Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 他 | tā | other; another; some other | 將來去親近他 |
2 | 56 | 他 | tā | other | 將來去親近他 |
3 | 56 | 他 | tā | tha | 將來去親近他 |
4 | 56 | 他 | tā | ṭha | 將來去親近他 |
5 | 56 | 他 | tā | other; anya | 將來去親近他 |
6 | 30 | 在 | zài | in; at | 在修持道上 |
7 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 在修持道上 |
8 | 30 | 在 | zài | to consist of | 在修持道上 |
9 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 在修持道上 |
10 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 在修持道上 |
11 | 28 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
12 | 28 | 要 | yào | to want | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
13 | 28 | 要 | yāo | a treaty | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
14 | 28 | 要 | yào | to request | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
15 | 28 | 要 | yào | essential points; crux | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
16 | 28 | 要 | yāo | waist | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
17 | 28 | 要 | yāo | to cinch | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
18 | 28 | 要 | yāo | waistband | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
19 | 28 | 要 | yāo | Yao | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
20 | 28 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
21 | 28 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
22 | 28 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
23 | 28 | 要 | yāo | to agree with | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
24 | 28 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
25 | 28 | 要 | yào | to summarize | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
26 | 28 | 要 | yào | essential; important | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
27 | 28 | 要 | yào | to desire | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
28 | 28 | 要 | yào | to demand | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
29 | 28 | 要 | yào | to need | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
30 | 28 | 要 | yào | should; must | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
31 | 28 | 要 | yào | might | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
32 | 26 | 一 | yī | one | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
33 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
34 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
35 | 26 | 一 | yī | first | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
36 | 26 | 一 | yī | the same | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
37 | 26 | 一 | yī | sole; single | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
38 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
39 | 26 | 一 | yī | Yi | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
40 | 26 | 一 | yī | other | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
41 | 26 | 一 | yī | to unify | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
42 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
43 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
44 | 26 | 一 | yī | one; eka | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
45 | 25 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 稱譽的德山宣鑑禪師 |
46 | 25 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 稱譽的德山宣鑑禪師 |
47 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
48 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
49 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
50 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
51 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
52 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
53 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
54 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
55 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
56 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
57 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
58 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
59 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
60 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
61 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 親近長老 |
62 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 親近長老 |
63 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 親近長老 |
64 | 23 | 了 | liǎo | to know; to understand | 出家學道了 |
65 | 23 | 了 | liǎo | to understand; to know | 出家學道了 |
66 | 23 | 了 | liào | to look afar from a high place | 出家學道了 |
67 | 23 | 了 | liǎo | to complete | 出家學道了 |
68 | 23 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 出家學道了 |
69 | 23 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 出家學道了 |
70 | 23 | 來 | lái | to come | 若以年資來說 |
71 | 23 | 來 | lái | please | 若以年資來說 |
72 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若以年資來說 |
73 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若以年資來說 |
74 | 23 | 來 | lái | wheat | 若以年資來說 |
75 | 23 | 來 | lái | next; future | 若以年資來說 |
76 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若以年資來說 |
77 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 若以年資來說 |
78 | 23 | 來 | lái | to earn | 若以年資來說 |
79 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 若以年資來說 |
80 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說他這裡不對 |
81 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說他這裡不對 |
82 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 說他這裡不對 |
83 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說他這裡不對 |
84 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說他這裡不對 |
85 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說他這裡不對 |
86 | 22 | 說 | shuō | allocution | 說他這裡不對 |
87 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說他這裡不對 |
88 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說他這裡不對 |
89 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 說他這裡不對 |
90 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說他這裡不對 |
91 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就儘是批評 |
92 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就儘是批評 |
93 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就儘是批評 |
94 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就儘是批評 |
95 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就儘是批評 |
96 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就儘是批評 |
97 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就儘是批評 |
98 | 21 | 就 | jiù | to die | 就儘是批評 |
99 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必定以他為本 |
100 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 必定以他為本 |
101 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 必定以他為本 |
102 | 21 | 為 | wéi | to do | 必定以他為本 |
103 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 必定以他為本 |
104 | 21 | 為 | wéi | to govern | 必定以他為本 |
105 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個初學的出家人 |
106 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個初學的出家人 |
107 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個初學的出家人 |
108 | 20 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 才有聖賢可以效法學習 |
109 | 20 | 也 | yě | ya | 也都是我們的良師益友 |
110 | 19 | 呢 | ní | woolen material | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
111 | 18 | 我 | wǒ | self | 這個我也不喜歡 |
112 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 這個我也不喜歡 |
113 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 這個我也不喜歡 |
114 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 這個我也不喜歡 |
115 | 18 | 我 | wǒ | ga | 這個我也不喜歡 |
116 | 17 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 有善知識給我們接引 |
117 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所謂佛陀 |
118 | 16 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 出家人可以跟在家居士 |
119 | 16 | 居士 | jūshì | householder | 出家人可以跟在家居士 |
120 | 16 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 出家人可以跟在家居士 |
121 | 16 | 位 | wèi | position; location; place | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
122 | 16 | 位 | wèi | bit | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
123 | 16 | 位 | wèi | a seat | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
124 | 16 | 位 | wèi | a post | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
125 | 16 | 位 | wèi | a rank; status | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
126 | 16 | 位 | wèi | a throne | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
127 | 16 | 位 | wèi | Wei | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
128 | 16 | 位 | wèi | the standard form of an object | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
129 | 16 | 位 | wèi | a polite form of address | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
130 | 16 | 位 | wèi | at; located at | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
131 | 16 | 位 | wèi | to arrange | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
132 | 16 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
133 | 16 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
134 | 16 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
135 | 16 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
136 | 16 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
137 | 16 | 答 | dā | Da | 答 |
138 | 15 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 親近長老 |
139 | 15 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 親近長老 |
140 | 15 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 親近長老 |
141 | 14 | 都 | dū | capital city | 也都是我們的良師益友 |
142 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是我們的良師益友 |
143 | 14 | 都 | dōu | all | 也都是我們的良師益友 |
144 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是我們的良師益友 |
145 | 14 | 都 | dū | Du | 也都是我們的良師益友 |
146 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是我們的良師益友 |
147 | 14 | 都 | dū | to reside | 也都是我們的良師益友 |
148 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是我們的良師益友 |
149 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人也瞧不起 |
150 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人也瞧不起 |
151 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 這個人也瞧不起 |
152 | 14 | 人 | rén | everybody | 這個人也瞧不起 |
153 | 14 | 人 | rén | adult | 這個人也瞧不起 |
154 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 這個人也瞧不起 |
155 | 14 | 人 | rén | an upright person | 這個人也瞧不起 |
156 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人也瞧不起 |
157 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為法而來 |
158 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 為法而來 |
159 | 14 | 而 | néng | can; able | 為法而來 |
160 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為法而來 |
161 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 為法而來 |
162 | 14 | 到 | dào | to arrive | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
163 | 14 | 到 | dào | to go | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
164 | 14 | 到 | dào | careful | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
165 | 14 | 到 | dào | Dao | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
166 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
167 | 14 | 老師 | lǎoshī | teacher | 出家人親近好的老師 |
168 | 14 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 出家人親近好的老師 |
169 | 13 | 去 | qù | to go | 將來去親近他 |
170 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 將來去親近他 |
171 | 13 | 去 | qù | to be distant | 將來去親近他 |
172 | 13 | 去 | qù | to leave | 將來去親近他 |
173 | 13 | 去 | qù | to play a part | 將來去親近他 |
174 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 將來去親近他 |
175 | 13 | 去 | qù | to die | 將來去親近他 |
176 | 13 | 去 | qù | previous; past | 將來去親近他 |
177 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 將來去親近他 |
178 | 13 | 去 | qù | falling tone | 將來去親近他 |
179 | 13 | 去 | qù | to lose | 將來去親近他 |
180 | 13 | 去 | qù | Qu | 將來去親近他 |
181 | 13 | 去 | qù | go; gati | 將來去親近他 |
182 | 13 | 很 | hěn | disobey | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
183 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
184 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
185 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
186 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 談得都是 |
187 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 談得都是 |
188 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 談得都是 |
189 | 13 | 得 | dé | de | 談得都是 |
190 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 談得都是 |
191 | 13 | 得 | dé | to result in | 談得都是 |
192 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 談得都是 |
193 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 談得都是 |
194 | 13 | 得 | dé | to be finished | 談得都是 |
195 | 13 | 得 | děi | satisfying | 談得都是 |
196 | 13 | 得 | dé | to contract | 談得都是 |
197 | 13 | 得 | dé | to hear | 談得都是 |
198 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 談得都是 |
199 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 談得都是 |
200 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 談得都是 |
201 | 12 | 能 | néng | can; able | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
202 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
203 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
204 | 12 | 能 | néng | energy | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
205 | 12 | 能 | néng | function; use | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
206 | 12 | 能 | néng | talent | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
207 | 12 | 能 | néng | expert at | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
208 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
209 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
210 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
211 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
212 | 11 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 甚至維摩居士因為道行高超 |
213 | 11 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 甚至維摩居士因為道行高超 |
214 | 11 | 個 | gè | individual | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
215 | 11 | 個 | gè | height | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
216 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 大德沒有尊敬心 |
217 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 大德沒有尊敬心 |
218 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 大德沒有尊敬心 |
219 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 大德沒有尊敬心 |
220 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 大德沒有尊敬心 |
221 | 11 | 心 | xīn | heart | 大德沒有尊敬心 |
222 | 11 | 心 | xīn | emotion | 大德沒有尊敬心 |
223 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 大德沒有尊敬心 |
224 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 大德沒有尊敬心 |
225 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 大德沒有尊敬心 |
226 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 對道業會有很大的幫助 |
227 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對道業會有很大的幫助 |
228 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 對道業會有很大的幫助 |
229 | 11 | 大 | dà | size | 對道業會有很大的幫助 |
230 | 11 | 大 | dà | old | 對道業會有很大的幫助 |
231 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 對道業會有很大的幫助 |
232 | 11 | 大 | dà | adult | 對道業會有很大的幫助 |
233 | 11 | 大 | dài | an important person | 對道業會有很大的幫助 |
234 | 11 | 大 | dà | senior | 對道業會有很大的幫助 |
235 | 11 | 大 | dà | an element | 對道業會有很大的幫助 |
236 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 對道業會有很大的幫助 |
237 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才有聖賢可以效法學習 |
238 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 才有聖賢可以效法學習 |
239 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才有聖賢可以效法學習 |
240 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 才有聖賢可以效法學習 |
241 | 10 | 師徒 | shī tú | master and disciple | 密教的師徒與弟子之間 |
242 | 10 | 師徒 | shī tú | soldiers; troops | 密教的師徒與弟子之間 |
243 | 10 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓後人明白 |
244 | 10 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓後人明白 |
245 | 10 | 讓 | ràng | Give Way | 讓後人明白 |
246 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 因為心中才有偶像 |
247 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 因為心中才有偶像 |
248 | 10 | 才 | cái | Cai | 因為心中才有偶像 |
249 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 因為心中才有偶像 |
250 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 因為心中才有偶像 |
251 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 一個初學的出家人 |
252 | 10 | 學 | xué | to imitate | 一個初學的出家人 |
253 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 一個初學的出家人 |
