Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6733 self 我還有幾十樣要學
2 6733 [my] dear 我還有幾十樣要學
3 6733 Wo 我還有幾十樣要學
4 6733 self; atman; attan 我還有幾十樣要學
5 6733 ga 我還有幾十樣要學
6 5299 zài in; at 站在人道的立場去處理每一件事
7 5299 zài to exist; to be living 站在人道的立場去處理每一件事
8 5299 zài to consist of 站在人道的立場去處理每一件事
9 5299 zài to be at a post 站在人道的立場去處理每一件事
10 5299 zài in; bhū 站在人道的立場去處理每一件事
11 3365 one 站在人道的立場去處理每一件事
12 3365 Kangxi radical 1 站在人道的立場去處理每一件事
13 3365 pure; concentrated 站在人道的立場去處理每一件事
14 3365 first 站在人道的立場去處理每一件事
15 3365 the same 站在人道的立場去處理每一件事
16 3365 sole; single 站在人道的立場去處理每一件事
17 3365 a very small amount 站在人道的立場去處理每一件事
18 3365 Yi 站在人道的立場去處理每一件事
19 3365 other 站在人道的立場去處理每一件事
20 3365 to unify 站在人道的立場去處理每一件事
21 3365 accidentally; coincidentally 站在人道的立場去處理每一件事
22 3365 abruptly; suddenly 站在人道的立場去處理每一件事
23 3365 one; eka 站在人道的立場去處理每一件事
24 3135 liǎo to know; to understand 在此成立了荷蘭
25 3135 liǎo to understand; to know 在此成立了荷蘭
26 3135 liào to look afar from a high place 在此成立了荷蘭
27 3135 liǎo to complete 在此成立了荷蘭
28 3135 liǎo clever; intelligent 在此成立了荷蘭
29 3135 liǎo to know; jñāta 在此成立了荷蘭
30 2776 rén person; people; a human being 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
31 2776 rén Kangxi radical 9 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
32 2776 rén a kind of person 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
33 2776 rén everybody 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
34 2776 rén adult 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
35 2776 rén somebody; others 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
36 2776 rén an upright person 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
37 2776 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
38 2461 yào to want; to wish for 要我們能通過考驗
39 2461 yào to want 要我們能通過考驗
40 2461 yāo a treaty 要我們能通過考驗
41 2461 yào to request 要我們能通過考驗
42 2461 yào essential points; crux 要我們能通過考驗
43 2461 yāo waist 要我們能通過考驗
44 2461 yāo to cinch 要我們能通過考驗
45 2461 yāo waistband 要我們能通過考驗
46 2461 yāo Yao 要我們能通過考驗
47 2461 yāo to pursue; to seek; to strive for 要我們能通過考驗
48 2461 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要我們能通過考驗
49 2461 yāo to obstruct; to intercept 要我們能通過考驗
50 2461 yāo to agree with 要我們能通過考驗
51 2461 yāo to invite; to welcome 要我們能通過考驗
52 2461 yào to summarize 要我們能通過考驗
53 2461 yào essential; important 要我們能通過考驗
54 2461 yào to desire 要我們能通過考驗
55 2461 yào to demand 要我們能通過考驗
56 2461 yào to need 要我們能通過考驗
57 2461 yào should; must 要我們能通過考驗
58 2461 yào might 要我們能通過考驗
59 2431 wéi to act as; to serve 一切以工作為要
60 2431 wéi to change into; to become 一切以工作為要
61 2431 wéi to be; is 一切以工作為要
62 2431 wéi to do 一切以工作為要
63 2431 wèi to support; to help 一切以工作為要
64 2431 wéi to govern 一切以工作為要
65 2329 ya 既不會開花也不會結果
66 2264 capital city 每個人都有無限的發展潛能
67 2264 a city; a metropolis 每個人都有無限的發展潛能
68 2264 dōu all 每個人都有無限的發展潛能
69 2264 elegant; refined 每個人都有無限的發展潛能
70 2264 Du 每個人都有無限的發展潛能
71 2264 to establish a capital city 每個人都有無限的發展潛能
72 2264 to reside 每個人都有無限的發展潛能
73 2264 to total; to tally 每個人都有無限的發展潛能
74 1839 lái to come 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
75 1839 lái please 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
76 1839 lái used to substitute for another verb 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
77 1839 lái used between two word groups to express purpose and effect 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
78 1839 lái wheat 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
79 1839 lái next; future 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
80 1839 lái a simple complement of direction 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
81 1839 lái to occur; to arise 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
82 1839 lái to earn 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
83 1839 lái to come; āgata 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
84 1795 to give 在柏林禪淨中心與滿徹
85 1795 to accompany 在柏林禪淨中心與滿徹
86 1795 to particate in 在柏林禪淨中心與滿徹
87 1795 of the same kind 在柏林禪淨中心與滿徹
88 1795 to help 在柏林禪淨中心與滿徹
89 1795 for 在柏林禪淨中心與滿徹
90 1773 other; another; some other 他得悉我要來
91 1773 other 他得悉我要來
92 1773 tha 他得悉我要來
93 1773 ṭha 他得悉我要來
94 1773 other; anya 他得悉我要來
95 1750 néng can; able 要我們能通過考驗
96 1750 néng ability; capacity 要我們能通過考驗
97 1750 néng a mythical bear-like beast 要我們能通過考驗
98 1750 néng energy 要我們能通過考驗
99 1750 néng function; use 要我們能通過考驗
100 1750 néng talent 要我們能通過考驗
101 1750 néng expert at 要我們能通過考驗
102 1750 néng to be in harmony 要我們能通過考驗
103 1750 néng to tend to; to care for 要我們能通過考驗
104 1750 néng to reach; to arrive at 要我們能通過考驗
105 1750 néng to be able; śak 要我們能通過考驗
106 1684 to join together; together with; to accompany 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
107 1684 peace; harmony 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
108 1684 He 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
109 1684 harmonious [sound] 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
110 1684 gentle; amiable; acquiescent 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
111 1684 warm 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
112 1684 to harmonize; to make peace 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
113 1684 a transaction 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
114 1684 a bell on a chariot 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
115 1684 a musical instrument 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
116 1684 a military gate 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
117 1684 a coffin headboard 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
118 1684 a skilled worker 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
119 1684 compatible 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
120 1684 calm; peaceful 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
121 1684 to sing in accompaniment 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
122 1684 to write a matching poem 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
123 1684 harmony; gentleness 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
124 1684 venerable 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
125 1662 佛教 fójiào Buddhism 像為佛教爭光的達賴喇嘛
126 1662 佛教 fó jiào the Buddha teachings 像為佛教爭光的達賴喇嘛
127 1648 dào to arrive 我到歐洲已經十天
128 1648 dào to go 我到歐洲已經十天
129 1648 dào careful 我到歐洲已經十天
130 1648 dào Dao 我到歐洲已經十天
131 1648 dào approach; upagati 我到歐洲已經十天
132 1614 duì to oppose; to face; to regard 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
133 1614 duì correct; right 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
134 1614 duì opposing; opposite 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
135 1614 duì duilian; couplet 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
136 1614 duì yes; affirmative 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
137 1614 duì to treat; to regard 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
138 1614 duì to confirm; to agree 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
139 1614 duì to correct; to make conform; to check 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
140 1614 duì to mix 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
141 1614 duì a pair 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
142 1614 duì to respond; to answer 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
143 1614 duì mutual 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
144 1614 duì parallel; alternating 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
145 1614 duì a command to appear as an audience 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
146 1594 zhōng middle 言談中
147 1594 zhōng medium; medium sized 言談中
148 1594 zhōng China 言談中
149 1594 zhòng to hit the mark 言談中
150 1594 zhōng midday 言談中
151 1594 zhōng inside 言談中
152 1594 zhōng during 言談中
153 1594 zhōng Zhong 言談中
154 1594 zhōng intermediary 言談中
155 1594 zhōng half 言談中
156 1594 zhòng to reach; to attain 言談中
157 1594 zhòng to suffer; to infect 言談中
158 1594 zhòng to obtain 言談中
159 1594 zhòng to pass an exam 言談中
160 1594 zhōng middle 言談中
161 1497 shí time; a point or period of time 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
162 1497 shí a season; a quarter of a year 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
163 1497 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
164 1497 shí fashionable 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
165 1497 shí fate; destiny; luck 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
166 1497 shí occasion; opportunity; chance 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
167 1497 shí tense 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
168 1497 shí particular; special 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
169 1497 shí to plant; to cultivate 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
170 1497 shí an era; a dynasty 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
171 1497 shí time [abstract] 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
172 1497 shí seasonal 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
173 1497 shí to wait upon 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
174 1497 shí hour 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
175 1497 shí appropriate; proper; timely 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
176 1497 shí Shi 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
177 1497 shí a present; currentlt 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
178 1497 shí time; kāla 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
179 1497 shí at that time; samaya 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
180 1488 huì can; be able to 還會發現領事館特別多
181 1488 huì able to 還會發現領事館特別多
182 1488 huì a meeting; a conference; an assembly 還會發現領事館特別多
183 1488 kuài to balance an account 還會發現領事館特別多
184 1488 huì to assemble 還會發現領事館特別多
185 1488 huì to meet 還會發現領事館特別多
186 1488 huì a temple fair 還會發現領事館特別多
187 1488 huì a religious assembly 還會發現領事館特別多
188 1488 huì an association; a society 還會發現領事館特別多
189 1488 huì a national or provincial capital 還會發現領事館特別多
190 1488 huì an opportunity 還會發現領事館特別多
191 1488 huì to understand 還會發現領事館特別多
192 1488 huì to be familiar with; to know 還會發現領事館特別多
193 1488 huì to be possible; to be likely 還會發現領事館特別多
194 1488 huì to be good at 還會發現領事館特別多
195 1488 huì a moment 還會發現領事館特別多
196 1488 huì to happen to 還會發現領事館特別多
197 1488 huì to pay 還會發現領事館特別多
198 1488 huì a meeting place 還會發現領事館特別多
199 1488 kuài the seam of a cap 還會發現領事館特別多
200 1488 huì in accordance with 還會發現領事館特別多
201 1488 huì imperial civil service examination 還會發現領事館特別多
202 1488 huì to have sexual intercourse 還會發現領事館特別多
203 1488 huì Hui 還會發現領事館特別多
204 1488 huì combining; samsarga 還會發現領事館特別多
205 1448 zhī to go 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
206 1448 zhī to arrive; to go 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
207 1448 zhī is 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
208 1448 zhī to use 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
209 1448 zhī Zhi 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
210 1448 to use; to grasp 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
211 1448 to rely on 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
212 1448 to regard 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
213 1448 to be able to 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
214 1448 to order; to command 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
215 1448 used after a verb 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
216 1448 a reason; a cause 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
217 1448 Israel 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
218 1448 Yi 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
219 1448 use; yogena 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
220 1443 jiù to approach; to move towards; to come towards 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
221 1443 jiù to assume 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
222 1443 jiù to receive; to suffer 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
223 1443 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
224 1443 jiù to suit; to accommodate oneself to 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
225 1443 jiù to accomplish 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
226 1443 jiù to go with 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
227 1443 jiù to die 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
228 1439 hěn disobey 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
229 1439 hěn a dispute 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
230 1439 hěn violent; cruel 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
231 1439 hěn very; atīva 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
232 1352 大家 dàjiā an influential family 大家要同舟共濟
233 1352 大家 dàjiā a great master 大家要同舟共濟
234 1352 大家 dàgū madam 大家要同舟共濟
235 1352 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家要同舟共濟
236 1290 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我常說一個人寧可什麼都沒有
237 1290 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我常說一個人寧可什麼都沒有
238 1290 shuì to persuade 我常說一個人寧可什麼都沒有
239 1290 shuō to teach; to recite; to explain 我常說一個人寧可什麼都沒有
240 1290 shuō a doctrine; a theory 我常說一個人寧可什麼都沒有
241 1290 shuō to claim; to assert 我常說一個人寧可什麼都沒有
242 1290 shuō allocution 我常說一個人寧可什麼都沒有
243 1290 shuō to criticize; to scold 我常說一個人寧可什麼都沒有
244 1290 shuō to indicate; to refer to 我常說一個人寧可什麼都沒有
245 1290 shuō speach; vāda 我常說一個人寧可什麼都沒有
246 1290 shuō to speak; bhāṣate 我常說一個人寧可什麼都沒有
247 1246 ér Kangxi radical 126 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
248 1246 ér as if; to seem like 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
249 1246 néng can; able 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
250 1246 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
251 1246 ér to arrive; up to 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
252 1245 shàng top; a high position 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
253 1245 shang top; the position on or above something 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
254 1245 shàng to go up; to go forward 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
255 1245 shàng shang 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
256 1245 shàng previous; last 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
257 1245 shàng high; higher 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
258 1245 shàng advanced 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
259 1245 shàng a monarch; a sovereign 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
260 1245 shàng time 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
261 1245 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
262 1245 shàng far 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
263 1245 shàng big; as big as 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
264 1245 shàng abundant; plentiful 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
265 1245 shàng to report 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
266 1245 shàng to offer 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
267 1245 shàng to go on stage 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
268 1245 shàng to take office; to assume a post 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
269 1245 shàng to install; to erect 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
270 1245 shàng to suffer; to sustain 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
271 1245 shàng to burn 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
272 1245 shàng to remember 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
273 1245 shàng to add 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
274 1245 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
275 1245 shàng to meet 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
276 1245 shàng falling then rising (4th) tone 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
277 1245 shang used after a verb indicating a result 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
278 1245 shàng a musical note 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
279 1245 shàng higher, superior; uttara 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
280 1205 děng et cetera; and so on 丹麥等各國領事館也集中在該地
281 1205 děng to wait 丹麥等各國領事館也集中在該地
282 1205 děng to be equal 丹麥等各國領事館也集中在該地
283 1205 děng degree; level 丹麥等各國領事館也集中在該地
284 1205 děng to compare 丹麥等各國領事館也集中在該地
285 1170 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 金錢再多
286 1170 duó many; much 金錢再多
287 1170 duō more 金錢再多
288 1170 duō excessive 金錢再多
289 1170 duō abundant 金錢再多
290 1170 duō to multiply; to acrue 金錢再多
291 1170 duō Duo 金錢再多
292 1170 duō ta 金錢再多
293 1165 一個 yī gè one instance; one unit 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
294 1165 一個 yī gè a certain degreee 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
295 1165 一個 yī gè whole; entire 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
296 1146 infix potential marker 不標榜
297 1043 jiàng a general; a high ranking officer 將佛法的種子遍撒世間
298 1043 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將佛法的種子遍撒世間
299 1043 jiàng to command; to lead 將佛法的種子遍撒世間
300 1043 qiāng to request 將佛法的種子遍撒世間
301 1043 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將佛法的種子遍撒世間
302 1043 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將佛法的種子遍撒世間
303 1043 jiāng to checkmate 將佛法的種子遍撒世間
304 1043 jiāng to goad; to incite; to provoke 將佛法的種子遍撒世間
305 1043 jiāng to do; to handle 將佛法的種子遍撒世間
306 1043 jiàng backbone 將佛法的種子遍撒世間
307 1043 jiàng king 將佛法的種子遍撒世間
308 1043 jiāng to rest 將佛法的種子遍撒世間
309 1043 jiàng a senior member of an organization 將佛法的種子遍撒世間
310 1043 jiāng large; great 將佛法的種子遍撒世間
311 982 day of the month; a certain day 十六日
312 982 Kangxi radical 72 十六日
313 982 a day 十六日
314 982 Japan 十六日
315 982 sun 十六日
316 982 daytime 十六日
317 982 sunlight 十六日
318 982 everyday 十六日
319 982 season 十六日
320 982 available time 十六日
321 982 in the past 十六日
322 982 mi 十六日
323 982 sun; sūrya 十六日
324 982 a day; divasa 十六日
325 969 chén Chen 漢堡中華會館理事長陳名豪
326 969 chén Chen of the Southern dynasties 漢堡中華會館理事長陳名豪
327 969 chén to arrange 漢堡中華會館理事長陳名豪
328 969 chén to display; to exhibit 漢堡中華會館理事長陳名豪
329 969 chén to narrate; to state; to explain 漢堡中華會館理事長陳名豪
330 969 chén stale 漢堡中華會館理事長陳名豪
331 969 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 漢堡中華會館理事長陳名豪
332 969 chén aged [wine]; matured 漢堡中華會館理事長陳名豪
333 969 chén a path to a residence 漢堡中華會館理事長陳名豪
334 969 zhèn a battle; a battle array 漢堡中華會館理事長陳名豪
335 962 to go; to 我認為有志於海外弘法的弟子
336 962 to rely on; to depend on 我認為有志於海外弘法的弟子
337 962 Yu 我認為有志於海外弘法的弟子
338 962 a crow 我認為有志於海外弘法的弟子
339 946 cóng to follow 每次我從福建回來
340 946 cóng to comply; to submit; to defer 每次我從福建回來
341 946 cóng to participate in something 每次我從福建回來
342 946 cóng to use a certain method or principle 每次我從福建回來
343 946 cóng something secondary 每次我從福建回來
344 946 cóng remote relatives 每次我從福建回來
345 946 cóng secondary 每次我從福建回來
346 946 cóng to go on; to advance 每次我從福建回來
347 946 cōng at ease; informal 每次我從福建回來
348 946 zòng a follower; a supporter 每次我從福建回來
349 946 zòng to release 每次我從福建回來
350 946 zòng perpendicular; longitudinal 每次我從福建回來
351 895 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望佛光山的徒眾都能發大心
352 895 希望 xīwàng a wish; a desire 希望佛光山的徒眾都能發大心
353 866 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
354 866 先生 xiānsheng first born 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
355 866 先生 xiānsheng husband 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
356 866 先生 xiānsheng teacher 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
357 866 先生 xiānsheng gentleman 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
358 866 先生 xiānsheng doctor 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
359 866 先生 xiānsheng bookkeeper 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
360 866 先生 xiānsheng fortune teller 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
361 866 先生 xiānsheng prostitute 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
362 866 先生 xiānsheng a Taoist scholar 該飯店老闆黃強先生是當地的僑領
363 862 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是形形色色
364 862 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說是形形色色
365 862 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是形形色色
366 862 可以 kěyǐ good 可以說是形形色色
367 836 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 必定能讓人性的光輝發出耀眼的色彩
368 836 ràng to transfer; to sell 必定能讓人性的光輝發出耀眼的色彩
369 836 ràng Give Way 必定能讓人性的光輝發出耀眼的色彩
370 836 soil; ground; land 一味地推諉
371 836 floor 一味地推諉
372 836 the earth 一味地推諉
373 836 fields 一味地推諉
374 836 a place 一味地推諉
375 836 a situation; a position 一味地推諉
376 836 background 一味地推諉
377 836 terrain 一味地推諉
378 836 a territory; a region 一味地推諉
379 836 used after a distance measure 一味地推諉
380 836 coming from the same clan 一味地推諉
381 836 earth; prthivi 一味地推諉
382 836 stage; ground; level; bhumi 一味地推諉
383 824 今天 jīntiān today 今天上午要在倫敦佛光寺主持皈依三寶典禮
384 824 今天 jīntiān at the present; now 今天上午要在倫敦佛光寺主持皈依三寶典禮
385 818 hòu after; later 心中一直掛念著豪雨後的災情
386 818 hòu empress; queen 心中一直掛念著豪雨後的災情
387 818 hòu sovereign 心中一直掛念著豪雨後的災情
388 818 hòu the god of the earth 心中一直掛念著豪雨後的災情
389 818 hòu late; later 心中一直掛念著豪雨後的災情
390 818 hòu offspring; descendents 心中一直掛念著豪雨後的災情
391 818 hòu to fall behind; to lag 心中一直掛念著豪雨後的災情
392 818 hòu behind; back 心中一直掛念著豪雨後的災情
393 818 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 心中一直掛念著豪雨後的災情
394 818 hòu Hou 心中一直掛念著豪雨後的災情
395 818 hòu after; behind 心中一直掛念著豪雨後的災情
396 818 hòu following 心中一直掛念著豪雨後的災情
397 818 hòu to be delayed 心中一直掛念著豪雨後的災情
398 818 hòu to abandon; to discard 心中一直掛念著豪雨後的災情
399 818 hòu feudal lords 心中一直掛念著豪雨後的災情
400 818 hòu Hou 心中一直掛念著豪雨後的災情
401 818 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 心中一直掛念著豪雨後的災情
402 818 hòu rear; paścāt 心中一直掛念著豪雨後的災情
403 801 沒有 méiyǒu to not have; there is not 一棵沒有根的樹
404 798 gēng to change; to ammend 更是無人不曉
405 798 gēng a watch; a measure of time 更是無人不曉
406 798 gēng to experience 更是無人不曉
407 798 gēng to improve 更是無人不曉
408 798 gēng to replace; to substitute 更是無人不曉
409 798 gēng to compensate 更是無人不曉
410 798 gēng contacts 更是無人不曉
411 798 gèng to increase 更是無人不曉
412 798 gēng forced military service 更是無人不曉
413 798 gēng Geng 更是無人不曉
414 798 jīng to experience 更是無人不曉
415 792 nián year 黃老先生雖然年已七十
416 792 nián New Year festival 黃老先生雖然年已七十
417 792 nián age 黃老先生雖然年已七十
418 792 nián life span; life expectancy 黃老先生雖然年已七十
419 792 nián an era; a period 黃老先生雖然年已七十
420 792 nián a date 黃老先生雖然年已七十
421 792 nián time; years 黃老先生雖然年已七十
422 792 nián harvest 黃老先生雖然年已七十
423 792 nián annual; every year 黃老先生雖然年已七十
424 792 nián year; varṣa 黃老先生雖然年已七十
425 789 individual 照顧每個心靈
426 789 height 照顧每個心靈
427 777 yòu Kangxi radical 29 又準備向另一站
428 763 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒有多種
429 763 信徒 xìntú Devotee 信徒有多種
430 761 suǒ a few; various; some 是所至望
431 761 suǒ a place; a location 是所至望
432 761 suǒ indicates a passive voice 是所至望
433 761 suǒ an ordinal number 是所至望
434 761 suǒ meaning 是所至望
435 761 suǒ garrison 是所至望
436 761 suǒ place; pradeśa 是所至望
437 749 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 呼籲佛光會員們一起投入賑災的行列
438 735 cái ability; talent 才是無盡的能源
439 735 cái strength; wisdom 才是無盡的能源
440 735 cái Cai 才是無盡的能源
441 735 cái a person of greast talent 才是無盡的能源
442 735 cái excellence; bhaga 才是無盡的能源
443 734 xīn heart [organ] 特別安排了佛光山的資深職事心平
444 734 xīn Kangxi radical 61 特別安排了佛光山的資深職事心平
445 734 xīn mind; consciousness 特別安排了佛光山的資深職事心平
446 734 xīn the center; the core; the middle 特別安排了佛光山的資深職事心平
447 734 xīn one of the 28 star constellations 特別安排了佛光山的資深職事心平
448 734 xīn heart 特別安排了佛光山的資深職事心平
449 734 xīn emotion 特別安排了佛光山的資深職事心平
450 734 xīn intention; consideration 特別安排了佛光山的資深職事心平
451 734 xīn disposition; temperament 特別安排了佛光山的資深職事心平
452 734 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 特別安排了佛光山的資深職事心平
453 705 sān three
454 705 sān third
455 705 sān more than two
456 705 sān very few
457 705 sān San
458 705 sān three; tri
459 705 sān sa
460 688 to reach 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
461 688 to attain 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
462 688 to understand 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
463 688 able to be compared to; to catch up with 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
464 688 to be involved with; to associate with 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
465 688 passing of a feudal title from elder to younger brother 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
466 688 and; ca; api 近來瑞典政府倡導家庭倫理及人際間的關愛
467 686 zuò to make 請一起來做地球人
468 686 zuò to do; to work 請一起來做地球人
469 686 zuò to serve as; to become; to act as 請一起來做地球人
470 686 zuò to conduct; to hold 請一起來做地球人
471 686 zuò to pretend 請一起來做地球人
472 677 gěi to give 觀世音菩薩之所以給人尊敬
473 677 to supply; to provide 觀世音菩薩之所以給人尊敬
474 677 salary for government employees 觀世音菩薩之所以給人尊敬
475 677 to confer; to award 觀世音菩薩之所以給人尊敬
476 677 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 觀世音菩薩之所以給人尊敬
477 677 agile; nimble 觀世音菩薩之所以給人尊敬
478 677 gěi an auxilliary verb adding emphasis 觀世音菩薩之所以給人尊敬
479 677 to look after; to take care of 觀世音菩薩之所以給人尊敬
480 677 articulate; well spoken 觀世音菩薩之所以給人尊敬
481 677 gěi to give; deya 觀世音菩薩之所以給人尊敬
482 677 zuì superior 主動卻是最重要的條件
483 677 zuì top place 主動卻是最重要的條件
484 677 zuì to assemble together 主動卻是最重要的條件
485 677 big; huge; large 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
486 677 Kangxi radical 37 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
487 677 great; major; important 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
488 677 size 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
489 677 old 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
490 677 oldest; earliest 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
491 677 adult 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
492 677 dài an important person 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
493 677 senior 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
494 677 an element 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
495 677 great; mahā 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
496 674 yóu Kangxi radical 102 由日德蘭半島
497 674 yóu to follow along 由日德蘭半島
498 674 yóu cause; reason 由日德蘭半島
499 674 yóu You 由日德蘭半島
500 666 wèi position; location; place 受到數百位佛光會員的夾道歡迎

Frequencies of all Words

Top 1111

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25372 de possessive particle 人生的馬拉松
2 25372 de structural particle 人生的馬拉松
3 25372 de complement 人生的馬拉松
4 25372 de a substitute for something already referred to 人生的馬拉松
5 6733 I; me; my 我還有幾十樣要學
6 6733 self 我還有幾十樣要學
7 6733 we; our 我還有幾十樣要學
8 6733 [my] dear 我還有幾十樣要學
9 6733 Wo 我還有幾十樣要學
10 6733 self; atman; attan 我還有幾十樣要學
11 6733 ga 我還有幾十樣要學
12 6733 I; aham 我還有幾十樣要學
13 5299 zài in; at 站在人道的立場去處理每一件事
14 5299 zài at 站在人道的立場去處理每一件事
15 5299 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 站在人道的立場去處理每一件事
16 5299 zài to exist; to be living 站在人道的立場去處理每一件事
17 5299 zài to consist of 站在人道的立場去處理每一件事
18 5299 zài to be at a post 站在人道的立場去處理每一件事
19 5299 zài in; bhū 站在人道的立場去處理每一件事
20 5272 shì is; are; am; to be 災難是一種考驗
21 5272 shì is exactly 災難是一種考驗
22 5272 shì is suitable; is in contrast 災難是一種考驗
23 5272 shì this; that; those 災難是一種考驗
24 5272 shì really; certainly 災難是一種考驗
25 5272 shì correct; yes; affirmative 災難是一種考驗
26 5272 shì true 災難是一種考驗
27 5272 shì is; has; exists 災難是一種考驗
28 5272 shì used between repetitions of a word 災難是一種考驗
29 5272 shì a matter; an affair 災難是一種考驗
30 5272 shì Shi 災難是一種考驗
31 5272 shì is; bhū 災難是一種考驗
32 5272 shì this; idam 災難是一種考驗
33 3660 yǒu is; are; to exist 有佛法才是道場興隆的首要條件
34 3660 yǒu to have; to possess 有佛法才是道場興隆的首要條件
35 3660 yǒu indicates an estimate 有佛法才是道場興隆的首要條件
36 3660 yǒu indicates a large quantity 有佛法才是道場興隆的首要條件
37 3660 yǒu indicates an affirmative response 有佛法才是道場興隆的首要條件
38 3660 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛法才是道場興隆的首要條件
39 3660 yǒu used to compare two things 有佛法才是道場興隆的首要條件
40 3660 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛法才是道場興隆的首要條件
41 3660 yǒu used before the names of dynasties 有佛法才是道場興隆的首要條件
42 3660 yǒu a certain thing; what exists 有佛法才是道場興隆的首要條件
43 3660 yǒu multiple of ten and ... 有佛法才是道場興隆的首要條件
44 3660 yǒu abundant 有佛法才是道場興隆的首要條件
45 3660 yǒu purposeful 有佛法才是道場興隆的首要條件
46 3660 yǒu You 有佛法才是道場興隆的首要條件
47 3660 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛法才是道場興隆的首要條件
48 3660 yǒu becoming; bhava 有佛法才是道場興隆的首要條件
49 3365 one 站在人道的立場去處理每一件事
50 3365 Kangxi radical 1 站在人道的立場去處理每一件事
51 3365 as soon as; all at once 站在人道的立場去處理每一件事
52 3365 pure; concentrated 站在人道的立場去處理每一件事
53 3365 whole; all 站在人道的立場去處理每一件事
54 3365 first 站在人道的立場去處理每一件事
55 3365 the same 站在人道的立場去處理每一件事
56 3365 each 站在人道的立場去處理每一件事
57 3365 certain 站在人道的立場去處理每一件事
58 3365 throughout 站在人道的立場去處理每一件事
59 3365 used in between a reduplicated verb 站在人道的立場去處理每一件事
60 3365 sole; single 站在人道的立場去處理每一件事
61 3365 a very small amount 站在人道的立場去處理每一件事
62 3365 Yi 站在人道的立場去處理每一件事
63 3365 other 站在人道的立場去處理每一件事
64 3365 to unify 站在人道的立場去處理每一件事
65 3365 accidentally; coincidentally 站在人道的立場去處理每一件事
66 3365 abruptly; suddenly 站在人道的立場去處理每一件事
67 3365 or 站在人道的立場去處理每一件事
68 3365 one; eka 站在人道的立場去處理每一件事
69 3135 le completion of an action 在此成立了荷蘭
70 3135 liǎo to know; to understand 在此成立了荷蘭
71 3135 liǎo to understand; to know 在此成立了荷蘭
72 3135 liào to look afar from a high place 在此成立了荷蘭
73 3135 le modal particle 在此成立了荷蘭
74 3135 le particle used in certain fixed expressions 在此成立了荷蘭
75 3135 liǎo to complete 在此成立了荷蘭
76 3135 liǎo completely 在此成立了荷蘭
77 3135 liǎo clever; intelligent 在此成立了荷蘭
78 3135 liǎo to know; jñāta 在此成立了荷蘭
79 2776 rén person; people; a human being 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
80 2776 rén Kangxi radical 9 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
81 2776 rén a kind of person 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
82 2776 rén everybody 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
83 2776 rén adult 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
84 2776 rén somebody; others 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
85 2776 rén an upright person 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
86 2776 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
87 2461 yào to want; to wish for 要我們能通過考驗
88 2461 yào if 要我們能通過考驗
89 2461 yào to be about to; in the future 要我們能通過考驗
90 2461 yào to want 要我們能通過考驗
91 2461 yāo a treaty 要我們能通過考驗
92 2461 yào to request 要我們能通過考驗
93 2461 yào essential points; crux 要我們能通過考驗
94 2461 yāo waist 要我們能通過考驗
95 2461 yāo to cinch 要我們能通過考驗
96 2461 yāo waistband 要我們能通過考驗
97 2461 yāo Yao 要我們能通過考驗
98 2461 yāo to pursue; to seek; to strive for 要我們能通過考驗
99 2461 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要我們能通過考驗
100 2461 yāo to obstruct; to intercept 要我們能通過考驗
101 2461 yāo to agree with 要我們能通過考驗
102 2461 yāo to invite; to welcome 要我們能通過考驗
103 2461 yào to summarize 要我們能通過考驗
104 2461 yào essential; important 要我們能通過考驗
105 2461 yào to desire 要我們能通過考驗
106 2461 yào to demand 要我們能通過考驗
107 2461 yào to need 要我們能通過考驗
108 2461 yào should; must 要我們能通過考驗
109 2461 yào might 要我們能通過考驗
110 2461 yào or 要我們能通過考驗
111 2431 wèi for; to 一切以工作為要
112 2431 wèi because of 一切以工作為要
113 2431 wéi to act as; to serve 一切以工作為要
114 2431 wéi to change into; to become 一切以工作為要
115 2431 wéi to be; is 一切以工作為要
116 2431 wéi to do 一切以工作為要
117 2431 wèi for 一切以工作為要
118 2431 wèi because of; for; to 一切以工作為要
119 2431 wèi to 一切以工作為要
120 2431 wéi in a passive construction 一切以工作為要
121 2431 wéi forming a rehetorical question 一切以工作為要
122 2431 wéi forming an adverb 一切以工作為要
123 2431 wéi to add emphasis 一切以工作為要
124 2431 wèi to support; to help 一切以工作為要
125 2431 wéi to govern 一切以工作為要
126 2329 also; too 既不會開花也不會結果
127 2329 a final modal particle indicating certainy or decision 既不會開花也不會結果
128 2329 either 既不會開花也不會結果
129 2329 even 既不會開花也不會結果
130 2329 used to soften the tone 既不會開花也不會結果
131 2329 used for emphasis 既不會開花也不會結果
132 2329 used to mark contrast 既不會開花也不會結果
133 2329 used to mark compromise 既不會開花也不會結果
134 2329 ya 既不會開花也不會結果
135 2264 dōu all 每個人都有無限的發展潛能
136 2264 capital city 每個人都有無限的發展潛能
137 2264 a city; a metropolis 每個人都有無限的發展潛能
138 2264 dōu all 每個人都有無限的發展潛能
139 2264 elegant; refined 每個人都有無限的發展潛能
140 2264 Du 每個人都有無限的發展潛能
141 2264 dōu already 每個人都有無限的發展潛能
142 2264 to establish a capital city 每個人都有無限的發展潛能
143 2264 to reside 每個人都有無限的發展潛能
144 2264 to total; to tally 每個人都有無限的發展潛能
145 2264 dōu all; sarva 每個人都有無限的發展潛能
146 1839 lái to come 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
147 1839 lái indicates an approximate quantity 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
148 1839 lái please 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
149 1839 lái used to substitute for another verb 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
150 1839 lái used between two word groups to express purpose and effect 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
151 1839 lái ever since 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
152 1839 lái wheat 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
153 1839 lái next; future 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
154 1839 lái a simple complement of direction 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
155 1839 lái to occur; to arise 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
156 1839 lái to earn 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
157 1839 lái to come; āgata 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
158 1795 and 在柏林禪淨中心與滿徹
159 1795 to give 在柏林禪淨中心與滿徹
160 1795 together with 在柏林禪淨中心與滿徹
161 1795 interrogative particle 在柏林禪淨中心與滿徹
162 1795 to accompany 在柏林禪淨中心與滿徹
163 1795 to particate in 在柏林禪淨中心與滿徹
164 1795 of the same kind 在柏林禪淨中心與滿徹
165 1795 to help 在柏林禪淨中心與滿徹
166 1795 for 在柏林禪淨中心與滿徹
167 1773 he; him 他得悉我要來
168 1773 another aspect 他得悉我要來
169 1773 other; another; some other 他得悉我要來
170 1773 everybody 他得悉我要來
171 1773 other 他得悉我要來
172 1773 tuō other; another; some other 他得悉我要來
173 1773 tha 他得悉我要來
174 1773 ṭha 他得悉我要來
175 1773 other; anya 他得悉我要來
176 1750 néng can; able 要我們能通過考驗
177 1750 néng ability; capacity 要我們能通過考驗
178 1750 néng a mythical bear-like beast 要我們能通過考驗
179 1750 néng energy 要我們能通過考驗
180 1750 néng function; use 要我們能通過考驗
181 1750 néng may; should; permitted to 要我們能通過考驗
182 1750 néng talent 要我們能通過考驗
183 1750 néng expert at 要我們能通過考驗
184 1750 néng to be in harmony 要我們能通過考驗
185 1750 néng to tend to; to care for 要我們能通過考驗
186 1750 néng to reach; to arrive at 要我們能通過考驗
187 1750 néng as long as; only 要我們能通過考驗
188 1750 néng even if 要我們能通過考驗
189 1750 néng but 要我們能通過考驗
190 1750 néng in this way 要我們能通過考驗
191 1750 néng to be able; śak 要我們能通過考驗
192 1684 and 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
193 1684 to join together; together with; to accompany 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
194 1684 peace; harmony 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
195 1684 He 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
196 1684 harmonious [sound] 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
197 1684 gentle; amiable; acquiescent 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
198 1684 warm 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
199 1684 to harmonize; to make peace 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
200 1684 a transaction 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
201 1684 a bell on a chariot 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
202 1684 a musical instrument 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
203 1684 a military gate 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
204 1684 a coffin headboard 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
205 1684 a skilled worker 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
206 1684 compatible 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
207 1684 calm; peaceful 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
208 1684 to sing in accompaniment 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
209 1684 to write a matching poem 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
210 1684 Harmony 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
211 1684 harmony; gentleness 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
212 1684 venerable 佛光山和臺北道場捎來高雄水災的最新消息
213 1662 佛教 fójiào Buddhism 像為佛教爭光的達賴喇嘛
214 1662 佛教 fó jiào the Buddha teachings 像為佛教爭光的達賴喇嘛
215 1648 dào to arrive 我到歐洲已經十天
216 1648 dào arrive; receive 我到歐洲已經十天
217 1648 dào to go 我到歐洲已經十天
218 1648 dào careful 我到歐洲已經十天
219 1648 dào Dao 我到歐洲已經十天
220 1648 dào approach; upagati 我到歐洲已經十天
221 1614 duì to; toward 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
222 1614 duì to oppose; to face; to regard 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
223 1614 duì correct; right 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
224 1614 duì pair 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
225 1614 duì opposing; opposite 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
226 1614 duì duilian; couplet 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
227 1614 duì yes; affirmative 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
228 1614 duì to treat; to regard 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
229 1614 duì to confirm; to agree 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
230 1614 duì to correct; to make conform; to check 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
231 1614 duì to mix 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
232 1614 duì a pair 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
233 1614 duì to respond; to answer 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
234 1614 duì mutual 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
235 1614 duì parallel; alternating 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
236 1614 duì a command to appear as an audience 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
237 1594 zhōng middle 言談中
238 1594 zhōng medium; medium sized 言談中
239 1594 zhōng China 言談中
240 1594 zhòng to hit the mark 言談中
241 1594 zhōng in; amongst 言談中
242 1594 zhōng midday 言談中
243 1594 zhōng inside 言談中
244 1594 zhōng during 言談中
245 1594 zhōng Zhong 言談中
246 1594 zhōng intermediary 言談中
247 1594 zhōng half 言談中
248 1594 zhōng just right; suitably 言談中
249 1594 zhōng while 言談中
250 1594 zhòng to reach; to attain 言談中
251 1594 zhòng to suffer; to infect 言談中
252 1594 zhòng to obtain 言談中
253 1594 zhòng to pass an exam 言談中
254 1594 zhōng middle 言談中
255 1497 shí time; a point or period of time 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
256 1497 shí a season; a quarter of a year 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
257 1497 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
258 1497 shí at that time 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
259 1497 shí fashionable 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
260 1497 shí fate; destiny; luck 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
261 1497 shí occasion; opportunity; chance 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
262 1497 shí tense 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
263 1497 shí particular; special 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
264 1497 shí to plant; to cultivate 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
265 1497 shí hour (measure word) 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
266 1497 shí an era; a dynasty 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
267 1497 shí time [abstract] 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
268 1497 shí seasonal 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
269 1497 shí frequently; often 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
270 1497 shí occasionally; sometimes 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
271 1497 shí on time 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
272 1497 shí this; that 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
273 1497 shí to wait upon 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
274 1497 shí hour 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
275 1497 shí appropriate; proper; timely 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
276 1497 shí Shi 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
277 1497 shí a present; currentlt 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
278 1497 shí time; kāla 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
279 1497 shí at that time; samaya 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
280 1488 huì can; be able to 還會發現領事館特別多
281 1488 huì able to 還會發現領事館特別多
282 1488 huì a meeting; a conference; an assembly 還會發現領事館特別多
283 1488 kuài to balance an account 還會發現領事館特別多
284 1488 huì to assemble 還會發現領事館特別多
285 1488 huì to meet 還會發現領事館特別多
286 1488 huì a temple fair 還會發現領事館特別多
287 1488 huì a religious assembly 還會發現領事館特別多
288 1488 huì an association; a society 還會發現領事館特別多
289 1488 huì a national or provincial capital 還會發現領事館特別多
290 1488 huì an opportunity 還會發現領事館特別多
291 1488 huì to understand 還會發現領事館特別多
292 1488 huì to be familiar with; to know 還會發現領事館特別多
293 1488 huì to be possible; to be likely 還會發現領事館特別多
294 1488 huì to be good at 還會發現領事館特別多
295 1488 huì a moment 還會發現領事館特別多
296 1488 huì to happen to 還會發現領事館特別多
297 1488 huì to pay 還會發現領事館特別多
298 1488 huì a meeting place 還會發現領事館特別多
299 1488 kuài the seam of a cap 還會發現領事館特別多
300 1488 huì in accordance with 還會發現領事館特別多
301 1488 huì imperial civil service examination 還會發現領事館特別多
302 1488 huì to have sexual intercourse 還會發現領事館特別多
303 1488 huì Hui 還會發現領事館特別多
304 1488 huì combining; samsarga 還會發現領事館特別多
305 1448 zhī him; her; them; that 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
306 1448 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
307 1448 zhī to go 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
308 1448 zhī this; that 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
309 1448 zhī genetive marker 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
310 1448 zhī it 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
311 1448 zhī in 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
312 1448 zhī all 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
313 1448 zhī and 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
314 1448 zhī however 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
315 1448 zhī if 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
316 1448 zhī then 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
317 1448 zhī to arrive; to go 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
318 1448 zhī is 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
319 1448 zhī to use 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
320 1448 zhī Zhi 一個人的忠貞氣節在患難之時才能顯現
321 1448 so as to; in order to 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
322 1448 to use; to regard as 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
323 1448 to use; to grasp 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
324 1448 according to 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
325 1448 because of 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
326 1448 on a certain date 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
327 1448 and; as well as 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
328 1448 to rely on 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
329 1448 to regard 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
