Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Truly Untouchable (Prajna) 真正的賤民(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 賤民 | jiànmín | untouchable; dalit | 真正的賤民 |
2 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
3 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
4 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
5 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 什麼是賤民法嗎 |
6 | 7 | 法 | fǎ | France | 什麼是賤民法嗎 |
7 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 什麼是賤民法嗎 |
8 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 什麼是賤民法嗎 |
9 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 什麼是賤民法嗎 |
10 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 什麼是賤民法嗎 |
11 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 什麼是賤民法嗎 |
12 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 什麼是賤民法嗎 |
13 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 什麼是賤民法嗎 |
14 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 什麼是賤民法嗎 |
15 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 什麼是賤民法嗎 |
16 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 什麼是賤民法嗎 |
17 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 什麼是賤民法嗎 |
18 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 什麼是賤民法嗎 |
19 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 什麼是賤民法嗎 |
20 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 什麼是賤民法嗎 |
21 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 什麼是賤民法嗎 |
22 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 什麼是賤民法嗎 |
23 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
24 | 7 | 他 | tā | other | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
25 | 7 | 他 | tā | tha | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
26 | 7 | 他 | tā | ṭha | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
27 | 7 | 他 | tā | other; anya | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
28 | 5 | 來 | lái | to come | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
29 | 5 | 來 | lái | please | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
30 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
31 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
32 | 5 | 來 | lái | wheat | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
33 | 5 | 來 | lái | next; future | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
34 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
35 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
36 | 5 | 來 | lái | to earn | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
37 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
38 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
39 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
40 | 5 | 而 | néng | can; able | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
41 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
42 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
43 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 答以非法 |
44 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 答以非法 |
45 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 答以非法 |
46 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 答以非法 |
47 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 答以非法 |
48 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 答以非法 |
49 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 答以非法 |
50 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 答以非法 |
51 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 答以非法 |
52 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 答以非法 |
53 | 4 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 真正的賤民有下列行為 |
54 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
55 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
56 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
57 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
58 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
59 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
60 | 4 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
61 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
62 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
63 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
64 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
65 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
66 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
67 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
68 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
69 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
70 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 以及供養用的火具 |
71 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 以及供養用的火具 |
72 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 以及供養用的火具 |
73 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 以及供養用的火具 |
74 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
75 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
76 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
77 | 3 | 為 | wéi | to do | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
78 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
79 | 3 | 為 | wéi | to govern | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
80 | 3 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的賤民 |
81 | 3 | 我 | wǒ | self | 不要走近我的家門 |
82 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 不要走近我的家門 |
83 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 不要走近我的家門 |
84 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不要走近我的家門 |
85 | 3 | 我 | wǒ | ga | 不要走近我的家門 |
86 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
87 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
88 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
89 | 3 | 上 | shàng | shang | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
90 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
91 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
92 | 3 | 上 | shàng | advanced | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
93 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
94 | 3 | 上 | shàng | time | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
95 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
96 | 3 | 上 | shàng | far | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
97 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
98 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
99 | 3 | 上 | shàng | to report | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
100 | 3 | 上 | shàng | to offer | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
101 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
102 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
103 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
104 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
105 | 3 | 上 | shàng | to burn | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
106 | 3 | 上 | shàng | to remember | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
107 | 3 | 上 | shàng | to add | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
108 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
109 | 3 | 上 | shàng | to meet | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
110 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
111 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
112 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
113 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
114 | 3 | 一 | yī | one | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
115 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
116 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
117 | 3 | 一 | yī | first | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
118 | 3 | 一 | yī | the same | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
119 | 3 | 一 | yī | sole; single | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
120 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
121 | 3 | 一 | yī | Yi | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
122 | 3 | 一 | yī | other | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
123 | 3 | 一 | yī | to unify | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
124 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
125 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
126 | 3 | 一 | yī | one; eka | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
127 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
128 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
129 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
130 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
131 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
132 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
133 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
134 | 3 | 火 | huǒ | lightning | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
135 | 3 | 火 | huǒ | a torch | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
136 | 3 | 火 | huǒ | red | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
137 | 3 | 火 | huǒ | urgent | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
138 | 3 | 火 | huǒ | a cause of disease | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
139 | 3 | 火 | huǒ | huo | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
140 | 3 | 火 | huǒ | companion; comrade | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
141 | 3 | 火 | huǒ | Huo | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
142 | 3 | 火 | huǒ | fire; agni | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
143 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
144 | 3 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
145 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 奪人所愛 |
146 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 奪人所愛 |
147 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 奪人所愛 |
148 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 奪人所愛 |
149 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 奪人所愛 |
150 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 奪人所愛 |
151 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 奪人所愛 |
152 | 2 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我不知道什麼叫賤民 |
153 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 你知道什麼叫賤民 |
154 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 你知道什麼叫賤民 |
155 | 2 | 隱藏 | yǐncáng | to hide | 隱藏過錯 |
156 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲心 |
157 | 2 | 階級 | jiējí | social class | 形成不平等的階級歧視 |
158 | 2 | 階級 | jiējí | steps; stairs | 形成不平等的階級歧視 |
159 | 2 | 階級 | jiējí | rank | 形成不平等的階級歧視 |
160 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇 |
161 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇 |
162 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇 |
163 | 2 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語詐騙 |
164 | 2 | 過錯 | shīcè | a miscalculation | 隱藏過錯 |
165 | 2 | 問 | wèn | to ask | 仍然慈悲的問婆羅門 |
166 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 仍然慈悲的問婆羅門 |
167 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 仍然慈悲的問婆羅門 |
168 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 仍然慈悲的問婆羅門 |
169 | 2 | 問 | wèn | to request something | 仍然慈悲的問婆羅門 |
170 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 仍然慈悲的問婆羅門 |
171 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 仍然慈悲的問婆羅門 |
172 | 2 | 問 | wèn | news | 仍然慈悲的問婆羅門 |
173 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 仍然慈悲的問婆羅門 |
174 | 2 | 問 | wén | to inform | 仍然慈悲的問婆羅門 |
175 | 2 | 問 | wèn | to research | 仍然慈悲的問婆羅門 |
176 | 2 | 問 | wèn | Wen | 仍然慈悲的問婆羅門 |
177 | 2 | 問 | wèn | a question | 仍然慈悲的問婆羅門 |
178 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 仍然慈悲的問婆羅門 |
179 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
180 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
181 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
182 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
183 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
184 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
185 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
186 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
187 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
188 | 2 | 著 | zhāo | OK | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
189 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
190 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
191 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
192 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
193 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
194 | 2 | 著 | zhù | to show | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
195 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
196 | 2 | 著 | zhù | to write | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
197 | 2 | 著 | zhù | to record | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
198 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
199 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
200 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
201 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
202 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
203 | 2 | 著 | zhuó | to command | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
204 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
205 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
206 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
207 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
208 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
209 | 2 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
210 | 2 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
211 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
212 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
213 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
214 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
215 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
216 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
217 | 2 | 答 | dá | to reply; to answer | 婆羅門答道 |
218 | 2 | 答 | dá | to reciprocate to | 婆羅門答道 |
219 | 2 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 婆羅門答道 |
220 | 2 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 婆羅門答道 |
221 | 2 | 答 | dā | Da | 婆羅門答道 |
222 | 2 | 主 | zhǔ | owner | 有主無主物 |
223 | 2 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 有主無主物 |
224 | 2 | 主 | zhǔ | master | 有主無主物 |
225 | 2 | 主 | zhǔ | host | 有主無主物 |
226 | 2 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 有主無主物 |
227 | 2 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 有主無主物 |
228 | 2 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 有主無主物 |
229 | 2 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 有主無主物 |
230 | 2 | 主 | zhǔ | oneself | 有主無主物 |
231 | 2 | 主 | zhǔ | a person; a party | 有主無主物 |
232 | 2 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 有主無主物 |
233 | 2 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 有主無主物 |
234 | 2 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 有主無主物 |
235 | 2 | 主 | zhǔ | princess | 有主無主物 |
236 | 2 | 主 | zhǔ | chairperson | 有主無主物 |
237 | 2 | 主 | zhǔ | fundamental | 有主無主物 |
238 | 2 | 主 | zhǔ | Zhu | 有主無主物 |
239 | 2 | 主 | zhù | to pour | 有主無主物 |
240 | 2 | 主 | zhǔ | host; svamin | 有主無主物 |
241 | 2 | 主 | zhǔ | abbot | 有主無主物 |
242 | 2 | 證道 | zhèng dào | awareness of the path | 沒有證道 |
243 | 2 | 證道 | zhèng dào | the path of direct realization | 沒有證道 |
244 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 婆羅門而不布施供養 |
245 | 2 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
246 | 2 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十 |
247 | 2 | 出生 | chūshēng | to be born | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
248 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 奪人所愛 |
249 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 奪人所愛 |
250 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 奪人所愛 |
251 | 2 | 人 | rén | everybody | 奪人所愛 |
252 | 2 | 人 | rén | adult | 奪人所愛 |
253 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 奪人所愛 |
254 | 2 | 人 | rén | an upright person | 奪人所愛 |
255 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 奪人所愛 |
256 | 2 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽不實 |
257 | 2 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽不實 |
258 | 2 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽不實 |
259 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
260 | 2 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 你知道什麼叫賤民 |
261 | 2 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 你知道什麼叫賤民 |
262 | 2 | 叫 | jiào | to order; to cause | 你知道什麼叫賤民 |
263 | 2 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 你知道什麼叫賤民 |
264 | 2 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 你知道什麼叫賤民 |
265 | 2 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 你知道什麼叫賤民 |
266 | 2 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 你知道什麼叫賤民 |
267 | 2 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 輕慢毀謗智者 |
268 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 你應當要能確實分別 |
269 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 你應當要能確實分別 |
270 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 你應當要能確實分別 |
271 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 你應當要能確實分別 |
272 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 你應當要能確實分別 |
273 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 你應當要能確實分別 |
274 | 2 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
275 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 愚痴為利 |
276 | 1 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 愚痴為利 |
277 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 愚痴為利 |
278 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 殺害一切眾生 |
279 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 殺害一切眾生 |
280 | 1 | 攻擊 | gōngjī | to attack | 攻擊村落 |
281 | 1 | 攻擊 | gōngjī | an attack | 攻擊村落 |
282 | 1 | 縛 | fú | to bind; to tie | 殺縛槌打人民 |
283 | 1 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 殺縛槌打人民 |
284 | 1 | 縛 | fú | a leash; a tether | 殺縛槌打人民 |
285 | 1 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 殺縛槌打人民 |
286 | 1 | 縛 | fú | va | 殺縛槌打人民 |
287 | 1 | 偽證 | wěizhèng | perjury | 妄語偽證 |
288 | 1 | 親友 | qīnyǒu | friends and relatives | 侵佔親友師長的物品 |
289 | 1 | 親友 | qīnyǒu | a close friend | 侵佔親友師長的物品 |
290 | 1 | 行 | xíng | to walk | 卻行諸惡業 |
291 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 卻行諸惡業 |
292 | 1 | 行 | háng | profession | 卻行諸惡業 |
293 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 卻行諸惡業 |
294 | 1 | 行 | xíng | to travel | 卻行諸惡業 |
295 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 卻行諸惡業 |
296 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 卻行諸惡業 |
297 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 卻行諸惡業 |
298 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 卻行諸惡業 |
299 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 卻行諸惡業 |
300 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 卻行諸惡業 |
301 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 卻行諸惡業 |
302 | 1 | 行 | xíng | to move | 卻行諸惡業 |
303 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 卻行諸惡業 |
304 | 1 | 行 | xíng | travel | 卻行諸惡業 |
305 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 卻行諸惡業 |
306 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 卻行諸惡業 |
307 | 1 | 行 | xíng | temporary | 卻行諸惡業 |
308 | 1 | 行 | háng | rank; order | 卻行諸惡業 |
309 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 卻行諸惡業 |
310 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 卻行諸惡業 |
311 | 1 | 行 | xíng | to experience | 卻行諸惡業 |
312 | 1 | 行 | xíng | path; way | 卻行諸惡業 |
313 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 卻行諸惡業 |
314 | 1 | 行 | xíng | 卻行諸惡業 | |
315 | 1 | 行 | xíng | Practice | 卻行諸惡業 |
316 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 卻行諸惡業 |
317 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 卻行諸惡業 |
318 | 1 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
319 | 1 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
320 | 1 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
321 | 1 | 依次 | yīcì | in order | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
322 | 1 | 早晨 | zǎochén | early morning | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
323 | 1 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
324 | 1 | 邊 | biān | frontier; border | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
325 | 1 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
326 | 1 | 邊 | biān | to be near; to approach | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
327 | 1 | 邊 | biān | a party; a side | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
328 | 1 | 物品 | wùpǐn | materials; articles; goods | 侵佔親友師長的物品 |
329 | 1 | 空無 | kōngwú | Emptiness | 空無實有 |
330 | 1 | 空無 | kōngwú | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 空無實有 |
331 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 無比尊貴 |
332 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 無比尊貴 |
333 | 1 | 迦蘭陀竹園 | jiālántuó zhú yuán | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
334 | 1 | 走過 | zǒu guò | to walk past; to pass by | 你不要走過來 |
335 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 你應當要能確實分別 |
336 | 1 | 要 | yào | to want | 你應當要能確實分別 |
337 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 你應當要能確實分別 |
338 | 1 | 要 | yào | to request | 你應當要能確實分別 |
339 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 你應當要能確實分別 |
340 | 1 | 要 | yāo | waist | 你應當要能確實分別 |
341 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 你應當要能確實分別 |
342 | 1 | 要 | yāo | waistband | 你應當要能確實分別 |
343 | 1 | 要 | yāo | Yao | 你應當要能確實分別 |
344 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你應當要能確實分別 |
345 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你應當要能確實分別 |
346 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你應當要能確實分別 |
347 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 你應當要能確實分別 |
348 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你應當要能確實分別 |
349 | 1 | 要 | yào | to summarize | 你應當要能確實分別 |
350 | 1 | 要 | yào | essential; important | 你應當要能確實分別 |
351 | 1 | 要 | yào | to desire | 你應當要能確實分別 |
352 | 1 | 要 | yào | to demand | 你應當要能確實分別 |
353 | 1 | 要 | yào | to need | 你應當要能確實分別 |
354 | 1 | 要 | yào | should; must | 你應當要能確實分別 |
355 | 1 | 要 | yào | might | 你應當要能確實分別 |
356 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
357 | 1 | 九 | jiǔ | many | 九 |
358 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九 |
359 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六 |
360 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; sodasa | 十六 |
361 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
362 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 製造了人間許多的矛盾 |
363 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 製造了人間許多的矛盾 |
364 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 製造了人間許多的矛盾 |
365 | 1 | 嫁禍 | jiàhuò | to impute; to shift the blame onto someone else | 嫁禍他人 |
366 | 1 | 不平等 | bùpíngděng | inequality; unfairness | 形成不平等的階級歧視 |
367 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 並從此放棄外道修行 |
368 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 並從此放棄外道修行 |
369 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 並從此放棄外道修行 |
370 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 並從此放棄外道修行 |
371 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻行諸惡業 |
372 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻行諸惡業 |
373 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻行諸惡業 |
374 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻行諸惡業 |
375 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 你真是大精進的聖者 |
376 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 你真是大精進的聖者 |
377 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 你真是大精進的聖者 |
378 | 1 | 大 | dà | size | 你真是大精進的聖者 |
379 | 1 | 大 | dà | old | 你真是大精進的聖者 |
380 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 你真是大精進的聖者 |
381 | 1 | 大 | dà | adult | 你真是大精進的聖者 |
382 | 1 | 大 | dài | an important person | 你真是大精進的聖者 |
383 | 1 | 大 | dà | senior | 你真是大精進的聖者 |
384 | 1 | 大 | dà | an element | 你真是大精進的聖者 |
385 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 你真是大精進的聖者 |
386 | 1 | 與 | yǔ | to give | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
387 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
388 | 1 | 與 | yù | to particate in | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
389 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
390 | 1 | 與 | yù | to help | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
391 | 1 | 與 | yǔ | for | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
392 | 1 | 妄稱 | wàngchēng | to make a false and unwarranted declaration | 妄稱證道 |
393 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
394 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 製造了人間許多的矛盾 |
395 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
396 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
397 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
398 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
399 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
400 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
401 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
402 | 1 | 侵佔 | qīnzhàn | to invade and occupy (territory) | 侵佔親友師長的物品 |
403 | 1 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
404 | 1 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
405 | 1 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
406 | 1 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心瞋恨 |
407 | 1 | 據為己有 | jù wèijǐ yǒu | to take for one's own; to expropriate | 據為己有 |
408 | 1 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 無慚無愧 |
409 | 1 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 無慚無愧 |
410 | 1 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 無慚無愧 |
411 | 1 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 無慚無愧 |
412 | 1 | 處分 | chǔfèn | to deal with | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
413 | 1 | 處分 | chǔfèn | to discipline; to punish | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
414 | 1 | 處分 | chǔfèn | to instruct | 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門 |
415 | 1 | 殺害 | shāhài | to kill; to murder | 殺害一切眾生 |
416 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 學習正法 |
417 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 學習正法 |
418 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 學習正法 |
419 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 學習正法 |
420 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 學習正法 |
421 | 1 | 地 | dì | soil; ground; land | 恭敬地請佛陀入座 |
422 | 1 | 地 | dì | floor | 恭敬地請佛陀入座 |
423 | 1 | 地 | dì | the earth | 恭敬地請佛陀入座 |
424 | 1 | 地 | dì | fields | 恭敬地請佛陀入座 |
425 | 1 | 地 | dì | a place | 恭敬地請佛陀入座 |
426 | 1 | 地 | dì | a situation; a position | 恭敬地請佛陀入座 |
427 | 1 | 地 | dì | background | 恭敬地請佛陀入座 |
428 | 1 | 地 | dì | terrain | 恭敬地請佛陀入座 |
429 | 1 | 地 | dì | a territory; a region | 恭敬地請佛陀入座 |
430 | 1 | 地 | dì | used after a distance measure | 恭敬地請佛陀入座 |
431 | 1 | 地 | dì | coming from the same clan | 恭敬地請佛陀入座 |
432 | 1 | 地 | dì | earth; prthivi | 恭敬地請佛陀入座 |
433 | 1 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 恭敬地請佛陀入座 |
434 | 1 | 貢高 | gònggāo | proud; arrogant; conceited | 貢高傲慢 |
435 | 1 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
436 | 1 | 賢 | xián | able; capable | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
437 | 1 | 賢 | xián | admirable | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
438 | 1 | 賢 | xián | a talented person | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
439 | 1 | 賢 | xián | India | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
440 | 1 | 賢 | xián | to respect | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
441 | 1 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
442 | 1 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同 |
443 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 以及供養用的火具 |
444 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 以及供養用的火具 |
445 | 1 | 具 | jù | to prepare | 以及供養用的火具 |
446 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 以及供養用的火具 |
447 | 1 | 具 | jù | Ju | 以及供養用的火具 |
448 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 以及供養用的火具 |
449 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 以及供養用的火具 |
450 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 以及供養用的火具 |
451 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 以及供養用的火具 |
452 | 1 | 具 | jù | furnishings | 以及供養用的火具 |
453 | 1 | 具 | jù | to understand | 以及供養用的火具 |
454 | 1 | 阻止 | zǔzhǐ | to prevent; to block | 婆羅門立刻阻止佛陀 |
455 | 1 | 滿 | mǎn | full | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
456 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
457 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
458 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
459 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
460 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
461 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
462 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
463 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
464 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 以滿缽上好的飲食供養佛陀 |
465 | 1 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 跟隨佛陀出家受戒 |
466 | 1 | 不還 | bù huán | to not go back | 索討不還 |
467 | 1 | 不還 | bù huán | to not give back | 索討不還 |
468 | 1 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 索討不還 |
469 | 1 | 不實 | bùshí | not truthful; incorrect; insincere | 虛偽不實 |
470 | 1 | 好 | hǎo | good | 很快的在屋內鋪好床座 |
471 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 很快的在屋內鋪好床座 |
472 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 很快的在屋內鋪好床座 |
473 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 很快的在屋內鋪好床座 |
474 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 很快的在屋內鋪好床座 |
475 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 很快的在屋內鋪好床座 |
476 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 很快的在屋內鋪好床座 |
477 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 很快的在屋內鋪好床座 |
478 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 很快的在屋內鋪好床座 |
479 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 很快的在屋內鋪好床座 |
480 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 很快的在屋內鋪好床座 |
481 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 很快的在屋內鋪好床座 |
482 | 1 | 好 | hào | a fond object | 很快的在屋內鋪好床座 |
483 | 1 | 好 | hǎo | Good | 很快的在屋內鋪好床座 |
484 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 很快的在屋內鋪好床座 |
485 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 婆羅門答道 |
486 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 婆羅門答道 |
487 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 婆羅門答道 |
488 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 婆羅門答道 |
489 | 1 | 道 | dào | to think | 婆羅門答道 |
490 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 婆羅門答道 |
491 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 婆羅門答道 |
492 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 婆羅門答道 |
493 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 婆羅門答道 |
494 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 婆羅門答道 |
495 | 1 | 道 | dào | a skill | 婆羅門答道 |
496 | 1 | 道 | dào | a sect | 婆羅門答道 |
497 | 1 | 道 | dào | a line | 婆羅門答道 |
498 | 1 | 道 | dào | Way | 婆羅門答道 |
499 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 婆羅門答道 |
500 | 1 | 諂媚 | chǎnmèi | to flatter | 諂媚虛偽 |
Frequencies of all Words
Top 600
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 真正的賤民 |
2 | 26 | 的 | de | structural particle | 真正的賤民 |
3 | 26 | 的 | de | complement | 真正的賤民 |
4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 真正的賤民 |
5 | 18 | 賤民 | jiànmín | untouchable; dalit | 真正的賤民 |
6 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
7 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
8 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
9 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 什麼是賤民法嗎 |
10 | 7 | 法 | fǎ | France | 什麼是賤民法嗎 |
11 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 什麼是賤民法嗎 |
12 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 什麼是賤民法嗎 |
13 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 什麼是賤民法嗎 |
14 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 什麼是賤民法嗎 |
15 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 什麼是賤民法嗎 |
16 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 什麼是賤民法嗎 |
17 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 什麼是賤民法嗎 |
18 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 什麼是賤民法嗎 |
19 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 什麼是賤民法嗎 |
20 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 什麼是賤民法嗎 |
21 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 什麼是賤民法嗎 |
22 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 什麼是賤民法嗎 |
23 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 什麼是賤民法嗎 |
24 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 什麼是賤民法嗎 |
25 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 什麼是賤民法嗎 |
26 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 什麼是賤民法嗎 |
27 | 7 | 他 | tā | he; him | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
28 | 7 | 他 | tā | another aspect | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
29 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
30 | 7 | 他 | tā | everybody | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
31 | 7 | 他 | tā | other | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
32 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
33 | 7 | 他 | tā | tha | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
34 | 7 | 他 | tā | ṭha | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
35 | 7 | 他 | tā | other; anya | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
36 | 6 | 你 | nǐ | you | 你不要走過來 |
37 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是賤民法嗎 |
38 | 6 | 是 | shì | is exactly | 什麼是賤民法嗎 |
39 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是賤民法嗎 |
40 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是賤民法嗎 |
41 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是賤民法嗎 |
42 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是賤民法嗎 |
43 | 6 | 是 | shì | true | 什麼是賤民法嗎 |
44 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是賤民法嗎 |
45 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是賤民法嗎 |
46 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是賤民法嗎 |
47 | 6 | 是 | shì | Shi | 什麼是賤民法嗎 |
48 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是賤民法嗎 |
49 | 6 | 是 | shì | this; idam | 什麼是賤民法嗎 |
50 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
51 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
52 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
53 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
54 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
55 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
56 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
57 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
58 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
59 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
60 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
61 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
62 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
63 | 6 | 有 | yǒu | You | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
64 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
65 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
66 | 5 | 來 | lái | to come | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
67 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
68 | 5 | 來 | lái | please | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
69 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
70 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
71 | 5 | 來 | lái | ever since | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
72 | 5 | 來 | lái | wheat | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
73 | 5 | 來 | lái | next; future | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
74 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
75 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
76 | 5 | 來 | lái | to earn | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
77 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
78 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
79 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
80 | 5 | 而 | ér | you | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
81 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
82 | 5 | 而 | ér | right away; then | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
83 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
84 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
85 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
86 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
87 | 5 | 而 | ér | so as to | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
88 | 5 | 而 | ér | only then | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
89 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
90 | 5 | 而 | néng | can; able | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
91 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
92 | 5 | 而 | ér | me | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
93 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
94 | 5 | 而 | ér | possessive | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
95 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 答以非法 |
96 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 答以非法 |
97 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 答以非法 |
98 | 4 | 以 | yǐ | according to | 答以非法 |
99 | 4 | 以 | yǐ | because of | 答以非法 |
100 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 答以非法 |
101 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 答以非法 |
102 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 答以非法 |
103 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 答以非法 |
104 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 答以非法 |
105 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 答以非法 |
106 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 答以非法 |
107 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 答以非法 |
108 | 4 | 以 | yǐ | very | 答以非法 |
109 | 4 | 以 | yǐ | already | 答以非法 |
110 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 答以非法 |
111 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 答以非法 |
112 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 答以非法 |
113 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 答以非法 |
114 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 答以非法 |
115 | 4 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 真正的賤民有下列行為 |
116 | 4 | 他人 | tārén | someone else; other people | 脅迫他人 |
117 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
118 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
119 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
120 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
121 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
122 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
123 | 4 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
124 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
125 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
126 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
127 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
128 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
129 | 4 | 在 | zài | at | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
130 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
131 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
132 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
133 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
134 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
135 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 以及供養用的火具 |
136 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 以及供養用的火具 |
137 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 以及供養用的火具 |
138 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 以及供養用的火具 |
139 | 3 | 為 | wèi | for; to | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
140 | 3 | 為 | wèi | because of | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
141 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
142 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
143 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
144 | 3 | 為 | wéi | to do | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
145 | 3 | 為 | wèi | for | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
146 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
147 | 3 | 為 | wèi | to | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
148 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
149 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
150 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
151 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
152 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
153 | 3 | 為 | wéi | to govern | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
154 | 3 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的賤民 |
155 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 不要走近我的家門 |
156 | 3 | 我 | wǒ | self | 不要走近我的家門 |
157 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 不要走近我的家門 |
158 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 不要走近我的家門 |
159 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 不要走近我的家門 |
160 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不要走近我的家門 |
161 | 3 | 我 | wǒ | ga | 不要走近我的家門 |
162 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 不要走近我的家門 |
163 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
164 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
165 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
166 | 3 | 上 | shàng | shang | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
167 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
168 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
169 | 3 | 上 | shàng | advanced | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
170 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
171 | 3 | 上 | shàng | time | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
172 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
173 | 3 | 上 | shàng | far | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
174 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
175 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
176 | 3 | 上 | shàng | to report | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
177 | 3 | 上 | shàng | to offer | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
178 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
179 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
180 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
181 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
182 | 3 | 上 | shàng | to burn | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
183 | 3 | 上 | shàng | to remember | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
184 | 3 | 上 | shang | on; in | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
185 | 3 | 上 | shàng | upward | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
186 | 3 | 上 | shàng | to add | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
187 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
188 | 3 | 上 | shàng | to meet | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
189 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
190 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
191 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
192 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
193 | 3 | 一 | yī | one | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
194 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
195 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
196 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
197 | 3 | 一 | yì | whole; all | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
198 | 3 | 一 | yī | first | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
199 | 3 | 一 | yī | the same | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
200 | 3 | 一 | yī | each | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
201 | 3 | 一 | yī | certain | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
202 | 3 | 一 | yī | throughout | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
203 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
204 | 3 | 一 | yī | sole; single | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
205 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
206 | 3 | 一 | yī | Yi | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
207 | 3 | 一 | yī | other | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
208 | 3 | 一 | yī | to unify | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
209 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
210 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
211 | 3 | 一 | yī | or | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
212 | 3 | 一 | yī | one; eka | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
213 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 你知道什麼叫賤民 |
214 | 3 | 什麼 | shénme | what; that | 你知道什麼叫賤民 |
215 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 你知道什麼叫賤民 |
216 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 你知道什麼叫賤民 |
217 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
218 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
219 | 3 | 或 | huò | some; someone | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
220 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
221 | 3 | 或 | huò | or; vā | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
222 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
223 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
224 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
225 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
226 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
227 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
228 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
229 | 3 | 火 | huǒ | lightning | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
230 | 3 | 火 | huǒ | a torch | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
231 | 3 | 火 | huǒ | red | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
232 | 3 | 火 | huǒ | urgent | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
233 | 3 | 火 | huǒ | a cause of disease | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
234 | 3 | 火 | huǒ | huo | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
235 | 3 | 火 | huǒ | companion; comrade | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
236 | 3 | 火 | huǒ | Huo | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
237 | 3 | 火 | huǒ | fire; agni | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
238 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
239 | 3 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
240 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 奪人所愛 |
241 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 奪人所愛 |
242 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 奪人所愛 |
243 | 2 | 所 | suǒ | it | 奪人所愛 |
244 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 奪人所愛 |
245 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 奪人所愛 |
246 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 奪人所愛 |
247 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 奪人所愛 |
248 | 2 | 所 | suǒ | that which | 奪人所愛 |
249 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 奪人所愛 |
250 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 奪人所愛 |
251 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 奪人所愛 |
252 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 奪人所愛 |
253 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 奪人所愛 |
254 | 2 | 嗎 | ma | indicates a question | 什麼是賤民法嗎 |
255 | 2 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我不知道什麼叫賤民 |
256 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 你知道什麼叫賤民 |
257 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 你知道什麼叫賤民 |
258 | 2 | 隱藏 | yǐncáng | to hide | 隱藏過錯 |
259 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲心 |
260 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲心 |
261 | 2 | 階級 | jiējí | social class | 形成不平等的階級歧視 |
262 | 2 | 階級 | jiējí | steps; stairs | 形成不平等的階級歧視 |
263 | 2 | 階級 | jiējí | rank | 形成不平等的階級歧視 |
264 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇 |
265 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇 |
266 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇 |
267 | 2 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語詐騙 |
268 | 2 | 過錯 | shīcè | a miscalculation | 隱藏過錯 |
269 | 2 | 問 | wèn | to ask | 仍然慈悲的問婆羅門 |
270 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 仍然慈悲的問婆羅門 |
271 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 仍然慈悲的問婆羅門 |
272 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 仍然慈悲的問婆羅門 |
273 | 2 | 問 | wèn | to request something | 仍然慈悲的問婆羅門 |
274 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 仍然慈悲的問婆羅門 |
275 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 仍然慈悲的問婆羅門 |
276 | 2 | 問 | wèn | news | 仍然慈悲的問婆羅門 |
277 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 仍然慈悲的問婆羅門 |
278 | 2 | 問 | wén | to inform | 仍然慈悲的問婆羅門 |
279 | 2 | 問 | wèn | to research | 仍然慈悲的問婆羅門 |
280 | 2 | 問 | wèn | Wen | 仍然慈悲的問婆羅門 |
281 | 2 | 問 | wèn | to | 仍然慈悲的問婆羅門 |
282 | 2 | 問 | wèn | a question | 仍然慈悲的問婆羅門 |
283 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 仍然慈悲的問婆羅門 |
284 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
285 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
286 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
287 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
288 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
289 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
290 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
291 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
292 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
293 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
294 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
295 | 2 | 著 | zhāo | OK | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
296 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
297 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
298 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
299 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
300 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
301 | 2 | 著 | zhù | to show | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
302 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
303 | 2 | 著 | zhù | to write | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
304 | 2 | 著 | zhù | to record | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
305 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
306 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
307 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
308 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
309 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
310 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
311 | 2 | 著 | zhuó | to command | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
312 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
313 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
314 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
315 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
316 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
317 | 2 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
318 | 2 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
319 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
320 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
321 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
322 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
323 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
324 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
325 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
326 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
327 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
328 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
329 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
330 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
331 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並請求佛陀為他說賤民與賤民法 |
332 | 2 | 答 | dá | to reply; to answer | 婆羅門答道 |
333 | 2 | 答 | dá | to reciprocate to | 婆羅門答道 |
334 | 2 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 婆羅門答道 |
335 | 2 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 婆羅門答道 |
336 | 2 | 答 | dā | Da | 婆羅門答道 |
337 | 2 | 主 | zhǔ | owner | 有主無主物 |
338 | 2 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 有主無主物 |
339 | 2 | 主 | zhǔ | master | 有主無主物 |
340 | 2 | 主 | zhǔ | host | 有主無主物 |
341 | 2 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 有主無主物 |
342 | 2 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 有主無主物 |
343 | 2 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 有主無主物 |
344 | 2 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 有主無主物 |
345 | 2 | 主 | zhǔ | oneself | 有主無主物 |
346 | 2 | 主 | zhǔ | a person; a party | 有主無主物 |
347 | 2 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 有主無主物 |
348 | 2 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 有主無主物 |
349 | 2 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 有主無主物 |
350 | 2 | 主 | zhǔ | princess | 有主無主物 |
351 | 2 | 主 | zhǔ | chairperson | 有主無主物 |
352 | 2 | 主 | zhǔ | fundamental | 有主無主物 |
353 | 2 | 主 | zhǔ | Zhu | 有主無主物 |
354 | 2 | 主 | zhù | to pour | 有主無主物 |
355 | 2 | 主 | zhǔ | host; svamin | 有主無主物 |
356 | 2 | 主 | zhǔ | abbot | 有主無主物 |
357 | 2 | 證道 | zhèng dào | awareness of the path | 沒有證道 |
358 | 2 | 證道 | zhèng dào | the path of direct realization | 沒有證道 |
359 | 2 | 不 | bù | not; no | 婆羅門而不布施供養 |
360 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 婆羅門而不布施供養 |
361 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 婆羅門而不布施供養 |
362 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 婆羅門而不布施供養 |
363 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 婆羅門而不布施供養 |
364 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 婆羅門而不布施供養 |
365 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 婆羅門而不布施供養 |
366 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 婆羅門而不布施供養 |
367 | 2 | 不 | bù | no; na | 婆羅門而不布施供養 |
368 | 2 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
369 | 2 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十 |
370 | 2 | 出生 | chūshēng | to be born | 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門 |
371 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 奪人所愛 |
372 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 奪人所愛 |
373 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 奪人所愛 |
374 | 2 | 人 | rén | everybody | 奪人所愛 |
375 | 2 | 人 | rén | adult | 奪人所愛 |
376 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 奪人所愛 |
377 | 2 | 人 | rén | an upright person | 奪人所愛 |
378 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 奪人所愛 |
379 | 2 | 虛偽 | xūwěi | false; hypocritical | 虛偽不實 |
380 | 2 | 虛偽 | xūwěi | hypocrisy | 虛偽不實 |
381 | 2 | 虛偽 | xūwěi | false; fake | 虛偽不實 |
382 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子 |
383 | 2 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 你知道什麼叫賤民 |
384 | 2 | 叫 | jiào | by | 你知道什麼叫賤民 |
385 | 2 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 你知道什麼叫賤民 |
386 | 2 | 叫 | jiào | to order; to cause | 你知道什麼叫賤民 |
387 | 2 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 你知道什麼叫賤民 |
388 | 2 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 你知道什麼叫賤民 |
389 | 2 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 你知道什麼叫賤民 |
390 | 2 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 你知道什麼叫賤民 |
391 | 2 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 輕慢毀謗智者 |
392 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 你應當要能確實分別 |
393 | 2 | 分別 | fēnbié | differently | 你應當要能確實分別 |
394 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 你應當要能確實分別 |
395 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 你應當要能確實分別 |
396 | 2 | 分別 | fēnbié | respectively | 你應當要能確實分別 |
397 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 你應當要能確實分別 |
398 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 你應當要能確實分別 |
399 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 你應當要能確實分別 |
400 | 2 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
401 | 2 | 不要 | búyào | must not | 你不要走過來 |
402 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 愚痴為利 |
403 | 1 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 愚痴為利 |
404 | 1 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 愚痴為利 |
405 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 殺害一切眾生 |
406 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 殺害一切眾生 |
407 | 1 | 攻擊 | gōngjī | to attack | 攻擊村落 |
408 | 1 | 攻擊 | gōngjī | an attack | 攻擊村落 |
409 | 1 | 縛 | fú | to bind; to tie | 殺縛槌打人民 |
410 | 1 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 殺縛槌打人民 |
411 | 1 | 縛 | fú | a leash; a tether | 殺縛槌打人民 |
412 | 1 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 殺縛槌打人民 |
413 | 1 | 縛 | fú | va | 殺縛槌打人民 |
414 | 1 | 偽證 | wěizhèng | perjury | 妄語偽證 |
415 | 1 | 親友 | qīnyǒu | friends and relatives | 侵佔親友師長的物品 |
416 | 1 | 親友 | qīnyǒu | a close friend | 侵佔親友師長的物品 |
417 | 1 | 行 | xíng | to walk | 卻行諸惡業 |
418 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 卻行諸惡業 |
419 | 1 | 行 | háng | profession | 卻行諸惡業 |
420 | 1 | 行 | háng | line; row | 卻行諸惡業 |
421 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 卻行諸惡業 |
422 | 1 | 行 | xíng | to travel | 卻行諸惡業 |
423 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 卻行諸惡業 |
424 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 卻行諸惡業 |
425 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 卻行諸惡業 |
426 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 卻行諸惡業 |
427 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 卻行諸惡業 |
428 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 卻行諸惡業 |
429 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 卻行諸惡業 |
430 | 1 | 行 | xíng | to move | 卻行諸惡業 |
431 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 卻行諸惡業 |
432 | 1 | 行 | xíng | travel | 卻行諸惡業 |
433 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 卻行諸惡業 |
434 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 卻行諸惡業 |
435 | 1 | 行 | xíng | temporary | 卻行諸惡業 |
436 | 1 | 行 | xíng | soon | 卻行諸惡業 |
437 | 1 | 行 | háng | rank; order | 卻行諸惡業 |
438 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 卻行諸惡業 |
439 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 卻行諸惡業 |
440 | 1 | 行 | xíng | to experience | 卻行諸惡業 |
441 | 1 | 行 | xíng | path; way | 卻行諸惡業 |
442 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 卻行諸惡業 |
443 | 1 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 卻行諸惡業 |
444 | 1 | 行 | xíng | 卻行諸惡業 | |
445 | 1 | 行 | xíng | moreover; also | 卻行諸惡業 |
446 | 1 | 行 | xíng | Practice | 卻行諸惡業 |
447 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 卻行諸惡業 |
448 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 卻行諸惡業 |
449 | 1 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
450 | 1 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
451 | 1 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
452 | 1 | 立即 | lìjí | immediately | 婆羅門立即放下事火的供具 |
453 | 1 | 依次 | yīcì | in order; in succession | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
454 | 1 | 依次 | yīcì | in order | 依次來到一位拜火婆羅門的門前 |
455 | 1 | 早晨 | zǎochén | early morning | 有一天早晨入王舍城托缽乞食 |
456 | 1 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
457 | 1 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
458 | 1 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
459 | 1 | 邊 | biān | frontier; border | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
460 | 1 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
461 | 1 | 邊 | biān | to be near; to approach | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
462 | 1 | 邊 | biān | a party; a side | 站在門邊看著遠遠而來的佛陀 |
463 | 1 | 物品 | wùpǐn | materials; articles; goods | 侵佔親友師長的物品 |
464 | 1 | 空無 | kōngwú | Emptiness | 空無實有 |
465 | 1 | 空無 | kōngwú | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 空無實有 |
466 | 1 | 看來 | kànlai | apparently; it seems that | 而在佛教看來 |
467 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 無比尊貴 |
468 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 無比尊貴 |
469 | 1 | 迦蘭陀竹園 | jiālántuó zhú yuán | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana | 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時 |
470 | 1 | 走過 | zǒu guò | to walk past; to pass by | 你不要走過來 |
471 | 1 | 立刻 | lìkè | immediately; promptly | 婆羅門立刻阻止佛陀 |
472 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 你應當要能確實分別 |
473 | 1 | 要 | yào | if | 你應當要能確實分別 |
474 | 1 | 要 | yào | to be about to; in the future | 你應當要能確實分別 |
475 | 1 | 要 | yào | to want | 你應當要能確實分別 |
476 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 你應當要能確實分別 |
477 | 1 | 要 | yào | to request | 你應當要能確實分別 |
478 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 你應當要能確實分別 |
479 | 1 | 要 | yāo | waist | 你應當要能確實分別 |
480 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 你應當要能確實分別 |
481 | 1 | 要 | yāo | waistband | 你應當要能確實分別 |
482 | 1 | 要 | yāo | Yao | 你應當要能確實分別 |
483 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你應當要能確實分別 |
484 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你應當要能確實分別 |
485 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你應當要能確實分別 |
486 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 你應當要能確實分別 |
487 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你應當要能確實分別 |
488 | 1 | 要 | yào | to summarize | 你應當要能確實分別 |
489 | 1 | 要 | yào | essential; important | 你應當要能確實分別 |
490 | 1 | 要 | yào | to desire | 你應當要能確實分別 |
491 | 1 | 要 | yào | to demand | 你應當要能確實分別 |
492 | 1 | 要 | yào | to need | 你應當要能確實分別 |
493 | 1 | 要 | yào | should; must | 你應當要能確實分別 |
494 | 1 | 要 | yào | might | 你應當要能確實分別 |
495 | 1 | 要 | yào | or | 你應當要能確實分別 |
496 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
497 | 1 | 九 | jiǔ | many | 九 |
498 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九 |
499 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六 |
500 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; sodasa | 十六 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
法 |
|
|
|
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
以 | yǐ | use; yogena | |
说 | 說 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
供养 | 供養 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
犯戒 | 102 |
|
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
空无 | 空無 | 107 |
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
受戒 | 115 |
|
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证道 | 證道 | 122 |
|