254 | 10 | 學 | xué | to understand | 一個初學的出家人 |
255 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 一個初學的出家人 |
256 | 10 | 學 | xué | learned | 一個初學的出家人 |
257 | 10 | 學 | xué | a learner | 一個初學的出家人 |
258 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 一個初學的出家人 |
259 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 大德沒有尊敬心 |
260 | 9 | 大德 | dàdé | most virtuous | 是自己尊敬的大德 |
261 | 9 | 大德 | dàdé | Dade reign | 是自己尊敬的大德 |
262 | 9 | 大德 | dàdé | a major festival | 是自己尊敬的大德 |
263 | 9 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 是自己尊敬的大德 |
264 | 9 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 是自己尊敬的大德 |
265 | 9 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀從遠處走來 |
266 | 9 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀從遠處走來 |
267 | 9 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀從遠處走來 |
268 | 9 | 走 | zǒu | to run | 佛陀從遠處走來 |
269 | 9 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀從遠處走來 |
270 | 9 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀從遠處走來 |
271 | 9 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀從遠處走來 |
272 | 9 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀從遠處走來 |
273 | 9 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀從遠處走來 |
274 | 9 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀從遠處走來 |
275 | 9 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀從遠處走來 |
276 | 9 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀從遠處走來 |
277 | 9 | 慧可 | Huì Kě | Huike | 禪宗二祖慧可向達摩祖師求法 |
278 | 9 | 之間 | zhījiān | between; among | 密教的師徒與弟子之間 |
279 | 9 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 大迦葉禮拜佛陀為老師 |
280 | 9 | 南方 | Nánfāng | the South | 我從南方來 |
281 | 9 | 南方 | Nánfāng | south; southern part | 我從南方來 |
282 | 8 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 禪宗二祖慧可向達摩祖師求法 |
283 | 8 | 韓愈 | Hán yù | Han Yu | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
284 | 8 | 師 | shī | teacher | 哪一位大法師 |
285 | 8 | 師 | shī | multitude | 哪一位大法師 |
286 | 8 | 師 | shī | a host; a leader | 哪一位大法師 |
287 | 8 | 師 | shī | an expert | 哪一位大法師 |
288 | 8 | 師 | shī | an example; a model | 哪一位大法師 |
289 | 8 | 師 | shī | master | 哪一位大法師 |
290 | 8 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 哪一位大法師 |
291 | 8 | 師 | shī | Shi | 哪一位大法師 |
292 | 8 | 師 | shī | to imitate | 哪一位大法師 |
293 | 8 | 師 | shī | troops | 哪一位大法師 |
294 | 8 | 師 | shī | shi | 哪一位大法師 |
295 | 8 | 師 | shī | an army division | 哪一位大法師 |
296 | 8 | 師 | shī | the 7th hexagram | 哪一位大法師 |
297 | 8 | 師 | shī | a lion | 哪一位大法師 |
298 | 8 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 哪一位大法師 |
299 | 8 | 求 | qiú | to request | 佛法在恭敬中求 |
300 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛法在恭敬中求 |
301 | 8 | 求 | qiú | to implore | 佛法在恭敬中求 |
302 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 佛法在恭敬中求 |
303 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛法在恭敬中求 |
304 | 8 | 求 | qiú | to attract | 佛法在恭敬中求 |
305 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 佛法在恭敬中求 |
306 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 佛法在恭敬中求 |
307 | 8 | 求 | qiú | to demand | 佛法在恭敬中求 |
308 | 8 | 求 | qiú | to end | 佛法在恭敬中求 |
309 | 8 | 聽 | tīng | to listen | 舍利弗一聽 |
310 | 8 | 聽 | tīng | to obey | 舍利弗一聽 |
311 | 8 | 聽 | tīng | to understand | 舍利弗一聽 |
312 | 8 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 舍利弗一聽 |
313 | 8 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 舍利弗一聽 |
314 | 8 | 聽 | tīng | to await | 舍利弗一聽 |
315 | 8 | 聽 | tīng | to acknowledge | 舍利弗一聽 |
316 | 8 | 聽 | tīng | information | 舍利弗一聽 |
317 | 8 | 聽 | tīng | a hall | 舍利弗一聽 |
318 | 8 | 聽 | tīng | Ting | 舍利弗一聽 |
319 | 8 | 聽 | tìng | to administer; to process | 舍利弗一聽 |
320 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 密教的師徒與弟子之間 |
321 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 密教的師徒與弟子之間 |
322 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 密教的師徒與弟子之間 |
323 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 密教的師徒與弟子之間 |
324 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 密教的師徒與弟子之間 |
325 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 密教的師徒與弟子之間 |
326 | 8 | 好 | hǎo | good | 出家人親近好的老師 |
327 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 出家人親近好的老師 |
328 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 出家人親近好的老師 |
329 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 出家人親近好的老師 |
330 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 出家人親近好的老師 |
331 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 出家人親近好的老師 |
332 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 出家人親近好的老師 |
333 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 出家人親近好的老師 |
334 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 出家人親近好的老師 |
335 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 出家人親近好的老師 |
336 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 出家人親近好的老師 |
337 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 出家人親近好的老師 |
338 | 8 | 好 | hào | a fond object | 出家人親近好的老師 |
339 | 8 | 好 | hǎo | Good | 出家人親近好的老師 |
340 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 出家人親近好的老師 |
341 | 8 | 弘忍 | Hóng Rěn | Hong Ren | 才知道黃梅五祖弘忍正在講說 |
342 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能算是長老 |
343 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從文殊菩薩 |
344 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從文殊菩薩 |
345 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 從文殊菩薩 |
346 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從文殊菩薩 |
347 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 從文殊菩薩 |
348 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 從文殊菩薩 |
349 | 8 | 從 | cóng | secondary | 從文殊菩薩 |
350 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從文殊菩薩 |
351 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 從文殊菩薩 |
352 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從文殊菩薩 |
353 | 8 | 從 | zòng | to release | 從文殊菩薩 |
354 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從文殊菩薩 |
355 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 仙人等善知識 |
356 | 8 | 等 | děng | to wait | 仙人等善知識 |
357 | 8 | 等 | děng | to be equal | 仙人等善知識 |
358 | 8 | 等 | děng | degree; level | 仙人等善知識 |
359 | 8 | 等 | děng | to compare | 仙人等善知識 |
360 | 7 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 出家人可以跟在家居士 |
361 | 7 | 在家 | zàijiā | at home | 出家人可以跟在家居士 |
362 | 7 | 做 | zuò | to make | 收你做弟子 |
363 | 7 | 做 | zuò | to do; to work | 收你做弟子 |
364 | 7 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 收你做弟子 |
365 | 7 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 收你做弟子 |
366 | 7 | 做 | zuò | to pretend | 收你做弟子 |
367 | 7 | 懷 | huái | bosom; breast | 懷讓禪師是如何點撥 |
368 | 7 | 懷 | huái | to carry in bosom | 懷讓禪師是如何點撥 |
369 | 7 | 懷 | huái | to miss; to think of | 懷讓禪師是如何點撥 |
370 | 7 | 懷 | huái | to cherish | 懷讓禪師是如何點撥 |
371 | 7 | 懷 | huái | to be pregnant | 懷讓禪師是如何點撥 |
372 | 7 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 懷讓禪師是如何點撥 |
373 | 7 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 懷讓禪師是如何點撥 |
374 | 7 | 懷 | huái | to embrace | 懷讓禪師是如何點撥 |
375 | 7 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 懷讓禪師是如何點撥 |
376 | 7 | 懷 | huái | to comfort | 懷讓禪師是如何點撥 |
377 | 7 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 懷讓禪師是如何點撥 |
378 | 7 | 懷 | huái | to think of a plan | 懷讓禪師是如何點撥 |
379 | 7 | 懷 | huái | Huai | 懷讓禪師是如何點撥 |
380 | 7 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 懷讓禪師是如何點撥 |
381 | 7 | 懷 | huái | aspiration; intention | 懷讓禪師是如何點撥 |
382 | 7 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 懷讓禪師是如何點撥 |
383 | 7 | 馬祖道一 | mǎzǔ dàoyī | Mazu Daoyi | 馬祖道一在南嶽懷讓禪師座下學道 |
384 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
385 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
386 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
387 | 7 | 本 | běn | capital | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
388 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
389 | 7 | 本 | běn | according to | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
390 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
391 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