330 1448 to be able to 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
331 1448 to order; to command 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
332 1448 further; moreover 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
333 1448 used after a verb 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
334 1448 very 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
335 1448 already 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
336 1448 increasingly 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
337 1448 a reason; a cause 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
338 1448 Israel 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
339 1448 Yi 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
340 1448 use; yogena 如果能夠以宗教來充實人們心靈的內涵
341 1443 jiù right away 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
342 1443 jiù to approach; to move towards; to come towards 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
343 1443 jiù with regard to; concerning; to follow 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
344 1443 jiù to assume 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
345 1443 jiù to receive; to suffer 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
346 1443 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
347 1443 jiù precisely; exactly 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
348 1443 jiù namely 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
349 1443 jiù to suit; to accommodate oneself to 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
350 1443 jiù only; just 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
351 1443 jiù to accomplish 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
352 1443 jiù to go with 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
353 1443 jiù already 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
354 1443 jiù as much as 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
355 1443 jiù to begin with; as expected 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
356 1443 jiù even if 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
357 1443 jiù to die 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
358 1443 jiù for instance; namely; yathā 就像一根手指頭伸出去並不能發揮多大的功能
359 1439 hěn very 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
360 1439 hěn disobey 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
361 1439 hěn a dispute 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
362 1439 hěn violent; cruel 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
363 1439 hěn very; atīva 但是政府對人民生活的提升有很大的幫助
364 1381 我們 wǒmen we 要我們能通過考驗
365 1352 大家 dàjiā everyone 大家要同舟共濟
366 1352 大家 dàjiā an influential family 大家要同舟共濟
367 1352 大家 dàjiā a great master 大家要同舟共濟
368 1352 大家 dàgū madam 大家要同舟共濟
369 1352 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家要同舟共濟
370 1290 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我常說一個人寧可什麼都沒有
371 1290 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我常說一個人寧可什麼都沒有
372 1290 shuì to persuade 我常說一個人寧可什麼都沒有
373 1290 shuō to teach; to recite; to explain 我常說一個人寧可什麼都沒有
374 1290 shuō a doctrine; a theory 我常說一個人寧可什麼都沒有
375 1290 shuō to claim; to assert 我常說一個人寧可什麼都沒有
376 1290 shuō allocution 我常說一個人寧可什麼都沒有
377 1290 shuō to criticize; to scold 我常說一個人寧可什麼都沒有
378 1290 shuō to indicate; to refer to 我常說一個人寧可什麼都沒有
379 1290 shuō speach; vāda 我常說一個人寧可什麼都沒有
380 1290 shuō to speak; bhāṣate 我常說一個人寧可什麼都沒有
381 1281 zhè this; these 聽說這十天
382 1281 zhèi this; these 聽說這十天
383 1281 zhè now 聽說這十天
384 1281 zhè immediately 聽說這十天
385 1281 zhè particle with no meaning 聽說這十天
386 1281 zhè this; ayam; idam 聽說這十天
387 1246 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
388 1246 ér Kangxi radical 126 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
389 1246 ér you 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
390 1246 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
391 1246 ér right away; then 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
392 1246 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
393 1246 ér if; in case; in the event that 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
394 1246 ér therefore; as a result; thus 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
395 1246 ér how can it be that? 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
396 1246 ér so as to 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
397 1246 ér only then 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
398 1246 ér as if; to seem like 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
399 1246 néng can; able 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
400 1246 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
401 1246 ér me 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
402 1246 ér to arrive; up to 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
403 1246 ér possessive 而諸佛聖賢他們能夠成就佛道
404 1245 shàng top; a high position 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
405 1245 shang top; the position on or above something 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
406 1245 shàng to go up; to go forward 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
407 1245 shàng shang 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
408 1245 shàng previous; last 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
409 1245 shàng high; higher 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
410 1245 shàng advanced 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
411 1245 shàng a monarch; a sovereign 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
412 1245 shàng time 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
413 1245 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
414 1245 shàng far 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
415 1245 shàng big; as big as 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
416 1245 shàng abundant; plentiful 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
417 1245 shàng to report 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
418 1245 shàng to offer 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
419 1245 shàng to go on stage 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
420 1245 shàng to take office; to assume a post 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
421 1245 shàng to install; to erect 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
422 1245 shàng to suffer; to sustain 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
423 1245 shàng to burn 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
424 1245 shàng to remember 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
425 1245 shang on; in 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
426 1245 shàng upward 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
427 1245 shàng to add 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
428 1245 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
429 1245 shàng to meet 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
430 1245 shàng falling then rising (4th) tone 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
431 1245 shang used after a verb indicating a result 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
432 1245 shàng a musical note 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
433 1245 shàng higher, superior; uttara 沿途我發現道路上的號誌燈非常多
434 1205 děng et cetera; and so on 丹麥等各國領事館也集中在該地
435 1205 děng to wait 丹麥等各國領事館也集中在該地
436 1205 děng degree; kind 丹麥等各國領事館也集中在該地
437 1205 děng plural 丹麥等各國領事館也集中在該地
438 1205 děng to be equal 丹麥等各國領事館也集中在該地
439 1205 děng degree; level 丹麥等各國領事館也集中在該地
440 1205 děng to compare 丹麥等各國領事館也集中在該地
441 1170 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 金錢再多
442 1170 duó many; much 金錢再多
443 1170 duō more 金錢再多
444 1170 duō an unspecified extent 金錢再多
445 1170 duō used in exclamations 金錢再多
446 1170 duō excessive 金錢再多
447 1170 duō to what extent 金錢再多
448 1170 duō abundant 金錢再多
449 1170 duō to multiply; to acrue 金錢再多
450 1170 duō mostly 金錢再多
451 1170 duō simply; merely 金錢再多
452 1170 duō frequently 金錢再多
453 1170 duō very 金錢再多
454 1170 duō Duo 金錢再多
455 1170 duō ta 金錢再多
456 1170 duō many; bahu 金錢再多
457 1165 一個 yī gè one instance; one unit 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
458 1165 一個 yī gè a certain degreee 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
459 1165 一個 yī gè whole; entire 五根手指頭合在一起握成一個拳頭打出去
460 1146 not; no 不標榜
461 1146 expresses that a certain condition cannot be acheived 不標榜
462 1146 as a correlative 不標榜
463 1146 no (answering a question) 不標榜
464 1146 forms a negative adjective from a noun 不標榜
465 1146 at the end of a sentence to form a question 不標榜
466 1146 to form a yes or no question 不標榜
467 1146 infix potential marker 不標榜
468 1146 no; na 不標榜
469 1043 jiāng will; shall (future tense) 將佛法的種子遍撒世間
470 1043 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將佛法的種子遍撒世間
471 1043 jiàng a general; a high ranking officer 將佛法的種子遍撒世間
472 1043 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將佛法的種子遍撒世間
473 1043 jiāng and; or 將佛法的種子遍撒世間
474 1043 jiàng to command; to lead 將佛法的種子遍撒世間
475 1043 qiāng to request 將佛法的種子遍撒世間
476 1043 jiāng approximately 將佛法的種子遍撒世間
477 1043 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將佛法的種子遍撒世間
478 1043 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將佛法的種子遍撒世間
479 1043 jiāng to checkmate 將佛法的種子遍撒世間
480 1043 jiāng to goad; to incite; to provoke 將佛法的種子遍撒世間
481 1043 jiāng to do; to handle 將佛法的種子遍撒世間
482 1043 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將佛法的種子遍撒世間
483 1043 jiāng furthermore; moreover 將佛法的種子遍撒世間
484 1043 jiàng backbone 將佛法的種子遍撒世間
485 1043 jiàng king 將佛法的種子遍撒世間
486 1043 jiāng might; possibly 將佛法的種子遍撒世間
487 1043 jiāng just; a short time ago 將佛法的種子遍撒世間
488 1043 jiāng to rest 將佛法的種子遍撒世間
489 1043 jiāng to the side 將佛法的種子遍撒世間
490 1043 jiàng a senior member of an organization 將佛法的種子遍撒世間
491 1043 jiāng large; great 將佛法的種子遍撒世間
492 1043 jiāng intending to; abhimukha 將佛法的種子遍撒世間
493 982 day of the month; a certain day 十六日
494 982 Kangxi radical 72 十六日
495 982 a day 十六日
496 982 Japan 十六日
497 982 sun 十六日
498 982 daytime 十六日
499 982 sunlight 十六日
500 982 everyday 十六日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
liǎo to know; jñāta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
ya
dōu all; sarva
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
阿尔卑斯 阿爾卑斯 97 Alps
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿根廷 196 Argentina
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
艾菲尔铁塔 艾菲爾鐵塔 195 Eiffel Tower
爱德华 愛德華 195 Edward; Édouard
艾迪 195 Eddie
爱丁堡 愛丁堡 195 Edinburgh
爱迪生 愛迪生 195 Edison (name) / Thomas Alva Edison
埃及 97 Egypt
爱奴 愛奴 195 Ainu
爱沙尼亚 愛沙尼亞 195 Estonia
爱知 愛知 195 Aichi
阿拉伯 196 Arabian; Arabic; Arab
阿拉伯半岛 阿拉伯半島 196
  1. Arabian Peninsula
  2. Arabian Peninsula
阿莲 阿蓮 196 Alian District, a rural
阿里山 196 Alishan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿姆斯特丹 196 Amsterdam
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安世高 196 An Shigao
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿那婆达多 阿那婆達多 196 Anavatapta
安德烈 196 Andre (person name)
安德鲁 安德魯 196 Andrew
安福 196 Anfu
安和 196 Sotthi; Svāstika
安徽省 196 Anhui Province
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
安平 196 Anping
鞍山市 196 Anshan city
安徒生 196 Hans Christian Andersen
阿诺 阿諾 97 Arnold
安养 安養 196 Western Pure Land
奥克拉荷马 奧克拉荷馬 195 Oklahoma, US state
澳大利亚 澳大利亞 195 Australia
奥德赛 奧德賽 195 the Odyssey
奧地利 奧地利 195 Austria
奥克兰 奧克蘭 195 Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city)
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
澳门 澳門 97 Macau
奥斯丁 奧斯丁 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥斯卡 奧斯卡 195 Oscar
奥斯陆 奧斯陸 195 Oslo, capital of Norway
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
奥运 奧運 65 Olympics
奥运会 奧運會 65 Olympic Games
澳洲 196 Australia
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
阿氏多 196 Ajita
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八大人觉 八大人覺 98 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八德 98 Eight Virtues
拔都 66 Batu Khan
八分斋戒 八分齋戒 98 the Eight Precepts
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
巴颜喀拉 巴顏喀拉 98 Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau
巴尔喀什湖 巴爾喀什湖 98 Lake Balkhash in southeast Kazakhstan
巴甫洛夫 98 Pavlov (name) / Ivan Petrovich Pavlov
巴哈马 巴哈馬 66 Bahamas
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
白宫 白宮 66 White House
白居易 66 Bai Juyi
柏杨 柏楊 98 Bo Yang
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
白骨精 98 White Bone Spirit
白金汉宫 白金漢宮 98 Buckingham Palace
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
白朗 98 Bainang
柏林围墙 柏林圍牆 98 Berlin Wall
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白沙乡 白沙鄉 98 Baisha township; Paisha
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
白衣大士 98 Pāṇḍaravāsinī
白云机场 白雲機場 98 Baiyun airport
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
芭蕉罗汉 芭蕉羅漢 98 The Banana Tree Arhat; Vanavasin; Vanavasa
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴拉圭 98 Paraguay
巴黎 98 Paris
巴里 98 Bari (Puglia, Italy)
巴利 98 Pali; Pāli
巴黎大学 巴黎大學 98 University of Paris / Sorbonne
巴利语 巴利語 98 Pali
巴林 98 Bahrain
巴利文 98 Pāli
八美 98 Bamay
巴拿马 巴拿馬 98 Panama
班禅喇嘛 班禪喇嘛 98
  1. Panchen Lama
  2. Panchen Lama
邦德 98 Bond
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
板桥市 板橋市 98 Banqiao; Panchiao city
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
半山 66 Banshan
半托迦 98 Panthaka; The Raised Arm Arhat
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
鲍勃 鮑勃 98 Bob
宝岛 寶島 98 Formosa
保定 66
  1. Baoding
  2. Baoding
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
保罗 保羅 98 Paul
包青天 98 Bao Qingtian
宝月 寶月 98 Ratnacandra
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
巴士底 66 the Bastille
巴斯 98 Bath
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
八指头陀 八指頭陀 98 Bazhu Toutuo; Jing An
北半球 66 Northern Hemisphere
北辰 66 Polaris; North Star
北方 98 The North
北非 98 North Africa
北卡罗莱纳 北卡羅萊納 66 North Carolina
北美 66 North America
北欧 北歐 66 North Europe; Scandinavia
北宋 66 Northern Song Dynasty
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北约 66
  1. North Atlantic Treaty Organization (NATO)
  2. North Atlantic Treaty Organization (NATO)
北岛 北島 98 Bei Dao
贝多芬 貝多芬 98 Ludwig van Beethoven
贝尔 貝爾 98 Bell (person name)
北港 98 Beigang; Peikang
北港镇 北港鎮 98 Beigang; Peikang
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北海道 98 Hokkaidō
北极 北極 98 north pole
北极圈 北極圈 98 Arctic Circle
贝加尔湖 貝加爾湖 98 Lake Baikal
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
北卡 66 North Carolina
碑林 66 Bei Lin / Forest of Steles
贝里斯 貝里斯 98 Belize
北平 66 Beiping
北投 98 Beitou
背影 98 rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
贝聿铭 貝聿銘 98 Pei Ieoh Ming or I.M. Pei
北宗 98 Northern school
本州 98 Honshū
辩才天 辯才天 98 Sarasvati
彼得 98 Peter
彼得格勒 98 Petrograd (Saint Petersburg)
比尔 比爾 98 Bill
毕卡索 畢卡索 98 Picasso
比利牛斯山 98 Pyrenees mountains
比利时 比利時 98 Belgium
66 Bin
槟城 檳城 98 Penang
冰岛 冰島 98 Iceland
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东市 屏東市 98 Píngdong city; Pingtung city
屏东县 屏東縣 98 Pingtung County
并举 並舉 98 Pilindavatsa
冰心 98 Bing Xin
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
比丘尼传 比丘尼傳 66 Biographies of Buddhist Nuns
比叡山 98 Mount Hiei
伯夷 98 Bo Yi
波昂 98 Bonn
柏林 98 Berlin
玻利维亚 玻利維亞 98 Bolivia
波罗的海 波羅的海 66 Baltic Sea
波士尼亚 波士尼亞 66 Bosnia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
布鲁塞尔 布魯塞爾 98 Brussels, capital of Belgium
不落俗套 98 do not fall out of style
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
布袋罗汉 布袋羅漢 98 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
不丹 98 Bhutan
布朗 66 Brown
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
布托 98 Bhutto
蔡东藩 蔡東藩 99 Cai Dongfan
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
蔡元培 99 Cai Yuanpei
财政部 財政部 67 Finance Department; Ministry of Finance
蔡志忠 99 Tsai Chih Chung
才子佳人 99 caizi jiaren; Scholar and Beauty
曹溪宗 99 Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism
曹雪芹 67 Cao Xueqin
曹植 67 Cao Zhi
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
草山 99 Grassy Hill
草堂寺 99 Caotang Temple
草屯 99 Caotun; Tsaotun
曹溪寺 99
  1. Caoqi Temple
  2. Jogyesa
查尔斯 查爾斯 67 Charles
柴松林 99 Chai Songlin
柴可夫斯基 99 Tchaikovsky
柴契尔夫人 柴契爾夫人 99 Margaret Thatcher
查理曼 99 Charlemagne
禅林宝训 禪林寶訓 67 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅与生活 禪與生活 99 Ch'an and Life
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
99 Change; Moon Goddess
长眉罗汉 長眉羅漢 67 Ajita; The Long Eyebrow Arhat
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长春 長春 99 Changchun
长江 長江 67 Yangtze River
长乐 長樂 67 Changle
长荣海运 長榮海運 99 Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line)
长寿王 長壽王 99 Jangsu of Goguryeo
常州 99 Changzhou
禅苑清规 禪苑清規 67 Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden
朝日新闻 朝日新聞 99 Asahi Shimbun
朝天宫 朝天宮 99 Chaotian Temple
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
潮洲 99
  1. Chaozhou; Teochew
  2. Chaozhou dialect
潮州镇 潮州鎮 99 Chaochou town
陈鸿 陳鴻 67 Chen Hong
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
陈胜 陳勝 99 Chen Sheng
陈书 陳書 67 History of Chen of the Southern Dynasties
陈文 陳文 99 Chen Wen
陈耀 陳耀 99 Chen Yao
陈云 陳雲 67 Chen Yun
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成汤 成湯 67 Tang of Shang
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成报 成報 99 Sing Pao Daily News
承德 99 Chengde
成都 67 Chengdu
成公 99 Lord Cheng
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成田机场 成田機場 99 Narita Airport (Tokyo)
成贤 成賢 99 Joken
陈娇 陳嬌 99 Chen Jiao
陈立 陳立 99 Chen Li
陈美 陳美 99 Vanessa-Mae
陈平 陳平 99 Chen Ping
沉思罗汉 沉思羅漢 67 Rahula; The Deep Thinking Arhat
陈香梅 陳香梅 99 Chen Xiangmei
陈毅 陳毅 99 Chen Yi
楚崧秋 99 Chu Songqiu
楚王 99 Prince of Chu
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法大典 傳法大典 99 Dharma Transmission Ceremony
传灯大法师 傳燈大法師 99 Venerable Master Chuandeng
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
春夏秋冬 67 the four seasons
淳安 99 Chun'an
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
出入境管理局 99 Exit and Entry Administration Bureau (PRC)
除夕 99 New Year's Eve
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈禧太后 67 Empress Dowager Ci Xi
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
茨城 99 Ibaraki
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
慈善寺 67 Cishan Temple
从江 從江 99 Congjiang
枞阳县 樅陽縣 99 Zongyang county
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大慈菴 大慈庵 100 Mahametta Hall
大佛山 100 Sri Lanka
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐 100 Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英 100 Great Britain; Britain
大英帝国 大英帝國 100 the British Empire
大英国协 大英國協 68 British Commonwealth of Nations
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大阪 100 Ōsaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大肚 100 Tatu
大丰 大豐 100 Dafeng
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大光 100 Vistīrṇavatī
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大湖 100 Dahu; Tahu
大环 大環 100 Tai Wan
100 Mount Tai
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
大田 100 Daejeon
戴忠仁 100 Dai Zhong-ren
戴安娜王妃 100 Diana, Princess of Wales
戴高乐 戴高樂 100 Charles De Gaulle
大甲 100 Tachia
大吉岭 大吉嶺 100 Darjeeling
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大坑 100 Tai Hang
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
大里 100 Tali; Dali
大理佛教 100 Buddhism in Dali
大连 大連 100 Dalian
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
大寮乡 大寮鄉 100 Taliao township
大林 100 Dalin; Talin
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹佛 100 Denver
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
丹江口 100 Danjiangkou
丹麦 丹麥 100 Denmark
丹麦语 丹麥語 68 Danish
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 100 Dao An
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道宣 100 Daoxuan
道元 100 Dōgen
道慈 100 Dōji
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道外 100 Daowai
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道照 100 Dōshō
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大桥 大橋 100 Da Qiao
达仁 達仁 100 Daren; Tajen
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大社 100 Tashe
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大卫 大衛 100 David
大伟 大偉 100 David
达文西 達文西 100 Leonardo da Vinci
大溪 100 Daxi or Tahsi
大西 100 Ōnishi
大西洋 100 Atlantic Ocean
大峡谷 大峽谷 100 Grand Canyon
大醒 100 Daxing
大溪镇 大溪鎮 100 Daxi or Tahsi
大雅 100 Daya; Greater Odes
大雁塔 100 Wild Goose Pagoda; Dayan Pagoda
大洋洲 100 Oceania
大冶 100 Daye
大邑 100 Dayi
大英博物馆 大英博物館 100 British museum
大宇 100 Daewoo
大禹 100 Yu the Great
大运 大運 100
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
大昭寺 100 Jokhang Temple; Jokhang Monastery
大正大学 大正大學 100 Taisho University
大正大藏经 大正大藏經 100 Taishō-daizō-kyō
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
大智殿 68
  1. 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
  2. Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
大中华 大中華 100
  1. Greater China
  2. areas of Chinese presence
大足 100 Dazu
德安 100 De'an
德经 德經 100 De Jing
德先生 100 Mr Democracy
德都 100 Dejun
德国 德國 100 Germany
德国马克 德國馬克 100 German mark
德航 100 Lufthansa (German airline)
德蕾莎 100 Mother Teresa
德里 68 Delhi; New Delhi
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
德仁 100 Naruhito
德文 100 German (language)
德兴 德興 100 Dexing
德意志 100 German; Germany
德语 德語 68 German (language)
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
殿主 100
  1. Director (of a shrine)
  2. Senior Verger; Shrine Warden
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
钓鱼台 釣魚檯 68
  1. Daiyutai State Guesthouse
  2. Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands
滴滴 100 DiDi, app-based transportation company
迪化 100 Dihua; Tihwa
迪克 100 Dick (person name)
弟妹 100 younger sibling; younger brother's wife
定上座 100 Elder Ding
顶果钦哲 頂果欽哲 100 Dilgo Khyentse
定慧寺 100 Dinghui Temple
鼎力相助 100 We are most grateful for your valuable assistance.
定西 100 Dingxi
地球 100 Earth
第一次世界大战 第一次世界大戰 100 World War I; First World War (WWI)
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏王 68
  1. Ksitigarbha
  2. Ksitigarbha; the bodhisattva of the Great Vow
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地中海 100 Mediterranean Sea
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东欧 東歐 100 Eastern Europe
东吴 東吳 68 Eastern Wu
东亚 東亞 100 East Asia
东正教 東正教 100 Eastern Orthodox Church
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东周 東周 68 Eastern Zhou
东城 東城 100 Dongcheng
东德 東德 100 East Germany
东方 東方 100 The East; The Orient
东方航空 東方航空 68 China Eastern Airlines
东方日报 東方日報 100 Oriental Daily News
东港 東港 100 Tungkang
冬宫 冬宮 100 Winter Palace / Hermitage Museum
东光 東光 100 Dongguang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东河 東河 100 Donghe; Tungho
东湖 東湖 100 Donghu
东加 東加 100 Tonga
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东京湾 東京灣 100
  1. Tokyo Bay
  2. Gulf of Tonkin
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东宁 東寧 100 Dongning
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
冬山 100 Dongshan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
东土 東土 100 the East; China
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
动物界 動物界 68 Animalia
东阳 東陽 100 Dongyang
东营 東營 100 Dongying
斗六 100 Douliu; Touliu city
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
读卖新闻 讀賣新聞 100 Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper)
杜牧 68 Du Mu
断桥 斷橋 100 Broken Bridge
端午 100 Dragon Boat Festival
渡边 渡邊 100 Watanabe
敦化 100 Dunhua
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
多宝佛塔 多寶佛塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
多宝如来 多寶如來 100 Prabhutaratna Tathagata
多佛 100 Dover
多伦多 多倫多 68 Toronto
多明尼加 100 Dominica / Dominican Republic
多米尼克 100 Dominica; Dominican Republic
杜塞道夫 100 Düsseldorf (Germany)
杜威 100
  1. Du Wei
  2. Dewey
读者文摘 讀者文摘 100 Reader's Digest
俄亥俄 195 Ohio
俄亥俄州 195 Ohio
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
俄罗斯帝国 俄羅斯帝國 195 Russian empire
俄罗斯人 俄羅斯人 195 Russian (person)
峨嵋山 195 Mount Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
尔德 爾德 196 Eid (Islam)
二十世纪 二十世紀 195 20th century
儿童基金会 兒童基金會 195 UNICEF (United Nations Children's fund)
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法称 法稱 102 Dharmakirti
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. Fa Ju
  4. dharma torch
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法朗 102 Fa Lang
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法照 102 Fa Zhao
法宗派 102 Thammayut Nikai
法国 法國 70 France
法航 102 Air France
法和 102 Fahe
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法拉盛 102 Flushing
法兰克 法蘭克 102 the Franks
法兰克福 法蘭克福 102 Frankfurt
法兰西 法蘭西 102 France
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
范仲淹 70 Fan Zhongyan
伐那婆斯 102 Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat
梵谛冈 梵諦岡 102 Vatican
凡尔赛 凡爾賽 102 Versailles
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
方回 102 Fang Hui
房山石经 房山石經 70 Fang Shan Stone Sutras
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
枋寮 102 Fangliao
放生会 放生會 70
  1. Life Release Ceremony
  2. a ceremony to release living creatures; fangsheng
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵鱼寺 梵魚寺 102 Beomeosa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身寺 70
  1. Dhammakaya Temple
  2. Wat Phra Dhammakaya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
费城 費城 102 Philadelphia
菲利普 102 Phillip
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
腓特烈 102 Frederick
非洲 102 Africa
非洲人 102 African (person)
102 Fen
风城 風城 102 The Windy City
凤凰城 鳳凰城 102 Phoenix
凤林 鳳林 102 Fenglin
凤山 鳳山 102 Fengshan
凤山市 鳳山市 102 Fengshan city
丰田汽车 豐田汽車 102 Toyota Motor Corporation
丰原 豐原 102 Fengyuan
丰镇 豐鎮 102 Fengzhen city
芬兰 芬蘭 102 Finland
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛垂般涅槃略说教诫经 佛垂般涅槃略說教誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛教的财富观 佛教的財富觀 102 The Buddhist Perspective on Wealth
佛教对神通的看法 佛教對神通的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural
佛教史年表 102 Chronological Chart of the History of Buddhism
佛教与环保 佛教與環保 102 Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment
佛教与生活 佛教與生活 102 Living Affinity
佛教与医学 佛教與醫學 102 Buddhism in Every Step: Buddhism, Medicine and Health
佛教与音乐 佛教與音樂 102 Buddhism in Every Step: Sounds of the Dharma: Buddhism and Music
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛临涅槃略诫经 佛臨涅槃略誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
灌洗佛形像经 灌洗佛形像經 102 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhānuśaṃsā; Guan Xi Fo Xingxiang Jing
佛陀的样子 佛陀的樣子 102 Buddhism in Every Step: Seeing the Buddha
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛治身经 佛治身經 102 Fo Zhi Shen Jing
佛州 70 Florida
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大辞典 佛教大辭典 102
  1. Bukkyō daijiten
  2. Mochizuki Bukkyō Daijiten
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教故事大全 102
  1. A Complete Collection of Stories on Buddhism
  2. A Complete Collection of Stories on Buddhism
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛教童话集 佛教童話集 102
  1. Buddhist Stories For Children
  2. Buddhist Stories For Children
佛教与中国文化 佛教與中國文化 102 The Relationship between Buddhism and Chinese Culture
佛罗里达 佛羅里達 70 Florida
佛罗里达州 佛羅里達州 102 Florida
佛门 佛門 102 Buddhism
佛说八大人觉经 佛說八大人覺經 102 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
伏虎罗汉 伏虎羅漢 70 The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja; Pindola
福安 102 Fu'an
夫差 102 Fuchai
辅大 輔大 102 Fu Jen Catholic University of Peking
复旦大学 复旦大學 102
  1. Fudan University
  2. Fudan University
福岛 福島 70
  1. Fukushima
  2. Fu Island
福建 70 Fujian
福建省 70 Fujian Province
福克 102 Fock or Foch (name)
富兰克林 富蘭克林 102 Franklin / Benjamin Franklin
富里 102 Fuli
福林 102 forint
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
阜宁 阜寧 102 Funing
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
福山 70 Fushan
富士 102 Fuji
福特 102
  1. Ford
  2. Ford
福兴 福興 102 Fuhsing
覆障 102 Rāhula
福州 102 Fuzhou
103
  1. Jiangxi
  2. Gan River
  3. Gan dialect
103 Gan
甘丹寺 103 Ganden monastery
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
港岛 港島 71 Hong Kong Island
刚果 剛果 103 Congo
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
干将 干將 103 Ganjiang
甘迺迪 103 Kennedy (name)
甘肃 甘肅 103 Gansu
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
高启 高啟 71 Gao Qi
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高山症 103 Acute Mountain Sickness (AMS)
高希均 103 Charles Kao
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高淳 103 Gaochun
高等法院 103 High Court
高尔基 高爾基 103 Gorkii (name) / Maxim Gorkii
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高丽大藏经 高麗大藏經 71
  1. Tripitaka Koreana
  2. Tripitaka Koreana; Koryo taejangyong
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高卢 高盧 71 Gaul
高棉 71 Khmer
高桥 高橋 103 Takahashi
高青 103 Gaoqing
高树 高樹 103 Kaoshu
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
哥本哈根 103 Copenhagen or København, capital of Denmark
格瑞那达 格瑞那達 103 Grenada, island country in the Caribbean Sea
戈巴契夫 103 Mikhail Gorbachev
哥大 103 Columbia University
格尔木 格爾木 103 Golmud; Ge'ermu city
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
格兰特 格蘭特 103 Grant (name)
格雷 103 Grey; Gray
格林威治 103 Greenwich
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
哥伦比亚 哥倫比亞 103 Colombia
哥伦比亚大学 哥倫比亞大學 103 Columbia University
哥伦布 哥倫布 103 Cristóbal Colón or Christopher Columbus
噶玛巴 噶瑪巴 103 Karmapa
103 7th heavenly stem
哥斯大黎加 103 Costa Rica
格西 103 Geshe
共产党 共產黨 71 Communist Party
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
宫本 宮本 103 Miyamoto (Japanese surname)
共党 共黨 103 Communist Party
功德天 103 Laksmi
共和党 共和黨 71 Republican Party
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙 公孫 103 Gongsun
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
狗年 103 Year of the Dog
古柏 103 Gu Bai
古印度 103 Ancient India
瓜地马拉 瓜地馬拉 103 Guatemala
关岛 關島 71 Guam
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
官窑 官窯 71 Guan Kiln
关羽 關羽 71 Guan Yu
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
广兴 廣興 71
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广安 廣安 103 Guang'an
广德 廣德 103 Guangde
广东 廣東 71 Guangdong
广东话 廣東話 71 Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese
广东人 廣東人 103 Cantonese (people)
光和 103 Guanghe
广陵 廣陵 103 Guangling
光明灯法会 光明燈法會 71
  1. Light Offering Dharma Service
  2. Light Offering Dharma Service
光明童子因缘经 光明童子因緣經 103 Jyotiṣkāvadāna; Guangming Tongzi Yinyuan Jing
光启 光啟 103 Guangqi
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
光武 103 Guangwu
广西 廣西 71 Guangxi
光绪 光緒 103 Guangxu
广州 廣州 71 Guangzhou
广州美术学院 廣州美術學院 71 Guangzhou Academy of Fine Arts
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音殿 觀音殿 71
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Avalokitesvara Shrine
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
观音亭 觀音亭 103 Guanyin Shrine
关中 關中 71 Guangzhong
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
古波 103 Gubo
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
故宮博物院 71 Palace Museum / National Palace Museum, Taipei
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
桂格 103 Quaker
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
鬼子母 71 Hariti
鬼子圣母 鬼子聖母 103 Hariti
滚石 滾石 103 Rock Records, Taiwanese record label / the Rolling Stones, British rock band
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国共内战 國共內戰 71 Chinese Civil War
国际佛光会会歌 國際佛光會會歌 103 BLIA Anthem
过江罗汉 過江羅漢 71 The River Crossing Arhat; Bhadra; Bhadrika; Bhaddiya
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国防部 國防部 103 Defense Department; Ministry of National Defense
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国际奥委会 國際奧委會 71 International Olympic Committee
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国际特赦组织 國際特赦組織 103 Amnesty International
国立中山大学 國立中山大學 103 National Sun Yat-sen University
国民大会 國民大會 103 National Convention
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
国庆 國慶 103 National Day
国泰 國泰 103 Cathay Pacific
国台办 國臺辦 71 PRC state council office for Taiwan affairs
鼓山 71 Gushan; Kushan
古文 103 Classical Chinese
辜振甫 103 Koo Chen-fu
哈达 哈達 104 Hadda
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
哈岗 哈崗 104 Hacienda Heights
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海安 104 Hai'an
海德公园 海德公園 104 Hyde Park
海德堡 104 Heidelberg
海地 104 Haiti
海东 海東 104 Haidong
海伦 海倫 104
  1. Hailun
  2. Helen
海南省 104 Hainan Province
海晏 104 Haiyan
海印寺 104 Haeinsa
哈利 72 Harry
哈里 72 Harry; Hari
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
韩非子 韓非子 72 Han Feizi
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
汉魏两晋南北朝佛教史 漢魏兩晉南北朝佛教史 104 History of Han, Wei, Eastern and Western Jin, and Northern and Southern Dynasty Buddhism
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
汉锺离 漢鍾離 104
  1. Han Zhongli
  2. Zhong Liquan
汉堡大学 漢堡大學 104 University of Hamburg
韩国 韓國 104 South Korea
韩国人 韓國人 104 Korean (person)
韩国街 韓國街 104 Koreatown
韩国瑜 韓國瑜 104 Daniel Han Kuo-yu
杭州 72 Hangzhou
汉森 漢森 104 Hansen; Hanson
寒山 104 Hanshan
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
104
  1. Hao
  2. Hao
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
好时 好時 104 Hershey's
好望角 104 Cape of Good Hope
哈萨克 哈薩克 72 Kazakh
哈仙达岗 哈仙達崗 104
  1. Hacienda Heights
  2. Hacienda Heights
何山 104 He Shan
何绍基 何紹基 72 He Shaoji
河北省 72 Hebei
赫伯特 104 Herbert (name)
鹤岗 鶴崗 104 Hegang
黑海 104 Black Sea
黑格尔 黑格爾 104 Hegel
黑龙江 黑龍江 104
  1. Heilongjiang
  2. Amur River; Heilong River
黑山 104 Montenegro
荷兰 荷蘭 104 Holland
河南省 104 Henan province
横滨 橫濱 104 Yokohama
恒春半岛 恆春半島 104 Hengchun Peninsula
鹤山 鶴山 104
  1. Heshan
  2. Heshan
和食 104 Japanese cuisine
河滩 河灘 104 river bank; strand
和田 72 Hotan; Hetian; Khotan
和阗 和闐 104 Hotan; Hetian; Khotan
和县 和縣 104 He county
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
菏泽 菏澤 104 Heze
和政 104 Hezheng
河中 104 Hezhong
合纵连横 合縱連橫 104 Vertical and Horizontal Alliance
洪冬桂 72 Hong Donggui
宏都拉斯 104 Honduras
红教 紅教 104 Nyingma School; Red Hat School
洪兰 洪蘭 104 Daisy L. Hung
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
洪迈 洪邁 104 Hong Mai
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
洪秀柱 104 Hung Hsiu-chu
弘一 72 Venerable Hong Yi
红场 紅場 104 Red Square
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘福寺 72 Hongfu Temple
红磡 紅磡 104 Hung Hom
洪山 104 Hongshan
红十字 紅十字 104 Red Cross
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
宏智 104 Hongzhi
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
后壁 後壁 104 Houpi
后藤 後藤 104 Gotō
猴头菇 猴頭菇 104 Hericium erinaceus
后羿 104 Houyi
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡适 胡適 72 Hu Shi
胡志强 胡志強 104 Jason Hu
华藏世界 華藏世界 104
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
  3. the flower store world
华航 華航 104 China Airlines
华康 華康 72 DynaComware
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华西 華西 72 West China
华埠 華埠 104 Chinatown
华东师范大学 華東師範大學 104 East China Normal University (ECNU)
104 Huai River
怀素 懷素 72 Huai Su
淮南 72 Huainan
怀特 懷特 104 White
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
花莲县 花蓮縣 104 Hualián; Hualien county
花木兰 花木蘭 104 Hua Mulan
环保局 環保局 104 environment protection office; PRC National bureau of environmental protection
黄宾虹 黃賓虹 72 Huang Binhong
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
黄金宝 黃金寶 104 Wong Kam-po
皇太子 72 Crown Prince
皇甫谧 皇甫謐 104 Huangfu Mi
皇冠出版 104 Crown publishers, Hong Kong
黄河 黃河 72 Yellow River
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
黄花岗 黃花崗 104 Huanghuagang
黄简 黃簡 104 Wrigley's Juicy Fruit
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄梅 黃梅 104 Huangmei
黄埔军校 黃埔軍校 104 Whampoa Military Academy
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
黄石 黃石 104 Huangshi
黄石公 黃石公 104
  1. Huang Shigong
  2. Huang Shigong
黄武 黃武 104 Huangwu reign
黄信 黃信 104 Huang Xin
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
花旗银行 花旗銀行 104 Citibank
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华盛顿 華盛頓 72
  1. Washington
  2. Washington D.C.
华视 華視 104 China TV
华为 華為 104 Huawei
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
湖北 72 Hubei
湖北省 104 Hubei Province
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
胡佛 104 Hoover (name) / Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president
胡慧中 104 Sibelle Hu
慧安 72 Hui An
慧静 慧靜 72 Hui Jing
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧文 104 Hui Wen
慧祥 72 Hui Xiang
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧义 慧義 72 Hui Yi
慧智 104 Hui Zhi
会安 會安 104 Hoi An
惠安 104 Hui'an
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
会理 會理 104 Huili
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
慧运 慧運 104 Eun
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
虎林 104 Hulin
湖内 湖內 104 Hunei
活佛 104 Living Buddha
霍金斯 104 Hawkins (name)
虎丘 104 Huqiu
虎尾 104 Huwei
虎尾镇 虎尾鎮 104 Huwei township
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
继忠 繼忠 74 Ji Zhong
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
加德满都 加德滿都 74 Kathmandu
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
加国 加國 106 Canada
加勒比海 74 Caribbean Sea
佳里 106 Chiali
迦理迦 106 Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat
佳里镇 佳里鎮 106 Chiali
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋方 蔣方 74 Jiang Fang
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
降龙罗汉 降龍羅漢 106 Nandimitra; the Dragon Subduing Arhat
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
江泽民 江澤民 74 Jiang Zemin
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
江安 106 Jiang'an
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江川 106 Jiangchuan
江都 74 Jiangdu
蒋贡康楚 蔣貢康楚 106 'Jam-mgon kong-sprul
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
将乐 將樂 106 Jiangle
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
江天寺 106 Jiangtian Temple
蒋纬国 蔣緯國 106 Chiang Wei-kuo
江永 106 Jiangyong
建康 106 Jiankang
建平 106 Jianping
柬埔寨 106 Cambodia
剑桥 劍橋 106 Cambridge
剑桥大学 劍橋大學 74 Cambridge University
尖沙咀 106 Tsim Sha Tsui
建水 106 Jianshui
建兴 建興 106 Jianxing reign
建业 建業 106 Jianye
鑑真 106 Jianzhen
建中 106 Jianzhong
教皇 106 Pope
焦山 106 Jiaoshan
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教师节 教師節 106 Teachers' Day
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
交通大学 交通大學 106 Jiao Tong University
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
礁溪乡 礁溪鄉 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
交趾 74 Jiaozhi
交阯 106 Jiaozhi
教宗 106 Pope
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲仙 106 Jiaxian
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
嘉义市 嘉義市 106 Chiayi city
加州 106 California
加州大学 加州大學 106 University of California
吉大港 106 Chittagong
基督 106 Christ
基督城 106 Christchurch
基督教 106 Christianity
基督徒 106 a Christian
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
杰夫 傑夫 106 Jeff; Geoff
杰弗逊 傑弗遜 106 Jefferson
结构主义 結構主義 106 Structuralism
杰克 傑克 106 Jack (name)
捷克 捷剋 106 Czech
杰克森 傑克森 106 Jackson (name)
杰克逊 傑克遜 74 Jackson
杰拉 傑拉 106 Gela
结制 結制 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
基辅 基輔 106 Kiev, capital of Ukraine
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
几何原本 幾何原本 74
  1. Elements
  2. Elements
集集 106 Jiji
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
吉林 106
  1. Jilin Province
  2. City of Jilin
吉林大学 吉林大學 106 Jilin University
吉林市 106 Jilin city
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
吉米 106 Jimmy, Jimmie or Jimi (name)
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
鸡鸣寺 雞鳴寺 106 Jiming Temple
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金朝 74 Jin Dynasty
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
净意 淨意 106 Śuddhamati
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
锦屏 錦屏 106 Jinping
进步号 進步號 106 Progress
金川 106 Jinchuan
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
几内亚 幾內亞 106 Guinea
几内亚比索 幾內亞比索 106 Guinea-Bissau
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚经大意 金剛經大意 106 Jingang Jing Dayi
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
景德镇 景德鎮 74 Jingdezhen
净满 淨滿 106 Vairocana
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
静山 靜山 106 Cheng San
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
景祐 106 Jingyu
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
警政署 106 National Police Agency (Taiwan)
金华 金華 106 Jinhua
净检 淨檢 106 Jingjiang
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
金马奖 金馬獎 106 Golden Horse Film Festival and Awards
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金门县 金門縣 106
  1. Kinmen County
  2. Jinmen county
金平 106 Jinping
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙江 74 Jinsha River
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金氏 106 Guinness
金水 106 Jinshui
金塔寺 106
  1. Jinta Temple
  2. Geumtapsa
净土真宗 淨土真宗 106 Jōdo Shinshū
金星 74 Venus
静修禅院 靜修禪院 106 Jingxiu Chan Monastery
金钟 金鐘 106 Admiralty
静坐罗汉 靜坐羅漢 106 The Meditating Arhat; Nakula
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
寂天 74 Shantideva; Śāntideva
吉田 106 Yoshida
九歌 74 Jiuge
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
酒泉 74 Jiuquan
鸠山 鳩山 106
  1. Hatoyama
  2. Hatoyama Yukio
旧石器时代 舊石器時代 74
  1. Paleolithic; old stone age
  2. Paleolithic Era
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
觉训 覺訓 74 Jue Xun
觉范 覺範 106 Juefan
觉海 覺海 106 Kakukai
觉康 覺康 74 Jokhang Temple; Zuglagkang
觉亲 覺親 106 Buddhamitra
觉如 覺如 106 Kakunyo
觉心 覺心 106
  1. Juexin
  2. Kakushin
  3. mind of enlightenment
莒光 106 Chukuang
居简 居簡 106 Jujian; Beijian Jujian
巨浪 106 Julang
居礼夫人 居禮夫人 106 Maria Skłodowska-Curie / Marie Curie
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
君山 106 Junshan
均提 106 Mahācunda
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
卡尔 卡爾 75 Carl
卡尔文 卡爾文 107 Calvin
开元 開元 75 Kai Yuan
开证 開證 107 Kai Zheng
凯撒 凱撒 107 Caesar; Kaiser
凯瑟琳 凱瑟琳 107 Catherine (name) / Katherine
凯特 凱特 107 Kate
凯文 凱文 107 Kevin
开心罗汉 開心羅漢 107 The Open Heart Arhat; Jivaka
卡卢仁波切 卡盧仁波切 107 Kalu Rinpoche
卡门 卡門 107 Carmen
看门罗汉 看門羅漢 107 The House Guarding Arhat; Cudapanthaka
坎城 107 Cannes
康熙 75 Emperor Kang Xi
坎培拉 107 Canberra
喀什 107 Kashgar; Qeshqer; Kashi
卡特 107 Carter
科举 科舉 75 Imperial Examinations
克东 克東 107 Kedong
克莱 克萊 107 Clay (name)
克拉克 107 Clark or Clarke (name)
克朗 剋朗 107 koruna
可兰经 可蘭經 107 Koran; Quran
克里 75 Kerry
柯林顿 柯林頓 107 Clinton
可伦坡 可倫坡 75 Colombo
垦丁国家公园 墾丁國家公園 107 Kenting National Park
肯亚 肯亞 107 Kenya
科威特 107 Kuwait
孔夫子 75 Confucius
孔庙 孔廟 75 Confucian Temple
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
库头 庫頭 107 Head of Stores
107 Kuang
匡衡 107 Kuang Heng
奎星 107 Kuixing
库克船长 庫克船長 107 Captain James Cook
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
昆山 崑山 107 Kunshan
拉斯维加斯 拉斯維加斯 108 Las Vegas, Nevada
拉达克 拉達克 108 Ladakh
拉斐尔 拉斐爾 108 Raphael
拉赫曼尼诺夫 拉赫曼尼諾夫 108 Rachmaninoff or Rachmaninov (name) / Sergei Rachmaninoff
赖比瑞亚 賴比瑞亞 108 Liberia
赖永海 賴永海 76 Lai Yonghai
来安 來安 108 Lai'an
赖声川 賴聲川 108 Lai Shengchuan
赖索托 賴索托 108 Lesotho
莱西 萊西 108 Laixi
来义 來義 108 Laiyi
莱茵河 萊茵河 108 Rhine River
拉玛 拉瑪 76 Rama
喇嘛教 108 Tibetan Buddhism
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
兰亭集序 蘭亭集序 108
  1. Preface to the Orchid Pavilion Collection
  2. Preface to the Orchid Pavilion Collection
朗县 朗縣 108 Nang county
兰卡斯特 蘭卡斯特 108 Lancaster
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
兰州 蘭州 108 Lanzhou
兰州大学 蘭州大學 108 Lanzhou University
兰州市 蘭州市 108 Lanzhou city
劳动节 勞動節 108 International Labor Day (May Day)
拉萨 拉薩 76 Lhasa
拉萨市 拉薩市 108 Lhasa
拉脱维亚 拉脫維亞 108 Latvia
勒那 108 Ratnamati
雷神 108 God of Lightning; Thor
雷根 108
  1. Reagan
  2. Ronald Reagan
雷诺 雷諾 108
  1. Reynolds
  2. Renault
  3. Reno
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严咒 楞嚴咒 108 Leng Yan Mantra
冷战 冷戰 76 Cold War
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
乐平 樂平 76 Leping
乐山大佛 樂山大佛 76 Leshan Buddha
乐施 樂施 108 Sudatta
乐亭 樂亭 108 Laoting
乐业 樂業 108 Leye
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李冰 76 Li Bing
李炳南 108 Li Bingnan
李伯元 76 Li Boyuan / Li Baojia
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李朝 108
  1. Yi Dynasty [Korea]
  2. Li Dynasty [Shu Han]
  3. Former Lý dynasty [Vietnam]
  4. Lý dynasty; Later Lý dynasty [Vietnam]
李春 76 Li Chun
李旦 76 Li Dan; Emperor Ruizong of Tang
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
裏海 108 Caspian Sea
李亨 76 Li Heng; Emperor Suzong of Tang
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李清照 76 Li Qingzhao
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
李安 108 Ang Li
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
联大 聯大 76
  1. United Nations General Assembly
  2. National United University
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
连城 連城 108 Liancheng
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
里昂 108 Lyon, French city on the Rhône
梁朝 76 Liang Dynasty
梁丹丰 108 Liang Danfeng
梁红玉 梁紅玉 76 Liang Hongyu
梁皇 76 Emperor Liang
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁皇法会 梁皇法會 108 Emperor Liang Repentance Service
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁山 76
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁漱溟 76 Liang Shuming
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
良渚文化 76
  1. Liangzhu Culture
  2. Liangzhu culture
联合报 聯合報 108 United Daily News
联合国 聯合國 108 United Nations
联合国儿童基金会 聯合國兒童基金會 108 United Nations Children's Fund; UNICEF
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
连江县 連江縣 108 Lianjiang county in Fuzhou 福州, Fujian; Lienchiang
连平 連平 108 Lianping
连山 連山 108 Lianshan
连战 連戰 108 Lien Chan
108 Liao
了悟 76 Liao Wu
寮国 寮國 108 Laos
辽宁省 遼寧省 76 Liaoning Province
礼拜天 禮拜天 76 Sunday
黎昌 108 Licchavi; Lecchavi
利兹 利茲 108 Leeds
列宁 列寧 76 Lenin
列宁格勒 列寧格勒 108 Leningrad
烈山 108 Lieshan
烈屿 烈嶼 108 Liehyu
列治文 108 Richmond (place name or surname)
立法院 108 Legislative Yuan
里港 108 Likang
李光耀 108 Lee Kuan Yew
里海 裡海 108 Caspian Sea
丽丽 麗麗 108 Lili
李木 108 Li Mu
林聪明 林聰明 108 Tson-Ming Lin
林清 108 Lin Qing
林清玄 108 Lin Qingxuan
林则徐 林則徐 76 Lin Zexu; Commissioner Lin
林丰正 林豐正 108 Lin Fong-cheng
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
苓雅 108 Lingya
苓雅区 苓雅區 108 Lingya district
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
凌云 凌雲 108 Lingyun
临海 臨海 108 Linhai
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
林肯 108 Lincoln
林口 108 Linkou county
林县 林縣 108 Lin county
林园 林園 108 Linyuan
林语堂 林語堂 108 Lin Yutang
林周 108 Lhünzhub
临淄 臨淄 108 Linzi
李鹏 李鵬 108 Li Peng
李四 108 Li Si
里斯本 108 Lisbon
刘安 76
  1. Liu An
  2. Liu An
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘炳 劉炳 76 Liu Bing; Emperor Chong of Han
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六朝 108 Six Dynasties
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六和合僧 108 Six Points of Reverent Harmony
刘向 劉向 76 Liu Xiang
刘秀 劉秀 76 Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
六字大明咒 108 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六安 108 Lu'an
六龟 六龜 108 Liugui; Liukuei
六甲 108 Liuchia
琉球 76
  1. Ryūkyū Islands
  2. Taiwan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
李维 李維 108 Titus Livius or Livy
利物浦 108 Liverpool
李远哲 李遠哲 108 Yuan T. Lee
里约热内卢 里約熱內盧 108 Rio de Janeiro
李先念 76 Li Xiannian
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙亭 龍亭 76
  1. Dragon Pavilion
  2. Dragon Pavilion
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
隆昌寺 76 Longchang Temple
龙岗 龍崗 108 Longgang
隆河 108 Rhone
龙华寺 龍華寺 76 Longhua Temple
龙井 龍井 76 Longjing tea
龙井乡 龍井鄉 108 Lungching township
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门石窟 龍門石窟 76 Longmen Grottoes
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 76 Longquan Temple
龙山 龍山 108 Longshan
龙潭乡 龍潭鄉 108 Longtan; Lungtan
龙文 龍文 108 Longwen
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
鲁迅 魯迅 76 Lu Xun
陆游 陸游 108 Lu You
鹿港 108 Lukang
鲁国 魯國 76 Luguo
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
伦敦 倫敦 76 London
伦敦大学 倫敦大學 108 University of London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗明 羅明 108 Luo Ming
罗定 羅定 108 Luoding
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗杰 羅傑 108 Roger
洛克菲勒 108 Rockefeller
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗马 羅馬 76 Rome
罗马帝国 羅馬帝國 76 Roman Empire
罗山 羅山 108 Luoshan
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯 羅斯 108 Roth (name) / Kenneth Roth
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
罗素 羅素 108 Russell
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
洛阳 洛陽 76 Luoyang
露茜 108 Lucy
卢森堡 盧森堡 108 Luxembourg
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
陆委会 陸委會 108 Mainland Affairs Council (Taiwan)
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
路易 76 Louis; Lewis
芦洲 蘆洲 108 Luzhou; Luchou
路竹 108 Luzhu; Luchu
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕洞宾 呂洞賓 108 Lü Dongbin
吕祖 呂祖 108 Lü Zu
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
绿色和平 綠色和平 76 Greenpeace
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
马德拉斯 馬德拉斯 77 Madras; Chennai
马丁 馬丁 109 Martin
马丁路德金 馬丁路德金 77 Martin Luther King
麻豆镇 麻豆鎮 109 Matou town
马公 馬公 109 Makung
麦克阿瑟 麥克阿瑟 109 General Douglas MacArthur
迈阿密 邁阿密 109 Miami
麦当劳 麥當勞 109 MacDonald or McDonald (name) / McDonald's (fast food company)
麦迪逊 麥迪遜 109 Madison
麦可 麥可 109 Mike
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
马来半岛 馬來半島 109
  1. Malay Peninsula
  2. Malay Peninsula
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马兰 馬蘭 109 Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang
马拉威 馬拉威 109 Malawi
玛丽 瑪麗 77 Mary
玛利亚 瑪利亞 109 Mary (biblical name)
曼彻斯特 曼徹斯特 109 Manchester
曼城 109 Manchester
曼岛 曼島 109 Isle of Man
曼德拉 109 Nelson Mandela
曼谷 109 Bangkok
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
满州 滿州 109 Manchou
毛泽东 毛澤東 77 Mao Zedong
茂林 109 Maolin
毛利人 109 Maori
马其顿 馬其頓 77 Macedonia
马赛 馬賽 109
  1. Basay
  2. Marseille
马山 馬山 109 Mashan
玛雅 瑪雅 77 Maya Civilization
麻州 109 Massachusetts
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
妈祖 媽祖 77 Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国国会 美國國會 77 US Congress
美国航空公司 美國航空公司 109 American Airlines
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国中央情报局 美國中央情報局 109 United States Central Intelligence Agency (CIA)
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美国人 美國人 77 an American
美兰 美蘭 109 Meilan
美玲 109 Meiling
美浓 美濃 109 Meinung
美浓镇 美濃鎮 109 Meinung
美心 109 Maxine (name)
美以美 109 Methodist (Christian sect)
每月印经 每月印經 109
  1. Monthly Buddhist Texts
  2. Monthly Buddhist Texts
美洲 109 Americas
门头 門頭 109 Gatekeeper
蒙大拿州 109 Montana, US state
孟浩然 109 Meng Haoran
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟菲斯 109 Memphis
蒙古人 109 Mongol
孟加拉 77 Bangladesh
孟加拉语 孟加拉語 77 Bengali
孟买 孟買 77 Mumbai
门罗 門羅 109 Monroe
77 Mi River
密西西比州 109 Mississippi, US state
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
苗栗 109 Miaoli
苗栗县 苗栗縣 109 Miaoli county
妙清 109 Myocheong
密克罗尼西亚 密克羅尼西亞 77 Micronesia
米拉 109 Mira
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
77 Min
民进党 民進黨 77 Democratic Party
民政局 109 Department of Community Affairs
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
明报 明報 109 Ming Pao newspaper
明光 109 Mingguang
名古屋 109 Nagoya
明和 109
  1. Minghe, rail station in South Taiwan
  2. Meiwa
明仁 109 Akihito
明山 109 Mingshan
明体 明體 109 Mincho; Ming font
冥王星 77 Pluto
明宣宗 109 Temple name of fifth Ming emperor Xuande 宣德
明治 109 Meiji
明治维新 明治維新 109 Meiji Restoration
民和 109 Minhe
闽南 閩南 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
闽南语 閩南語 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
民雄 109 Minxiong; Minhsiung
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
民主党 民主黨 77 Democratic Party
密苏里州 密蘇里州 109 Missouri
密特朗 109 Mitterrand
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
密西根州 77 State of Michigan
密西沙加 109 Mississauga
密西西比河 109 Mississippi River
墨翟 77 Mo Di
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
莫高窟 77 Mogao Caves
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
莫三比克 109 Mozambique
莫斯科 109 Moscow
墨西哥 109 Mexico
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
莫札特 109 Wolfgang Amadeus Mozart
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
慕尼黑 109 München / Munich
母亲节 母親節 109 Mother's Day
木星 109 Jupiter
奈及利亚 奈及利亞 110 Nigeria
奈良 110 Nara
那迦犀那 110 Nagasena; The Ear Picking Arhat
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
南半球 78 Southern Hemisphere
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南北战争 南北戰爭 78 American Civil War
南朝 78 Sourthern Dynasties
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南岛 南島 78 South Island
南美 78 South America
南美洲 78 South America
南宋 78 Southern Song Dynasty
南天 110 Southern India
南亚 南亞 78 South Asia
南安 110 Nan'an
南岸 110 Nanan
南传大藏经 南傳大藏經 110 Pali Tipiṭaka
南非 110 South Africa
南港 110 Nankang
南宫 南宮 110 Nangong
南京 78 Nanjing
南京大屠杀 南京大屠殺 78 Nanjing Massacre; Nanking Massacre
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南极洲 南極洲 78 Antarctica
南军 南軍 110 Southern Army
南开 南開 110 Nankai
南开大学 南開大學 110 Nankai University
南平 110 Nanping
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南斯拉夫 110 Yugoslavia
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南投县 南投縣 110 Nantou county
难陀 難陀 110 Nanda
楠西乡 楠西鄉 110 Nanhsi township
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南州 110 Nanchou
拿破仑 拿破侖 78
  1. Napoleon
  2. Napoleon (name); Napoleon Bonaparte
纳什 納什 110 Nash (surname)
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
哪吒 110 Nezha
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
内湖 內湖 110 Neihu
内华达 內華達 110 Nevada, US state
内黄 內黃 110 Neihuang
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部警政署 內政部警政署 110 National Police Agency (Tw)
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
能忍 110 able to endure; sahā
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
鸟松 鳥松 110 Niaosong or Niaosung
鸟松乡 鳥松鄉 110 Niaosong; Niaosung
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼尔森 尼爾森 110 Nielsen or Nelson (name)
尼尔逊 尼爾遜 110 Nelson or Nillson (name) / Horatio Nelson
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼克 110 Nick (name)
尼克森 110 Nixon (name) / Richard M Nixon
宁波 寧波 110 Ningbo
宁强 寧強 110 Ningqiang
凝然 110 Gyōnen
尼日 110 Niger
尼斯 110 Nice (city in France)
纽约市 紐約市 78 New York City
牛津 110 Oxford
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
牛魔王 110 Gyuumao; Bull Demon King; Ox-King
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
纽约大学 紐約大學 110 New York University
牛樟 110 Cinnamomum kanehirae; small-leaf camphor; stout camphor (indigenous to Taiwan)
暖暖 110 Nuannuan
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
诺贝尔 諾貝爾 110
  1. Nobel (Prize)
  2. Nobel
诺距罗 諾距羅 110 Nakula; The Meditating Arhat
诺鲁 諾魯 110 Nauru
诺曼第 諾曼第 110 Normandy, France
挪威 110 Norway
女娲 女媧 78 Nu Wa
女真 78 Nüzhen; Jurchen
欧体 歐體 197 calligraphic style of Ouyang Xun
欧阳渐 歐陽漸 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
蕅益 199 Ouyi
欧几里得 歐幾里得 197 Euclid
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧阳竟无 歐陽竟無 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
欧洲 歐洲 197 Europe
欧洲共同体 歐洲共同體 197 European Community
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘安 80 Pan Yue; Pan An
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
盘古 盤古 112 Pangu
保尔 保爾 80 Paul
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭定康 112 Chris Patten
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
澎湖岛 澎湖島 112 Pescadores Islands
澎湖县 澎湖縣 112 Penghu county
皮尔 皮爾 112 Pierre, capital of South Dakota
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毗卢寺 毘盧寺 112 Pilu Temple
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
品川 112 Shinagawa River; Shinagawa district
平安夜 112
  1. Silent Night
  2. Christmas Eve
平湖 112 Pinghu
坪林 112 Pinglin
平野 112 Hirano
平镇 平鎮 112 Pingzhen
频伽藏 頻伽藏 112 Pinjia Canon
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普安 112 Puan
浦东 浦東 112 Pudong
普渡大学 普渡大學 112 Purdue University
普洱 112 Pu'er
普法战争 普法戰爭 112 Franco-Prussian War
埔里 80 Buli; Puli
普鲁士 普魯士 112 Prussia
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙语 葡萄牙語 112 Portuguese (language)
菩提道次第广论 菩提道次第廣論 80
  1. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment
  2. Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提迦耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普陀 112 Putuo Mountain
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
普希金 112 Alexandr Sergeevich Pushkin
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
113 Qi [River]
齐白石 齊白石 81 Qi Baishi
启德机场 啟德機場 113 Kai Tak Airport, international airport from 1925 to 1998
七佛经 七佛經 113 Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka
企管硕士 企管碩士 113 Master of Business Administration (MBA)
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
七侠五义 七俠五義 113 Seven Chivalrous Knights
骑象罗汉 騎象羅漢 113 Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat
齐宣王 齊宣王 81 King Xuan of Qi
乾隆 81 Qian Long
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
千手千眼观音 千手千眼觀音 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
千岛湖 千島湖 113 Qiandao
前金 113 Qianjin; Chienchin
千叶 千葉 113 Chiba
侨务委员会 僑務委員會 113 Overseas Chinese Affairs Council
桥头乡 橋頭鄉 113 Qiaotou township; Chiaotou township
乔治 喬治 113 George
七堵 113 Chitu
七堵区 七堵區 113 Chitu district
契诃夫 契訶夫 113 Anton Pavlovich Chekhov
七诫篮球义赛 七誡籃球義賽 113 Seven Virtues Basketball Fundraiser
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
耆那教 113 Jainism; Jain
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
清明法会 清明法會 81
  1. Qing Ming Festival Dharma Service
  2. Ancestors Memorial Service
庆友 慶友 113 Nandimitra; the Dragon Subduing Arhat
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
清净道论 清淨道論 113 Visuddhimagga
清流 113 Qingliu
清明节 清明節 113 Qingming
青年会 青年會 113 YMCA
青田 113 Qingtian
青田县 青田縣 113 Qingtian county
清源 淸源 81 Quanyuan
秦淮 113 Qinhuai
琼斯 瓊斯 81 Jones
琼瑶 瓊瑤 81 Chiung Yao
耆婆 113 jīvaka
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
旗山 113 Chishan
旗山镇 旗山鎮 113 Chishan town
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
秋兴 秋興 81 Qiu Xing; Autumn Meditations
邱吉尔 邱吉爾 81
  1. Churchill
  2. Winston Churchill
秋山 113 Qiushan [Heshan]
秋田县 秋田縣 113 Akita prefecture
奇瓦瓦 113 Chihuahua
齐威王 齊威王 81 King Wei of Qi
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
气象局 氣象局 81 Weather Bureau; Meteorological Administration
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
埼玉 113 Saitama
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
全港 113 whole territory of Hong Kong
全南 113 Quannan
荃湾 荃灣 113 Tsuen Wan
泉州 113 Quanzhou
全州 113
  1. Quanzhou
  2. Jeonju
曲沃 113 Quwo
曲先 81 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
饶阳 饒陽 114 Raoyang
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁光 114 Ren Guang
人间佛教的蓝图 人間佛教的藍圖 114 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life
人乘 114 Human Vehicle
仁王护国般若波罗蜜经 仁王護國般若波羅蜜多經 114 Scripture for Humane Kings for Protection of the Country; Renwang Huguo Boreboluomi Jing
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁爱区 仁愛區 114 Jenai district
仁波切 114 Rinpoche
仁和 114 Renhe
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
人民大会堂 人民大會堂 82 Great Hall of the People
仁武 114 Renwu; Jenwu
日耳曼 82 Germanic
日耳曼语 日耳曼語 114 Germanic language
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日本海 114 Sea of Japan
日光遍照 114 Suryaprabha Bodhisattva; Radiant Sunlight Bodhisattva
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日航 114 Japan Airlines (JAL)
日经 日經 114
  1. Nikkei; Nikkei 225
  2. Nikkei / Nikkei Shimbun
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
日文 82 Japanese language
日元 114 yen
日月潭 114 Sun Moon Lake
荣叡 榮叡 114 Eiei
荣市 榮市 114 Vinh
柔佛海峡 柔佛海峽 114 Straits of Johor
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
瑞典 114 Sweden
瑞典人 82 a Swede
瑞芳 114 Ruifang; Juifang
瑞芳镇 瑞芳鎮 114 Ruifang; Juifang
芮氏 114 Richter
瑞士 114 Switzerland
瑞士法郎 瑞士法郎 114 Swiss franc
瑞士人 114 Swiss
瑞穗 114 Ruisui; Juisui
瑞穗乡 瑞穗鄉 114 Ruisui township; Juisui township
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
若望 114 John / Saint John
入世佛教 114
  1. Engaged Buddhism
  2. This-Worldly Buddhism
萨尔瓦多 薩爾瓦多 115 El Salvador
塞纳河 塞納河 115 Seine River
萨迦派 薩迦派 115 Sakya school
萨迦寺 薩迦寺 115 Sakya Monastery
萨摩亚 薩摩亞 83 Samoa
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三重市 115 Sanchong ; Sanch'ung
三法印 115 Three Dharma Seals
三藩市 115 San Francisco
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三峡 三峽 115 Three Gorges
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
  6. San Yuan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三洞 115 Three Grottoes
三民 115 Sanmin
三民区 三民區 115 Sanmin district
三星 115
  1. Sanxing
  2. Samsung
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三原 115 Sanyuan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三芝 115 Sanzhi; Sanchih
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙加缅度 沙加緬度 115 Sacramento
沙乌地阿拉伯 沙烏地阿拉伯 115 Saudi Arabia
沙国 沙國 115 Saudi Arabia
莎拉 115 Sara; Sarah
杉林 115 Shanlin
沙鹿镇 沙鹿鎮 115 Shalu town
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善导 善導 83 Shan Dao
善慧 83 Shan Hui
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山东 山東 115 Shandong
商朝 115 Shang Dynasty
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
上海佛教协会 上海佛教協會 115 Shanghai Buddhist Association
上京 115 Shangjing
尚义 尚義 115 Shangyi
上虞 83 Shangyu
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
上座部佛教 83 Theravāda Buddhism
善化 83 Shanhua
善化镇 善化鎮 115 Shanhua
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
善眼 115 Sunetta
115
  1. Shao
  2. Shao
少康 115 Shao Kang
少林寺 83 Shaolin Temple
稍息 115 Stand at ease!
沙皮狗 115 Chinese shar-pei (dog breed)
莎士比亚 莎士比亞 115 William Shakespeare
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
沙悟净 沙悟淨 115 Sha Wujing
115 She
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
神清 115 Shen Qing
神秀 115 Shen Xiu
沈约 沈約 83 Shen Yue
神道教 115 Shinto
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
圣露西亚 聖露西亞 115 Saint Lucia
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
圣母玛利亚 聖母瑪利亞 83 Mary (mother of Jesus)
盛唐 83 High Tang
圣约翰 聖約翰 115 Saint John
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣诞老人 聖誕老人 115 Father Christmas; Santa Claus
圣诞节 聖誕節 115 Christmas Day
圣诞卡 聖誕卡 115 Christmas card
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
圣荷西 聖荷西 115 San Jose
生活禅 生活禪 83
  1. Living Chan
  2. Chan in Daily Life
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
圣祖 聖祖 115 Shengzu
神户 神戶 115 Kōbe
神会 神會 115 Shenhui
深坑 115 Shenkeng
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
社头 社頭 115 Shetou
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十大弟子传 十大弟子傳 115 Biography of the Ten Principal Disciples
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
十二生肖 115 Twelve animals of the Terrestrial Branches
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石鼓文 115 Shi Gu Wen; Stone Drum Characters
时轮 時輪 115 Kalacakra
世亲 世親 115 Vasubandhu
史特劳斯 史特勞斯 115 Strauss (name); Johann Strauss; Richard Strauss
史瓦济兰 史瓦濟蘭 115 Swaziland
释星云 釋星雲 115 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
世友 115 Vasumitra
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
市北区 市北區 115 Shibei
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
史馆 史館 115 Historiography Institute
史国 史國 83 Kusana
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释迦传 釋迦傳 115 The Biography of Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世界贸易中心 世界貿易中心 115 World Trade Center
世界日报 世界日報 115 World Journal
十九世纪 十九世紀 115 19th century
士林 115 Shilin
石龙 石龍 115 Shilong
世贸 世貿 115 World Trade Organization (WTO)
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
史密斯 115 Smith (name)
施密特 115 Schmidt or Schmitt (surname)
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 83 Shishuo
石涛 石濤 115 Shi Tao
石头记 石頭記 115 Story of the Stone; A Dream of Red Mansions
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
首都华盛顿 首都華盛頓 115 Washington D.C.
寿丰 壽豐 115 Shoufeng
寿山 壽山 115 Shoushan
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
戍博迦 115 Jivaka; The Open Heart Arhat
水忏 水懺 115 Samadhi Water Repentance Service
水浒传 水滸傳 83
  1. Water Margin; Outlaws of the Marsh
  2. The Water Margin
水看 115 Water Steward
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
水头 水頭 115 Water Steward
水晶宫 水晶宮 115 Crystal Palace
水林 115 Shuilin
枢密院 樞密院 115 Bureau of Military Affairs
83 Emperor Shun
顺昌 順昌 115 Shunchang
顺德 順德 115 Shunde
顺义 順義 115 Shunyi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
蜀山 83 Shushan
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四库全书 四庫全書 115 Siku Quanshu
司马炎 司馬炎 83 Si Ma Yan; Emperor Wu of Jin
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
佛说四十二章经 佛說四十二章經 83 The Sutra of Forty-Two Sections
四书 四書 115 Four Books
司水 115 Water Bearer
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
死不了 115 Portulaca Sundial
四川 115 Sichuan
四川大学 四川大學 115 Sichuan University
斯德哥尔摩 斯德哥爾摩 83 Stockholm
司法部 115 Ministry of Justice (PRC etc); Department of Justice (USA etc)
司法部长 司法部長 83 Attorney General
司法院 115 Judicial Yuan
四分 115 four divisions of cognition
四会 四會 115 Sihui
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
斯洛伐克 115 Slovak republic / Slovakia
斯洛维尼亚 斯洛維尼亞 115 Slovenia
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
泗水 115 Si River
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
嵩山 83 Mount Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
松江 83 Songjiang
松山 115 Songshan; Sungshan
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏花公路 蘇花公路 115 Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
苏丹 蘇丹 115 Sudan
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
苏格兰 蘇格蘭 115 Scotland
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
苏林 蘇林 115 Su Lin
苏黎世 蘇黎世 115 Zurich
苏曼殊 蘇曼殊 83 Su Manshu
苏门答腊 蘇門答臘 83 Sumatra
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
索罗门 索羅門 115 Solomon
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
苏频陀 蘇頻陀 115 Subinda; Nandimitra; Stupa Raising Arhat
宿务 宿務 115 Cebu
宿雾 宿霧 83 Cebu
苏州 蘇州 115 Suzhou
116
  1. Tai
  2. Tai
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰山 84 Mount Tai
台视 台視 116
  1. Taiwan Television
  2. Taiwan Television (TTV)
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
泰安 84 Tai'an
太保 84 Grand Protector
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116 City of Taibei; City of Taipei
台北县 台北縣 116
  1. Taibei county; Taipei county
  2. Taipei county
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台东县 台東縣 116
  1. Taitung County
  2. Taitung county
泰尔 泰爾 116 Tyre (city in Lebanon)
泰国 泰國 116 Thailand
台海 臺海 116 Taiwan Strait
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太鲁阁 太魯閣 116 Taroko gorge
台南 臺南 84 Tainan
台南 臺南 84 Tainan
台南市 臺南市 116
  1. Tainan
  2. Tainan city
台南县 臺南縣 116 Tainan county
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
太平洋 84 Pacific Ocean
台山 臺山 116 Taishan
泰山乡 泰山鄉 116 Taishan township
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾大学 台灣大學 84
  1. University of Taiwan
  2. National Taiwan University
台湾电视公司 臺灣電視公司 84 Taiwan Television Enterprise, Ltd
台湾岛 臺灣島 84 Taiwan Island
台湾省 臺灣省 116 Taiwan province
泰晤士河 116 River Thames
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太阳神 太陽神 116 Sun God; Apollo
太阳系 太陽系 84 Solar System
泰语 泰語 84 Thai language
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中市 臺中市 84 Taichung city
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
塔吉克 116 Tajik ethnic group; Tajikistan, former Soviet republic adjoining Xinjiang and Afghanistan
塔林 116 Tallinn
84 Tan
坦尚尼亚 坦尚尼亞 116 Tanzania
探手罗汉 探手羅漢 84 The Raised Arm Arhat; Panthaka
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
唐伯虎 116 Tang Bohu
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
唐僧 84 Tang Seng
唐诗三百首 唐詩三百首 84 Three Hundred Tang Poems
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
汤用彤全集 湯用彤全集 116 the complete works of tang yongtong
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
汤姆 湯姆 116 Tom
唐纳 唐納 84 Donald
唐人街 84 Chinatown
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
谭咏麟 譚詠麟 116 Alan Tam
陶弘景 116 Tao Hongjing
桃花源记 桃花源記 84 Peach Blossom Shangri-la
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃园市 桃園市 116 Taoyuan city
桃园县 桃園縣 116 Taoyuan county
他信 116 Thaksin Shinawatra
特利 116 Terry
84
  1. Teng
  2. Teng
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天理教 116 Tenrikyo
天乘 116 deva vehicle
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天国 天國 116 Kingdom of Heaven
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天津 116 Tianjin
田寮 116 Tianliao; Tienliao
田寮乡 田寮鄉 116 Tianliao or Tienliao township
田林 116 Tianlin
天龙寺 天龍寺 116
  1. Tenryūji
  2. Tianlong Temple [Shanxi]
  3. Tianlong Temple [Taiwan]
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天水 116 Tianshui
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天王殿 116 Temple of Heavenly Kings
田文 116 Tianwen
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天下文化出版公司 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天佑 116 Tianyou
天长 天長 116 Tianchang
田中角荣 田中角榮 116 Tanaka Kakuei
天竺 116 the Indian subcontinent
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
铁观音 鐵觀音 84 Tie Guanyin tea
铁力 鐵力 116 Tieli city in Yichun 伊春市, Heilongjiang
铁幕 鐵幕 116 Iron Curtain
亭子 116
  1. pavilion
  2. Tingzu
  3. a lightweight sedan chair
116 Tong
同安县 同安縣 116 Tong'an county
通度寺 116 Tongdosa
同济 同濟 116 Tongji University
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
同治 84 Tongzhi
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
头城 頭城 116 Toucheng
头份 頭份 116 Toufen
头份镇 頭份鎮 116 Toufen
头屋 頭屋 116 Touwu
投子 116 Touzi
土耳其 116 Turkey
土地公 116 Tudi Gong
屠格涅夫 116 Ivan Sergeevich Turgenev
土库 土庫 116 Tuku
屯门 屯門 116 Tuen Mun
托塔罗汉 托塔羅漢 116 The Stupa Raising Arhat; Subinda
托尔斯泰 托爾斯泰 116 Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy
吐瓦鲁 吐瓦魯 116 Tuvalu
挖耳罗汉 挖耳羅漢 119 the Ear Picking Arhat; Nagasena
外蒙古 119 Outer Mongolia
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
外相 119 Foreign Minister
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
瓦拉纳西 瓦拉納西 119 Varanasi
瓦拉那西 119 Varanasi
万佛殿 萬佛殿 87 Ten-Thousand-Buddhas Shrine
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
卍续藏经 卍續藏經 119 Manji Supplementary Buddhist Canon; Manji Zokuzōkyō
万言 萬言 119 Wan Yan
万丹 萬丹 119 Wantan
万丹乡 萬丹鄉 119 Wantan
王安石 119 Wang Anshi
王会 王會 119 Wang Hui
王明 87 Wang Ming
王平 119 Wang Ping
王清峰 119 Wang Ching-feng
王世充 119 Wang Shichong
王维 王維 119 Wang Wei
王献之 王獻之 119 Wang Xianzhi
王羲之 119 Wang Xizhi
王英 119 Wang Ying
王丹 119 Wang Dan
王建 119 Wang Jian
旺角 119 Mong Kok
王力 119 Wang Li
网路 網路 119 the Internet
往生咒 119 The Pure Land Dharani
王昭君 119 Wang Zhaojun
王震 119 Wang Zhen
万华 萬華 119 Wanhua
万年 萬年 119 Wannian
玩偶 119 toy figurine; action figure; stuffed animal; doll; plaything
万寿山 萬壽山 119 Longevity hill
万县 萬縣 119 Wanxian
万载 萬載 119 Wanzai
湾仔 灣仔 119 Wan Chai
119 Wei River
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
卫青 衛青 87 Wei Qing
为僧之道 為僧之道 119 Conducts and Ways of a Monastic
威斯康辛 119 Wisconsin
魏文侯 119 Marquess Wen of Wei
微臣 119 this small official; humble servant
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
维多利亚岛 維多利亞島 119 Victoria Island
维多利亚女王 維多利亞女王 119 Queen Victoria
威尔逊 威爾遜 119 Wilson
魏晋玄学 魏晉玄學 119 Wei-Jin Xuanxue
维克多 維克多 119 Victor
威廉 87 William
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘居士 維摩詰居士 119 Vimalakirti
威尼斯 87 Venice
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
威斯康辛大学 威斯康辛大學 119 University of Wisconsin
韦陀 韋陀 119 Veda
维也纳 維也納 119 Vienna
87 Wen River
文才 87 Wen Cai
文革 87 Cultural Revolution
文康 119 Wen Kang
文昌 119 Wenchang
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
翁同龢 87 Weng Tonghe
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
翁山 119 Aung San
文化部 87 Ministry of Culture
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文化研究所 119 Cultural Research Institute
文君 119 Wenjun; Zhuo Wenjun
文庙 文廟 119 Temple of Literature
文山 119
  1. Wenshan
  2. Wenshan
文山区 文山區 119 Wenshan district
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文心 119 Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long
文学博士 文學博士 119 Doctor of Letters
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
文中 119 Bunchū
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
卧龙岗 臥龍崗 119 Wollongong
沃伦 沃倫 119 Warren
渥太华 渥太華 119 Ottawa
87 Wu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴朝 吳朝 119 Ngo Dynasty; Ngô Dynasty
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 87 Wu Ding
五方佛 87 Buddhas of the Five Directions
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
吴志 吳志 87 Records of Wu
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
五宗 119 five schools
吾尔开希 吾爾開希 119 Örkesh Dölet
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
乌克兰 烏克蘭 119 Ukraine
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
武陵 119 Wuling
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无锡 無錫 119 Wuxi
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
吴忠 吳忠 119 Wuzhong
吴尊 吳尊 119 Wu Zun; Chun Wu
西澳大利亚 西澳大利亞 120 Western Australia
西伯利亚 西伯利亞 120 Siberia
西德 120 West Germany
西非 120 West Africa
西汉 西漢 88 Western Han
西湖 88 West Lake
西京 88 Xi Jing
西欧 西歐 88 West Europe
西亚 西亞 120 Southwest Asia
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西域 120 Western Regions
西安 88 Xian
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
夏朝 88 Xia Dynasty
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
下花园 下花園 120 Xiahua
夏玛巴 夏瑪巴 120 Shamarpa
厦门 廈門 88 Xiamen
厦门大学 廈門大學 120 Xiamen University
咸海 鹹海 120 Aral Sea
宪兵队 憲兵隊 120 the Kempeitai or Japanese Military Police
咸淳 88 Xianchun reign
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
湘绣 湘繡 88 Hunan Embroidery
香川 香川 120 Kagawa
翔凤 翔鳳 120 Comac ARJ21
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
香格里拉 88 Shangri-La
相国 相國 120 Chancellor of State
象山 120 Xiangshan
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
香严 香嚴 120 Xiangyan
贤首 賢首 120 Sage Chief
显宗 顯宗 120 Xianzong
小过年 小過年 120 Lantern Festival
小琉球 120 Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
校人 120
  1. Stable Manager
  2. Fish Pond Keeper
笑狮罗汉 笑獅羅漢 88 Vijraputra
小乘佛教 120 Hīnayāna
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
小港区 小港區 120 Xiaogang district; Hsiaokang district
小金 120 Xiaojin
小林 120 Kobayashi
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
小乘 120 Hinayana
萧万长 蕭萬長 120 Vincent C. Siew
小雁塔 120 Small Wild Goose Pagoda in Xi'an
夏威夷 120 Hawaii, US state
夏威夷岛 夏威夷島 120 Hawaii island
西半球 120 Western Hemisphere
西班牙 120 Spain
西班牙文 120 Spanish (language)
西本愿寺 西本願寺 120 Nishi Hongan-ji
西藏人 120 Tibetan (person)
西村 120 Nishimura
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
楔形文字 88 Cuneiform script
谢长廷 謝長廷 120 Frank Chang-ting Hsieh
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
西贡 西貢 120
  1. Saigon
  2. Sai Kung
矽谷 120 Silicon Valley
西华 西華 88 Xihua
锡金 錫金 120 Sikkim
西康 120 Xikang
锡克教 錫剋教 88
  1. Sikhism
  2. Sikhism
希腊 希臘 120 Greece
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
喜来登 喜來登 120 Sheraton (hotel chain)
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西螺 120 Xiluo
西螺镇 西螺鎮 120 Xiluo town; Hsilo town
西门町 西門町 120 Ximending
120 Xin
新奥尔良 新奧爾良 120 New Orleans
新德里 88 Delhi; New Delhi
薪火 120 Firewood
新年 88 New Year
新生代 120 Cenozoic
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
新安 120 Xin'an
新报 新報 120
  1. Hong Kong Daily News
  2. Novaya Gazeta
新北 120 Hsinpei; New Taipei
新店 120 Xindian; Hsintien
醒世恒言 醒世恆言 120 Stories to Awaken the World
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
兴安 興安 120
  1. Xing'an
  2. Hinggan league
  3. Xing'an
  4. Xing'an reign
星岛日报 星島日報 120 Sing Tao Daily
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期天 88 Sunday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
兴业 興業 120 Xingye
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
新和 120 Toqsu nahiyisi; Xinhe county
新化 120
  1. Xinhua
  2. Hsinhua
新华 新華網 88
  1. The Xinhua new agency
  2. Xinhua
新华社 新華社 120 Xinhua News Agency
新化镇 新化鎮 120 Hsinhua town
新会 新會 120 Xinhui
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新乐 新樂 120 Xinle
新论 新論 120 Xin Lun
新民 120 Xinmin
新埤 120 Hsinpi
新埤乡 新埤鄉 120 Hsinpi township
新市 120 Hsinshih
新宿 120 Shinjuku
新兴区 新興區 120 Xinxing district
新营 新營 120 Hsinying
新营市 新營市 88 Hsinying city
信义区 信義區 120
  1. Xinyi district; Hsinyi district
  2. Hsini district
新泽西 新澤西 120 New Jersey
新泽西州 新澤西州 120 New Jersey
新洲 120 Xinzhou
新州 120 Xinzhou
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新竹市 120 Hsinchu city
新庄 新莊 120 Xinzhuang; Hsinchuang
新庄市 新莊市 120 Xinzhuang city; Hsinchuang city
新竹县 新竹縣 120 Xinzhu County; Hsinchu County
88 Xiong
匈牙利 120 Hungary
熊野 120 Kumano
喜庆罗汉 喜慶羅漢 120 The Celebrating Arhat; Kanakavatsa
希仁 120 Xiren
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
喜上 120 Nandottama
希特勒 120 Adolf Hitler (1889-1945)
西天 88 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
秀林 120 Xiulin; Hsiulin
修罗 修羅 120 Asura
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
休斯顿 休斯頓 120 Houston
秀英 120 Xiuying
西文 88
  1. Spanish
  2. Western language; foreign languages
栖霞 棲霞 88 Xixia
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西雅图 西雅圖 120 Seattle
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
西屿乡 西嶼鄉 120 Xiyu township; Hsiyu township
西藏 88 Tibet
西藏大藏经 西藏大藏經 120 Tibetan Canon
汐止 120 Xizhi; Hsichih
溪州 120 Hsichou
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
徐悲鸿 徐悲鴻 88 Xu Beihong
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
宣和 88 Xuan He reign
宣王 88 King Xuan of Zhou
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
宣统 宣統 120 Xuantong
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
玄讷大学 玄奘大學 120 Hsuan Chuang University
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
学部 學部 120 Ministry of Education
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 The Himalayas
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
徐渭 120 Xu Wei
须夜摩天 須夜摩天 120 Yama Heaven; Yamadeva
亚太 亞太 89 Asia-Pacific region
亚当斯 亞當斯 121 Adams
雅典 89 Athens
亚东 亞東 121 Yadong
雅加达 雅加達 89 Jakarta
亚兰 亞蘭 121 Ram
亚利桑那 亞利桑那 121 Arizona
亚利桑那州 亞利桑那州 121 State of Arizona
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 89 Yan Hui
焰口 121 Flaming Mouth
燄口 121 Flaming Mouth
晏婴 晏嬰 89 Yan Ying
晏子 89 Yan Zi
燕巢 121 Yanchao
盐埕区 鹽埕區 121 Yancheng district
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
杨广 楊廣 89 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
杨尚昆 楊尚昆 121 Yang Shangkun
杨万里 楊萬里 89 Yang Wangli
杨振 楊振 121 Yang Zhen
杨政 楊政 121 Yang Zheng
阳春 陽春 121 Yangchun
仰光 121 Yangon
杨俊 楊俊 121 Yang Jun
阳明 陽明 121 Yangming
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
杨维 楊維 121 Yang Wei
杨文 楊文 121 Yang Wen
扬州 揚州 89 Yangzhou
楊州 89 Yangzhou
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
121 Yao
姚宏 121 Yao Hong
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师琉璃光如来 藥師琉璃光如來 89 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
亚瑟 亞瑟 121 Arthur
亚松森 亞松森 121 Asunción
亚特兰大 亞特蘭大 121 Atlanta
亚细亚 亞細亞 121 Asia
亚运 亞運 121 Asian Games
亚洲 亞洲 121 Asia
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶律 121 Yelu
叶门 葉門 121 Yemen
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
也先 121 Esen Taishi
121 Yi
颐和园 頤和園 89 Summer Palace
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 89 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
衣索比亚 衣索比亞 121 Ethiopia
易北河 121 Elbe River
义大利 義大利 121 Italy
伊凡 89 Ivan
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
伊拉克 121 Iraq
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
宜兰市 宜蘭市 121 Yilan city
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
伊利诺 伊利諾 121 Illinois, US state
伊莉莎白 121 Elizabeth
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
尹雪曼 121 Yin Xueman
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教 121 Hinduism
印度洋 89 Indian Ocean
印度人 89 Indian
应保 應保 121 Ōhō
莺歌 鶯歌 121 Yingge; Yingko
英格兰 英格蘭 89 England
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
英国首相 英國首相 121 Prime Minister of the United Kingdom
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
英宗 121 Yingzong
银河系 銀河系 121 Milky Way Galaxy
因揭陀尊者 121 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
印尼 121 Indonesia
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
因陀罗 因陀羅 121 Indra
印信 121 official seal; legally binding seal
以色列 89 Israel
艺术家 藝術家 121 artist
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
伊斯特 121 Istres
宜兴 宜興 121 Yixing
医学博士 醫學博士 89 Doctor of Medicine (MD)
伊尹 121 Yi Yin
永保 121 Eihō
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
雍正 89 Emperor Yong Zheng
永安 121 Yong'an reign
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永春 121 Yongchun
永定 121 Yongding
永福 121 Yongfu
永和 121 Yonghe; Yungho
永和市 121 Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市, Taiwan
永吉 121 Yongji
永康 121 Yongkang
永康市 121 Yongkang
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永清 121 Yongqing
永善 121 Yongshan
永胜 永勝 121 Yongsheng
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
尤利西斯 121 Ulysses (novel)
有若 121 You Ruo
有部 121 Sarvāstivāda
尤金 121 Eugene
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
油麻地梁显利中心 油麻地梁顯利中心 89 Henry G. Leong Yaumatei Community Centre
犹他 猶他 121 Utah
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
游锡堃 游錫堃 121 Yu Shyi-kun
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
121 Yuan River
元朝 121 Yuan Dynasty
圆佛教 圓佛教 121 Wŏn Buddhism
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
园头 園頭 121 Head Gardener
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
元稹 89 Yuan Zhen
元代 121 Yuan Dynasty
元旦 121 New Year's Day
远东 遠東 121 Far East
远古 遠古 121 antiquity; far ancient times
元和 121 Yuanhe
苑里 苑裡 121 Yuanli
员林 員林 121 Yuanlin
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
圆明园 圓明園 121 Old Summer Palace
圆通大士 圓通大士 121 Omnipresent Mahāsattva
圆通寺 圓通寺 89 Yuantong Temple
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
元月 89 first month of the lunar new year
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
鱼池乡 魚池鄉 121 Yuchi; Yuchih
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
越南 121 Vietnam
岳阳楼 岳陽樓 121 Yueyang Tower
粤语 粵語 89 Yue Dialect; Cantonese
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
雨花 121 Yuhua
玉环 玉環 121 Yuhuan
雨花台 雨花臺 121 Yuhuatai
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽焰口 瑜伽焰口 121 Yogacara Offering Service
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
余江 餘江 121 Yujiang
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
玉里 121 Yuli
玉林 121 Yulin
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
玉里镇 玉里鎮 121 Yuli
玉门 玉門 121 Yumen
裕民 121 Yumin
云和 雲和 121 Yunhe
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云林 雲林 121 Yunlin
云林县 雲林縣 121 Yunlin county
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云梦 雲夢 121 Yunmeng
云梦县 雲夢縣 121 Yunmeng county
云南 雲南 121 Yunnan
云南省 雲南省 121 Yunnan
云巖 雲巖 121 Yunyan
愚人节 愚人節 121 April Fools' Day
玉山 121 Yushan
玉山国家公园 玉山國家公園 121 Yushan National Park
雨舍 121 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
雨神 121 Rain God
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
雨势经 雨勢經 121 Varsakara Sutra
羽田 121 Haneda airport
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
玉耶 121 Sujātā
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
宰相 122 chancellor; prime minister
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
藏语 藏語 90 Tibetan language
藏族 122 Tibetan nationality
藏族人 90 Tibetan (person)
早日康复 早日康復 122 Get well soon!; to recover health quickly
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
鲗鱼涌 鰂魚涌 122 Quarry Bay (area in Hong Kong)
曾参 曾參 90 Zeng Shen
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
札幌 122 Sapporo, Japan
斋教 齋教 122 Zhaijiao sect of Buddhism
战国策 戰國策 90 Stratagems of the Warring States
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
詹天佑 122 Zhan Tianyou
122 Zhang
张培耕 張培耕 122 Zhang Peigeng
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
章孝严 章孝嚴 122 John Chang
张旭 張旭 122 Zhang Xu
张亚中 張亞中 122 Ya-chung Chang
张宝 張寶 122 Zhang Bao
张伯伦 張伯倫 122 Chamberlain (name) / Wilt Chamberlain
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
彰化市 122 Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
长江流域 長江流域 122 Yangtze river basin
张秋 張秋 122 Cho Chang (Harry Potter)
长荣 長榮 122 Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate
张三 張三 122 John Doe
詹姆士 90 James
詹姆斯 122 James (name) / LeBron James
詹森 122 Johnson
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵恒 趙恆 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
赵丽云 趙麗雲 122 Nancy Chao
肇论 肇論 90 Zhao Lun
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
赵朴老 趙樸老 122 Zhao Pulao; Zhao Puchu
赵元任 趙元任 122 Yuen Ren Chao
昭和 122 Showa
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
郑和 鄭和 90 Zheng He
郑国 鄭國 90 Zhengguo
正平 122 Zhengping reign
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
政协 政協 90 Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
证严法师 證嚴法師 122 Cheng Yen
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
正知 122 Zheng Zhi
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
镇海 鎮海 122 Zhenhai
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
真理报 真理報 122 Pravda
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
镇远 鎮遠 122 Zhenyuan
哲学研究 哲學研究 122 Philosophical Investigations
哲学博士 哲學博士 122 Doctor of Philosophy; Ph.D
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智通 122 Zhi Tong
智周 90 Zhi Zhou
至大 90 Zhida reign
至德 90 Zhide reign
止贡噶举 止貢噶舉 122 Drikung Kagyu
芝加哥 122 Chicago
支那内学院 支那內學院 122 Chinese Inner Studies Institute
织女 織女 90
  1. Zhinu
  2. Vega
智人 90 Homo sapiens
祇陀太子 122 Prince Jeta
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中东 中東 90 Middle East
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中世纪 中世紀 122 Middle Ages
中说 中說 122 Zhong Shuo
中寺 90 Zhong Temple
中油 90 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中原 122 the Central Plains of China
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共 90 Chinese Communist Party
中共中央 90 Chinese Communist Party Central Committee
中国藏语系高级佛学院 中國藏語系高級佛學院 122 High-level Tibetan Buddhism College of China
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国电视公司 中國電視公司 122 China TV (CTV)
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国广播公司 中國廣播公司 122 Broadcasting Corporation of China (BCC)
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国社会科学院 中國社會科學院 90 Chinese Academy of Social Sciences
中国时报 中國時報 122 China Times
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华大藏经 中華大藏經 90 Tripitaka Sinica; Zhonghua Canon
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华民国行政院 中華民國行政院 122 Executive Yuan, Republic of China
中华文化复兴运动 中華文化復興運動 90 Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
钟馗 鐘馗 122
  1. Zhong Kui
  2. Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中寮 122 Zhongliao; Chungliao
中坜市 中壢市 122 Zhongli; Chungli
中秋 122 the Mid-autumn festival
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中山陵 122 Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing
中山堂 122 Zhongshan Hall
中生代 122 Mesozoic
中时 中時 122 China Times
中视 中視 122 China TV
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中西区 中西區 122 Central and Western district of Hong Kong
中央民族大学 中央民族大學 122 Central University for Nationalities
中央情报局 中央情報局 90 Central Intelligence Agency (CIA)
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央社 122 Central News Agency
中央研究院 122 Academia Sinica
众议院 眾議院 122 House of Representatives
中元节 中元節 122 Zhongyuan festival; Ghost festival
中正纪念堂 中正紀念堂 122 Chiang Kai-shek Memorial Hall
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周恩来 周恩來 90 Zhou Enlai
周文王 90 King Wen of Zhou
周利槃陀伽 122 Panthaka
周六 週六 90 Saturday
周南 122 Zhou Nan
周日 週日 90 Sunday
周文 90 Zhou Script; Great Seal Script
周五 週五 90 Friday
周五 週五 90 Friday
周一 週一 90 Monday
周瑜 122
  1. Zhou Yu; Chou Yü
  2. Zhou Yu; Chou Yü
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
祝融 90 Zhu Rong
朱士行 90 Zhu Shixing
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
传记文学 傳記文學 122 Biographical Literature
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄主 莊主 122 property manager in a temple
壮族 壯族 90 Zhuang ethnic group
猪八戒 豬八戒 122 Zhu Bajie
注茶半托迦 122 Cudapanthaka; The House Guarding Arhat
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
珠海 122 Zhuhai
侏罗 侏羅 122 Jura mountains of eastern France and extending into Switzerland
珠穆朗玛峰 珠穆朗瑪峰 90 Mount Everest
准提 準提 122 Cundi
竹南 122 Zhunan; Chunan
竹南镇 竹南鎮 122 Zhu'nan; Chu'nan
卓溪乡 卓溪鄉 122 Zhuoxi or Chohsi
竹山 122
  1. Zhushan
  2. Zhushan; Chushan
竹山镇 竹山鎮 122 Zhushan town; Chushan town
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
朱自清 122 Zhu Ziqing
紫柏 122 Zi Bo
自在人生 122 A Carefree Life
紫柏大师 紫柏大師 90 Master Zibo; Zibo Master
紫金山 122 Purple Mountain
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
紫砂 122 zisha
子长 子長 122 Zichang
资治通鑑 資治通鑑 122 Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance
宗教法 122 Religious Law
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗仰 122 Zongyang
122
  1. Zou
  2. Zou
最澄 122 Saichō
最高法 122 The Supreme People's Court
坐佛 122 a seated Buddha
佐藤 122 Satō
左营 左營 122 Zuoying; Tsoying
左宗棠 122 Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1876.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿伽 97 scented water; argha
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
安板 196 signal for lights out
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
唵嘛呢叭弥吽 唵嘛呢叭彌吽 199 oṃ maṇ i padme hūṃ
唵嘛呢叭咪吽 97 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
安贫守道 安貧守道 196 find happiness in poverty and devotion to the path
安然自在 196 Peaceful and Carefree
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
庵堂 196 Buddhist nunnery
安坐 196 steady meditation
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
把鼻 98 to pull an ox by its nose
八大 98 eight great
八大圣地 八大聖地 98 eight sacred Buddhist sites
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
拔苦 98 Relieve suffering
八时 八時 98 eight periods of time
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
八不 98 eight negations
白塔 98 White Pagoda
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
百丈野狐 98 Baizhang's wild fox
败种 敗種 98 seeds of defeat
八戒 98 eight precepts
八敬法 98 eight precepts of respect
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
半坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝地 寶地 98 jeweled land
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
抱佛脚 抱佛腳 98 to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense); to profess devotion only when in trouble
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝藏馆 寶藏館 98
  1. Museum of Treasures
  2. Buddhist museum
八天 98 eight heavens
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
北海男众学部 北海男眾學部 98 Beihai Men's Buddhist College
悲田 98 field of piety
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
标月指 標月指 98 finger pointing to the moon
别院 別院 98 Branch Temple
摈出 擯出 98 to expel; to exile
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不见不闻的世界 不見不聞的世界 98 A world of not looking and not listening
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不容易接受 98 not easily accepted
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
部派 98 schools; branches
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参话头 參話頭 99
  1. Inquire into the Expressions
  2. contemplate the head phrase (of a gongan)
  3. meditation on a huatou; huatou technique
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参悟 參悟 99 to realize through meditation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
茶禅一味 茶禪一味 99 Tea and Chan
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净共修 禪淨共修 99 Combined Practice of Chan and Pureland
禅净密 禪淨密 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
阐提成佛 闡提成佛 99 Icchantikas Can Attain Buddhahood
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长表 長表 99 long banner; flag; vaijayanta
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常颠倒 常顛倒 99 to view the impermanent as permanent
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
超荐法会 超薦法會 99 memorial Dharma service
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
朝山团 朝山團 99 pilgrims
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
超渡 99 to release a soul from suffering
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持午 99 no eating after noontime
癡心 99 a mind of ignorance
持斋 持齋 99 to keep a fast
癡缚 癡縛 99 bond of ignorance
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
出光明 99 self-lighting
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传灯楼 傳燈樓 99 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
船师 船師 99 captain
垂慈 99 extended compassion
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
处理自己 處理自己 99 guide oneself [through life]
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
次第乞 99 a round of begging
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
打板 100 Board Signals
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
打禅七 打禪七 100 meditation retreat
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大弟子 100 chief disciple
大佛城 100 Great Buddha Land
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大界 100 monastic establishment
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大磬 100 Big Gong
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大性 100 great nature
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大机 大機 100 great ability
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
到处都有 到處都有 100 omnipresent
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大袍 100 haiqing; black robe
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大冢 大塚 100 stupa
大众所接受 大眾所接受 100 the public to accept
大姊 100 sister; nun
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德号 德號 100 an epithet
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等慈 100 Universal Compassion
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地大 100 earth; earth element
地观 地觀 100 visualization of the earth
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定课 定課 100 Daily Practice
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶受 頂受 100 to respectfully receive
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
东禅客堂 東禪客堂 100 East Chan Reception Center
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度世 100 to pass through life
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
度牒 100 ordination license
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
恶念 惡念 195 evil intentions
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二而一 195 they are different, yet the same
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二坛 二壇 195 the second platform
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二门 二門 195 two gates; two teachings
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二众 二眾 195 two groups
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发大心 發大心 102 generate great mind
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界一如 102 Dharma Realm as One
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法轮堂 法輪堂 102 Dharma Wheel Conference Room
法脉 法脈 102 Dharma lineage
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法物 102 Dharma objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
筏喻 102 the raft simile
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方便门 方便門 102
  1. gate of skillful means
  2. expedient means
  3. Gate of Skillful Means
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
放在心 102 influenced
方便心 102 a mind capable of expedient means
放焰口 102
  1. to feed the starving ghosts
  2. Yogacara Dharma Service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
凡愚 102 common and ignorant
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别心 分別心 102 discriminating thought
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛法无边 佛法無邊 102 the teachings of the Buddha are boundless
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛光茶 102 Fo Guang Tea
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光道场 佛光道場 102 Fo Guang Shan temple
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光会宗旨 佛光會宗旨 102 BLIA objectives
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光净土文教基金会 佛光淨土文教基金會 102 FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
佛光楼 佛光樓 102 Fo Guang Building
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光三昧修持法 102 Buddha’s Light Samadhi Practice
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山功德主会 佛光山功德主會 102 FGS Benefactor's Meeting
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山信徒香会 佛光山信徒香會 102 Fo Guang Shan Devotees' Gathering
佛光山之歌 102 The Song of Fo Guang Shan
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛光文化 102 Fo Guang Cultural Enterprise
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛光诊所 佛光診所 102 Fo Guang Clinic
佛光之夜 102 Night of the Buddha's Light
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛教梵呗音乐会 佛教梵唄音樂會 102 Buddhist Hymns Concert
佛教文物流通处 佛教文物流通處 102 Buddhist Artifacts Center
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛像开光法会 佛像開光法會 102 Consecration Ceremony for the Buddha Statue
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛学夏令营 佛學夏令營 102 Buddhist Summer Camp
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教派别 佛教派別 102 Buddhist schools
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
辅导法师 輔導法師 102 1. Guiding Venerable (for retreats, events); 2. Monastic Advisor (BLIA)
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
父母恩 102 Kindness of Parents
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
副堂主 102 Deputy Director (of SR, meditation hall)
福田库 福田庫 102 Field of Merits Bank
副团长 副團長 102 Vice President (of group, e.g. BLIA-YAD)
副住持 102 1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
副主任委员 副主任委員 102 1. Deputy Executive Director; 2. Deputy Committee Director (BLIA);
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
改心 103 Change the Mind
干部讲习会 幹部講習會 103 Leadership Training Seminar
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
甘露水 103 nectar
甘露法 103 ambrosial Dharma
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
根本戒 103 the fundamental precepts
根机 根機 103 fundamental ability
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共命之鸟 共命之鳥 103 a jivajivaka bird
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
共法 103 totality of truth
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
功力 103 diligence
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
古镜 古鏡 103 mirrors of old
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观心自在 觀心自在 103 Remain Carefree by Observing the Mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观音不要走 觀音不要走 103 “Kuan Yin Please Stay” Movement
观音菩萨圣诞 觀音菩薩聖誕 103 Avalokitesvara Bodhisattva's Birthday
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光明灯 光明燈 103 lamp of illumination
光明世界 103 A Bright World
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广大心 廣大心 103 magnanimous
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
皈命 103 Taking Refuge
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
国际佛光会日 國際佛光會日 103 Buddha's Light Day
国际佛光会世界大会 國際佛光會世界大會 103 BLIA World Headquarters General Conference
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛光日 國際佛光日 103 International Buddha's Light Day
国际佛教促进会大陆弘法探亲团 國際佛教促進會大陸弘法探親團 103 Dharma Propagation and Homecoming Group
国际佛教僧伽研习会 國際佛教僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
国际僧伽研习会 國際僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
国家恩 國家恩 103 Kindness of One’s Country
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
果行 103 fruition and conduct
果证 果證 103 realized attainment
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海单 海單 104 multiple lodging
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
好的开始 好的開始 104 a good beginning
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
和而不流 104 Peaceful Coexistence Without Going with the Flow
和敬 104 Harmony and Respect
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
行单 行單 104 Practice
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
和社 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘讲师 弘講師 104 Dharma Lecturer
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
弘教 104 to propagate teachings
后说 後說 104 spoken later
护持委员会 護持委員會 104 Benefactors Committee
护法龙天 護法龍天 104 Dharma protectors and Devi kings
护法委员会 護法委員會 104 Dharma Protectors Committee
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护国 護國 104 Protecting the Country
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化导 化導 104 instruct and guide
华梵 華梵 72 China and India
花开见佛 花開見佛 104 Seeing the Buddha When the Flower Blooms
华香 華香 104 incense and flowers
华藏玄门 華藏玄門 104
  1. Padmagarbha Gate
  2. Profound Approach of Lotus Store
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化法 104 doctrines of conversion
环岛布教 環島佈教 104 Dharma Propagation Tour Around Taiwan
欢喜人间 歡喜人間 104 Joy in the Human World
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧命之家 104 spiritual home
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
回小向大 104 dedicating the small to the large
迴心 104 to turn the mind towards
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
活水 104 Flowing Water
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈语 偈語 106 the words of a chant
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
家和 106 Family Harmony
假相 106 Nominal Form
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
检查自己的心 檢查自己的心 106 Always examine our own heart
见大 見大 106 the element of visibility
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
监狱教诲师 監獄教誨師 106 Correctional Facility Teacher
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
将欢喜布满人间 將歡喜布滿人間 106 Spread happiness around the world
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教师佛学夏令营 教師佛學夏令營 106 Teachers' Buddhist Summer Camp
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教益 106 the benefits of instruction
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
家庭背景 106 family background
家庭普照 106 a family Dharma service
戒疤 106 Precept Marks
戒场 戒場 106 Precept Court
戒常住 106 ordination monastery
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
接驾 接駕 106 formal greeting
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解门 解門 106 teaching in theory
羯摩 106 Repentance
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金幢 106 golden banner
进单 進單 106 to join a monastery
金佛 106 metal Buddha statue
金佛楼 金佛樓 106 Golden Buddha Building
金光明 106 golden light
金陵书院 金陵書院 106 Jinling Academy
金陵印经会 金陵印經會 106 Jinling Sutra Printing Association
近缘 近緣 106 immediate cause
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
净华 淨華 106 Flower of Purity
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心七诫活动 淨化人心七誡活動 106 Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净念 淨念 106 Pure Thoughts
静念 靜念 106 Calm the Thought
净念相继 淨念相繼 106 Continuous Thoughts of Purity
净施 淨施 106 pure charity
经堂 經堂 106 sūtra repository; sūtra hall
敬田 106 field of reverence
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
净修 淨修 106 proper cultivation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
净洁 淨潔 106 pure
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
净域 淨域 106 pure land
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金身 106 golden body
进香 進香 106 to burn incense at a temple
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九品莲 九品蓮 106 Nine Stages of Lotus Incarnation
九住心 106
  1. nine kinds of abiding; nine stages of concentration; nine kinds of mental cultivation
  2. Nine Stages of Mindfulness
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
吉祥瓶 106 mani vase
机用 機用 106 skillful application
伎乐 伎樂 106 music
举钵罗汉 舉鉢羅漢 106
  1. Kanakabharadvaja
  2. Kanakabhaharadvaja; The Bowl Raising Arhat
举重若轻 舉重若輕 106 Handle difficult tasks with ease
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉华园 覺華園 106 Jetavana Grove Reception Center
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
俱胝竖指 俱胝豎指 106 Judi raises a finger
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
开山门 開山門 107 to open the monastery gate
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开经 開經 107 sutra opening
开山祖师 開山祖師 107 founding master of a monastery; founder; originator
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
开祖 開祖 107 founder of a school
看单 看單 107
  1. Lodging Patrol
  2. to visit another monastery
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
客座 107 Visiting [sb.]
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
老和尚 108 Elder Most Venerable
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
了别 了別 108 to distinguish; to discern
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
立参 立參 108 standing assembly
立大愿 立大願 108 to make great vows
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
礼请 禮請 108 Request for Teachings
立如松 108 stand like a pine
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
理事平等 108 equality between principle and phenomena
离世间 離世間 108 transending the world
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲花手印 蓮花手印 108 Lotus Mudra
莲花指 蓮花指 108 BLIA Lotus Mudra
两部 兩部 108 two realms
两序 兩序 108 two rows
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了简 了簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
列职 列職 108 offices
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
灵山胜境 靈山勝境 108 Vulture Peak
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
领纳 領納 108 to accept; to receive
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六大 108 six elements
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六境 108 the objects of the six sense organs
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
六群比丘 108 group of six monastics
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
六法 108 the six contemplations
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
利用零碎时间 利用零碎時間 108 make every second count
立宗 108 proposition; pratijñā
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙女成佛 龍女成佛 108 Dragon Maiden attains enlightenment
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
乱世用重典 亂世用重典 108 a chaotic world demands harsh punishment
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
轮迴的看法 輪迴的看法 108 view on rebirth
落发 落髮 108 to shave the head
罗汉鞋 羅漢鞋 108 arhat shoes
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗预 羅預 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
麻竹园法轮堂 麻竹園法輪堂 109 Bamboo Garden Lodge Dharma Wheel Conference Room
满香园 滿香園 109 Man Xiang Yuan Souvenir Shop
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
美满因缘 美滿因緣 109 Perfect Conditions
每月印经会 每月印經會 109 Monthly Buddhist Texts Society
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
面上无瞋是供养 面上無瞋是供養 109 A face without anger is a type of offering.
妙果 109 wonderful fruit
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
明末四大师 明末四大師 109 the four great masters of the Late Ming
名僧 109 renowned monastic
冥思 109 dedicative thinking
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩迦 109
  1. malika; mālikā
  2. Mojia
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
募缘 募緣 109 (of a monk) to beg for food
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能持 110 ability to uphold the precepts
能化 110 a teacher
能立 110 a proposition; sādhana
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛禅 念佛禪 110 meditation by chanting the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼提 110 a scavenger
牛头栴檀香 牛頭栴檀香 110 ox-head sandalwood incense
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
女尼 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
傍生 112 [rebirth as an] animal
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平安灯法会 平安燈法會 112 Festival of Light and Peace
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平安如意 112 Peace, Stability, and Wishes Fulfilled
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
普坡 112 Monastery-wide Chorework
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普茶 112
  1. Universal Tea Gathering
  2. providing complimentary tea
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普渡 112 to release all from suffering
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
菩提心戒 112 bodhicitta precepts
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普现 普現 112 universal manifestation
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七大 113 seven elements
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七诫 七誡 113 seven virtues
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
祈求世界和平万人献灯法会 祈求世界和平萬人獻燈法會 113 Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
起信 113 the awakening of faith
只园厅 祇園廳 113 Jetavana Meeting Hall
七支 113 seven branches
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
迁单 遷單 113
  1. to expel
  2. to asked to leave a monastery after breaking rules
千佛 113 thousand Buddhas
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
前尘 前塵 113 past impurity
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
勤苦 113 devoted and suffering
勤能补拙 勤能補拙 113 A Lack of Talent Can Be Made Up by Hard Work
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
清凉自在 清涼自在 113 Remain Calm and at Perfect Ease
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
擎天神公司 113 Atlas Taiwan Corporation (1963-1997)
清修 113 Pure Practice
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
轻慢 輕慢 113 to belittle others
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
勤求 113 to diligently seek
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
求真求美 113 Pursue the True and the Beautiful
七贤 七賢 113 seven expedient means
去行 113 pure practice
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
全机 全機 113 entire capacity
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权宜 權宜 113 skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人间佛教行者 人間佛教行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
人间化 人間化 114 Humanize
人间菩萨 人間菩薩 114 Bodhisattvas in the World
人生如画 人生如畫 114 Life Is Like a Painting
人师 人師 114 a teacher of humans
人事主任 114 Director of Human Resources
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人间的佛陀 人間的佛陀 114 the human Buddha
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人生问题 人生問題 114 problems of life
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日参 日參 114 daily visits
日文佛学班 日文佛學班 114 Japanese Buddhist College
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
荣誉会长 榮譽會長 114 Honorary President
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如意寮 114 sickbay
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入心 114 to enter the mind or heart
如意珠 114 mani jewel
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115 the three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三好 115 Three Acts of Goodness
三慧 115 three kinds of wisdom
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三界外 115 outside the three dharma realms
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三时系念法会 三時繫念法會 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三坛罗汉期戒会 三壇羅漢期戒會 115 Triple Plaftform Full Ordination Ceremony
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三细六粗 三細六粗 115 three subtle aspects and six coarse aspects
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三学增上 三學增上 115 The Threefold Training Helps One Advance
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三支 115 three branches
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of the Dharma Wheel
  2. Three Turnings of Dharma Wheel
三资粮 三資糧 115 the three supports
三座 115 triple seat
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三十三观音 三十三觀音 115 Thirty Three Manifestations of Avalokitesvara
三十三应化身 三十三應化身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三坛 三壇 115 the three platforms
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三心 115 three minds
三字 115 three characters
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色即是空 115 form is just empty
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧住则法住 僧住則法住 115 as long as the monastic order abides, so too will the Dharma
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧都 115 sōzu
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧堂 115 monastic hall
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
杀一救百 殺一救百 115 killed one person so that he could save one hundred people
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善本 115 virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
上天堂 115 rise to heaven
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
神足通 115 teleportation
生到死 115 point of birth to the point of death
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生权 生權 115 the right to life
生忍 115 Ordinary Patience
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
摄心 攝心 115 to concentrate
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
师承 師承 115 succeed one's teacher
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十大受 115 ten great vows
时到 時到 115 timely arrival
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二天 115 twelve devas
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
师公 師公 115 Grandmaster (master's master)
十供养 十供養 115 Ten Offerings
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
世界佛学会考 世界佛學會考 115 World Buddhist Exam
十利 115 ten benefits
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 The Giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
十八界 115 eighteen realms
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
时代性 時代性 115 timeliness
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
事造 115 phenomenal activities
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持四句 受持四句 115 accept and uphold a four line gatha [from this sutra]
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
树下诞生 樹下誕生 115 birth of prince Siddartha
双圆堂 雙圓堂 115 Double Bliss Meeting Room
水大 115 element of water
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四阿含 115 four Agamas
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四大金刚 四大金剛 115 four great Vajra
四大名山 115 Four Great Mountains
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四恩总报 四恩總報 115 four kinds of gratitude
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
四军 四軍 115 four divisions of troups
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四十坡 115 Forty Steps
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
四姓 115 four castes
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
送单 送單 115 Sent to Lodging
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
苏曼那 蘇曼那 115 sumanā
宿命通 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
所有的众生 所有的眾生 115 all beings
宿愿 宿願 115 prior vow
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
泰国法身寺 泰國法身寺 116 Wat Phra Dhammakaya
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀导师 檀導師 116 Lay Advisor
昙花 曇花 116 udumbara flower
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
贪念 貪念 116 Greed
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天冠 116 deva crown
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天下一家 116 One World, One Family
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
添油香 116 to make a donation
天众 天眾 116 devas
天母 116 queen
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
天葬 116 sky burial
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
剃度出家 116 renunciation
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
通利 116 sharp intelligence
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
同体慈悲 同體慈悲 116 a unified body with great compassion
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
同体平等 同體平等 116 equal and coexists
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
兔角 116 rabbit's horns
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚课 晚課 119 evening chanting
万里晴空 萬里晴空 119 Vast Clear Sky
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
万字 萬字 119 swastika
完成人格 119 to fulfill our human character
往好处想 往好處想 119 Think Positively
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
我就这样忍了一生 我就這樣忍了一生 119 I have thus tolerated all my life
卧如弓 臥如弓 119 sleep like a bow
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五比丘 119 five monastics
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五大 119 the five elements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五观 五觀 119 five contemplations
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五戒 119 the five precepts
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无求 無求 119 No Desires
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五乘 119 five vehicles
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
無想 119 no notion
五心 119 five minds
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量门 無量門 119 boundless gate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
五受 119 five sensations
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无限的未来 無限的未來 119 an infinite future
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
西来祖意 西來祖意 120 The Patriarch's Intention in Coming to the West
喜无量心 喜無量心 120 Immeasurable Joy
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
下乡弘法 下鄉弘法 120 Countryside Dharma Propagation
献灯 獻燈 120 Light Offering
显教 顯教 120 exoteric teachings
现生 現生 120 the present life
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
向道之心 120 commitment to the path
想佛 120 contemplate the Buddha
像观 像觀 120 visualization of an image
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
香云盖 香雲蓋 120 incense cloud canopy
香板 120 keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
消业障 消業障 120 to eliminate karmic obstacle
协会督导 協會督導 120 Chapter Elder Advisor (BLIA)
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
西净 西淨 120 restrooms
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
新佛教 120 new Buddhist
心海 120 The Heart's Ocean
心华 心華 120 flower of the mind
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
心净 心淨 120 A Pure Mind
心净一切净 心淨一切淨 120 A Pure Mind Makes Everything Just as Pure
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
信受奉行 120 to receive and practice
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒服务中心 信徒服務中心 120 Reception Center
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
信徒香会 信徒香會 120 Devotees' Gathering
信徒之家 120 Home for Devotees
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
心香 120 A Fragrant Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
心要 120 the core; the essence
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
信众监院 信眾監院 120 Devotee Services Department
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行乞 120 to beg; to ask for alms
行如风 行如風 120 walk like the wind
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
行堂师 行堂師 120 waiter
行仪 行儀 120 etiquette
心慧 120 wisdom
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
信众 信眾 120 devotees
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道者 120 spiritual practitioners
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
序分 120 the first of three parts of a sutra
序职 序職 120 rank
学道之人 學道之人 120 practitioners
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言语道断 言語道斷 121 beyond words
杨枝 楊枝 121 willow branch
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要行 121 essential conduct
要求自己 121 depend on ourselves
业处 業處 121 karmasthana; an object of meditation
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业受 業受 121 karmic lifespan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一半一半 121 Half and half
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一滴水 121 A Water Drop
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
义工的义工 義工的義工 121 a volunteer's volunteer
义工团 義工團 121 Volunteers Department; see 義工會
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一日一夜 121 one day and one night
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
一体不二 一體不二 121 non-dual oneness
一苇渡江 一葦渡江 121 using a single reed to cross the Yangtze
一心不二 121 Single-Heartedly
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
易行道 121 the easy path
一异 一異 121 one and many
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
因人 121 the circumstances of people
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因此我认为 因此我認為 121 therefore, I believe
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应观 應觀 121 may observe
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应世无畏 應世無畏 121 Face the World Fearlessly
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
迎请 迎請 121 to invite
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
因明学 因明學 121 Buddhist logic
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因相 121 causation
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一时千载 一時千載 121 opportunities arise in rare moments in time
一心二门 一心二門 121 One mind opens two doors
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
永不退 121 forever not to regress
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有海 121 sea of existence
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
与果 與果 121 fruit produced
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
与欲 與欲 121 with desire; with consent
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆成 圓成 121 complete perfection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
院主 121 abbot; superintendent
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲海 121 the ocean of desire
云来集 雲來集 121 Great Gathering
云衲 雲衲 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水书车 雲水書車 121 Cloud and Water Mobile Library Trucks
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云水自在 雲水自在 121 At Ease Like Cloud and Water
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
云遊 雲遊 121 to travel freely
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
赵州狗子 趙州狗子 122 Zhaozhou's dog
真一 122 True One
真语 真語 122 true words
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正授 122 precept conferment
正授典礼 正授典禮 122 ordination ceremony
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
政治和尚 122 political monk
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真修 122 cultivation in accordance with reason
智海 122 Ocean of Wisdom
智慧海 122 sea of wisdom
止静 止靜 122 Calm and Quiet
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
知客师 知客師 122 receptionist
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智仁勇 122 Wisdom, Benevolence and Courage
直岁 直歲 122 head of assignments
知行 122 Understanding and Practice
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
直指人心 122 directly pointing to one's mind
指多 122 citta
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
中华佛教居士会 中華佛教居士會 122 Lay Buddhists' Association, Republic of China
中华佛教青年会 中華佛教青年會 122 Chinese Young Buddhist Association
中华佛学研究所 中華佛學研究所 122 Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
中品 122 middle rank
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住持三宝 住持三寶 122 The Maintained Triple Gem
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
主法 122 Presiding Master
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
助念 122 Assistive Chanting
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
炷香 122 to burn incense
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
专修 專修 122 focused cultivation
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
住相 122 abiding; sthiti
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自觉教育 自覺教育 122 education of self-awareness
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自性戒 122 precepts of self control
自在人 122 Carefree One
自我教育 122 self-education
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
自在心 122 the mind of Īśvara
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗史馆 宗史館 122 FGS Historical Museum
宗务堂 宗務堂 122 Office of the Board of Directors
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖庭 122 ancestral temple
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重生命 122 Respect life
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
尊宿 122 a senior monk
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
坐如钟 坐如鐘 122
  1. sit like a bell
  2. sit like a bell
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
座主 122 chairperson; abbot
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan