國 | zhōngguó | China | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
116 | 20 | 中國 | zhōngguó | Central States | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
117 | 20 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
118 | 20 | 中國 | zhōngguó | the capital | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
119 | 20 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在這個講次裡 |
120 | 20 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在這個講次裡 |
121 | 20 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在這個講次裡 |
122 | 20 | 裡 | lǐ | a residence | 在這個講次裡 |
123 | 20 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在這個講次裡 |
124 | 20 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在這個講次裡 |
125 | 19 | 一 | yī | one | 有一次手裡拿了一朵花 |
126 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一次手裡拿了一朵花 |
127 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一次手裡拿了一朵花 |
128 | 19 | 一 | yī | first | 有一次手裡拿了一朵花 |
129 | 19 | 一 | yī | the same | 有一次手裡拿了一朵花 |
130 | 19 | 一 | yī | sole; single | 有一次手裡拿了一朵花 |
131 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 有一次手裡拿了一朵花 |
132 | 19 | 一 | yī | Yi | 有一次手裡拿了一朵花 |
133 | 19 | 一 | yī | other | 有一次手裡拿了一朵花 |
134 | 19 | 一 | yī | to unify | 有一次手裡拿了一朵花 |
135 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一次手裡拿了一朵花 |
136 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一次手裡拿了一朵花 |
137 | 19 | 一 | yī | one; eka | 有一次手裡拿了一朵花 |
138 | 18 | 與 | yǔ | to give | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
139 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
140 | 18 | 與 | yù | to particate in | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
141 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
142 | 18 | 與 | yù | to help | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
143 | 18 | 與 | yǔ | for | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
144 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 也要以現實的生活為立足點 |
145 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 也要以現實的生活為立足點 |
146 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 也要以現實的生活為立足點 |
147 | 18 | 為 | wéi | to do | 也要以現實的生活為立足點 |
148 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 也要以現實的生活為立足點 |
149 | 18 | 為 | wéi | to govern | 也要以現實的生活為立足點 |
150 | 18 | 淨土宗 | jìng Tǔ Zōng | Pure Land School; Jingtu Zong | 淨土宗 |
151 | 18 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 靠他力才能往生 |
152 | 18 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 靠他力才能往生 |
153 | 17 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 因為都是佛陀教導的法門 |
154 | 16 | 來 | lái | to come | 我不願意再來這裡 |
155 | 16 | 來 | lái | please | 我不願意再來這裡 |
156 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我不願意再來這裡 |
157 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我不願意再來這裡 |
158 | 16 | 來 | lái | wheat | 我不願意再來這裡 |
159 | 16 | 來 | lái | next; future | 我不願意再來這裡 |
160 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我不願意再來這裡 |
161 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 我不願意再來這裡 |
162 | 16 | 來 | lái | to earn | 我不願意再來這裡 |
163 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 我不願意再來這裡 |
164 | 16 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 說到禪門當初是如何發起的 |
165 | 16 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 說到禪門當初是如何發起的 |
166 | 16 | 禪門 | chán mén | Chan school | 說到禪門當初是如何發起的 |
167 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋迦牟尼佛當時說 |
168 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋迦牟尼佛當時說 |
169 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 釋迦牟尼佛當時說 |
170 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋迦牟尼佛當時說 |
171 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋迦牟尼佛當時說 |
172 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋迦牟尼佛當時說 |
173 | 15 | 說 | shuō | allocution | 釋迦牟尼佛當時說 |
174 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋迦牟尼佛當時說 |
175 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋迦牟尼佛當時說 |
176 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋迦牟尼佛當時說 |
177 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋迦牟尼佛當時說 |
178 | 15 | 呢 | ní | woolen material | 佛陀又是在什麼因緣下宣說淨土法門呢 |
179 | 14 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 唯識耐煩嘉祥空 |
180 | 14 | 空 | kòng | free time | 唯識耐煩嘉祥空 |
181 | 14 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 唯識耐煩嘉祥空 |
182 | 14 | 空 | kōng | the sky; the air | 唯識耐煩嘉祥空 |
183 | 14 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 唯識耐煩嘉祥空 |
184 | 14 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 唯識耐煩嘉祥空 |
185 | 14 | 空 | kòng | empty space | 唯識耐煩嘉祥空 |
186 | 14 | 空 | kōng | without substance | 唯識耐煩嘉祥空 |
187 | 14 | 空 | kōng | to not have | 唯識耐煩嘉祥空 |
188 | 14 | 空 | kòng | opportunity; chance | 唯識耐煩嘉祥空 |
189 | 14 | 空 | kōng | vast and high | 唯識耐煩嘉祥空 |
190 | 14 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 唯識耐煩嘉祥空 |
191 | 14 | 空 | kòng | blank | 唯識耐煩嘉祥空 |
192 | 14 | 空 | kòng | expansive | 唯識耐煩嘉祥空 |
193 | 14 | 空 | kòng | lacking | 唯識耐煩嘉祥空 |
194 | 14 | 空 | kōng | plain; nothing else | 唯識耐煩嘉祥空 |
195 | 14 | 空 | kōng | Emptiness | 唯識耐煩嘉祥空 |
196 | 14 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 唯識耐煩嘉祥空 |
197 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
198 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
199 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
200 | 12 | 等 | děng | to wait | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
201 | 12 | 等 | děng | to be equal | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
202 | 12 | 等 | děng | degree; level | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
203 | 12 | 等 | děng | to compare | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
204 | 12 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 就著禪淨思想在中國的階段性發展 |
205 | 12 | 禪淨 | chán jìng | Chan and Pure Land Buddhism | 就著禪淨思想在中國的階段性發展 |
206 | 12 | 我 | wǒ | self | 我不願意再來這裡 |
207 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不願意再來這裡 |
208 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我不願意再來這裡 |
209 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不願意再來這裡 |
210 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我不願意再來這裡 |
211 | 12 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有內心的生活禪 |
212 | 12 | 淨 | jìng | clean | 是淨 |
213 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 是淨 |
214 | 12 | 淨 | jìng | pure | 是淨 |
215 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 是淨 |
216 | 12 | 淨 | jìng | cold | 是淨 |
217 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 是淨 |
218 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 是淨 |
219 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 是淨 |
220 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 是淨 |
221 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 是淨 |
222 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 是淨 |
223 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 是淨 |
224 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 是淨 |
225 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 是淨 |
226 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 是淨 |
227 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 是淨 |
228 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有一次手裡拿了一朵花 |
229 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有一次手裡拿了一朵花 |
230 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有一次手裡拿了一朵花 |
231 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 有一次手裡拿了一朵花 |
232 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有一次手裡拿了一朵花 |
233 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有一次手裡拿了一朵花 |
234 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
235 | 11 | 多 | duó | many; much | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
236 | 11 | 多 | duō | more | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
237 | 11 | 多 | duō | excessive | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
238 | 11 | 多 | duō | abundant | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
239 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
240 | 11 | 多 | duō | Duo | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
241 | 11 | 多 | duō | ta | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
242 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 水邊都可以打坐 |
243 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 水邊都可以打坐 |
244 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 水邊都可以打坐 |
245 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 水邊都可以打坐 |
246 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 的一個法門 |
247 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 的一個法門 |
248 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 的一個法門 |
249 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 看山是山 |
250 | 11 | 山 | shān | Shan | 看山是山 |
251 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 看山是山 |
252 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 看山是山 |
253 | 11 | 山 | shān | a gable | 看山是山 |
254 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 看山是山 |
255 | 11 | 於 | yú | to go; to | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
256 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
257 | 11 | 於 | yú | Yu | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
258 | 11 | 於 | wū | a crow | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
259 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢不要緊 |
260 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛教很有貢獻 |
261 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對佛教很有貢獻 |
262 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛教很有貢獻 |
263 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛教很有貢獻 |
264 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛教很有貢獻 |
265 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛教很有貢獻 |
266 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛教很有貢獻 |
267 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛教很有貢獻 |
268 | 10 | 對 | duì | to mix | 對佛教很有貢獻 |
269 | 10 | 對 | duì | a pair | 對佛教很有貢獻 |
270 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛教很有貢獻 |
271 | 10 | 對 | duì | mutual | 對佛教很有貢獻 |
272 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛教很有貢獻 |
273 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛教很有貢獻 |
274 | 10 | 看 | kàn | to see; to look | 對於眼睛應該怎麼看 |
275 | 10 | 看 | kàn | to visit | 對於眼睛應該怎麼看 |
276 | 10 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 對於眼睛應該怎麼看 |
277 | 10 | 看 | kàn | to regard; to consider | 對於眼睛應該怎麼看 |
278 | 10 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 對於眼睛應該怎麼看 |
279 | 10 | 看 | kàn | to try and see the result | 對於眼睛應該怎麼看 |
280 | 10 | 看 | kàn | to oberve | 對於眼睛應該怎麼看 |
281 | 10 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 對於眼睛應該怎麼看 |
282 | 10 | 看 | kàn | see | 對於眼睛應該怎麼看 |
283 | 10 | 去 | qù | to go | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
284 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
285 | 10 | 去 | qù | to be distant | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
286 | 10 | 去 | qù | to leave | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
287 | 10 | 去 | qù | to play a part | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
288 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
289 | 10 | 去 | qù | to die | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
290 | 10 | 去 | qù | previous; past | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
291 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
292 | 10 | 去 | qù | falling tone | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
293 | 10 | 去 | qù | to lose | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
294 | 10 | 去 | qù | Qu | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
295 | 10 | 去 | qù | go; gati | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
296 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
297 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
298 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
299 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
300 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
301 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
302 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
303 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
304 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
305 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
306 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 任何法門都是佛法 |
307 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 任何法門都是佛法 |
308 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 任何法門都是佛法 |
309 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 任何法門都是佛法 |
310 | 10 | 禪淨共修 | chán jìng gòng xiū | Combined Practice of Chan and Pureland | 禪淨共修 |
311 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 會建設 |
312 | 9 | 會 | huì | able to | 會建設 |
313 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會建設 |
314 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 會建設 |
315 | 9 | 會 | huì | to assemble | 會建設 |
316 | 9 | 會 | huì | to meet | 會建設 |
317 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 會建設 |
318 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 會建設 |
319 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 會建設 |
320 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會建設 |
321 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 會建設 |
322 | 9 | 會 | huì | to understand | 會建設 |
323 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會建設 |
324 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會建設 |
325 | 9 | 會 | huì | to be good at | 會建設 |
326 | 9 | 會 | huì | a moment | 會建設 |
327 | 9 | 會 | huì | to happen to | 會建設 |
328 | 9 | 會 | huì | to pay | 會建設 |
329 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 會建設 |
330 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會建設 |
331 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 會建設 |
332 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會建設 |
333 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會建設 |
334 | 9 | 會 | huì | Hui | 會建設 |
335 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 會建設 |
336 | 9 | 首 | shǒu | head | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
337 | 9 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
338 | 9 | 首 | shǒu | leader; chief | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
339 | 9 | 首 | shǒu | foremost; first | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
340 | 9 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
341 | 9 | 首 | shǒu | beginning; start | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
342 | 9 | 首 | shǒu | to denounce | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
343 | 9 | 首 | shǒu | top; apex | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
344 | 9 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
345 | 9 | 首 | shǒu | the main offender | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
346 | 9 | 首 | shǒu | essence; gist | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
347 | 9 | 首 | shǒu | a side; a direction | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
348 | 9 | 首 | shǒu | to face towards | 有一首偈語形容這八大宗的特色 |
349 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 萬修萬人去 |
350 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 萬修萬人去 |
351 | 9 | 修 | xiū | to repair | 萬修萬人去 |
352 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 萬修萬人去 |
353 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 萬修萬人去 |
354 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 萬修萬人去 |
355 | 9 | 修 | xiū | to practice | 萬修萬人去 |
356 | 9 | 修 | xiū | to cut | 萬修萬人去 |
357 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 萬修萬人去 |
358 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 萬修萬人去 |
359 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 萬修萬人去 |
360 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 萬修萬人去 |
361 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 萬修萬人去 |
362 | 9 | 修 | xiū | excellent | 萬修萬人去 |
363 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 萬修萬人去 |
364 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 萬修萬人去 |
365 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 萬修萬人去 |
366 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 萬修萬人去 |
367 | 9 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 要靠阿彌陀佛 |
368 | 9 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 要靠阿彌陀佛 |
369 | 9 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 要靠阿彌陀佛 |
370 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 看起來是截然不同的兩種修行方式 |
371 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 看起來是截然不同的兩種修行方式 |
372 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 看起來是截然不同的兩種修行方式 |
373 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 看起來是截然不同的兩種修行方式 |
374 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而淨土行者發願求生淨土 |
375 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而淨土行者發願求生淨土 |
376 | 9 | 而 | néng | can; able | 而淨土行者發願求生淨土 |
377 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而淨土行者發願求生淨土 |
378 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而淨土行者發願求生淨土 |
379 | 9 | 水 | shuǐ | water | 看水 |
380 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 看水 |
381 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 看水 |
382 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 看水 |
383 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 看水 |
384 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 看水 |
385 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 看水 |
386 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 看水 |
387 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 看水 |
388 | 9 | 水 | shuǐ | water | 看水 |
389 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 都是佛所宣說的法 |
390 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 都是佛所宣說的法 |
391 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 都是佛所宣說的法 |
392 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 都是佛所宣說的法 |
393 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 都是佛所宣說的法 |
394 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 都是佛所宣說的法 |
395 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 都是佛所宣說的法 |
396 | 9 | 從 | cóng | to follow | 達摩祖師從印度到中國 |
397 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 達摩祖師從印度到中國 |
398 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 達摩祖師從印度到中國 |
399 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 達摩祖師從印度到中國 |
400 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 達摩祖師從印度到中國 |
401 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 達摩祖師從印度到中國 |
402 | 9 | 從 | cóng | secondary | 達摩祖師從印度到中國 |
403 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 達摩祖師從印度到中國 |
404 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 達摩祖師從印度到中國 |
405 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 達摩祖師從印度到中國 |
406 | 9 | 從 | zòng | to release | 達摩祖師從印度到中國 |
407 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 達摩祖師從印度到中國 |
408 | 8 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
409 | 8 | 參禪 | cān chán | to meditate | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
410 | 8 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
411 | 8 | 大家 | dàjiā | an influential family | 為了方便大家瞭解 |
412 | 8 | 大家 | dàjiā | a great master | 為了方便大家瞭解 |
413 | 8 | 大家 | dàgū | madam | 為了方便大家瞭解 |
414 | 8 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 為了方便大家瞭解 |
415 | 8 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 傳統華嚴修身律 |
416 | 8 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 宗派林立繁多 |
417 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 指的是三論宗的嘉祥吉藏大師 |
418 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 指的是三論宗的嘉祥吉藏大師 |
419 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 指的是三論宗的嘉祥吉藏大師 |
420 | 8 | 修學 | xiūxué | to study | 如果要修學密宗 |
421 | 8 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
422 | 8 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
423 | 8 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
424 | 8 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
425 | 8 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
426 | 8 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 唯識耐煩嘉祥空 |
427 | 8 | 大德 | dàdé | most virtuous | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
428 | 8 | 大德 | dàdé | Dade reign | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
429 | 8 | 大德 | dàdé | a major festival | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
430 | 8 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
431 | 8 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
432 | 8 | 十 | shí | ten | 這部經一開始記載在場的聽眾有佛陀的常隨眾一千二百五十人 |
433 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 這部經一開始記載在場的聽眾有佛陀的常隨眾一千二百五十人 |
434 | 8 | 十 | shí | tenth | 這部經一開始記載在場的聽眾有佛陀的常隨眾一千二百五十人 |
435 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 這部經一開始記載在場的聽眾有佛陀的常隨眾一千二百五十人 |
436 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 這部經一開始記載在場的聽眾有佛陀的常隨眾一千二百五十人 |
437 | 7 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 歸納於不同根性的眾生 |
438 | 7 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 佛光山最近開辦一個推廣共修的示範道場 |
439 | 7 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 佛光山最近開辦一個推廣共修的示範道場 |
440 | 7 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 佛光山最近開辦一個推廣共修的示範道場 |
441 | 7 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 佛光山最近開辦一個推廣共修的示範道場 |
442 | 7 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 在佛教的典籍裡 |
443 | 7 | 傳 | chuán | to transmit | 禪宗傳到中國以後 |
444 | 7 | 傳 | zhuàn | a biography | 禪宗傳到中國以後 |
445 | 7 | 傳 | chuán | to teach | 禪宗傳到中國以後 |
446 | 7 | 傳 | chuán | to summon | 禪宗傳到中國以後 |
447 | 7 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 禪宗傳到中國以後 |
448 | 7 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 禪宗傳到中國以後 |
449 | 7 | 傳 | chuán | to express | 禪宗傳到中國以後 |
450 | 7 | 傳 | chuán | to conduct | 禪宗傳到中國以後 |
451 | 7 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 禪宗傳到中國以後 |
452 | 7 | 傳 | zhuàn | a commentary | 禪宗傳到中國以後 |
453 | 7 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 禪宗傳到中國以後 |
454 | 7 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 歷代參禪的大德在人間悟道以後 |
455 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又是在什麼因緣下宣說淨土法門呢 |
456 | 7 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 其實人們不是重視禪 |
457 | 7 | 不是 | bùshì | illegal | 其實人們不是重視禪 |
458 | 7 | 永明延壽 | yǒngmíng yánshòu | Yongming Yanshou | 才由永明延壽禪師把禪淨調和起來 |
459 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教禪宗的起源是如何開始的 |
460 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教禪宗的起源是如何開始的 |
461 | 7 | 臨濟 | línjì | Linji School | 臨濟 |
462 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 忙亂的社會人生而言 |
463 | 7 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 為了方便大家瞭解 |
464 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 為了方便大家瞭解 |
465 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 為了方便大家瞭解 |
466 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 為了方便大家瞭解 |
467 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 為了方便大家瞭解 |
468 | 7 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 為了方便大家瞭解 |
469 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 為了方便大家瞭解 |
470 | 7 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 為了方便大家瞭解 |
471 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 為了方便大家瞭解 |
472 | 7 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 為了方便大家瞭解 |
473 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 都是佛所宣說的法 |
474 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 都是佛所宣說的法 |
475 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 都是佛所宣說的法 |
476 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 都是佛所宣說的法 |
477 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 都是佛所宣說的法 |
478 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 都是佛所宣說的法 |
479 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 都是佛所宣說的法 |
480 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 及至歸來無一事 |
481 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 及至歸來無一事 |
482 | 7 | 無 | mó | mo | 及至歸來無一事 |
483 | 7 | 無 | wú | to not have | 及至歸來無一事 |
484 | 7 | 無 | wú | Wu | 及至歸來無一事 |
485 | 7 | 無 | mó | mo | 及至歸來無一事 |
486 | 6 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 密富禪貧方便淨 |
487 | 6 | 密 | mì | retired | 密富禪貧方便淨 |
488 | 6 | 密 | mì | stable; calm | 密富禪貧方便淨 |
489 | 6 | 密 | mì | close; thick; dense | 密富禪貧方便淨 |
490 | 6 | 密 | mì | intimate | 密富禪貧方便淨 |
491 | 6 | 密 | mì | slight; subtle | 密富禪貧方便淨 |
492 | 6 | 密 | mì | a secret | 密富禪貧方便淨 |
493 | 6 | 密 | mì | Mi | 密富禪貧方便淨 |
494 | 6 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 密富禪貧方便淨 |
495 | 6 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 傳統華嚴修身律 |
496 | 6 | 律 | lǜ | to tune | 傳統華嚴修身律 |
497 | 6 | 律 | lǜ | to restrain | 傳統華嚴修身律 |
498 | 6 | 律 | lǜ | pitch pipes | 傳統華嚴修身律 |
499 | 6 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 傳統華嚴修身律 |
500 | 6 | 律 | lǜ | a requirement | 傳統華嚴修身律 |
Frequencies of all Words
Top 722
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 252 | 的 | de | possessive particle | 都是佛所宣說的法 |
2 | 252 | 的 | de | structural particle | 都是佛所宣說的法 |
3 | 252 | 的 | de | complement | 都是佛所宣說的法 |
4 | 252 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 都是佛所宣說的法 |
5 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 任何法門都是佛法 |
6 | 90 | 是 | shì | is exactly | 任何法門都是佛法 |
7 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 任何法門都是佛法 |
8 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 任何法門都是佛法 |
9 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 任何法門都是佛法 |
10 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 任何法門都是佛法 |
11 | 90 | 是 | shì | true | 任何法門都是佛法 |
12 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 任何法門都是佛法 |
13 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 任何法門都是佛法 |
14 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 任何法門都是佛法 |
15 | 90 | 是 | shì | Shi | 任何法門都是佛法 |
16 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 任何法門都是佛法 |
17 | 90 | 是 | shì | this; idam | 任何法門都是佛法 |
18 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有這樣的認識 |
19 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有這樣的認識 |
20 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有這樣的認識 |
21 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有這樣的認識 |
22 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有這樣的認識 |
23 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有這樣的認識 |
24 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有這樣的認識 |
25 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有這樣的認識 |
26 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有這樣的認識 |
27 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有這樣的認識 |
28 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有這樣的認識 |
29 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 有這樣的認識 |
30 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 有這樣的認識 |
31 | 65 | 有 | yǒu | You | 有這樣的認識 |
32 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有這樣的認識 |
33 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有這樣的認識 |
34 | 57 | 禪 | chán | Chan; Zen | 不論是禪 |
35 | 57 | 禪 | chán | meditation | 不論是禪 |
36 | 57 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 不論是禪 |
37 | 57 | 禪 | shàn | to abdicate | 不論是禪 |
38 | 57 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 不論是禪 |
39 | 57 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 不論是禪 |
40 | 57 | 禪 | chán | Chan | 不論是禪 |
41 | 57 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 不論是禪 |
42 | 57 | 禪 | chán | Chan; Zen | 不論是禪 |
43 | 45 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
44 | 45 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
45 | 45 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
46 | 43 | 都 | dōu | all | 任何法門都是佛法 |
47 | 43 | 都 | dū | capital city | 任何法門都是佛法 |
48 | 43 | 都 | dū | a city; a metropolis | 任何法門都是佛法 |
49 | 43 | 都 | dōu | all | 任何法門都是佛法 |
50 | 43 | 都 | dū | elegant; refined | 任何法門都是佛法 |
51 | 43 | 都 | dū | Du | 任何法門都是佛法 |
52 | 43 | 都 | dōu | already | 任何法門都是佛法 |
53 | 43 | 都 | dū | to establish a capital city | 任何法門都是佛法 |
54 | 43 | 都 | dū | to reside | 任何法門都是佛法 |
55 | 43 | 都 | dū | to total; to tally | 任何法門都是佛法 |
56 | 43 | 都 | dōu | all; sarva | 任何法門都是佛法 |
57 | 40 | 在 | zài | in; at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
58 | 40 | 在 | zài | at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
59 | 40 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
60 | 40 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
61 | 40 | 在 | zài | to consist of | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
62 | 40 | 在 | zài | to be at a post | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
63 | 40 | 在 | zài | in; bhū | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
64 | 32 | 也 | yě | also; too | 也要以現實的生活為立足點 |
65 | 32 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要以現實的生活為立足點 |
66 | 32 | 也 | yě | either | 也要以現實的生活為立足點 |
67 | 32 | 也 | yě | even | 也要以現實的生活為立足點 |
68 | 32 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要以現實的生活為立足點 |
69 | 32 | 也 | yě | used for emphasis | 也要以現實的生活為立足點 |
70 | 32 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要以現實的生活為立足點 |
71 | 32 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要以現實的生活為立足點 |
72 | 32 | 也 | yě | ya | 也要以現實的生活為立足點 |
73 | 29 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要以現實的生活為立足點 |
74 | 29 | 要 | yào | if | 也要以現實的生活為立足點 |
75 | 29 | 要 | yào | to be about to; in the future | 也要以現實的生活為立足點 |
76 | 29 | 要 | yào | to want | 也要以現實的生活為立足點 |
77 | 29 | 要 | yāo | a treaty | 也要以現實的生活為立足點 |
78 | 29 | 要 | yào | to request | 也要以現實的生活為立足點 |
79 | 29 | 要 | yào | essential points; crux | 也要以現實的生活為立足點 |
80 | 29 | 要 | yāo | waist | 也要以現實的生活為立足點 |
81 | 29 | 要 | yāo | to cinch | 也要以現實的生活為立足點 |
82 | 29 | 要 | yāo | waistband | 也要以現實的生活為立足點 |
83 | 29 | 要 | yāo | Yao | 也要以現實的生活為立足點 |
84 | 29 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要以現實的生活為立足點 |
85 | 29 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要以現實的生活為立足點 |
86 | 29 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要以現實的生活為立足點 |
87 | 29 | 要 | yāo | to agree with | 也要以現實的生活為立足點 |
88 | 29 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要以現實的生活為立足點 |
89 | 29 | 要 | yào | to summarize | 也要以現實的生活為立足點 |
90 | 29 | 要 | yào | essential; important | 也要以現實的生活為立足點 |
91 | 29 | 要 | yào | to desire | 也要以現實的生活為立足點 |
92 | 29 | 要 | yào | to demand | 也要以現實的生活為立足點 |
93 | 29 | 要 | yào | to need | 也要以現實的生活為立足點 |
94 | 29 | 要 | yào | should; must | 也要以現實的生活為立足點 |
95 | 29 | 要 | yào | might | 也要以現實的生活為立足點 |
96 | 29 | 要 | yào | or | 也要以現實的生活為立足點 |
97 | 28 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 老實念佛 |
98 | 28 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 老實念佛 |
99 | 27 | 很 | hěn | very | 兩者都很重要 |
100 | 27 | 很 | hěn | disobey | 兩者都很重要 |
101 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 兩者都很重要 |
102 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 兩者都很重要 |
103 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 兩者都很重要 |
104 | 26 | 這 | zhè | this; these | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
105 | 26 | 這 | zhèi | this; these | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
106 | 26 | 這 | zhè | now | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
107 | 26 | 這 | zhè | immediately | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
108 | 26 | 這 | zhè | particle with no meaning | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
109 | 26 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 禪與淨土這兩個修行的法門 |
110 | 26 | 到 | dào | to arrive | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
111 | 26 | 到 | dào | arrive; receive | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
112 | 26 | 到 | dào | to go | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
113 | 26 | 到 | dào | careful | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
114 | 26 | 到 | dào | Dao | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
115 | 26 | 到 | dào | approach; upagati | 目犍連到牢獄裡慰問國王 |
116 | 25 | 就 | jiù | right away | 當下的生活就能解脫 |
117 | 25 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當下的生活就能解脫 |
118 | 25 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 當下的生活就能解脫 |
119 | 25 | 就 | jiù | to assume | 當下的生活就能解脫 |
120 | 25 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當下的生活就能解脫 |
121 | 25 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當下的生活就能解脫 |
122 | 25 | 就 | jiù | precisely; exactly | 當下的生活就能解脫 |
123 | 25 | 就 | jiù | namely | 當下的生活就能解脫 |
124 | 25 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當下的生活就能解脫 |
125 | 25 | 就 | jiù | only; just | 當下的生活就能解脫 |
126 | 25 | 就 | jiù | to accomplish | 當下的生活就能解脫 |
127 | 25 | 就 | jiù | to go with | 當下的生活就能解脫 |
128 | 25 | 就 | jiù | already | 當下的生活就能解脫 |
129 | 25 | 就 | jiù | as much as | 當下的生活就能解脫 |
130 | 25 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 當下的生活就能解脫 |
131 | 25 | 就 | jiù | even if | 當下的生活就能解脫 |
132 | 25 | 就 | jiù | to die | 當下的生活就能解脫 |
133 | 25 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 當下的生活就能解脫 |
134 | 25 | 他 | tā | he; him | 他依然深信佛陀的教法 |
135 | 25 | 他 | tā | another aspect | 他依然深信佛陀的教法 |
136 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 他依然深信佛陀的教法 |
137 | 25 | 他 | tā | everybody | 他依然深信佛陀的教法 |
138 | 25 | 他 | tā | other | 他依然深信佛陀的教法 |
139 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 他依然深信佛陀的教法 |
140 | 25 | 他 | tā | tha | 他依然深信佛陀的教法 |
141 | 25 | 他 | tā | ṭha | 他依然深信佛陀的教法 |
142 | 25 | 他 | tā | other; anya | 他依然深信佛陀的教法 |
143 | 23 | 能 | néng | can; able | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
144 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
145 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
146 | 23 | 能 | néng | energy | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
147 | 23 | 能 | néng | function; use | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
148 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
149 | 23 | 能 | néng | talent | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
150 | 23 | 能 | néng | expert at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
151 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
152 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
153 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
154 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
155 | 23 | 能 | néng | even if | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
156 | 23 | 能 | néng | but | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
157 | 23 | 能 | néng | in this way | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
158 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
159 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問 |
160 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
161 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
162 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
163 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問 |
164 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
165 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
166 | 23 | 問 | wèn | news | 問 |
167 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
168 | 23 | 問 | wén | to inform | 問 |
169 | 23 | 問 | wèn | to research | 問 |
170 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問 |
171 | 23 | 問 | wèn | to | 問 |
172 | 23 | 問 | wèn | a question | 問 |
173 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
174 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之雙臂 |
175 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之雙臂 |
176 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 人之雙臂 |
177 | 21 | 人 | rén | everybody | 人之雙臂 |
178 | 21 | 人 | rén | adult | 人之雙臂 |
179 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 人之雙臂 |
180 | 21 | 人 | rén | an upright person | 人之雙臂 |
181 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人之雙臂 |
182 | 21 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
183 | 21 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
184 | 21 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
185 | 21 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
186 | 21 | 答 | dā | Da | 答 |
187 | 21 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 佛教禪宗的起源是如何開始的 |
188 | 21 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 不管禪師也好 |
189 | 21 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 不管禪師也好 |
190 | 20 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 任何法門都是佛法 |
191 | 20 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 任何法門都是佛法 |
192 | 20 | 中國 | zhōngguó | China | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
193 | 20 | 中國 | zhōngguó | Central States | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
194 | 20 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
195 | 20 | 中國 | zhōngguó | the capital | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
196 | 20 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在這個講次裡 |
197 | 20 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在這個講次裡 |
198 | 20 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在這個講次裡 |
199 | 20 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在這個講次裡 |
200 | 20 | 裡 | lǐ | inside; within | 在這個講次裡 |
201 | 20 | 裡 | lǐ | a residence | 在這個講次裡 |
202 | 20 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在這個講次裡 |
203 | 20 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在這個講次裡 |
204 | 19 | 一 | yī | one | 有一次手裡拿了一朵花 |
205 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一次手裡拿了一朵花 |
206 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一次手裡拿了一朵花 |
207 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一次手裡拿了一朵花 |
208 | 19 | 一 | yì | whole; all | 有一次手裡拿了一朵花 |
209 | 19 | 一 | yī | first | 有一次手裡拿了一朵花 |
210 | 19 | 一 | yī | the same | 有一次手裡拿了一朵花 |
211 | 19 | 一 | yī | each | 有一次手裡拿了一朵花 |
212 | 19 | 一 | yī | certain | 有一次手裡拿了一朵花 |
213 | 19 | 一 | yī | throughout | 有一次手裡拿了一朵花 |
214 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一次手裡拿了一朵花 |
215 | 19 | 一 | yī | sole; single | 有一次手裡拿了一朵花 |
216 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 有一次手裡拿了一朵花 |
217 | 19 | 一 | yī | Yi | 有一次手裡拿了一朵花 |
218 | 19 | 一 | yī | other | 有一次手裡拿了一朵花 |
219 | 19 | 一 | yī | to unify | 有一次手裡拿了一朵花 |
220 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一次手裡拿了一朵花 |
221 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一次手裡拿了一朵花 |
222 | 19 | 一 | yī | or | 有一次手裡拿了一朵花 |
223 | 19 | 一 | yī | one; eka | 有一次手裡拿了一朵花 |
224 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 就如 |
225 | 19 | 如 | rú | if | 就如 |
226 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 就如 |
227 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 就如 |
228 | 19 | 如 | rú | this | 就如 |
229 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 就如 |
230 | 19 | 如 | rú | to go to | 就如 |
231 | 19 | 如 | rú | to meet | 就如 |
232 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 就如 |
233 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 就如 |
234 | 19 | 如 | rú | and | 就如 |
235 | 19 | 如 | rú | or | 就如 |
236 | 19 | 如 | rú | but | 就如 |
237 | 19 | 如 | rú | then | 就如 |
238 | 19 | 如 | rú | naturally | 就如 |
239 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 就如 |
240 | 19 | 如 | rú | you | 就如 |
241 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 就如 |
242 | 19 | 如 | rú | in; at | 就如 |
243 | 19 | 如 | rú | Ru | 就如 |
244 | 19 | 如 | rú | Thus | 就如 |
245 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 就如 |
246 | 19 | 如 | rú | like; iva | 就如 |
247 | 18 | 與 | yǔ | and | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
248 | 18 | 與 | yǔ | to give | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
249 | 18 | 與 | yǔ | together with | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
250 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
251 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
252 | 18 | 與 | yù | to particate in | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
253 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
254 | 18 | 與 | yù | to help | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
255 | 18 | 與 | yǔ | for | 佛學的內容與修證浩瀚無涯 |
256 | 18 | 為 | wèi | for; to | 也要以現實的生活為立足點 |
257 | 18 | 為 | wèi | because of | 也要以現實的生活為立足點 |
258 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 也要以現實的生活為立足點 |
259 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 也要以現實的生活為立足點 |
260 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 也要以現實的生活為立足點 |
261 | 18 | 為 | wéi | to do | 也要以現實的生活為立足點 |
262 | 18 | 為 | wèi | for | 也要以現實的生活為立足點 |
263 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 也要以現實的生活為立足點 |
264 | 18 | 為 | wèi | to | 也要以現實的生活為立足點 |
265 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 也要以現實的生活為立足點 |
266 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 也要以現實的生活為立足點 |
267 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 也要以現實的生活為立足點 |
268 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 也要以現實的生活為立足點 |
269 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 也要以現實的生活為立足點 |
270 | 18 | 為 | wéi | to govern | 也要以現實的生活為立足點 |
271 | 18 | 淨土宗 | jìng Tǔ Zōng | Pure Land School; Jingtu Zong | 淨土宗 |
272 | 18 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 靠他力才能往生 |
273 | 18 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 靠他力才能往生 |
274 | 17 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 因為都是佛陀教導的法門 |
275 | 16 | 來 | lái | to come | 我不願意再來這裡 |
276 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我不願意再來這裡 |
277 | 16 | 來 | lái | please | 我不願意再來這裡 |
278 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我不願意再來這裡 |
279 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我不願意再來這裡 |
280 | 16 | 來 | lái | ever since | 我不願意再來這裡 |
281 | 16 | 來 | lái | wheat | 我不願意再來這裡 |
282 | 16 | 來 | lái | next; future | 我不願意再來這裡 |
283 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我不願意再來這裡 |
284 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 我不願意再來這裡 |
285 | 16 | 來 | lái | to earn | 我不願意再來這裡 |
286 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 我不願意再來這裡 |
287 | 16 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 說到禪門當初是如何發起的 |
288 | 16 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 說到禪門當初是如何發起的 |
289 | 16 | 禪門 | chán mén | Chan school | 說到禪門當初是如何發起的 |
290 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋迦牟尼佛當時說 |
291 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋迦牟尼佛當時說 |
292 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 釋迦牟尼佛當時說 |
293 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋迦牟尼佛當時說 |
294 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋迦牟尼佛當時說 |
295 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋迦牟尼佛當時說 |
296 | 15 | 說 | shuō | allocution | 釋迦牟尼佛當時說 |
297 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋迦牟尼佛當時說 |
298 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋迦牟尼佛當時說 |
299 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋迦牟尼佛當時說 |
300 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋迦牟尼佛當時說 |
301 | 15 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 佛陀又是在什麼因緣下宣說淨土法門呢 |
302 | 15 | 呢 | ní | woolen material | 佛陀又是在什麼因緣下宣說淨土法門呢 |
303 | 14 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 唯識耐煩嘉祥空 |
304 | 14 | 空 | kòng | free time | 唯識耐煩嘉祥空 |
305 | 14 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 唯識耐煩嘉祥空 |
306 | 14 | 空 | kōng | the sky; the air | 唯識耐煩嘉祥空 |
307 | 14 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 唯識耐煩嘉祥空 |
308 | 14 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 唯識耐煩嘉祥空 |
309 | 14 | 空 | kòng | empty space | 唯識耐煩嘉祥空 |
310 | 14 | 空 | kōng | without substance | 唯識耐煩嘉祥空 |
311 | 14 | 空 | kōng | to not have | 唯識耐煩嘉祥空 |
312 | 14 | 空 | kòng | opportunity; chance | 唯識耐煩嘉祥空 |
313 | 14 | 空 | kōng | vast and high | 唯識耐煩嘉祥空 |
314 | 14 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 唯識耐煩嘉祥空 |
315 | 14 | 空 | kòng | blank | 唯識耐煩嘉祥空 |
316 | 14 | 空 | kòng | expansive | 唯識耐煩嘉祥空 |
317 | 14 | 空 | kòng | lacking | 唯識耐煩嘉祥空 |
318 | 14 | 空 | kōng | plain; nothing else | 唯識耐煩嘉祥空 |
319 | 14 | 空 | kōng | Emptiness | 唯識耐煩嘉祥空 |
320 | 14 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 唯識耐煩嘉祥空 |
321 | 13 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果能彼此融攝 |
322 | 13 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
323 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
324 | 13 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
325 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
326 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
327 | 12 | 等 | děng | to wait | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
328 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
329 | 12 | 等 | děng | plural | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
330 | 12 | 等 | děng | to be equal | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
331 | 12 | 等 | děng | degree; level | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
332 | 12 | 等 | děng | to compare | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
333 | 12 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 就著禪淨思想在中國的階段性發展 |
334 | 12 | 禪淨 | chán jìng | Chan and Pure Land Buddhism | 就著禪淨思想在中國的階段性發展 |
335 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不願意再來這裡 |
336 | 12 | 我 | wǒ | self | 我不願意再來這裡 |
337 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我不願意再來這裡 |
338 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不願意再來這裡 |
339 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我不願意再來這裡 |
340 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不願意再來這裡 |
341 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我不願意再來這裡 |
342 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我不願意再來這裡 |
343 | 12 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有內心的生活禪 |
344 | 12 | 淨 | jìng | clean | 是淨 |
345 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 是淨 |
346 | 12 | 淨 | jìng | only | 是淨 |
347 | 12 | 淨 | jìng | pure | 是淨 |
348 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 是淨 |
349 | 12 | 淨 | jìng | cold | 是淨 |
350 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 是淨 |
351 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 是淨 |
352 | 12 | 淨 | jìng | completely | 是淨 |
353 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 是淨 |
354 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 是淨 |
355 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 是淨 |
356 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 是淨 |
357 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 是淨 |
358 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 是淨 |
359 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 是淨 |
360 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 是淨 |
361 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 是淨 |
362 | 11 | 了 | le | completion of an action | 有一次手裡拿了一朵花 |
363 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有一次手裡拿了一朵花 |
364 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有一次手裡拿了一朵花 |
365 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有一次手裡拿了一朵花 |
366 | 11 | 了 | le | modal particle | 有一次手裡拿了一朵花 |
367 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 有一次手裡拿了一朵花 |
368 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 有一次手裡拿了一朵花 |
369 | 11 | 了 | liǎo | completely | 有一次手裡拿了一朵花 |
370 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有一次手裡拿了一朵花 |
371 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有一次手裡拿了一朵花 |
372 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
373 | 11 | 多 | duó | many; much | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
374 | 11 | 多 | duō | more | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
375 | 11 | 多 | duō | an unspecified extent | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
376 | 11 | 多 | duō | used in exclamations | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
377 | 11 | 多 | duō | excessive | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
378 | 11 | 多 | duō | to what extent | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
379 | 11 | 多 | duō | abundant | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
380 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
381 | 11 | 多 | duō | mostly | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
382 | 11 | 多 | duō | simply; merely | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
383 | 11 | 多 | duō | frequently | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
384 | 11 | 多 | duō | very | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
385 | 11 | 多 | duō | Duo | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
386 | 11 | 多 | duō | ta | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
387 | 11 | 多 | duō | many; bahu | 我在多年前就將這八個宗派的特色 |
388 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 水邊都可以打坐 |
389 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 水邊都可以打坐 |
390 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 水邊都可以打坐 |
391 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 水邊都可以打坐 |
392 | 11 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 以及如何推行禪淨共修等相關問題提出解說 |
393 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 的一個法門 |
394 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 的一個法門 |
395 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 的一個法門 |
396 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 看山是山 |
397 | 11 | 山 | shān | Shan | 看山是山 |
398 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 看山是山 |
399 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 看山是山 |
400 | 11 | 山 | shān | a gable | 看山是山 |
401 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 看山是山 |
402 | 11 | 於 | yú | in; at | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
403 | 11 | 於 | yú | in; at | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
404 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
405 | 11 | 於 | yú | to go; to | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
406 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
407 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
408 | 11 | 於 | yú | from | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
409 | 11 | 於 | yú | give | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
410 | 11 | 於 | yú | oppposing | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
411 | 11 | 於 | yú | and | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
412 | 11 | 於 | yú | compared to | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
413 | 11 | 於 | yú | by | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
414 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
415 | 11 | 於 | yú | for | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
416 | 11 | 於 | yú | Yu | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
417 | 11 | 於 | wū | a crow | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
418 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 華嚴宗是適合於中國的佛教 |
419 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢不要緊 |
420 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢不要緊 |
421 | 10 | 對 | duì | to; toward | 對佛教很有貢獻 |
422 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛教很有貢獻 |
423 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對佛教很有貢獻 |
424 | 10 | 對 | duì | pair | 對佛教很有貢獻 |
425 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛教很有貢獻 |
426 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛教很有貢獻 |
427 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛教很有貢獻 |
428 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛教很有貢獻 |
429 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛教很有貢獻 |
430 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛教很有貢獻 |
431 | 10 | 對 | duì | to mix | 對佛教很有貢獻 |
432 | 10 | 對 | duì | a pair | 對佛教很有貢獻 |
433 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛教很有貢獻 |
434 | 10 | 對 | duì | mutual | 對佛教很有貢獻 |
435 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛教很有貢獻 |
436 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛教很有貢獻 |
437 | 10 | 看 | kàn | to see; to look | 對於眼睛應該怎麼看 |
438 | 10 | 看 | kàn | to visit | 對於眼睛應該怎麼看 |
439 | 10 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 對於眼睛應該怎麼看 |
440 | 10 | 看 | kàn | to regard; to consider | 對於眼睛應該怎麼看 |
441 | 10 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 對於眼睛應該怎麼看 |
442 | 10 | 看 | kàn | to try and see the result | 對於眼睛應該怎麼看 |
443 | 10 | 看 | kàn | to oberve | 對於眼睛應該怎麼看 |
444 | 10 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 對於眼睛應該怎麼看 |
445 | 10 | 看 | kàn | see | 對於眼睛應該怎麼看 |
446 | 10 | 去 | qù | to go | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
447 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
448 | 10 | 去 | qù | to be distant | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
449 | 10 | 去 | qù | to leave | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
450 | 10 | 去 | qù | to play a part | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
451 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
452 | 10 | 去 | qù | to die | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
453 | 10 | 去 | qù | previous; past | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
454 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
455 | 10 | 去 | qù | expresses a tendency | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
456 | 10 | 去 | qù | falling tone | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
457 | 10 | 去 | qù | to lose | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
458 | 10 | 去 | qù | Qu | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
459 | 10 | 去 | qù | go; gati | 體悟到佛法不會去破壞現象的東西 |
460 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
461 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
462 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
463 | 10 | 以 | yǐ | according to | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
464 | 10 | 以 | yǐ | because of | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
465 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
466 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
467 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
468 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
469 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
470 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
471 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
472 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
473 | 10 | 以 | yǐ | very | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
474 | 10 | 以 | yǐ | already | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
475 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
476 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
477 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
478 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
479 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 尤以禪與淨土在中國的發展最能契 |
480 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 任何法門都是佛法 |
481 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 任何法門都是佛法 |
482 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 任何法門都是佛法 |
483 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 任何法門都是佛法 |
484 | 10 | 禪淨共修 | chán jìng gòng xiū | Combined Practice of Chan and Pureland | 禪淨共修 |
485 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是禪淨共修 |
486 | 10 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼是禪淨共修 |
487 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是禪淨共修 |
488 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是禪淨共修 |
489 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 會建設 |
490 | 9 | 會 | huì | able to | 會建設 |
491 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會建設 |
492 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 會建設 |
493 | 9 | 會 | huì | to assemble | 會建設 |
494 | 9 | 會 | huì | to meet | 會建設 |
495 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 會建設 |
496 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 會建設 |
497 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 會建設 |
498 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會建設 |
499 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 會建設 |
500 | 9 | 會 | huì | to understand | 會建設 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
禅 | 禪 |
|
|
净土 | 淨土 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū | |
也 | yě | ya | |
念佛 |
|
|
|
很 | hěn | very; atīva | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
宝光寺 | 寶光寺 | 66 | Baoguang Temple |
北京 | 98 | Beijing | |
碧岩录 | 碧巖錄 | 98 | Blue Cliff Record |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
常精进菩萨 | 常精進菩薩 | 99 | Nityodyukta bodhisattva |
常州 | 99 | Changzhou | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典籍 | 100 | canonical text | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法然 | 102 | Hōnen | |
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛教的特质 | 佛教的特質 | 102 | Buddhism in Every Step: Unqiue Characteristics of Buddhism |
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
干陀诃提 | 乾陀訶提 | 103 | Gandhastin; Gandhahastin |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧可 | 72 | Huike | |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
吉藏 | 74 | Jizang | |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
建康 | 106 | Jiankang | |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净土藏 | 淨土藏 | 106 | Pure Land Canon |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁武帝 | 108 |
|
|
铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济义玄 | 臨濟義玄 | 76 | Linji Yixuan |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
美国 | 美國 | 109 | United States |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃目犍连 | 摩訶目犍連 | 109 | Mahāmaudgalyāyana |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南京 | 78 | Nanjing | |
涅槃 | 110 |
|
|
宁波 | 寧波 | 110 | Ningbo |
欧阳竟无 | 歐陽竟無 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
青原 | 113 | Qingyuan | |
亲鸾 | 親鸞 | 113 | Shinran |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
上海 | 83 | Shanghai | |
少康 | 115 | Shao Kang | |
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生活禅 | 生活禪 | 83 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四川 | 115 | Sichuan | |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
嵩山 | 83 | Mount Song | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天童寺 | 84 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
韦提希夫人 | 韋提希夫人 | 119 | Vaidehī |
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
沩仰宗 | 溈仰宗 | 87 | The Guiyang School; Weiyang School |
文字禅 | 文字禪 | 87 | wenzi Chan; lettered Chan |
文殊院 | 87 | Manjusri Temple | |
五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
修慧 | 120 |
|
|
西藏 | 88 | Tibet | |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
雪窦重显 | 雪竇重顯 | 120 | Xuedou Chongxian |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
印度 | 121 | India | |
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
永嘉证道歌 | 永嘉證道歌 | 89 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
月霞 | 121 | Yuexia | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
浙江 | 90 |
|
|
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
祖堂集 | 122 | All of Patriarch's Collection; Zu Tang Ji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大 | 98 | eight great | |
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
棒喝 | 98 |
|
|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
茶饭禅 | 茶飯禪 | 99 |
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅净共修 | 禪淨共修 | 99 | Combined Practice of Chan and Pureland |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅门五宗 | 禪門五宗 | 67 | the five schools of Chan Buddhism |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅悟 | 禪悟 | 99 | realize the truth |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
长养 | 長養 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成佛 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大神通 | 100 |
|
|
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法喜 | 102 |
|
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
福慧家园 | 福慧家園 | 102 | Fu Hui Home for Spiritual Cultivation |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
共修 | 103 | Dharma service | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
慧命之家 | 104 | spiritual home | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
空即是色 | 107 | empty just form | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
念佛 | 110 |
|
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人成即佛成 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
三根 | 115 |
|
|
山水禅 | 山水禪 | 115 | Mountain and Water Chan |
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
他力 | 116 | the power of another | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五家七派 | 119 | five houses and seven schools; Chan schools of Buddhism | |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
心法 | 120 | mental objects | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心印 | 120 | mind seal | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修慧 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
野狐禅 | 野狐禪 | 121 | wild fox Chan |
依止 | 121 |
|
|
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
一句 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真常 | 122 |
|
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
中道 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
祖师禅 | 祖師禪 | 122 | Ancestral Chan |