392 | 7 | 本 | běn | a book | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
393 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
394 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
395 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
396 | 7 | 本 | běn | Ben | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
397 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
398 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
399 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
400 | 7 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 平日都在寺裡參禪 |
401 | 7 | 參禪 | cān chán | to meditate | 平日都在寺裡參禪 |
402 | 7 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 平日都在寺裡參禪 |
403 | 7 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是親近善知識 |
404 | 7 | 就是 | jiùshì | agree | 就是親近善知識 |
405 | 7 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 他會回答 |
406 | 7 | 回答 | huídá | to report back | 他會回答 |
407 | 7 | 德山 | déshān | Cuifeng Deshan; Deshan | 德山棒 |
408 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
409 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
410 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
411 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
412 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
413 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
414 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
415 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
416 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
417 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
418 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 法水不入 |
419 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
420 | 6 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
421 | 6 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
422 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
423 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當大迦葉遇到佛陀時 |
424 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當大迦葉遇到佛陀時 |
425 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當大迦葉遇到佛陀時 |
426 | 6 | 時 | shí | fashionable | 當大迦葉遇到佛陀時 |
427 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當大迦葉遇到佛陀時 |
428 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當大迦葉遇到佛陀時 |
429 | 6 | 時 | shí | tense | 當大迦葉遇到佛陀時 |
430 | 6 | 時 | shí | particular; special | 當大迦葉遇到佛陀時 |
431 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當大迦葉遇到佛陀時 |
432 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當大迦葉遇到佛陀時 |
433 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 當大迦葉遇到佛陀時 |
434 | 6 | 時 | shí | seasonal | 當大迦葉遇到佛陀時 |
435 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 當大迦葉遇到佛陀時 |
436 | 6 | 時 | shí | hour | 當大迦葉遇到佛陀時 |
437 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當大迦葉遇到佛陀時 |
438 | 6 | 時 | shí | Shi | 當大迦葉遇到佛陀時 |
439 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 當大迦葉遇到佛陀時 |
440 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 當大迦葉遇到佛陀時 |
441 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 當大迦葉遇到佛陀時 |
442 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 對道業會有很大的幫助 |
443 | 6 | 會 | huì | able to | 對道業會有很大的幫助 |
444 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 對道業會有很大的幫助 |
445 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 對道業會有很大的幫助 |
446 | 6 | 會 | huì | to assemble | 對道業會有很大的幫助 |
447 | 6 | 會 | huì | to meet | 對道業會有很大的幫助 |
448 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 對道業會有很大的幫助 |
449 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 對道業會有很大的幫助 |
450 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 對道業會有很大的幫助 |
451 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 對道業會有很大的幫助 |
452 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 對道業會有很大的幫助 |
453 | 6 | 會 | huì | to understand | 對道業會有很大的幫助 |
454 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 對道業會有很大的幫助 |
455 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 對道業會有很大的幫助 |
456 | 6 | 會 | huì | to be good at | 對道業會有很大的幫助 |
457 | 6 | 會 | huì | a moment | 對道業會有很大的幫助 |
458 | 6 | 會 | huì | to happen to | 對道業會有很大的幫助 |
459 | 6 | 會 | huì | to pay | 對道業會有很大的幫助 |
460 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 對道業會有很大的幫助 |
461 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 對道業會有很大的幫助 |
462 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 對道業會有很大的幫助 |
463 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 對道業會有很大的幫助 |
464 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 對道業會有很大的幫助 |
465 | 6 | 會 | huì | Hui | 對道業會有很大的幫助 |
466 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 對道業會有很大的幫助 |
467 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但受戒未滿十年 |
468 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將衣缽傳給他 |
469 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 便將衣缽傳給他 |
470 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將衣缽傳給他 |
471 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 便將衣缽傳給他 |
472 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 便將衣缽傳給他 |
473 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將衣缽傳給他 |
474 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將衣缽傳給他 |
475 | 6 | 便 | biàn | in passing | 便將衣缽傳給他 |
476 | 6 | 便 | biàn | informal | 便將衣缽傳給他 |
477 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將衣缽傳給他 |
478 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將衣缽傳給他 |
479 | 6 | 便 | biàn | stool | 便將衣缽傳給他 |
480 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將衣缽傳給他 |
481 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將衣缽傳給他 |
482 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將衣缽傳給他 |
483 | 6 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 一個初學的出家人 |
484 | 6 | 顛 | diān | top; apex | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
485 | 6 | 顛 | diān | head | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
486 | 6 | 顛 | diān | forehead | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
487 | 6 | 顛 | diān | basis | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
488 | 6 | 顛 | diān | Dian | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
489 | 6 | 顛 | diān | to shake | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
490 | 6 | 顛 | diān | to fall; to drop | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
491 | 6 | 顛 | diān | to turn upside down | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
492 | 6 | 顛 | diān | to be crazy | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
493 | 6 | 顛 | diān | to make a disturbance; to shout and scream | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
494 | 6 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門 |
495 | 6 | 一句話 | yījùhuà | in a word; in short | 究竟這一句話是怎麼引起的呢 |
496 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 為法而來 |
497 | 6 | 法 | fǎ | France | 為法而來 |
498 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為法而來 |
499 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為法而來 |
500 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為法而來 |
Frequencies of all Words
Top 774
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 的 | de | possessive particle | 一個初學的出家人 |
2 | 132 | 的 | de | structural particle | 一個初學的出家人 |
3 | 132 | 的 | de | complement | 一個初學的出家人 |
4 | 132 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一個初學的出家人 |
5 | 56 | 他 | tā | he; him | 將來去親近他 |
6 | 56 | 他 | tā | another aspect | 將來去親近他 |
7 | 56 | 他 | tā | other; another; some other | 將來去親近他 |
8 | 56 | 他 | tā | everybody | 將來去親近他 |
9 | 56 | 他 | tā | other | 將來去親近他 |
10 | 56 | 他 | tuō | other; another; some other | 將來去親近他 |
11 | 56 | 他 | tā | tha | 將來去親近他 |
12 | 56 | 他 | tā | ṭha | 將來去親近他 |
13 | 56 | 他 | tā | other; anya | 將來去親近他 |
14 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是自己尊敬的大德 |
15 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是自己尊敬的大德 |
16 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是自己尊敬的大德 |
17 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是自己尊敬的大德 |
18 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是自己尊敬的大德 |
19 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是自己尊敬的大德 |
20 | 51 | 是 | shì | true | 是自己尊敬的大德 |
21 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是自己尊敬的大德 |
22 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是自己尊敬的大德 |
23 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是自己尊敬的大德 |
24 | 51 | 是 | shì | Shi | 是自己尊敬的大德 |
25 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是自己尊敬的大德 |
26 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是自己尊敬的大德 |
27 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善知識給我們接引 |
28 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善知識給我們接引 |
29 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善知識給我們接引 |
30 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善知識給我們接引 |
31 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善知識給我們接引 |
32 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善知識給我們接引 |
33 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善知識給我們接引 |
34 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善知識給我們接引 |
35 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善知識給我們接引 |
36 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善知識給我們接引 |
37 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善知識給我們接引 |
38 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有善知識給我們接引 |
39 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有善知識給我們接引 |
40 | 32 | 有 | yǒu | You | 有善知識給我們接引 |
41 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善知識給我們接引 |
42 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善知識給我們接引 |
43 | 30 | 在 | zài | in; at | 在修持道上 |
44 | 30 | 在 | zài | at | 在修持道上 |
45 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在修持道上 |
46 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 在修持道上 |
47 | 30 | 在 | zài | to consist of | 在修持道上 |
48 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 在修持道上 |
49 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 在修持道上 |
50 | 28 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
51 | 28 | 要 | yào | if | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
52 | 28 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
53 | 28 | 要 | yào | to want | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
54 | 28 | 要 | yāo | a treaty | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
55 | 28 | 要 | yào | to request | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
56 | 28 | 要 | yào | essential points; crux | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
57 | 28 | 要 | yāo | waist | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
58 | 28 | 要 | yāo | to cinch | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
59 | 28 | 要 | yāo | waistband | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
60 | 28 | 要 | yāo | Yao | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
61 | 28 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
62 | 28 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
63 | 28 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
64 | 28 | 要 | yāo | to agree with | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
65 | 28 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
66 | 28 | 要 | yào | to summarize | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
67 | 28 | 要 | yào | essential; important | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
68 | 28 | 要 | yào | to desire | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
69 | 28 | 要 | yào | to demand | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
70 | 28 | 要 | yào | to need | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
71 | 28 | 要 | yào | should; must | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
72 | 28 | 要 | yào | might | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
73 | 28 | 要 | yào | or | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
74 | 28 | 你 | nǐ | you | 你不能跟隨某個老師學習 |
75 | 26 | 一 | yī | one | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
76 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
77 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
78 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
79 | 26 | 一 | yì | whole; all | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
80 | 26 | 一 | yī | first | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
81 | 26 | 一 | yī | the same | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
82 | 26 | 一 | yī | each | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
83 | 26 | 一 | yī | certain | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
84 | 26 | 一 | yī | throughout | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
85 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
86 | 26 | 一 | yī | sole; single | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
87 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
88 | 26 | 一 | yī | Yi | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
89 | 26 | 一 | yī | other | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
90 | 26 | 一 | yī | to unify | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
91 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
92 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
93 | 26 | 一 | yī | or | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
94 | 26 | 一 | yī | one; eka | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
95 | 25 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 稱譽的德山宣鑑禪師 |
96 | 25 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 稱譽的德山宣鑑禪師 |
97 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
98 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
99 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
100 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
101 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
102 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
103 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
104 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
105 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
106 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
107 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
108 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
109 | 25 | 問 | wèn | to | 問 |
110 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
111 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
112 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 親近長老 |
113 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 親近長老 |
114 | 24 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 親近長老 |
115 | 23 | 了 | le | completion of an action | 出家學道了 |
116 | 23 | 了 | liǎo | to know; to understand | 出家學道了 |
117 | 23 | 了 | liǎo | to understand; to know | 出家學道了 |
118 | 23 | 了 | liào | to look afar from a high place | 出家學道了 |
119 | 23 | 了 | le | modal particle | 出家學道了 |
120 | 23 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 出家學道了 |
121 | 23 | 了 | liǎo | to complete | 出家學道了 |
122 | 23 | 了 | liǎo | completely | 出家學道了 |
123 | 23 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 出家學道了 |
124 | 23 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 出家學道了 |
125 | 23 | 來 | lái | to come | 若以年資來說 |
126 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若以年資來說 |
127 | 23 | 來 | lái | please | 若以年資來說 |
128 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若以年資來說 |
129 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若以年資來說 |
130 | 23 | 來 | lái | ever since | 若以年資來說 |
131 | 23 | 來 | lái | wheat | 若以年資來說 |
132 | 23 | 來 | lái | next; future | 若以年資來說 |
133 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若以年資來說 |
134 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 若以年資來說 |
135 | 23 | 來 | lái | to earn | 若以年資來說 |
136 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 若以年資來說 |
137 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說他這裡不對 |
138 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說他這裡不對 |
139 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 說他這裡不對 |
140 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說他這裡不對 |
141 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說他這裡不對 |
142 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說他這裡不對 |
143 | 22 | 說 | shuō | allocution | 說他這裡不對 |
144 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說他這裡不對 |
145 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說他這裡不對 |
146 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 說他這裡不對 |
147 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說他這裡不對 |
148 | 21 | 就 | jiù | right away | 就儘是批評 |
149 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就儘是批評 |
150 | 21 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就儘是批評 |
151 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就儘是批評 |
152 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就儘是批評 |
153 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就儘是批評 |
154 | 21 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就儘是批評 |
155 | 21 | 就 | jiù | namely | 就儘是批評 |
156 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就儘是批評 |
157 | 21 | 就 | jiù | only; just | 就儘是批評 |
158 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就儘是批評 |
159 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就儘是批評 |
160 | 21 | 就 | jiù | already | 就儘是批評 |
161 | 21 | 就 | jiù | as much as | 就儘是批評 |
162 | 21 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就儘是批評 |
163 | 21 | 就 | jiù | even if | 就儘是批評 |
164 | 21 | 就 | jiù | to die | 就儘是批評 |
165 | 21 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就儘是批評 |
166 | 21 | 為 | wèi | for; to | 必定以他為本 |
167 | 21 | 為 | wèi | because of | 必定以他為本 |
168 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 必定以他為本 |
169 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 必定以他為本 |
170 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 必定以他為本 |
171 | 21 | 為 | wéi | to do | 必定以他為本 |
172 | 21 | 為 | wèi | for | 必定以他為本 |
173 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 必定以他為本 |
174 | 21 | 為 | wèi | to | 必定以他為本 |
175 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 必定以他為本 |
176 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 必定以他為本 |
177 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 必定以他為本 |
178 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 必定以他為本 |
179 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 必定以他為本 |
180 | 21 | 為 | wéi | to govern | 必定以他為本 |
181 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個初學的出家人 |
182 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個初學的出家人 |
183 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個初學的出家人 |
184 | 20 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 才有聖賢可以效法學習 |
185 | 20 | 也 | yě | also; too | 也都是我們的良師益友 |
186 | 20 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也都是我們的良師益友 |
187 | 20 | 也 | yě | either | 也都是我們的良師益友 |
188 | 20 | 也 | yě | even | 也都是我們的良師益友 |
189 | 20 | 也 | yě | used to soften the tone | 也都是我們的良師益友 |
190 | 20 | 也 | yě | used for emphasis | 也都是我們的良師益友 |
191 | 20 | 也 | yě | used to mark contrast | 也都是我們的良師益友 |
192 | 20 | 也 | yě | used to mark compromise | 也都是我們的良師益友 |
193 | 20 | 也 | yě | ya | 也都是我們的良師益友 |
194 | 19 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
195 | 19 | 呢 | ní | woolen material | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
196 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 這個我也不喜歡 |
197 | 18 | 我 | wǒ | self | 這個我也不喜歡 |
198 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 這個我也不喜歡 |
199 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 這個我也不喜歡 |
200 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 這個我也不喜歡 |
201 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 這個我也不喜歡 |
202 | 18 | 我 | wǒ | ga | 這個我也不喜歡 |
203 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 這個我也不喜歡 |
204 | 17 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 有善知識給我們接引 |
205 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所謂佛陀 |
206 | 16 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 出家人可以跟在家居士 |
207 | 16 | 居士 | jūshì | householder | 出家人可以跟在家居士 |
208 | 16 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 出家人可以跟在家居士 |
209 | 16 | 位 | wèi | position; location; place | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
210 | 16 | 位 | wèi | measure word for people | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
211 | 16 | 位 | wèi | bit | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
212 | 16 | 位 | wèi | a seat | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
213 | 16 | 位 | wèi | a post | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
214 | 16 | 位 | wèi | a rank; status | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
215 | 16 | 位 | wèi | a throne | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
216 | 16 | 位 | wèi | Wei | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
217 | 16 | 位 | wèi | the standard form of an object | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
218 | 16 | 位 | wèi | a polite form of address | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
219 | 16 | 位 | wèi | at; located at | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
220 | 16 | 位 | wèi | to arrange | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
221 | 16 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 究竟要怎麼樣找到一位好的長老呢 |
222 | 16 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
223 | 16 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
224 | 16 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
225 | 16 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
226 | 16 | 答 | dā | Da | 答 |
227 | 15 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 親近長老 |
228 | 15 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 親近長老 |
229 | 15 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 親近長老 |
230 | 14 | 這 | zhè | this; these | 這是學佛最好的緣分 |
231 | 14 | 這 | zhèi | this; these | 這是學佛最好的緣分 |
232 | 14 | 這 | zhè | now | 這是學佛最好的緣分 |
233 | 14 | 這 | zhè | immediately | 這是學佛最好的緣分 |
234 | 14 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是學佛最好的緣分 |
235 | 14 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是學佛最好的緣分 |
236 | 14 | 都 | dōu | all | 也都是我們的良師益友 |
237 | 14 | 都 | dū | capital city | 也都是我們的良師益友 |
238 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是我們的良師益友 |
239 | 14 | 都 | dōu | all | 也都是我們的良師益友 |
240 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是我們的良師益友 |
241 | 14 | 都 | dū | Du | 也都是我們的良師益友 |
242 | 14 | 都 | dōu | already | 也都是我們的良師益友 |
243 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是我們的良師益友 |
244 | 14 | 都 | dū | to reside | 也都是我們的良師益友 |
245 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是我們的良師益友 |
246 | 14 | 都 | dōu | all; sarva | 也都是我們的良師益友 |
247 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人也瞧不起 |
248 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人也瞧不起 |
249 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 這個人也瞧不起 |
250 | 14 | 人 | rén | everybody | 這個人也瞧不起 |
251 | 14 | 人 | rén | adult | 這個人也瞧不起 |
252 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 這個人也瞧不起 |
253 | 14 | 人 | rén | an upright person | 這個人也瞧不起 |
254 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人也瞧不起 |
255 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 為法而來 |
256 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為法而來 |
257 | 14 | 而 | ér | you | 為法而來 |
258 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 為法而來 |
259 | 14 | 而 | ér | right away; then | 為法而來 |
260 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 為法而來 |
261 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 為法而來 |
262 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 為法而來 |
263 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 為法而來 |
264 | 14 | 而 | ér | so as to | 為法而來 |
265 | 14 | 而 | ér | only then | 為法而來 |
266 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 為法而來 |
267 | 14 | 而 | néng | can; able | 為法而來 |
268 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為法而來 |
269 | 14 | 而 | ér | me | 為法而來 |
270 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 為法而來 |
271 | 14 | 而 | ér | possessive | 為法而來 |
272 | 14 | 到 | dào | to arrive | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
273 | 14 | 到 | dào | arrive; receive | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
274 | 14 | 到 | dào | to go | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
275 | 14 | 到 | dào | careful | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
276 | 14 | 到 | dào | Dao | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
277 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
278 | 14 | 老師 | lǎoshī | teacher | 出家人親近好的老師 |
279 | 14 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 出家人親近好的老師 |
280 | 13 | 去 | qù | to go | 將來去親近他 |
281 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 將來去親近他 |
282 | 13 | 去 | qù | to be distant | 將來去親近他 |
283 | 13 | 去 | qù | to leave | 將來去親近他 |
284 | 13 | 去 | qù | to play a part | 將來去親近他 |
285 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 將來去親近他 |
286 | 13 | 去 | qù | to die | 將來去親近他 |
287 | 13 | 去 | qù | previous; past | 將來去親近他 |
288 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 將來去親近他 |
289 | 13 | 去 | qù | expresses a tendency | 將來去親近他 |
290 | 13 | 去 | qù | falling tone | 將來去親近他 |
291 | 13 | 去 | qù | to lose | 將來去親近他 |
292 | 13 | 去 | qù | Qu | 將來去親近他 |
293 | 13 | 去 | qù | go; gati | 將來去親近他 |
294 | 13 | 很 | hěn | very | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
295 | 13 | 很 | hěn | disobey | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
296 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
297 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
298 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 善知識是修學佛法很重要的功課 |
299 | 13 | 得 | de | potential marker | 談得都是 |
300 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 談得都是 |
301 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 談得都是 |
302 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 談得都是 |
303 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 談得都是 |
304 | 13 | 得 | dé | de | 談得都是 |
305 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 談得都是 |
306 | 13 | 得 | dé | to result in | 談得都是 |
307 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 談得都是 |
308 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 談得都是 |
309 | 13 | 得 | dé | to be finished | 談得都是 |
310 | 13 | 得 | de | result of degree | 談得都是 |
311 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 談得都是 |
312 | 13 | 得 | děi | satisfying | 談得都是 |
313 | 13 | 得 | dé | to contract | 談得都是 |
314 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 談得都是 |
315 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 談得都是 |
316 | 13 | 得 | dé | to hear | 談得都是 |
317 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 談得都是 |
318 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 談得都是 |
319 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 談得都是 |
320 | 12 | 能 | néng | can; able | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
321 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
322 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
323 | 12 | 能 | néng | energy | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
324 | 12 | 能 | néng | function; use | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
325 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
326 | 12 | 能 | néng | talent | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
327 | 12 | 能 | néng | expert at | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
328 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
329 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
330 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
331 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
332 | 12 | 能 | néng | even if | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
333 | 12 | 能 | néng | but | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
334 | 12 | 能 | néng | in this way | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
335 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 究竟什麼樣的人才能稱做 |
336 | 11 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 甚至維摩居士因為道行高超 |
337 | 11 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 甚至維摩居士因為道行高超 |
338 | 11 | 個 | ge | unit | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
339 | 11 | 個 | gè | before an approximate number | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
340 | 11 | 個 | gè | after a verb and between its object | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
341 | 11 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
342 | 11 | 個 | gè | individual | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
343 | 11 | 個 | gè | height | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
344 | 11 | 個 | gè | this | 應該先要尋找三十個到五十個善知識 |
345 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 大德沒有尊敬心 |
346 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 大德沒有尊敬心 |
347 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 大德沒有尊敬心 |
348 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 大德沒有尊敬心 |
349 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 大德沒有尊敬心 |
350 | 11 | 心 | xīn | heart | 大德沒有尊敬心 |
351 | 11 | 心 | xīn | emotion | 大德沒有尊敬心 |
352 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 大德沒有尊敬心 |
353 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 大德沒有尊敬心 |
354 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 大德沒有尊敬心 |
355 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 對道業會有很大的幫助 |
356 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對道業會有很大的幫助 |
357 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 對道業會有很大的幫助 |
358 | 11 | 大 | dà | size | 對道業會有很大的幫助 |
359 | 11 | 大 | dà | old | 對道業會有很大的幫助 |
360 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 對道業會有很大的幫助 |
361 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 對道業會有很大的幫助 |
362 | 11 | 大 | dà | adult | 對道業會有很大的幫助 |
363 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 對道業會有很大的幫助 |
364 | 11 | 大 | dài | an important person | 對道業會有很大的幫助 |
365 | 11 | 大 | dà | senior | 對道業會有很大的幫助 |
366 | 11 | 大 | dà | approximately | 對道業會有很大的幫助 |
367 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 對道業會有很大的幫助 |
368 | 11 | 大 | dà | an element | 對道業會有很大的幫助 |
369 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 對道業會有很大的幫助 |
370 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才有聖賢可以效法學習 |
371 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 才有聖賢可以效法學習 |
372 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才有聖賢可以效法學習 |
373 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 才有聖賢可以效法學習 |
374 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 有善知識給我們接引 |
375 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
376 | 10 | 什麼 | shénme | what; that | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
377 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
378 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 本講次的內容以長老的定義是什麼 |
379 | 10 | 師徒 | shī tú | master and disciple | 密教的師徒與弟子之間 |
380 | 10 | 師徒 | shī tú | soldiers; troops | 密教的師徒與弟子之間 |
381 | 10 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓後人明白 |
382 | 10 | 讓 | ràng | by | 讓後人明白 |
383 | 10 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓後人明白 |
384 | 10 | 讓 | ràng | Give Way | 讓後人明白 |
385 | 10 | 才 | cái | just now | 因為心中才有偶像 |
386 | 10 | 才 | cái | not until; only then | 因為心中才有偶像 |
387 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 因為心中才有偶像 |
388 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 因為心中才有偶像 |
389 | 10 | 才 | cái | Cai | 因為心中才有偶像 |
390 | 10 | 才 | cái | merely; barely | 因為心中才有偶像 |
391 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 因為心中才有偶像 |
392 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 因為心中才有偶像 |
393 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 一個初學的出家人 |
394 | 10 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 一個初學的出家人 |
395 | 10 | 學 | xué | to imitate | 一個初學的出家人 |
396 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 一個初學的出家人 |
397 | 10 | 學 | xué | to understand | 一個初學的出家人 |
398 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 一個初學的出家人 |
399 | 10 | 學 | xué | a doctrine | 一個初學的出家人 |
400 | 10 | 學 | xué | learned | 一個初學的出家人 |
401 | 10 | 學 | xué | a learner | 一個初學的出家人 |
402 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 一個初學的出家人 |
403 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 大德沒有尊敬心 |
404 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 大德沒有尊敬心 |
405 | 9 | 大德 | dàdé | most virtuous | 是自己尊敬的大德 |
406 | 9 | 大德 | dàdé | Dade reign | 是自己尊敬的大德 |
407 | 9 | 大德 | dàdé | a major festival | 是自己尊敬的大德 |
408 | 9 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 是自己尊敬的大德 |
409 | 9 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 是自己尊敬的大德 |
410 | 9 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀從遠處走來 |
411 | 9 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀從遠處走來 |
412 | 9 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀從遠處走來 |
413 | 9 | 走 | zǒu | to run | 佛陀從遠處走來 |
414 | 9 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀從遠處走來 |
415 | 9 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀從遠處走來 |
416 | 9 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀從遠處走來 |
417 | 9 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀從遠處走來 |
418 | 9 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀從遠處走來 |
419 | 9 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀從遠處走來 |
420 | 9 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀從遠處走來 |
421 | 9 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀從遠處走來 |
422 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 是自己尊敬的大德 |
423 | 9 | 慧可 | Huì Kě | Huike | 禪宗二祖慧可向達摩祖師求法 |
424 | 9 | 之間 | zhījiān | between; among | 密教的師徒與弟子之間 |
425 | 9 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 大迦葉禮拜佛陀為老師 |
426 | 9 | 南方 | Nánfāng | the South | 我從南方來 |
427 | 9 | 南方 | Nánfāng | south; southern part | 我從南方來 |
428 | 9 | 這裡 | zhèlǐ | here | 說他這裡不對 |
429 | 9 | 這裡 | zhèlǐ | this time [period] | 說他這裡不對 |
430 | 8 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 禪宗二祖慧可向達摩祖師求法 |
431 | 8 | 韓愈 | Hán yù | Han Yu | 文起八代之衰的韓愈是如何受大顛禪師的影響 |
432 | 8 | 師 | shī | teacher | 哪一位大法師 |
433 | 8 | 師 | shī | multitude | 哪一位大法師 |
434 | 8 | 師 | shī | a host; a leader | 哪一位大法師 |
435 | 8 | 師 | shī | an expert | 哪一位大法師 |
436 | 8 | 師 | shī | an example; a model | 哪一位大法師 |
437 | 8 | 師 | shī | master | 哪一位大法師 |
438 | 8 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 哪一位大法師 |
439 | 8 | 師 | shī | Shi | 哪一位大法師 |
440 | 8 | 師 | shī | to imitate | 哪一位大法師 |
441 | 8 | 師 | shī | troops | 哪一位大法師 |
442 | 8 | 師 | shī | shi | 哪一位大法師 |
443 | 8 | 師 | shī | an army division | 哪一位大法師 |
444 | 8 | 師 | shī | the 7th hexagram | 哪一位大法師 |
445 | 8 | 師 | shī | a lion | 哪一位大法師 |
446 | 8 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 哪一位大法師 |
447 | 8 | 求 | qiú | to request | 佛法在恭敬中求 |
448 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛法在恭敬中求 |
449 | 8 | 求 | qiú | to implore | 佛法在恭敬中求 |
450 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 佛法在恭敬中求 |
451 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛法在恭敬中求 |
452 | 8 | 求 | qiú | to attract | 佛法在恭敬中求 |
453 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 佛法在恭敬中求 |
454 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 佛法在恭敬中求 |
455 | 8 | 求 | qiú | to demand | 佛法在恭敬中求 |
456 | 8 | 求 | qiú | to end | 佛法在恭敬中求 |
457 | 8 | 聽 | tīng | to listen | 舍利弗一聽 |
458 | 8 | 聽 | tīng | to obey | 舍利弗一聽 |
459 | 8 | 聽 | tīng | to understand | 舍利弗一聽 |
460 | 8 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 舍利弗一聽 |
461 | 8 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 舍利弗一聽 |
462 | 8 | 聽 | tīng | to await | 舍利弗一聽 |
463 | 8 | 聽 | tīng | to acknowledge | 舍利弗一聽 |
464 | 8 | 聽 | tīng | a tin can | 舍利弗一聽 |
465 | 8 | 聽 | tīng | information | 舍利弗一聽 |
466 | 8 | 聽 | tīng | a hall | 舍利弗一聽 |
467 | 8 | 聽 | tīng | Ting | 舍利弗一聽 |
468 | 8 | 聽 | tìng | to administer; to process | 舍利弗一聽 |
469 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 密教的師徒與弟子之間 |
470 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 密教的師徒與弟子之間 |
471 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 密教的師徒與弟子之間 |
472 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 密教的師徒與弟子之間 |
473 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 密教的師徒與弟子之間 |
474 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 密教的師徒與弟子之間 |
475 | 8 | 好 | hǎo | good | 出家人親近好的老師 |
476 | 8 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 出家人親近好的老師 |
477 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 出家人親近好的老師 |
478 | 8 | 好 | hǎo | indicates agreement | 出家人親近好的老師 |
479 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 出家人親近好的老師 |
480 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 出家人親近好的老師 |
481 | 8 | 好 | hǎo | very; quite | 出家人親近好的老師 |
482 | 8 | 好 | hǎo | many; long | 出家人親近好的老師 |
483 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 出家人親近好的老師 |
484 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 出家人親近好的老師 |
485 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 出家人親近好的老師 |
486 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 出家人親近好的老師 |
487 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 出家人親近好的老師 |
488 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 出家人親近好的老師 |
489 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 出家人親近好的老師 |
490 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 出家人親近好的老師 |
491 | 8 | 好 | hào | a fond object | 出家人親近好的老師 |
492 | 8 | 好 | hǎo | Good | 出家人親近好的老師 |
493 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 出家人親近好的老師 |
494 | 8 | 弘忍 | Hóng Rěn | Hong Ren | 才知道黃梅五祖弘忍正在講說 |
495 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為心中才有偶像 |
496 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能算是長老 |
497 | 8 | 從 | cóng | from | 從文殊菩薩 |
498 | 8 | 從 | cóng | to follow | 從文殊菩薩 |
499 | 8 | 從 | cóng | past; through | 從文殊菩薩 |
500 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從文殊菩薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
一 | yī | one; eka | |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
长老 | 長老 |
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
潮州 | 99 |
|
|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
丹霞 | 68 |
|
|
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
东晋时期 | 東晉時期 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
浮山法远 | 浮山法遠 | 102 | Fushan Fayuan |
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金陵刻经处 | 金陵刻經處 | 106 |
|
九江 | 106 | Jiujiang | |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
澧 | 108 | Li River | |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南京 | 78 | Nanjing | |
南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
欧阳竟无 | 歐陽竟無 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
青龙疏 | 青龍疏 | 113 | Qinglong Notes |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 84 | Emperor Xianzong of Tang |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
小乘佛法 | 88 | Hinayana; Hīnayāna | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
学道 | 學道 | 120 |
|
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
知客 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不要做焦芽败种 | 不要做焦芽敗種 | 98 | Let's not perish together. |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度化 | 100 | Deliver | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法眷 | 102 | Dharma friend | |
法门 | 法門 | 102 |
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
甘露门 | 甘露門 | 103 | The Nectar Gate of Dharma |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
挂单 | 掛單 | 103 |
|
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
戒律 | 106 |
|
|
精舍 | 106 |
|
|
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
魔子 | 109 | sons of Mara | |
迁单 | 遷單 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
入道者 | 114 | a monastic | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
受戒 | 115 |
|
|
诵经 | 誦經 | 115 |
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我慢 | 119 |
|
|
五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
向道之心 | 120 | commitment to the path | |
现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
依止 | 121 |
|
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
引磬 | 121 | hand-bells | |
印可 | 121 | to confirm | |
丈室 | 122 | Small Room | |
知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
智光 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住持 | 122 |
|
|
自度 | 122 | self-salvation | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |