Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Ten Kinds of Thought (1) 卷二 修行之道 十有思想(一)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 15 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
2 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
3 | 15 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
4 | 15 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
5 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
6 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有宇宙之心 |
7 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 要有宇宙之心 |
8 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 要有宇宙之心 |
9 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 要有宇宙之心 |
10 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要有宇宙之心 |
11 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要有宇宙之心 |
12 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要有宇宙之心 |
13 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要有宇宙之心 |
14 | 6 | 心 | xīn | heart | 要有宇宙之心 |
15 | 6 | 心 | xīn | emotion | 要有宇宙之心 |
16 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 要有宇宙之心 |
17 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要有宇宙之心 |
18 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要有宇宙之心 |
19 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能度人教人 |
20 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有不是無 |
21 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 有不是無 |
22 | 5 | 無 | mó | mo | 有不是無 |
23 | 5 | 無 | wú | to not have | 有不是無 |
24 | 5 | 無 | wú | Wu | 有不是無 |
25 | 5 | 無 | mó | mo | 有不是無 |
26 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
27 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
28 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
29 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
30 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 要擴大得像宇宙一樣大 |
31 | 4 | 要 | yào | to want | 要擴大得像宇宙一樣大 |
32 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 要擴大得像宇宙一樣大 |
33 | 4 | 要 | yào | to request | 要擴大得像宇宙一樣大 |
34 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 要擴大得像宇宙一樣大 |
35 | 4 | 要 | yāo | waist | 要擴大得像宇宙一樣大 |
36 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 要擴大得像宇宙一樣大 |
37 | 4 | 要 | yāo | waistband | 要擴大得像宇宙一樣大 |
38 | 4 | 要 | yāo | Yao | 要擴大得像宇宙一樣大 |
39 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要擴大得像宇宙一樣大 |
40 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要擴大得像宇宙一樣大 |
41 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要擴大得像宇宙一樣大 |
42 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 要擴大得像宇宙一樣大 |
43 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要擴大得像宇宙一樣大 |
44 | 4 | 要 | yào | to summarize | 要擴大得像宇宙一樣大 |
45 | 4 | 要 | yào | essential; important | 要擴大得像宇宙一樣大 |
46 | 4 | 要 | yào | to desire | 要擴大得像宇宙一樣大 |
47 | 4 | 要 | yào | to demand | 要擴大得像宇宙一樣大 |
48 | 4 | 要 | yào | to need | 要擴大得像宇宙一樣大 |
49 | 4 | 要 | yào | should; must | 要擴大得像宇宙一樣大 |
50 | 4 | 要 | yào | might | 要擴大得像宇宙一樣大 |
51 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
52 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
53 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
54 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
55 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
56 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
57 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
58 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
59 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
60 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
61 | 4 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 要有修道之恆 |
62 | 4 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 要有修道之恆 |
63 | 4 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 要有修道之恆 |
64 | 4 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 要有修道之恆 |
65 | 4 | 我 | wǒ | self | 宇宙即是我心 |
66 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 宇宙即是我心 |
67 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 宇宙即是我心 |
68 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 宇宙即是我心 |
69 | 4 | 我 | wǒ | ga | 宇宙即是我心 |
70 | 4 | 正覺 | zhèngjué | sambodhi; perfect enlightenment | 要有正覺之慧 |
71 | 4 | 勇 | yǒng | brave; courageous | 要有弘法之勇 |
72 | 4 | 勇 | yǒng | a soldier | 要有弘法之勇 |
73 | 4 | 勇 | yǒng | Courage | 要有弘法之勇 |
74 | 4 | 勇 | yǒng | brave; śūra | 要有弘法之勇 |
75 | 4 | 孔子 | Kǒngzi | Confucius | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
76 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
77 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
78 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
79 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
80 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
81 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
82 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
83 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
84 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
85 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
86 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
87 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
88 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
89 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
90 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
91 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
92 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
93 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
94 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
95 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
96 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
97 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
98 | 3 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
99 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
100 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
101 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
102 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
103 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
104 | 3 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
105 | 3 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
106 | 3 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
107 | 3 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
108 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
109 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 只是應該擁有什麼 |
110 | 3 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 十有思想 |
111 | 3 | 於 | yú | to go; to | 萬物森然於方寸之間 |
112 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 萬物森然於方寸之間 |
113 | 3 | 於 | yú | Yu | 萬物森然於方寸之間 |
114 | 3 | 於 | wū | a crow | 萬物森然於方寸之間 |
115 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 才能度人教人 |
116 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才能度人教人 |
117 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 才能度人教人 |
118 | 3 | 人 | rén | everybody | 才能度人教人 |
119 | 3 | 人 | rén | adult | 才能度人教人 |
120 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 才能度人教人 |
121 | 3 | 人 | rén | an upright person | 才能度人教人 |
122 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才能度人教人 |
123 | 3 | 慧 | huì | intelligent; clever | 三祇修福慧 |
124 | 3 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 三祇修福慧 |
125 | 3 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 三祇修福慧 |
126 | 3 | 慧 | huì | Wisdom | 三祇修福慧 |
127 | 3 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 三祇修福慧 |
128 | 3 | 慧 | huì | intellect; mati | 三祇修福慧 |
129 | 3 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 要有弘法之勇 |
130 | 3 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 要有弘法之勇 |
131 | 3 | 能 | néng | can; able | 就能知道 |
132 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 就能知道 |
133 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能知道 |
134 | 3 | 能 | néng | energy | 就能知道 |
135 | 3 | 能 | néng | function; use | 就能知道 |
136 | 3 | 能 | néng | talent | 就能知道 |
137 | 3 | 能 | néng | expert at | 就能知道 |
138 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 就能知道 |
139 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能知道 |
140 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能知道 |
141 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 就能知道 |
142 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 滿心而發 |
143 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 滿心而發 |
144 | 3 | 而 | néng | can; able | 滿心而發 |
145 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 滿心而發 |
146 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 滿心而發 |
147 | 2 | 擴大 | kuòdà | to expand | 要擴大得像宇宙一樣大 |
148 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
149 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
150 | 2 | 之間 | zhījiān | between; among | 無與有之間 |
151 | 2 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 無不是真無 |
152 | 2 | 真 | zhēn | sincere | 無不是真無 |
153 | 2 | 真 | zhēn | Zhen | 無不是真無 |
154 | 2 | 真 | zhēn | regular script | 無不是真無 |
155 | 2 | 真 | zhēn | a portrait | 無不是真無 |
156 | 2 | 真 | zhēn | natural state | 無不是真無 |
157 | 2 | 真 | zhēn | perfect | 無不是真無 |
158 | 2 | 真 | zhēn | ideal | 無不是真無 |
159 | 2 | 真 | zhēn | an immortal | 無不是真無 |
160 | 2 | 真 | zhēn | a true official appointment | 無不是真無 |
161 | 2 | 真 | zhēn | True | 無不是真無 |
162 | 2 | 真 | zhēn | true | 無不是真無 |
163 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 就是憑藉著慈悲為本 |
164 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 就是憑藉著慈悲為本 |
165 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 就是憑藉著慈悲為本 |
166 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 就是憑藉著慈悲為本 |
167 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 就是憑藉著慈悲為本 |
168 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 就是憑藉著慈悲為本 |
169 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 就是憑藉著慈悲為本 |
170 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 就是憑藉著慈悲為本 |
171 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 就是憑藉著慈悲為本 |
172 | 2 | 著 | zhāo | OK | 就是憑藉著慈悲為本 |
173 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 就是憑藉著慈悲為本 |
174 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 就是憑藉著慈悲為本 |
175 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 就是憑藉著慈悲為本 |
176 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 就是憑藉著慈悲為本 |
177 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 就是憑藉著慈悲為本 |
178 | 2 | 著 | zhù | to show | 就是憑藉著慈悲為本 |
179 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 就是憑藉著慈悲為本 |
180 | 2 | 著 | zhù | to write | 就是憑藉著慈悲為本 |
181 | 2 | 著 | zhù | to record | 就是憑藉著慈悲為本 |
182 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 就是憑藉著慈悲為本 |
183 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 就是憑藉著慈悲為本 |
184 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 就是憑藉著慈悲為本 |
185 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 就是憑藉著慈悲為本 |
186 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 就是憑藉著慈悲為本 |
187 | 2 | 著 | zhuó | to command | 就是憑藉著慈悲為本 |
188 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 就是憑藉著慈悲為本 |
189 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 就是憑藉著慈悲為本 |
190 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 就是憑藉著慈悲為本 |
191 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 就是憑藉著慈悲為本 |
192 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 就是憑藉著慈悲為本 |
193 | 2 | 只 | zhī | single | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
194 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
195 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
196 | 2 | 只 | zhī | unique | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
197 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
198 | 2 | 與 | yǔ | to give | 有與無是不一樣的 |
199 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 有與無是不一樣的 |
200 | 2 | 與 | yù | to particate in | 有與無是不一樣的 |
201 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 有與無是不一樣的 |
202 | 2 | 與 | yù | to help | 有與無是不一樣的 |
203 | 2 | 與 | yǔ | for | 有與無是不一樣的 |
204 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無非此理 |
205 | 2 | 理 | lǐ | to manage | 無非此理 |
206 | 2 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 無非此理 |
207 | 2 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 無非此理 |
208 | 2 | 理 | lǐ | a natural science | 無非此理 |
209 | 2 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 無非此理 |
210 | 2 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 無非此理 |
211 | 2 | 理 | lǐ | a judge | 無非此理 |
212 | 2 | 理 | lǐ | li; moral principle | 無非此理 |
213 | 2 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 無非此理 |
214 | 2 | 理 | lǐ | grain; texture | 無非此理 |
215 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無非此理 |
216 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生疲倦 |
217 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 不生疲倦 |
218 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 有不是無 |
219 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 有不是無 |
220 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
221 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
222 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
223 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
224 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
225 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
226 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
227 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
228 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 是生活的活用 |
229 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 是生活的活用 |
230 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 是生活的活用 |
231 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 是生活的活用 |
232 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 是生活的活用 |
233 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 要擴大得像宇宙一樣大 |
234 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 要擴大得像宇宙一樣大 |
235 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 要擴大得像宇宙一樣大 |
236 | 2 | 像 | xiàng | for example | 要擴大得像宇宙一樣大 |
237 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 要擴大得像宇宙一樣大 |
238 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
239 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
240 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
241 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
242 | 2 | 度眾 | dù zhòng | Deliver Sentient Beings | 要有度眾之慈 |
243 | 2 | 十 | shí | ten | 十有思想 |
244 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十有思想 |
245 | 2 | 十 | shí | tenth | 十有思想 |
246 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十有思想 |
247 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十有思想 |
248 | 2 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們可以擁有 |
249 | 2 | 觀照 | guānzhào | to observe with care | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
250 | 2 | 觀照 | guānzhào | Contemplate and Observe | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
251 | 2 | 觀照 | guānzhào | careful consideration | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
252 | 2 | 觀照 | guānzhào | Careful Observation | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
253 | 2 | 觀照 | guānzhào | to observe with wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
254 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就能知道 |
255 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就能知道 |
256 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就能知道 |
257 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就能知道 |
258 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就能知道 |
259 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就能知道 |
260 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就能知道 |
261 | 2 | 就 | jiù | to die | 就能知道 |
262 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
263 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
264 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
265 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
266 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 要有度眾之慈 |
267 | 2 | 慈 | cí | love | 要有度眾之慈 |
268 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 要有度眾之慈 |
269 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 要有度眾之慈 |
270 | 2 | 慈 | cí | Ci | 要有度眾之慈 |
271 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 要有度眾之慈 |
272 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 要有度眾之慈 |
273 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 要有修道之恆 |
274 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 要有修道之恆 |
275 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 要有修道之恆 |
276 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 要有修道之恆 |
277 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 要有修道之恆 |
278 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 要有修道之恆 |
279 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 要有修道之恆 |
280 | 2 | 恆 | héng | Heng | 要有修道之恆 |
281 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 要有修道之恆 |
282 | 2 | 恆 | héng | eternal | 要有修道之恆 |
283 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 要有修道之恆 |
284 | 2 | 愛 | ài | to love | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
285 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
286 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
287 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
288 | 2 | 愛 | ài | to like | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
289 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
290 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
291 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
292 | 2 | 愛 | ài | my dear | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
293 | 2 | 愛 | ài | Ai | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
294 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
295 | 2 | 愛 | ài | Love | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
296 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
297 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
298 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
299 | 2 | 五 | wǔ | five | 至少也要三年五載才能出師 |
300 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 至少也要三年五載才能出師 |
301 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 至少也要三年五載才能出師 |
302 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 至少也要三年五載才能出師 |
303 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 至少也要三年五載才能出師 |
304 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 學術發達 |
305 | 1 | 久 | jiǔ | old | 久集無量福德智慧 |
306 | 1 | 久 | jiǔ | age | 久集無量福德智慧 |
307 | 1 | 久 | jiǔ | to remain | 久集無量福德智慧 |
308 | 1 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 久集無量福德智慧 |
309 | 1 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 久集無量福德智慧 |
310 | 1 | 階位 | jiēwèi | rank; position; stage | 才能圓滿五十一階位而成就佛道 |
311 | 1 | 成就佛 | Chéngjiù Fó | Susiddhikara Buddha | 才能圓滿五十一階位而成就佛道 |
312 | 1 | 五花八門 | wǔ huā bā mén | five flowers, eight doors; many kinds | 真是五花八門 |
313 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
314 | 1 | 即 | jí | at that time | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
315 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
316 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
317 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
318 | 1 | 萬物 | wànwù | all living things | 萬物森然於方寸之間 |
319 | 1 | 發揚 | fāyáng | to promote; to publicize | 明代理學家王陽明繼之發揚 |
320 | 1 | 發揚 | fāyáng | to shine; to glow | 明代理學家王陽明繼之發揚 |
321 | 1 | 發揚 | fāyáng | to recommend for use | 明代理學家王陽明繼之發揚 |
322 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 學習世間的技能 |
323 | 1 | 間 | jiān | space between | 一個人在世間上立身處事 |
324 | 1 | 間 | jiān | time interval | 一個人在世間上立身處事 |
325 | 1 | 間 | jiān | a room | 一個人在世間上立身處事 |
326 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 一個人在世間上立身處事 |
327 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 一個人在世間上立身處事 |
328 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 一個人在世間上立身處事 |
329 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 一個人在世間上立身處事 |
330 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 一個人在世間上立身處事 |
331 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 一個人在世間上立身處事 |
332 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 一個人在世間上立身處事 |
333 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 一個人在世間上立身處事 |
334 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 一個人在世間上立身處事 |
335 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 一個人在世間上立身處事 |
336 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 一個人在世間上立身處事 |
337 | 1 | 堅定 | jiāndìng | firm; steady; staunch; resolute | 孔子仍堅定其 |
338 | 1 | 百劫 | bǎijié | Baijie | 百劫修相好 |
339 | 1 | 處事 | chùshì | to handle affairs | 一個人在世間上立身處事 |
340 | 1 | 純然 | chúnrán | pure; completely natural | 而是純然如一 |
341 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩修行要 |
342 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩修行要 |
343 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩修行要 |
344 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 只愛一個國家呢 |
345 | 1 | 向 | xiàng | direction | 向我們求教 |
346 | 1 | 向 | xiàng | to face | 向我們求教 |
347 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向我們求教 |
348 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 向我們求教 |
349 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 向我們求教 |
350 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 向我們求教 |
351 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 向我們求教 |
352 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 向我們求教 |
353 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向我們求教 |
354 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向我們求教 |
355 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 向我們求教 |
356 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 向我們求教 |
357 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 向我們求教 |
358 | 1 | 向 | xiàng | echo | 向我們求教 |
359 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 向我們求教 |
360 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向我們求教 |
361 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 同事四攝法門 |
362 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 同事四攝法門 |
363 | 1 | 門 | mén | sect; school | 同事四攝法門 |
364 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 同事四攝法門 |
365 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 同事四攝法門 |
366 | 1 | 門 | mén | an opening | 同事四攝法門 |
367 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 同事四攝法門 |
368 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 同事四攝法門 |
369 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 同事四攝法門 |
370 | 1 | 門 | mén | to guard a gate | 同事四攝法門 |
371 | 1 | 門 | mén | Men | 同事四攝法門 |
372 | 1 | 門 | mén | a turning point | 同事四攝法門 |
373 | 1 | 門 | mén | a method | 同事四攝法門 |
374 | 1 | 門 | mén | a sense organ | 同事四攝法門 |
375 | 1 | 門 | mén | door; gate; dvara | 同事四攝法門 |
376 | 1 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 理事無礙的 |
377 | 1 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 理事無礙的 |
378 | 1 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 理事無礙的 |
379 | 1 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 理事無礙的 |
380 | 1 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 理事無礙的 |
381 | 1 | 王陽明 | wáng Yángmíng | Wang Shouren; Wang Yangming | 明代理學家王陽明繼之發揚 |
382 | 1 | 出世法 | chū shì fǎ | World-Transcending Teachings | 是出世法 |
383 | 1 | 追隨 | zhuīsuí | to follow; to accompany | 追隨他的學生眾多 |
384 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 才能圓滿五十一階位而成就佛道 |
385 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 才能圓滿五十一階位而成就佛道 |
386 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 才能圓滿五十一階位而成就佛道 |
387 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | to test | 是禁不起時間考驗的 |
388 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | a test | 是禁不起時間考驗的 |
389 | 1 | 別 | bié | other | 亦非分別 |
390 | 1 | 別 | bié | special | 亦非分別 |
391 | 1 | 別 | bié | to leave | 亦非分別 |
392 | 1 | 別 | bié | to distinguish | 亦非分別 |
393 | 1 | 別 | bié | to pin | 亦非分別 |
394 | 1 | 別 | bié | to insert; to jam | 亦非分別 |
395 | 1 | 別 | bié | to turn | 亦非分別 |
396 | 1 | 別 | bié | Bie | 亦非分別 |
397 | 1 | 三 | sān | three | 至少也要三年五載才能出師 |
398 | 1 | 三 | sān | third | 至少也要三年五載才能出師 |
399 | 1 | 三 | sān | more than two | 至少也要三年五載才能出師 |
400 | 1 | 三 | sān | very few | 至少也要三年五載才能出師 |
401 | 1 | 三 | sān | San | 至少也要三年五載才能出師 |
402 | 1 | 三 | sān | three; tri | 至少也要三年五載才能出師 |
403 | 1 | 三 | sān | sa | 至少也要三年五載才能出師 |
404 | 1 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 很少受到諸侯國君的重用 |
405 | 1 | 君 | jūn | a mistress | 很少受到諸侯國君的重用 |
406 | 1 | 君 | jūn | date-plum | 很少受到諸侯國君的重用 |
407 | 1 | 君 | jūn | the son of heaven | 很少受到諸侯國君的重用 |
408 | 1 | 君 | jūn | to rule | 很少受到諸侯國君的重用 |
409 | 1 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 很少受到諸侯國君的重用 |
410 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如五分鐘的熱度 |
411 | 1 | 充塞 | chōngsāi | to block; to congest; to crowd; to choke; to cram; to fill up; to stuff; to take up all the space | 充塞宇宙 |
412 | 1 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 如同觀世音菩薩 |
413 | 1 | 疲倦 | píjuàn | tired | 不生疲倦 |
414 | 1 | 愛語 | ài yǔ | loving words | 愛語 |
415 | 1 | 愛語 | ài yǔ | kind words | 愛語 |
416 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 一個人在世間上立身處事 |
417 | 1 | 且 | jū | Sixth Month | 不義而富且貴 |
418 | 1 | 且 | jū | dignified | 不義而富且貴 |
419 | 1 | 發 | fà | hair | 滿心而發 |
420 | 1 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 滿心而發 |
421 | 1 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 滿心而發 |
422 | 1 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 滿心而發 |
423 | 1 | 發 | fā | to start out; to set off | 滿心而發 |
424 | 1 | 發 | fā | to open | 滿心而發 |
425 | 1 | 發 | fā | to requisition | 滿心而發 |
426 | 1 | 發 | fā | to occur | 滿心而發 |
427 | 1 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 滿心而發 |
428 | 1 | 發 | fā | to express; to give vent | 滿心而發 |
429 | 1 | 發 | fā | to excavate | 滿心而發 |
430 | 1 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 滿心而發 |
431 | 1 | 發 | fā | to get rich | 滿心而發 |
432 | 1 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 滿心而發 |
433 | 1 | 發 | fā | to sell | 滿心而發 |
434 | 1 | 發 | fā | to shoot with a bow | 滿心而發 |
435 | 1 | 發 | fā | to rise in revolt | 滿心而發 |
436 | 1 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 滿心而發 |
437 | 1 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 滿心而發 |
438 | 1 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 滿心而發 |
439 | 1 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 滿心而發 |
440 | 1 | 發 | fā | to sing; to play | 滿心而發 |
441 | 1 | 發 | fā | to feel; to sense | 滿心而發 |
442 | 1 | 發 | fā | to act; to do | 滿心而發 |
443 | 1 | 發 | fà | grass and moss | 滿心而發 |
444 | 1 | 發 | fà | Fa | 滿心而發 |
445 | 1 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 滿心而發 |
446 | 1 | 講學 | jiǎngxué | to lecture | 講學 |
447 | 1 | 講學 | jiǎngxué | to explain and study | 講學 |
448 | 1 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 無求生以害仁 |
449 | 1 | 仁 | rén | benevolent; humane | 無求生以害仁 |
450 | 1 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 無求生以害仁 |
451 | 1 | 仁 | rén | a benevolent person | 無求生以害仁 |
452 | 1 | 仁 | rén | kindness | 無求生以害仁 |
453 | 1 | 仁 | rén | polite form of address | 無求生以害仁 |
454 | 1 | 仁 | rén | to pity | 無求生以害仁 |
455 | 1 | 仁 | rén | a person | 無求生以害仁 |
456 | 1 | 仁 | rén | Ren | 無求生以害仁 |
457 | 1 | 仁 | rén | Benevolence | 無求生以害仁 |
458 | 1 | 仁 | rén | a sage; muni | 無求生以害仁 |
459 | 1 | 前 | qián | front | 十有思想的前五點是 |
460 | 1 | 前 | qián | former; the past | 十有思想的前五點是 |
461 | 1 | 前 | qián | to go forward | 十有思想的前五點是 |
462 | 1 | 前 | qián | preceding | 十有思想的前五點是 |
463 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 十有思想的前五點是 |
464 | 1 | 前 | qián | to appear before | 十有思想的前五點是 |
465 | 1 | 前 | qián | future | 十有思想的前五點是 |
466 | 1 | 前 | qián | top; first | 十有思想的前五點是 |
467 | 1 | 前 | qián | battlefront | 十有思想的前五點是 |
468 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 十有思想的前五點是 |
469 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 十有思想的前五點是 |
470 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 孔子曾感嘆自己 |
471 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 孔子曾感嘆自己 |
472 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 孔子曾感嘆自己 |
473 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 孔子曾感嘆自己 |
474 | 1 | 曾 | céng | deep | 孔子曾感嘆自己 |
475 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦非分別 |
476 | 1 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 同事四攝法門 |
477 | 1 | 同事 | tóngshì | the same thing | 同事四攝法門 |
478 | 1 | 同事 | tóngshì | to do together | 同事四攝法門 |
479 | 1 | 同事 | tóngshì | fellowship | 同事四攝法門 |
480 | 1 | 同事 | tóngshì | empathy | 同事四攝法門 |
481 | 1 | 度脫 | dùtuō | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 度脫眾生 |
482 | 1 | 慈悲為本 | cíbēi wèi běn | mercy as the guiding principle; the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion | 就是憑藉著慈悲為本 |
483 | 1 | 勇敢 | yǒnggǎn | brave | 應該把勇敢用在維護正義 |
484 | 1 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 如果希望別人來親近我們 |
485 | 1 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 如果希望別人來親近我們 |
486 | 1 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 如果希望別人來親近我們 |
487 | 1 | 云 | yún | cloud | 佛教云 |
488 | 1 | 云 | yún | Yunnan | 佛教云 |
489 | 1 | 云 | yún | Yun | 佛教云 |
490 | 1 | 云 | yún | to say | 佛教云 |
491 | 1 | 云 | yún | to have | 佛教云 |
492 | 1 | 云 | yún | cloud; megha | 佛教云 |
493 | 1 | 云 | yún | to say; iti | 佛教云 |
494 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教云 |
495 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教云 |
496 | 1 | 一般人 | yībānrén | average person | 一般人認為 |
497 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
498 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
499 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
500 | 1 | 時 | shí | fashionable | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
Frequencies of all Words
Top 655
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 22 | 的 | de | possessive particle | 有與無是不一樣的 |
2 | 22 | 的 | de | structural particle | 有與無是不一樣的 |
3 | 22 | 的 | de | complement | 有與無是不一樣的 |
4 | 22 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有與無是不一樣的 |
5 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 修行之道 |
6 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 修行之道 |
7 | 15 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
8 | 15 | 之 | zhī | this; that | 修行之道 |
9 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 修行之道 |
10 | 15 | 之 | zhī | it | 修行之道 |
11 | 15 | 之 | zhī | in | 修行之道 |
12 | 15 | 之 | zhī | all | 修行之道 |
13 | 15 | 之 | zhī | and | 修行之道 |
14 | 15 | 之 | zhī | however | 修行之道 |
15 | 15 | 之 | zhī | if | 修行之道 |
16 | 15 | 之 | zhī | then | 修行之道 |
17 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
18 | 15 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
19 | 15 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
20 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
21 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 十有思想 |
22 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 十有思想 |
23 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 十有思想 |
24 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 十有思想 |
25 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 十有思想 |
26 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 十有思想 |
27 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 十有思想 |
28 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 十有思想 |
29 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 十有思想 |
30 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 十有思想 |
31 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 十有思想 |
32 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 十有思想 |
33 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 十有思想 |
34 | 12 | 有 | yǒu | You | 十有思想 |
35 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 十有思想 |
36 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 十有思想 |
37 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無不是有 |
38 | 11 | 是 | shì | is exactly | 無不是有 |
39 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無不是有 |
40 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 無不是有 |
41 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 無不是有 |
42 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無不是有 |
43 | 11 | 是 | shì | true | 無不是有 |
44 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 無不是有 |
45 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無不是有 |
46 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 無不是有 |
47 | 11 | 是 | shì | Shi | 無不是有 |
48 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 無不是有 |
49 | 11 | 是 | shì | this; idam | 無不是有 |
50 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有宇宙之心 |
51 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 要有宇宙之心 |
52 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 要有宇宙之心 |
53 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 要有宇宙之心 |
54 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要有宇宙之心 |
55 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要有宇宙之心 |
56 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要有宇宙之心 |
57 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要有宇宙之心 |
58 | 6 | 心 | xīn | heart | 要有宇宙之心 |
59 | 6 | 心 | xīn | emotion | 要有宇宙之心 |
60 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 要有宇宙之心 |
61 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要有宇宙之心 |
62 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要有宇宙之心 |
63 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 我們可以擁有 |
64 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能度人教人 |
65 | 5 | 無 | wú | no | 有不是無 |
66 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有不是無 |
67 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 有不是無 |
68 | 5 | 無 | wú | has not yet | 有不是無 |
69 | 5 | 無 | mó | mo | 有不是無 |
70 | 5 | 無 | wú | do not | 有不是無 |
71 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 有不是無 |
72 | 5 | 無 | wú | regardless of | 有不是無 |
73 | 5 | 無 | wú | to not have | 有不是無 |
74 | 5 | 無 | wú | um | 有不是無 |
75 | 5 | 無 | wú | Wu | 有不是無 |
76 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有不是無 |
77 | 5 | 無 | wú | not; non- | 有不是無 |
78 | 5 | 無 | mó | mo | 有不是無 |
79 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
80 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
81 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
82 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
83 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 要擴大得像宇宙一樣大 |
84 | 4 | 要 | yào | if | 要擴大得像宇宙一樣大 |
85 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要擴大得像宇宙一樣大 |
86 | 4 | 要 | yào | to want | 要擴大得像宇宙一樣大 |
87 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 要擴大得像宇宙一樣大 |
88 | 4 | 要 | yào | to request | 要擴大得像宇宙一樣大 |
89 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 要擴大得像宇宙一樣大 |
90 | 4 | 要 | yāo | waist | 要擴大得像宇宙一樣大 |
91 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 要擴大得像宇宙一樣大 |
92 | 4 | 要 | yāo | waistband | 要擴大得像宇宙一樣大 |
93 | 4 | 要 | yāo | Yao | 要擴大得像宇宙一樣大 |
94 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要擴大得像宇宙一樣大 |
95 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要擴大得像宇宙一樣大 |
96 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要擴大得像宇宙一樣大 |
97 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 要擴大得像宇宙一樣大 |
98 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要擴大得像宇宙一樣大 |
99 | 4 | 要 | yào | to summarize | 要擴大得像宇宙一樣大 |
100 | 4 | 要 | yào | essential; important | 要擴大得像宇宙一樣大 |
101 | 4 | 要 | yào | to desire | 要擴大得像宇宙一樣大 |
102 | 4 | 要 | yào | to demand | 要擴大得像宇宙一樣大 |
103 | 4 | 要 | yào | to need | 要擴大得像宇宙一樣大 |
104 | 4 | 要 | yào | should; must | 要擴大得像宇宙一樣大 |
105 | 4 | 要 | yào | might | 要擴大得像宇宙一樣大 |
106 | 4 | 要 | yào | or | 要擴大得像宇宙一樣大 |
107 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
108 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
109 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
110 | 4 | 以 | yǐ | according to | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
111 | 4 | 以 | yǐ | because of | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
112 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
113 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
114 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
115 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
116 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
117 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
118 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
119 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
120 | 4 | 以 | yǐ | very | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
121 | 4 | 以 | yǐ | already | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
122 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
123 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
124 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
125 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
126 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
127 | 4 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 要有修道之恆 |
128 | 4 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 要有修道之恆 |
129 | 4 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 要有修道之恆 |
130 | 4 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 要有修道之恆 |
131 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 宇宙即是我心 |
132 | 4 | 我 | wǒ | self | 宇宙即是我心 |
133 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 宇宙即是我心 |
134 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 宇宙即是我心 |
135 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 宇宙即是我心 |
136 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 宇宙即是我心 |
137 | 4 | 我 | wǒ | ga | 宇宙即是我心 |
138 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 宇宙即是我心 |
139 | 4 | 正覺 | zhèngjué | sambodhi; perfect enlightenment | 要有正覺之慧 |
140 | 4 | 勇 | yǒng | brave; courageous | 要有弘法之勇 |
141 | 4 | 勇 | yǒng | taking charge | 要有弘法之勇 |
142 | 4 | 勇 | yǒng | a soldier | 要有弘法之勇 |
143 | 4 | 勇 | yǒng | Courage | 要有弘法之勇 |
144 | 4 | 勇 | yǒng | brave; śūra | 要有弘法之勇 |
145 | 4 | 孔子 | Kǒngzi | Confucius | 孔子壯年時即道譽隆盛 |
146 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
147 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
148 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
149 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
150 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
151 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
152 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
153 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
154 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
155 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一 |
156 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
157 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
158 | 3 | 一 | yī | each | 一 |
159 | 3 | 一 | yī | certain | 一 |
160 | 3 | 一 | yī | throughout | 一 |
161 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
162 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
163 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
164 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
165 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
166 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
167 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
168 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
169 | 3 | 一 | yī | or | 一 |
170 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
171 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
172 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
173 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
174 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 修行之道 |
175 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
176 | 3 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
177 | 3 | 道 | dào | times | 修行之道 |
178 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
179 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
180 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
181 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 修行之道 |
182 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 修行之道 |
183 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 修行之道 |
184 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
185 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
186 | 3 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
187 | 3 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
188 | 3 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
189 | 3 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
190 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
191 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 今此三界 |
192 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 今此三界 |
193 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此三界 |
194 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此三界 |
195 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此三界 |
196 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 只是應該擁有什麼 |
197 | 3 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 十有思想 |
198 | 3 | 於 | yú | in; at | 萬物森然於方寸之間 |
199 | 3 | 於 | yú | in; at | 萬物森然於方寸之間 |
200 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 萬物森然於方寸之間 |
201 | 3 | 於 | yú | to go; to | 萬物森然於方寸之間 |
202 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 萬物森然於方寸之間 |
203 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 萬物森然於方寸之間 |
204 | 3 | 於 | yú | from | 萬物森然於方寸之間 |
205 | 3 | 於 | yú | give | 萬物森然於方寸之間 |
206 | 3 | 於 | yú | oppposing | 萬物森然於方寸之間 |
207 | 3 | 於 | yú | and | 萬物森然於方寸之間 |
208 | 3 | 於 | yú | compared to | 萬物森然於方寸之間 |
209 | 3 | 於 | yú | by | 萬物森然於方寸之間 |
210 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 萬物森然於方寸之間 |
211 | 3 | 於 | yú | for | 萬物森然於方寸之間 |
212 | 3 | 於 | yú | Yu | 萬物森然於方寸之間 |
213 | 3 | 於 | wū | a crow | 萬物森然於方寸之間 |
214 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 萬物森然於方寸之間 |
215 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 才能度人教人 |
216 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才能度人教人 |
217 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 才能度人教人 |
218 | 3 | 人 | rén | everybody | 才能度人教人 |
219 | 3 | 人 | rén | adult | 才能度人教人 |
220 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 才能度人教人 |
221 | 3 | 人 | rén | an upright person | 才能度人教人 |
222 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才能度人教人 |
223 | 3 | 慧 | huì | intelligent; clever | 三祇修福慧 |
224 | 3 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 三祇修福慧 |
225 | 3 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 三祇修福慧 |
226 | 3 | 慧 | huì | Wisdom | 三祇修福慧 |
227 | 3 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 三祇修福慧 |
228 | 3 | 慧 | huì | intellect; mati | 三祇修福慧 |
229 | 3 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 要有弘法之勇 |
230 | 3 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 要有弘法之勇 |
231 | 3 | 能 | néng | can; able | 就能知道 |
232 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 就能知道 |
233 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能知道 |
234 | 3 | 能 | néng | energy | 就能知道 |
235 | 3 | 能 | néng | function; use | 就能知道 |
236 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就能知道 |
237 | 3 | 能 | néng | talent | 就能知道 |
238 | 3 | 能 | néng | expert at | 就能知道 |
239 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 就能知道 |
240 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能知道 |
241 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能知道 |
242 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 就能知道 |
243 | 3 | 能 | néng | even if | 就能知道 |
244 | 3 | 能 | néng | but | 就能知道 |
245 | 3 | 能 | néng | in this way | 就能知道 |
246 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 就能知道 |
247 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 而是純然如一 |
248 | 3 | 如 | rú | if | 而是純然如一 |
249 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 而是純然如一 |
250 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 而是純然如一 |
251 | 3 | 如 | rú | this | 而是純然如一 |
252 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 而是純然如一 |
253 | 3 | 如 | rú | to go to | 而是純然如一 |
254 | 3 | 如 | rú | to meet | 而是純然如一 |
255 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 而是純然如一 |
256 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 而是純然如一 |
257 | 3 | 如 | rú | and | 而是純然如一 |
258 | 3 | 如 | rú | or | 而是純然如一 |
259 | 3 | 如 | rú | but | 而是純然如一 |
260 | 3 | 如 | rú | then | 而是純然如一 |
261 | 3 | 如 | rú | naturally | 而是純然如一 |
262 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 而是純然如一 |
263 | 3 | 如 | rú | you | 而是純然如一 |
264 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 而是純然如一 |
265 | 3 | 如 | rú | in; at | 而是純然如一 |
266 | 3 | 如 | rú | Ru | 而是純然如一 |
267 | 3 | 如 | rú | Thus | 而是純然如一 |
268 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 而是純然如一 |
269 | 3 | 如 | rú | like; iva | 而是純然如一 |
270 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 滿心而發 |
271 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 滿心而發 |
272 | 3 | 而 | ér | you | 滿心而發 |
273 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 滿心而發 |
274 | 3 | 而 | ér | right away; then | 滿心而發 |
275 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 滿心而發 |
276 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 滿心而發 |
277 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 滿心而發 |
278 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 滿心而發 |
279 | 3 | 而 | ér | so as to | 滿心而發 |
280 | 3 | 而 | ér | only then | 滿心而發 |
281 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 滿心而發 |
282 | 3 | 而 | néng | can; able | 滿心而發 |
283 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 滿心而發 |
284 | 3 | 而 | ér | me | 滿心而發 |
285 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 滿心而發 |
286 | 3 | 而 | ér | possessive | 滿心而發 |
287 | 2 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 宇宙即是我心 |
288 | 2 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 宇宙即是我心 |
289 | 2 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 宇宙即是我心 |
290 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果希望別人來親近我們 |
291 | 2 | 擴大 | kuòdà | to expand | 要擴大得像宇宙一樣大 |
292 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
293 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
294 | 2 | 之間 | zhījiān | between; among | 無與有之間 |
295 | 2 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 無不是真無 |
296 | 2 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 無不是真無 |
297 | 2 | 真 | zhēn | sincere | 無不是真無 |
298 | 2 | 真 | zhēn | Zhen | 無不是真無 |
299 | 2 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 無不是真無 |
300 | 2 | 真 | zhēn | regular script | 無不是真無 |
301 | 2 | 真 | zhēn | a portrait | 無不是真無 |
302 | 2 | 真 | zhēn | natural state | 無不是真無 |
303 | 2 | 真 | zhēn | perfect | 無不是真無 |
304 | 2 | 真 | zhēn | ideal | 無不是真無 |
305 | 2 | 真 | zhēn | an immortal | 無不是真無 |
306 | 2 | 真 | zhēn | a true official appointment | 無不是真無 |
307 | 2 | 真 | zhēn | True | 無不是真無 |
308 | 2 | 真 | zhēn | true | 無不是真無 |
309 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 就是憑藉著慈悲為本 |
310 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 就是憑藉著慈悲為本 |
311 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 就是憑藉著慈悲為本 |
312 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 就是憑藉著慈悲為本 |
313 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 就是憑藉著慈悲為本 |
314 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 就是憑藉著慈悲為本 |
315 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 就是憑藉著慈悲為本 |
316 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 就是憑藉著慈悲為本 |
317 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 就是憑藉著慈悲為本 |
318 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 就是憑藉著慈悲為本 |
319 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 就是憑藉著慈悲為本 |
320 | 2 | 著 | zhāo | OK | 就是憑藉著慈悲為本 |
321 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 就是憑藉著慈悲為本 |
322 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 就是憑藉著慈悲為本 |
323 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 就是憑藉著慈悲為本 |
324 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 就是憑藉著慈悲為本 |
325 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 就是憑藉著慈悲為本 |
326 | 2 | 著 | zhù | to show | 就是憑藉著慈悲為本 |
327 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 就是憑藉著慈悲為本 |
328 | 2 | 著 | zhù | to write | 就是憑藉著慈悲為本 |
329 | 2 | 著 | zhù | to record | 就是憑藉著慈悲為本 |
330 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 就是憑藉著慈悲為本 |
331 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 就是憑藉著慈悲為本 |
332 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 就是憑藉著慈悲為本 |
333 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 就是憑藉著慈悲為本 |
334 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 就是憑藉著慈悲為本 |
335 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 就是憑藉著慈悲為本 |
336 | 2 | 著 | zhuó | to command | 就是憑藉著慈悲為本 |
337 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 就是憑藉著慈悲為本 |
338 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 就是憑藉著慈悲為本 |
339 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 就是憑藉著慈悲為本 |
340 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 就是憑藉著慈悲為本 |
341 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 就是憑藉著慈悲為本 |
342 | 2 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
343 | 2 | 只 | zhī | single | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
344 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
345 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
346 | 2 | 只 | zhī | unique | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
347 | 2 | 只 | zhǐ | only | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
348 | 2 | 只 | zhǐ | but | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
349 | 2 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
350 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
351 | 2 | 與 | yǔ | and | 有與無是不一樣的 |
352 | 2 | 與 | yǔ | to give | 有與無是不一樣的 |
353 | 2 | 與 | yǔ | together with | 有與無是不一樣的 |
354 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 有與無是不一樣的 |
355 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 有與無是不一樣的 |
356 | 2 | 與 | yù | to particate in | 有與無是不一樣的 |
357 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 有與無是不一樣的 |
358 | 2 | 與 | yù | to help | 有與無是不一樣的 |
359 | 2 | 與 | yǔ | for | 有與無是不一樣的 |
360 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
361 | 2 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
362 | 2 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
363 | 2 | 出 | chū | to extend; to spread | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
364 | 2 | 出 | chū | to appear | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
365 | 2 | 出 | chū | to exceed | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
366 | 2 | 出 | chū | to publish; to post | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
367 | 2 | 出 | chū | to take up an official post | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
368 | 2 | 出 | chū | to give birth | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
369 | 2 | 出 | chū | a verb complement | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
370 | 2 | 出 | chū | to occur; to happen | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
371 | 2 | 出 | chū | to divorce | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
372 | 2 | 出 | chū | to chase away | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
373 | 2 | 出 | chū | to escape; to leave | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
374 | 2 | 出 | chū | to give | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
375 | 2 | 出 | chū | to emit | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
376 | 2 | 出 | chū | quoted from | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
377 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
378 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無非此理 |
379 | 2 | 理 | lǐ | to manage | 無非此理 |
380 | 2 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 無非此理 |
381 | 2 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 無非此理 |
382 | 2 | 理 | lǐ | a natural science | 無非此理 |
383 | 2 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 無非此理 |
384 | 2 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 無非此理 |
385 | 2 | 理 | lǐ | a judge | 無非此理 |
386 | 2 | 理 | lǐ | li; moral principle | 無非此理 |
387 | 2 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 無非此理 |
388 | 2 | 理 | lǐ | grain; texture | 無非此理 |
389 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無非此理 |
390 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生疲倦 |
391 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 不生疲倦 |
392 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 有不是無 |
393 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 有不是無 |
394 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 有不是無 |
395 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 有不是無 |
396 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
397 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
398 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
399 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
400 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
401 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
402 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
403 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
404 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 是生活的活用 |
405 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 是生活的活用 |
406 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 是生活的活用 |
407 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 是生活的活用 |
408 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 是生活的活用 |
409 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 要擴大得像宇宙一樣大 |
410 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 要擴大得像宇宙一樣大 |
411 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 要擴大得像宇宙一樣大 |
412 | 2 | 像 | xiàng | for example | 要擴大得像宇宙一樣大 |
413 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 要擴大得像宇宙一樣大 |
414 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
415 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
416 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
417 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
418 | 2 | 度眾 | dù zhòng | Deliver Sentient Beings | 要有度眾之慈 |
419 | 2 | 十 | shí | ten | 十有思想 |
420 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十有思想 |
421 | 2 | 十 | shí | tenth | 十有思想 |
422 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十有思想 |
423 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十有思想 |
424 | 2 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們可以擁有 |
425 | 2 | 觀照 | guānzhào | to observe with care | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
426 | 2 | 觀照 | guānzhào | Contemplate and Observe | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
427 | 2 | 觀照 | guānzhào | careful consideration | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
428 | 2 | 觀照 | guānzhào | Careful Observation | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
429 | 2 | 觀照 | guānzhào | to observe with wisdom | 然以般若智慧觀照世間萬法 |
430 | 2 | 就 | jiù | right away | 就能知道 |
431 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就能知道 |
432 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就能知道 |
433 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就能知道 |
434 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就能知道 |
435 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就能知道 |
436 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就能知道 |
437 | 2 | 就 | jiù | namely | 就能知道 |
438 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就能知道 |
439 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就能知道 |
440 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就能知道 |
441 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就能知道 |
442 | 2 | 就 | jiù | already | 就能知道 |
443 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就能知道 |
444 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就能知道 |
445 | 2 | 就 | jiù | even if | 就能知道 |
446 | 2 | 就 | jiù | to die | 就能知道 |
447 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就能知道 |
448 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
449 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
450 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
451 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
452 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 要有度眾之慈 |
453 | 2 | 慈 | cí | love | 要有度眾之慈 |
454 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 要有度眾之慈 |
455 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 要有度眾之慈 |
456 | 2 | 慈 | cí | Ci | 要有度眾之慈 |
457 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 要有度眾之慈 |
458 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 要有度眾之慈 |
459 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 要有修道之恆 |
460 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 要有修道之恆 |
461 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 要有修道之恆 |
462 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 要有修道之恆 |
463 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 要有修道之恆 |
464 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 要有修道之恆 |
465 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 要有修道之恆 |
466 | 2 | 恆 | héng | Heng | 要有修道之恆 |
467 | 2 | 恆 | héng | frequently | 要有修道之恆 |
468 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 要有修道之恆 |
469 | 2 | 恆 | héng | eternal | 要有修道之恆 |
470 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 要有修道之恆 |
471 | 2 | 愛 | ài | to love | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
472 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
473 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
474 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
475 | 2 | 愛 | ài | to like | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
476 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
477 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
478 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
479 | 2 | 愛 | ài | my dear | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
480 | 2 | 愛 | ài | Ai | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
481 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
482 | 2 | 愛 | ài | Love | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
483 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 我的心中為什麼只愛一個家庭 |
484 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 只是應該擁有什麼 |
485 | 2 | 什麼 | shénme | what; that | 只是應該擁有什麼 |
486 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 只是應該擁有什麼 |
487 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 只是應該擁有什麼 |
488 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
489 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
490 | 2 | 無不 | wúbù | not lacking | 無不是有 |
491 | 2 | 五 | wǔ | five | 至少也要三年五載才能出師 |
492 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 至少也要三年五載才能出師 |
493 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 至少也要三年五載才能出師 |
494 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 至少也要三年五載才能出師 |
495 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 至少也要三年五載才能出師 |
496 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 首先自己要散發出慈悲的氣息 |
497 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 學術發達 |
498 | 1 | 久 | jiǔ | old | 久集無量福德智慧 |
499 | 1 | 久 | jiǔ | over a long time | 久集無量福德智慧 |
500 | 1 | 久 | jiǔ | age | 久集無量福德智慧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
无 | 無 |
|
|
智慧 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
修道 |
|
|
|
我 |
|
|
|
正觉 | 正覺 | zhèngjué | sambodhi; perfect enlightenment |
勇 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
弘道 | 104 |
|
|
孔子 | 75 | Confucius | |
理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism |
陆九渊 | 陸九淵 | 108 | Lu Jiuyuan |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
般若 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
弘法 | 104 |
|
|
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
利行 | 108 |
|
|
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五分 | 119 |
|
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |