Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 11: A Buddhist View of Families 第六冊 實用佛教 第十一課 佛教的家庭觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以居家期最長 |
2 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以居家期最長 |
3 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以居家期最長 |
4 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以居家期最長 |
5 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以居家期最長 |
6 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以居家期最長 |
7 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以居家期最長 |
8 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以居家期最長 |
9 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以居家期最長 |
10 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以居家期最長 |
11 | 28 | 之 | zhī | to go | 才是根本的孝順之道 |
12 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 才是根本的孝順之道 |
13 | 28 | 之 | zhī | is | 才是根本的孝順之道 |
14 | 28 | 之 | zhī | to use | 才是根本的孝順之道 |
15 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 才是根本的孝順之道 |
16 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 除了應讓父母衣食不缺 |
17 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀也提醒我們財富為 |
18 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀也提醒我們財富為 |
19 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀也提醒我們財富為 |
20 | 26 | 為 | wéi | to do | 佛陀也提醒我們財富為 |
21 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀也提醒我們財富為 |
22 | 26 | 為 | wéi | to govern | 佛陀也提醒我們財富為 |
23 | 20 | 家庭 | jiātíng | family; household | 佛教的家庭觀 |
24 | 18 | 於 | yú | to go; to | 引導父母向於正道 |
25 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 引導父母向於正道 |
26 | 18 | 於 | yú | Yu | 引導父母向於正道 |
27 | 18 | 於 | wū | a crow | 引導父母向於正道 |
28 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
29 | 18 | 等 | děng | to wait | 等 |
30 | 18 | 等 | děng | to be equal | 等 |
31 | 18 | 等 | děng | degree; level | 等 |
32 | 18 | 等 | děng | to compare | 等 |
33 | 17 | 我 | wǒ | self | 日月星辰伴我眠 |
34 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 日月星辰伴我眠 |
35 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 日月星辰伴我眠 |
36 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 日月星辰伴我眠 |
37 | 17 | 我 | wǒ | ga | 日月星辰伴我眠 |
38 | 16 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 要孝順父母 |
39 | 16 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 要孝順父母 |
40 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 工作六日 |
41 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 工作六日 |
42 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
43 | 15 | 日 | rì | Japan | 工作六日 |
44 | 15 | 日 | rì | sun | 工作六日 |
45 | 15 | 日 | rì | daytime | 工作六日 |
46 | 15 | 日 | rì | sunlight | 工作六日 |
47 | 15 | 日 | rì | everyday | 工作六日 |
48 | 15 | 日 | rì | season | 工作六日 |
49 | 15 | 日 | rì | available time | 工作六日 |
50 | 15 | 日 | rì | in the past | 工作六日 |
51 | 15 | 日 | mì | mi | 工作六日 |
52 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 工作六日 |
53 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 工作六日 |
54 | 13 | 應 | yìng | to answer; to respond | 除了應讓父母衣食不缺 |
55 | 13 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 除了應讓父母衣食不缺 |
56 | 13 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 除了應讓父母衣食不缺 |
57 | 13 | 應 | yìng | to accept | 除了應讓父母衣食不缺 |
58 | 13 | 應 | yìng | to permit; to allow | 除了應讓父母衣食不缺 |
59 | 13 | 應 | yìng | to echo | 除了應讓父母衣食不缺 |
60 | 13 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 除了應讓父母衣食不缺 |
61 | 13 | 應 | yìng | Ying | 除了應讓父母衣食不缺 |
62 | 12 | 一 | yī | one | 一 |
63 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
64 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
65 | 12 | 一 | yī | first | 一 |
66 | 12 | 一 | yī | the same | 一 |
67 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一 |
68 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
69 | 12 | 一 | yī | Yi | 一 |
70 | 12 | 一 | yī | other | 一 |
71 | 12 | 一 | yī | to unify | 一 |
72 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
73 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
74 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一 |
75 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
76 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
77 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
78 | 11 | 人 | rén | everybody | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
79 | 11 | 人 | rén | adult | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
80 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
81 | 11 | 人 | rén | an upright person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
82 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
83 | 11 | 也 | yě | ya | 也正是以佛陀的人本精神 |
84 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
85 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
86 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
87 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
88 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
89 | 10 | 心 | xīn | heart | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
90 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
91 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
92 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
93 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
94 | 10 | 從今 | cóng jīn | from now on | 我從今日 |
95 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
96 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 宗教中 |
97 | 10 | 中 | zhōng | China | 宗教中 |
98 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 宗教中 |
99 | 10 | 中 | zhōng | midday | 宗教中 |
100 | 10 | 中 | zhōng | inside | 宗教中 |
101 | 10 | 中 | zhōng | during | 宗教中 |
102 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 宗教中 |
103 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 宗教中 |
104 | 10 | 中 | zhōng | half | 宗教中 |
105 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 宗教中 |
106 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 宗教中 |
107 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 宗教中 |
108 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 宗教中 |
109 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
110 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 乃至菩提 |
111 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 乃至菩提 |
112 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 乃至菩提 |
113 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 經濟生活 |
114 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 經濟生活 |
115 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 經濟生活 |
116 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 經濟生活 |
117 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 經濟生活 |
118 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
119 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
120 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
121 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
122 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
123 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
124 | 9 | 及 | jí | to reach | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
125 | 9 | 及 | jí | to attain | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
126 | 9 | 及 | jí | to understand | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
127 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
128 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
129 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
130 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
131 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大方而莊重的穿著品味 |
132 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 大方而莊重的穿著品味 |
133 | 9 | 而 | néng | can; able | 大方而莊重的穿著品味 |
134 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大方而莊重的穿著品味 |
135 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 大方而莊重的穿著品味 |
136 | 9 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 等法財 |
137 | 9 | 財 | cái | financial worth | 等法財 |
138 | 9 | 財 | cái | talent | 等法財 |
139 | 9 | 財 | cái | to consider | 等法財 |
140 | 9 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 等法財 |
141 | 9 | 者 | zhě | ca | 為人妻者應當相互敬愛 |
142 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子孝 |
143 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子孝 |
144 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子孝 |
145 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子孝 |
146 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子孝 |
147 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子孝 |
148 | 8 | 子 | zǐ | master | 子孝 |
149 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子孝 |
150 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子孝 |
151 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子孝 |
152 | 8 | 子 | zǐ | person | 子孝 |
153 | 8 | 子 | zǐ | young | 子孝 |
154 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子孝 |
155 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子孝 |
156 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子孝 |
157 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子孝 |
158 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子孝 |
159 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子孝 |
160 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子孝 |
161 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子孝 |
162 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子孝 |
163 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子孝 |
164 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 家居生活等做起 |
165 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 家居生活等做起 |
166 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 家居生活等做起 |
167 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 家居生活等做起 |
168 | 8 | 起 | qǐ | to start | 家居生活等做起 |
169 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 家居生活等做起 |
170 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 家居生活等做起 |
171 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 家居生活等做起 |
172 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 家居生活等做起 |
173 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 家居生活等做起 |
174 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 家居生活等做起 |
175 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 家居生活等做起 |
176 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 家居生活等做起 |
177 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 家居生活等做起 |
178 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 家居生活等做起 |
179 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 家居生活等做起 |
180 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 家居生活等做起 |
181 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 若能認識因緣法 |
182 | 8 | 法 | fǎ | France | 若能認識因緣法 |
183 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能認識因緣法 |
184 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能認識因緣法 |
185 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能認識因緣法 |
186 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 若能認識因緣法 |
187 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 若能認識因緣法 |
188 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能認識因緣法 |
189 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 若能認識因緣法 |
190 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 若能認識因緣法 |
191 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 若能認識因緣法 |
192 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能認識因緣法 |
193 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能認識因緣法 |
194 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 若能認識因緣法 |
195 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能認識因緣法 |
196 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能認識因緣法 |
197 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能認識因緣法 |
198 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能認識因緣法 |
199 | 8 | 十 | shí | ten | 十義 |
200 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十義 |
201 | 8 | 十 | shí | tenth | 十義 |
202 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 十義 |
203 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 十義 |
204 | 8 | 見 | jiàn | to see | 五倫首見於 |
205 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五倫首見於 |
206 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五倫首見於 |
207 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五倫首見於 |
208 | 8 | 見 | jiàn | to appear | 五倫首見於 |
209 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 五倫首見於 |
210 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五倫首見於 |
211 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五倫首見於 |
212 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 五倫首見於 |
213 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 五倫首見於 |
214 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 五倫首見於 |
215 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五倫首見於 |
216 | 8 | 與 | yǔ | to give | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
217 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
218 | 8 | 與 | yù | to particate in | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
219 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
220 | 8 | 與 | yù | to help | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
221 | 8 | 與 | yǔ | for | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
222 | 8 | 其 | qí | Qi | 應培養其感恩 |
223 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則諸受薄 |
224 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 是則諸受薄 |
225 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 是則諸受薄 |
226 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 是則諸受薄 |
227 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則諸受薄 |
228 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則諸受薄 |
229 | 7 | 則 | zé | to do | 是則諸受薄 |
230 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則諸受薄 |
231 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
232 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
233 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
234 | 7 | 云 | yún | cloud | 卷下云 |
235 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 卷下云 |
236 | 7 | 云 | yún | Yun | 卷下云 |
237 | 7 | 云 | yún | to say | 卷下云 |
238 | 7 | 云 | yún | to have | 卷下云 |
239 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 卷下云 |
240 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 卷下云 |
241 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現代人間佛教所提倡的 |
242 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 現代人間佛教所提倡的 |
243 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現代人間佛教所提倡的 |
244 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現代人間佛教所提倡的 |
245 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 現代人間佛教所提倡的 |
246 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 現代人間佛教所提倡的 |
247 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現代人間佛教所提倡的 |
248 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 安置眾生 |
249 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 安置眾生 |
250 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 安置眾生 |
251 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 安置眾生 |
252 | 7 | 七 | qī | seven | 七 |
253 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
254 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
255 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
256 | 7 | 能 | néng | can; able | 若能認識因緣法 |
257 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 若能認識因緣法 |
258 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能認識因緣法 |
259 | 7 | 能 | néng | energy | 若能認識因緣法 |
260 | 7 | 能 | néng | function; use | 若能認識因緣法 |
261 | 7 | 能 | néng | talent | 若能認識因緣法 |
262 | 7 | 能 | néng | expert at | 若能認識因緣法 |
263 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 若能認識因緣法 |
264 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能認識因緣法 |
265 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能認識因緣法 |
266 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 若能認識因緣法 |
267 | 7 | 龐 | páng | huge; enormous | 唐朝龐蘊居士 |
268 | 7 | 龐 | páng | Pang | 唐朝龐蘊居士 |
269 | 7 | 龐 | páng | reliable; substantial | 唐朝龐蘊居士 |
270 | 7 | 龐 | páng | heterogeneous; mixed; disorderly | 唐朝龐蘊居士 |
271 | 7 | 龐 | páng | spotted | 唐朝龐蘊居士 |
272 | 7 | 龐 | páng | face; appearance | 唐朝龐蘊居士 |
273 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他互易立場 |
274 | 6 | 自 | zì | Zi | 自他互易立場 |
275 | 6 | 自 | zì | a nose | 自他互易立場 |
276 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他互易立場 |
277 | 6 | 自 | zì | origin | 自他互易立場 |
278 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自他互易立場 |
279 | 6 | 自 | zì | to be | 自他互易立場 |
280 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他互易立場 |
281 | 6 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 唐朝龐蘊居士 |
282 | 6 | 蘊 | yùn | to contain | 唐朝龐蘊居士 |
283 | 6 | 蘊 | yùn | profundity | 唐朝龐蘊居士 |
284 | 6 | 蘊 | yùn | withered grass | 唐朝龐蘊居士 |
285 | 6 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 唐朝龐蘊居士 |
286 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 以居家期最長 |
287 | 6 | 期 | qī | to hope | 以居家期最長 |
288 | 6 | 期 | jī | a month | 以居家期最長 |
289 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 以居家期最長 |
290 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 以居家期最長 |
291 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 以居家期最長 |
292 | 6 | 期 | qī | a time limit | 以居家期最長 |
293 | 6 | 期 | qī | to schedule | 以居家期最長 |
294 | 6 | 期 | qī | a limit | 以居家期最長 |
295 | 6 | 期 | jī | one year | 以居家期最長 |
296 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從出生到婚嫁另組家庭 |
297 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從出生到婚嫁另組家庭 |
298 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從出生到婚嫁另組家庭 |
299 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從出生到婚嫁另組家庭 |
300 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
301 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從出生到婚嫁另組家庭 |
302 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
303 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從出生到婚嫁另組家庭 |
304 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從出生到婚嫁另組家庭 |
305 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從出生到婚嫁另組家庭 |
306 | 6 | 從 | zòng | to release | 從出生到婚嫁另組家庭 |
307 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從出生到婚嫁另組家庭 |
308 | 6 | 妻 | qī | wife | 不邪淫人妻 |
309 | 6 | 妻 | qì | to marry off | 不邪淫人妻 |
310 | 6 | 妻 | qì | to take for a wife | 不邪淫人妻 |
311 | 6 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 不邪淫人妻 |
312 | 6 | 四 | sì | four | 婆羅門的一生共分四期 |
313 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 婆羅門的一生共分四期 |
314 | 6 | 四 | sì | fourth | 婆羅門的一生共分四期 |
315 | 6 | 四 | sì | Si | 婆羅門的一生共分四期 |
316 | 6 | 四 | sì | four; catur | 婆羅門的一生共分四期 |
317 | 6 | 三 | sān | three | 三 |
318 | 6 | 三 | sān | third | 三 |
319 | 6 | 三 | sān | more than two | 三 |
320 | 6 | 三 | sān | very few | 三 |
321 | 6 | 三 | sān | San | 三 |
322 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三 |
323 | 6 | 三 | sān | sa | 三 |
324 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 十義 |
325 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 十義 |
326 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 十義 |
327 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 十義 |
328 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 十義 |
329 | 6 | 義 | yì | adopted | 十義 |
330 | 6 | 義 | yì | a relationship | 十義 |
331 | 6 | 義 | yì | volunteer | 十義 |
332 | 6 | 義 | yì | something suitable | 十義 |
333 | 6 | 義 | yì | a martyr | 十義 |
334 | 6 | 義 | yì | a law | 十義 |
335 | 6 | 義 | yì | Yi | 十義 |
336 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 十義 |
337 | 6 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
338 | 6 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
339 | 6 | 恩 | ēn | affection | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
340 | 6 | 恩 | ēn | Gratitude | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
341 | 6 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
342 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 必能不受物累束縛 |
343 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 必能不受物累束縛 |
344 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 必能不受物累束縛 |
345 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 必能不受物累束縛 |
346 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 必能不受物累束縛 |
347 | 5 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終有散壞的時候 |
348 | 5 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終有散壞的時候 |
349 | 5 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終有散壞的時候 |
350 | 5 | 終 | zhōng | to study in detail | 終有散壞的時候 |
351 | 5 | 終 | zhōng | death | 終有散壞的時候 |
352 | 5 | 終 | zhōng | Zhong | 終有散壞的時候 |
353 | 5 | 終 | zhōng | to die | 終有散壞的時候 |
354 | 5 | 在 | zài | in; at | 因此在 |
355 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此在 |
356 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因此在 |
357 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因此在 |
358 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因此在 |
359 | 5 | 水 | shuǐ | water | 搬柴運水 |
360 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 搬柴運水 |
361 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 搬柴運水 |
362 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 搬柴運水 |
363 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 搬柴運水 |
364 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 搬柴運水 |
365 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 搬柴運水 |
366 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 搬柴運水 |
367 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 搬柴運水 |
368 | 5 | 水 | shuǐ | water | 搬柴運水 |
369 | 5 | 家 | jiā | house; home; residence | 家 |
370 | 5 | 家 | jiā | family | 家 |
371 | 5 | 家 | jiā | a specialist | 家 |
372 | 5 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家 |
373 | 5 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家 |
374 | 5 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家 |
375 | 5 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家 |
376 | 5 | 家 | jiā | domestic | 家 |
377 | 5 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家 |
378 | 5 | 家 | jiā | side; party | 家 |
379 | 5 | 家 | jiā | dynastic line | 家 |
380 | 5 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家 |
381 | 5 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家 |
382 | 5 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 家 |
383 | 5 | 家 | jiā | I; my; our | 家 |
384 | 5 | 家 | jiā | district | 家 |
385 | 5 | 家 | jiā | private propery | 家 |
386 | 5 | 家 | jiā | Jia | 家 |
387 | 5 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家 |
388 | 5 | 家 | gū | lady | 家 |
389 | 5 | 家 | jiā | house; gṛha | 家 |
390 | 5 | 居家 | jūjiā | to live at home | 以居家期最長 |
391 | 5 | 居家 | jūjiā | family life | 以居家期最長 |
392 | 5 | 居家 | jūjiā | to run a household | 以居家期最長 |
393 | 5 | 居家 | jūjiā | a residence | 以居家期最長 |
394 | 5 | 居家 | jūjiā | householder; gṛhastha | 以居家期最長 |
395 | 5 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 家庭關係即佔半數以上 |
396 | 5 | 關係 | guānxi | relations | 家庭關係即佔半數以上 |
397 | 5 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 家庭關係即佔半數以上 |
398 | 5 | 關係 | guānxi | a reason | 家庭關係即佔半數以上 |
399 | 5 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 家庭關係即佔半數以上 |
400 | 5 | 關係 | guānxi | credentials | 家庭關係即佔半數以上 |
401 | 5 | 關係 | guānxi | a reference | 家庭關係即佔半數以上 |
402 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切男子是我父 |
403 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 一切男子是我父 |
404 | 5 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可殺人 |
405 | 5 | 不可 | bù kě | improbable | 不可殺人 |
406 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 護持正法 |
407 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 護持正法 |
408 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 護持正法 |
409 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 護持正法 |
410 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 護持正法 |
411 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 除了應讓父母衣食不缺 |
412 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 除了應讓父母衣食不缺 |
413 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 除了應讓父母衣食不缺 |
414 | 4 | 母 | mǔ | mother | 為母 |
415 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 為母 |
416 | 4 | 母 | mǔ | female | 為母 |
417 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 為母 |
418 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 為母 |
419 | 4 | 母 | mǔ | all women | 為母 |
420 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 為母 |
421 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 為母 |
422 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 為母 |
423 | 4 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 為母 |
424 | 4 | 父 | fù | father | 為父 |
425 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 為父 |
426 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 為父 |
427 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 為父 |
428 | 4 | 父 | fǔ | worker | 為父 |
429 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 為父 |
430 | 4 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
431 | 4 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 佛教主張賺取正當的財富之外 |
432 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 父母若無信 |
433 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 父母若無信 |
434 | 4 | 無 | mó | mo | 父母若無信 |
435 | 4 | 無 | wú | to not have | 父母若無信 |
436 | 4 | 無 | wú | Wu | 父母若無信 |
437 | 4 | 無 | mó | mo | 父母若無信 |
438 | 4 | 親 | qīn | relatives | 父子有親 |
439 | 4 | 親 | qīn | intimate | 父子有親 |
440 | 4 | 親 | qīn | a bride | 父子有親 |
441 | 4 | 親 | qīn | parents | 父子有親 |
442 | 4 | 親 | qīn | marriage | 父子有親 |
443 | 4 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 父子有親 |
444 | 4 | 親 | qīn | friendship | 父子有親 |
445 | 4 | 親 | qīn | Qin | 父子有親 |
446 | 4 | 親 | qīn | to be close to | 父子有親 |
447 | 4 | 親 | qīn | to love | 父子有親 |
448 | 4 | 親 | qīn | to kiss | 父子有親 |
449 | 4 | 親 | qīn | related [by blood] | 父子有親 |
450 | 4 | 親 | qìng | relatives by marriage | 父子有親 |
451 | 4 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 父子有親 |
452 | 4 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 父子有親 |
453 | 4 | 慚 | cán | to be ashamed | 慚 |
454 | 4 | 慚 | cán | shameful | 慚 |
455 | 4 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 慚 |
456 | 4 | 報 | bào | newspaper | 以報父母長養慈愛之恩 |
457 | 4 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 以報父母長養慈愛之恩 |
458 | 4 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 以報父母長養慈愛之恩 |
459 | 4 | 報 | bào | to respond; to reply | 以報父母長養慈愛之恩 |
460 | 4 | 報 | bào | to revenge | 以報父母長養慈愛之恩 |
461 | 4 | 報 | bào | a cable; a telegram | 以報父母長養慈愛之恩 |
462 | 4 | 報 | bào | a message; information | 以報父母長養慈愛之恩 |
463 | 4 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 以報父母長養慈愛之恩 |
464 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令父母擔心 |
465 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 不令父母擔心 |
466 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令父母擔心 |
467 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令父母擔心 |
468 | 4 | 令 | lìng | a season | 不令父母擔心 |
469 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令父母擔心 |
470 | 4 | 令 | lìng | good | 不令父母擔心 |
471 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 不令父母擔心 |
472 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令父母擔心 |
473 | 4 | 令 | lìng | a commander | 不令父母擔心 |
474 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令父母擔心 |
475 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 不令父母擔心 |
476 | 4 | 令 | lìng | Ling | 不令父母擔心 |
477 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令父母擔心 |
478 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 會用錢才是智慧 |
479 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 會用錢才是智慧 |
480 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 會用錢才是智慧 |
481 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 會用錢才是智慧 |
482 | 4 | 用 | yòng | to use; to apply | 只要用於正途 |
483 | 4 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 只要用於正途 |
484 | 4 | 用 | yòng | to eat | 只要用於正途 |
485 | 4 | 用 | yòng | to spend | 只要用於正途 |
486 | 4 | 用 | yòng | expense | 只要用於正途 |
487 | 4 | 用 | yòng | a use; usage | 只要用於正途 |
488 | 4 | 用 | yòng | to need; must | 只要用於正途 |
489 | 4 | 用 | yòng | useful; practical | 只要用於正途 |
490 | 4 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 只要用於正途 |
491 | 4 | 用 | yòng | to work (an animal) | 只要用於正途 |
492 | 4 | 用 | yòng | to appoint | 只要用於正途 |
493 | 4 | 用 | yòng | to administer; to manager | 只要用於正途 |
494 | 4 | 用 | yòng | to control | 只要用於正途 |
495 | 4 | 用 | yòng | to access | 只要用於正途 |
496 | 4 | 用 | yòng | Yong | 只要用於正途 |
497 | 4 | 用 | yòng | yong / function; application | 只要用於正途 |
498 | 4 | 都 | dū | capital city | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
499 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
500 | 4 | 都 | dōu | all | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
Frequencies of all Words
Top 976
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 的 | de | possessive particle | 佛教的家庭觀 |
2 | 70 | 的 | de | structural particle | 佛教的家庭觀 |
3 | 70 | 的 | de | complement | 佛教的家庭觀 |
4 | 70 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的家庭觀 |
5 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以居家期最長 |
6 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以居家期最長 |
7 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以居家期最長 |
8 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以居家期最長 |
9 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以居家期最長 |
10 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以居家期最長 |
11 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以居家期最長 |
12 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以居家期最長 |
13 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以居家期最長 |
14 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以居家期最長 |
15 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以居家期最長 |
16 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以居家期最長 |
17 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以居家期最長 |
18 | 30 | 以 | yǐ | very | 以居家期最長 |
19 | 30 | 以 | yǐ | already | 以居家期最長 |
20 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以居家期最長 |
21 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以居家期最長 |
22 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以居家期最長 |
23 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以居家期最長 |
24 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以居家期最長 |
25 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 才是根本的孝順之道 |
26 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 才是根本的孝順之道 |
27 | 28 | 之 | zhī | to go | 才是根本的孝順之道 |
28 | 28 | 之 | zhī | this; that | 才是根本的孝順之道 |
29 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 才是根本的孝順之道 |
30 | 28 | 之 | zhī | it | 才是根本的孝順之道 |
31 | 28 | 之 | zhī | in | 才是根本的孝順之道 |
32 | 28 | 之 | zhī | all | 才是根本的孝順之道 |
33 | 28 | 之 | zhī | and | 才是根本的孝順之道 |
34 | 28 | 之 | zhī | however | 才是根本的孝順之道 |
35 | 28 | 之 | zhī | if | 才是根本的孝順之道 |
36 | 28 | 之 | zhī | then | 才是根本的孝順之道 |
37 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 才是根本的孝順之道 |
38 | 28 | 之 | zhī | is | 才是根本的孝順之道 |
39 | 28 | 之 | zhī | to use | 才是根本的孝順之道 |
40 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 才是根本的孝順之道 |
41 | 27 | 不 | bù | not; no | 除了應讓父母衣食不缺 |
42 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 除了應讓父母衣食不缺 |
43 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 除了應讓父母衣食不缺 |
44 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 除了應讓父母衣食不缺 |
45 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 除了應讓父母衣食不缺 |
46 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 除了應讓父母衣食不缺 |
47 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 除了應讓父母衣食不缺 |
48 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 除了應讓父母衣食不缺 |
49 | 27 | 不 | bù | no; na | 除了應讓父母衣食不缺 |
50 | 26 | 為 | wèi | for; to | 佛陀也提醒我們財富為 |
51 | 26 | 為 | wèi | because of | 佛陀也提醒我們財富為 |
52 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀也提醒我們財富為 |
53 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀也提醒我們財富為 |
54 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀也提醒我們財富為 |
55 | 26 | 為 | wéi | to do | 佛陀也提醒我們財富為 |
56 | 26 | 為 | wèi | for | 佛陀也提醒我們財富為 |
57 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀也提醒我們財富為 |
58 | 26 | 為 | wèi | to | 佛陀也提醒我們財富為 |
59 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀也提醒我們財富為 |
60 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀也提醒我們財富為 |
61 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀也提醒我們財富為 |
62 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀也提醒我們財富為 |
63 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀也提醒我們財富為 |
64 | 26 | 為 | wéi | to govern | 佛陀也提醒我們財富為 |
65 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
66 | 22 | 是 | shì | is exactly | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
67 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
68 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
69 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
70 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
71 | 22 | 是 | shì | true | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
72 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
73 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
74 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
75 | 22 | 是 | shì | Shi | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
76 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
77 | 22 | 是 | shì | this; idam | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
78 | 20 | 家庭 | jiātíng | family; household | 佛教的家庭觀 |
79 | 18 | 於 | yú | in; at | 引導父母向於正道 |
80 | 18 | 於 | yú | in; at | 引導父母向於正道 |
81 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 引導父母向於正道 |
82 | 18 | 於 | yú | to go; to | 引導父母向於正道 |
83 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 引導父母向於正道 |
84 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 引導父母向於正道 |
85 | 18 | 於 | yú | from | 引導父母向於正道 |
86 | 18 | 於 | yú | give | 引導父母向於正道 |
87 | 18 | 於 | yú | oppposing | 引導父母向於正道 |
88 | 18 | 於 | yú | and | 引導父母向於正道 |
89 | 18 | 於 | yú | compared to | 引導父母向於正道 |
90 | 18 | 於 | yú | by | 引導父母向於正道 |
91 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 引導父母向於正道 |
92 | 18 | 於 | yú | for | 引導父母向於正道 |
93 | 18 | 於 | yú | Yu | 引導父母向於正道 |
94 | 18 | 於 | wū | a crow | 引導父母向於正道 |
95 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 引導父母向於正道 |
96 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
97 | 18 | 等 | děng | to wait | 等 |
98 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
99 | 18 | 等 | děng | plural | 等 |
100 | 18 | 等 | děng | to be equal | 等 |
101 | 18 | 等 | děng | degree; level | 等 |
102 | 18 | 等 | děng | to compare | 等 |
103 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 日月星辰伴我眠 |
104 | 17 | 我 | wǒ | self | 日月星辰伴我眠 |
105 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 日月星辰伴我眠 |
106 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 日月星辰伴我眠 |
107 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 日月星辰伴我眠 |
108 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 日月星辰伴我眠 |
109 | 17 | 我 | wǒ | ga | 日月星辰伴我眠 |
110 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 日月星辰伴我眠 |
111 | 16 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 要孝順父母 |
112 | 16 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 要孝順父母 |
113 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 工作六日 |
114 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 工作六日 |
115 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
116 | 15 | 日 | rì | Japan | 工作六日 |
117 | 15 | 日 | rì | sun | 工作六日 |
118 | 15 | 日 | rì | daytime | 工作六日 |
119 | 15 | 日 | rì | sunlight | 工作六日 |
120 | 15 | 日 | rì | everyday | 工作六日 |
121 | 15 | 日 | rì | season | 工作六日 |
122 | 15 | 日 | rì | available time | 工作六日 |
123 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
124 | 15 | 日 | rì | in the past | 工作六日 |
125 | 15 | 日 | mì | mi | 工作六日 |
126 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 工作六日 |
127 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 工作六日 |
128 | 13 | 應 | yīng | should; ought | 除了應讓父母衣食不缺 |
129 | 13 | 應 | yìng | to answer; to respond | 除了應讓父母衣食不缺 |
130 | 13 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 除了應讓父母衣食不缺 |
131 | 13 | 應 | yīng | soon; immediately | 除了應讓父母衣食不缺 |
132 | 13 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 除了應讓父母衣食不缺 |
133 | 13 | 應 | yìng | to accept | 除了應讓父母衣食不缺 |
134 | 13 | 應 | yīng | or; either | 除了應讓父母衣食不缺 |
135 | 13 | 應 | yìng | to permit; to allow | 除了應讓父母衣食不缺 |
136 | 13 | 應 | yìng | to echo | 除了應讓父母衣食不缺 |
137 | 13 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 除了應讓父母衣食不缺 |
138 | 13 | 應 | yìng | Ying | 除了應讓父母衣食不缺 |
139 | 13 | 應 | yīng | suitable; yukta | 除了應讓父母衣食不缺 |
140 | 12 | 一 | yī | one | 一 |
141 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
142 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
143 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
144 | 12 | 一 | yì | whole; all | 一 |
145 | 12 | 一 | yī | first | 一 |
146 | 12 | 一 | yī | the same | 一 |
147 | 12 | 一 | yī | each | 一 |
148 | 12 | 一 | yī | certain | 一 |
149 | 12 | 一 | yī | throughout | 一 |
150 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
151 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一 |
152 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
153 | 12 | 一 | yī | Yi | 一 |
154 | 12 | 一 | yī | other | 一 |
155 | 12 | 一 | yī | to unify | 一 |
156 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
157 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
158 | 12 | 一 | yī | or | 一 |
159 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一 |
160 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
161 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
162 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
163 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
164 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
165 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
166 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
167 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
168 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
169 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
170 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
171 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
172 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
173 | 12 | 有 | yǒu | You | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
174 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
175 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
176 | 12 | 乃至 | nǎizhì | and even | 應念念中常憶父母供養乃至七世父母 |
177 | 12 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 應念念中常憶父母供養乃至七世父母 |
178 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
179 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
180 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
181 | 11 | 人 | rén | everybody | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
182 | 11 | 人 | rén | adult | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
183 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
184 | 11 | 人 | rén | an upright person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
185 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
186 | 11 | 也 | yě | also; too | 也正是以佛陀的人本精神 |
187 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也正是以佛陀的人本精神 |
188 | 11 | 也 | yě | either | 也正是以佛陀的人本精神 |
189 | 11 | 也 | yě | even | 也正是以佛陀的人本精神 |
190 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 也正是以佛陀的人本精神 |
191 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 也正是以佛陀的人本精神 |
192 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 也正是以佛陀的人本精神 |
193 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 也正是以佛陀的人本精神 |
194 | 11 | 也 | yě | ya | 也正是以佛陀的人本精神 |
195 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
196 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
197 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
198 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
199 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
200 | 10 | 心 | xīn | heart | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
201 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
202 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
203 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
204 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
205 | 10 | 從今 | cóng jīn | from now on | 我從今日 |
206 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
207 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 宗教中 |
208 | 10 | 中 | zhōng | China | 宗教中 |
209 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 宗教中 |
210 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 宗教中 |
211 | 10 | 中 | zhōng | midday | 宗教中 |
212 | 10 | 中 | zhōng | inside | 宗教中 |
213 | 10 | 中 | zhōng | during | 宗教中 |
214 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 宗教中 |
215 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 宗教中 |
216 | 10 | 中 | zhōng | half | 宗教中 |
217 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 宗教中 |
218 | 10 | 中 | zhōng | while | 宗教中 |
219 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 宗教中 |
220 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 宗教中 |
221 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 宗教中 |
222 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 宗教中 |
223 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
224 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 乃至菩提 |
225 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 乃至菩提 |
226 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 乃至菩提 |
227 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 經濟生活 |
228 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 經濟生活 |
229 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 經濟生活 |
230 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 經濟生活 |
231 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 經濟生活 |
232 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
233 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
234 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
235 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
236 | 9 | 二 | èr | another; the other | 二 |
237 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
238 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
239 | 9 | 及 | jí | to reach | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
240 | 9 | 及 | jí | and | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
241 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
242 | 9 | 及 | jí | to attain | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
243 | 9 | 及 | jí | to understand | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
244 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
245 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
246 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
247 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
248 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大方而莊重的穿著品味 |
249 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大方而莊重的穿著品味 |
250 | 9 | 而 | ér | you | 大方而莊重的穿著品味 |
251 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大方而莊重的穿著品味 |
252 | 9 | 而 | ér | right away; then | 大方而莊重的穿著品味 |
253 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大方而莊重的穿著品味 |
254 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大方而莊重的穿著品味 |
255 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大方而莊重的穿著品味 |
256 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 大方而莊重的穿著品味 |
257 | 9 | 而 | ér | so as to | 大方而莊重的穿著品味 |
258 | 9 | 而 | ér | only then | 大方而莊重的穿著品味 |
259 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 大方而莊重的穿著品味 |
260 | 9 | 而 | néng | can; able | 大方而莊重的穿著品味 |
261 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大方而莊重的穿著品味 |
262 | 9 | 而 | ér | me | 大方而莊重的穿著品味 |
263 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 大方而莊重的穿著品味 |
264 | 9 | 而 | ér | possessive | 大方而莊重的穿著品味 |
265 | 9 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 等法財 |
266 | 9 | 財 | cái | financial worth | 等法財 |
267 | 9 | 財 | cái | talent | 等法財 |
268 | 9 | 財 | cái | to consider | 等法財 |
269 | 9 | 財 | cái | only | 等法財 |
270 | 9 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 等法財 |
271 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為人妻者應當相互敬愛 |
272 | 9 | 者 | zhě | that | 為人妻者應當相互敬愛 |
273 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為人妻者應當相互敬愛 |
274 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為人妻者應當相互敬愛 |
275 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為人妻者應當相互敬愛 |
276 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為人妻者應當相互敬愛 |
277 | 9 | 者 | zhuó | according to | 為人妻者應當相互敬愛 |
278 | 9 | 者 | zhě | ca | 為人妻者應當相互敬愛 |
279 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子孝 |
280 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子孝 |
281 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子孝 |
282 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子孝 |
283 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子孝 |
284 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子孝 |
285 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子孝 |
286 | 8 | 子 | zǐ | master | 子孝 |
287 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子孝 |
288 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子孝 |
289 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子孝 |
290 | 8 | 子 | zǐ | person | 子孝 |
291 | 8 | 子 | zǐ | young | 子孝 |
292 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子孝 |
293 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子孝 |
294 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子孝 |
295 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 子孝 |
296 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子孝 |
297 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子孝 |
298 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子孝 |
299 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子孝 |
300 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子孝 |
301 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子孝 |
302 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子孝 |
303 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 家居生活等做起 |
304 | 8 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 家居生活等做起 |
305 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 家居生活等做起 |
306 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 家居生活等做起 |
307 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 家居生活等做起 |
308 | 8 | 起 | qǐ | to start | 家居生活等做起 |
309 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 家居生活等做起 |
310 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 家居生活等做起 |
311 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 家居生活等做起 |
312 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 家居生活等做起 |
313 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 家居生活等做起 |
314 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 家居生活等做起 |
315 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 家居生活等做起 |
316 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 家居生活等做起 |
317 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 家居生活等做起 |
318 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 家居生活等做起 |
319 | 8 | 起 | qǐ | from | 家居生活等做起 |
320 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 家居生活等做起 |
321 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 家居生活等做起 |
322 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 若能認識因緣法 |
323 | 8 | 法 | fǎ | France | 若能認識因緣法 |
324 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能認識因緣法 |
325 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能認識因緣法 |
326 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能認識因緣法 |
327 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 若能認識因緣法 |
328 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 若能認識因緣法 |
329 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能認識因緣法 |
330 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 若能認識因緣法 |
331 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 若能認識因緣法 |
332 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 若能認識因緣法 |
333 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能認識因緣法 |
334 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能認識因緣法 |
335 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 若能認識因緣法 |
336 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能認識因緣法 |
337 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能認識因緣法 |
338 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能認識因緣法 |
339 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能認識因緣法 |
340 | 8 | 十 | shí | ten | 十義 |
341 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十義 |
342 | 8 | 十 | shí | tenth | 十義 |
343 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 十義 |
344 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 十義 |
345 | 8 | 見 | jiàn | to see | 五倫首見於 |
346 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五倫首見於 |
347 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五倫首見於 |
348 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五倫首見於 |
349 | 8 | 見 | jiàn | to appear | 五倫首見於 |
350 | 8 | 見 | jiàn | passive marker | 五倫首見於 |
351 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 五倫首見於 |
352 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五倫首見於 |
353 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五倫首見於 |
354 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 五倫首見於 |
355 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 五倫首見於 |
356 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 五倫首見於 |
357 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五倫首見於 |
358 | 8 | 與 | yǔ | and | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
359 | 8 | 與 | yǔ | to give | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
360 | 8 | 與 | yǔ | together with | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
361 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
362 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
363 | 8 | 與 | yù | to particate in | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
364 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
365 | 8 | 與 | yù | to help | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
366 | 8 | 與 | yǔ | for | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
367 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 應培養其感恩 |
368 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 應培養其感恩 |
369 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 應培養其感恩 |
370 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 應培養其感恩 |
371 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 應培養其感恩 |
372 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 應培養其感恩 |
373 | 8 | 其 | qí | will | 應培養其感恩 |
374 | 8 | 其 | qí | may | 應培養其感恩 |
375 | 8 | 其 | qí | if | 應培養其感恩 |
376 | 8 | 其 | qí | or | 應培養其感恩 |
377 | 8 | 其 | qí | Qi | 應培養其感恩 |
378 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 應培養其感恩 |
379 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則諸受薄 |
380 | 7 | 則 | zé | then | 是則諸受薄 |
381 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則諸受薄 |
382 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則諸受薄 |
383 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 是則諸受薄 |
384 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 是則諸受薄 |
385 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 是則諸受薄 |
386 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則諸受薄 |
387 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則諸受薄 |
388 | 7 | 則 | zé | to do | 是則諸受薄 |
389 | 7 | 則 | zé | only | 是則諸受薄 |
390 | 7 | 則 | zé | immediately | 是則諸受薄 |
391 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則諸受薄 |
392 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則諸受薄 |
393 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
394 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
395 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
396 | 7 | 云 | yún | cloud | 卷下云 |
397 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 卷下云 |
398 | 7 | 云 | yún | Yun | 卷下云 |
399 | 7 | 云 | yún | to say | 卷下云 |
400 | 7 | 云 | yún | to have | 卷下云 |
401 | 7 | 云 | yún | a particle with no meaning | 卷下云 |
402 | 7 | 云 | yún | in this way | 卷下云 |
403 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 卷下云 |
404 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 卷下云 |
405 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 現代人間佛教所提倡的 |
406 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 現代人間佛教所提倡的 |
407 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 現代人間佛教所提倡的 |
408 | 7 | 所 | suǒ | it | 現代人間佛教所提倡的 |
409 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 現代人間佛教所提倡的 |
410 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現代人間佛教所提倡的 |
411 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 現代人間佛教所提倡的 |
412 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現代人間佛教所提倡的 |
413 | 7 | 所 | suǒ | that which | 現代人間佛教所提倡的 |
414 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現代人間佛教所提倡的 |
415 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 現代人間佛教所提倡的 |
416 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 現代人間佛教所提倡的 |
417 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現代人間佛教所提倡的 |
418 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 現代人間佛教所提倡的 |
419 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 等諸經典中 |
420 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 等諸經典中 |
421 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 等諸經典中 |
422 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 等諸經典中 |
423 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 等諸經典中 |
424 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 等諸經典中 |
425 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 等諸經典中 |
426 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 安置眾生 |
427 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 安置眾生 |
428 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 安置眾生 |
429 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 安置眾生 |
430 | 7 | 七 | qī | seven | 七 |
431 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
432 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
433 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
434 | 7 | 能 | néng | can; able | 若能認識因緣法 |
435 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 若能認識因緣法 |
436 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能認識因緣法 |
437 | 7 | 能 | néng | energy | 若能認識因緣法 |
438 | 7 | 能 | néng | function; use | 若能認識因緣法 |
439 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能認識因緣法 |
440 | 7 | 能 | néng | talent | 若能認識因緣法 |
441 | 7 | 能 | néng | expert at | 若能認識因緣法 |
442 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 若能認識因緣法 |
443 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能認識因緣法 |
444 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能認識因緣法 |
445 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 若能認識因緣法 |
446 | 7 | 能 | néng | even if | 若能認識因緣法 |
447 | 7 | 能 | néng | but | 若能認識因緣法 |
448 | 7 | 能 | néng | in this way | 若能認識因緣法 |
449 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 若能認識因緣法 |
450 | 7 | 龐 | páng | huge; enormous | 唐朝龐蘊居士 |
451 | 7 | 龐 | páng | Pang | 唐朝龐蘊居士 |
452 | 7 | 龐 | páng | reliable; substantial | 唐朝龐蘊居士 |
453 | 7 | 龐 | páng | heterogeneous; mixed; disorderly | 唐朝龐蘊居士 |
454 | 7 | 龐 | páng | spotted | 唐朝龐蘊居士 |
455 | 7 | 龐 | páng | face; appearance | 唐朝龐蘊居士 |
456 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自他互易立場 |
457 | 6 | 自 | zì | from; since | 自他互易立場 |
458 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自他互易立場 |
459 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他互易立場 |
460 | 6 | 自 | zì | Zi | 自他互易立場 |
461 | 6 | 自 | zì | a nose | 自他互易立場 |
462 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他互易立場 |
463 | 6 | 自 | zì | origin | 自他互易立場 |
464 | 6 | 自 | zì | originally | 自他互易立場 |
465 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 自他互易立場 |
466 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 自他互易立場 |
467 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 自他互易立場 |
468 | 6 | 自 | zì | if; even if | 自他互易立場 |
469 | 6 | 自 | zì | but | 自他互易立場 |
470 | 6 | 自 | zì | because | 自他互易立場 |
471 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自他互易立場 |
472 | 6 | 自 | zì | to be | 自他互易立場 |
473 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自他互易立場 |
474 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他互易立場 |
475 | 6 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 唐朝龐蘊居士 |
476 | 6 | 蘊 | yùn | to contain | 唐朝龐蘊居士 |
477 | 6 | 蘊 | yùn | profundity | 唐朝龐蘊居士 |
478 | 6 | 蘊 | yùn | withered grass | 唐朝龐蘊居士 |
479 | 6 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 唐朝龐蘊居士 |
480 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 以居家期最長 |
481 | 6 | 期 | qī | measure word for things that can be divided into periods of time (sessions, etc) | 以居家期最長 |
482 | 6 | 期 | qī | to hope | 以居家期最長 |
483 | 6 | 期 | jī | a month | 以居家期最長 |
484 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 以居家期最長 |
485 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 以居家期最長 |
486 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 以居家期最長 |
487 | 6 | 期 | qī | a time limit | 以居家期最長 |
488 | 6 | 期 | qī | to schedule | 以居家期最長 |
489 | 6 | 期 | qī | must; certainly | 以居家期最長 |
490 | 6 | 期 | qī | a limit | 以居家期最長 |
491 | 6 | 期 | jī | one year | 以居家期最長 |
492 | 6 | 從 | cóng | from | 從出生到婚嫁另組家庭 |
493 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從出生到婚嫁另組家庭 |
494 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從出生到婚嫁另組家庭 |
495 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從出生到婚嫁另組家庭 |
496 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從出生到婚嫁另組家庭 |
497 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從出生到婚嫁另組家庭 |
498 | 6 | 從 | cóng | usually | 從出生到婚嫁另組家庭 |
499 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
500 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從出生到婚嫁另組家庭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
日 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安息日 | 196 | Sabbath | |
阿踰阇国 | 阿踰闍國 | 97 | Ayodhyā |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
丹霞 | 68 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
吠陀 | 102 |
|
|
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
江 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
孟子 | 77 |
|
|
明太祖 | 77 | Emperor Taizu of Ming | |
摩西 | 109 | Moses | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
七月 | 113 |
|
|
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
上帝 | 83 |
|
|
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 | 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
仰山 | 121 |
|
|
药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
耶和华 | 耶和華 | 121 | Jehovah |
印度 | 121 | India | |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
犹太教 | 猶太教 | 121 | Judaism |
犹太人 | 猶太人 | 121 | the Israelites; the Jewish people |
盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl Sūtra |
元和 | 121 | Yuanhe | |
玉耶经 | 玉耶經 | 89 | Yuye Nu Jing |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
祖堂集 | 122 | All of Patriarch's Collection; Zu Tang Ji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
般若 | 98 |
|
|
般若空性 | 98 | prajna; great wisdom | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
犯戒 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛道 | 70 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
过堂 | 過堂 | 103 |
|
弘法 | 104 |
|
|
厚德 | 104 | Great Virtue | |
慧命之家 | 104 | spiritual home | |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
苦行 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毗奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
七德财 | 七德財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
七法财 | 七法財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
山王 | 115 | the highest peak | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十方 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
依止 | 121 |
|
|
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
丈室 | 122 | Small Room | |
折伏 | 122 | to refute | |
正教 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自度 | 122 | self-salvation | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |