Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 7. Etiquette - 1. Etiquette for Meeting People 柒、生活禮儀篇 一、相見的禮儀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 禮儀 | lǐyí | etiquette and ceremony; protocol | 生活禮儀篇 |
2 | 11 | 母 | mǔ | mother | 高祖父母 |
3 | 11 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 高祖父母 |
4 | 11 | 母 | mǔ | female | 高祖父母 |
5 | 11 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 高祖父母 |
6 | 11 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 高祖父母 |
7 | 11 | 母 | mǔ | all women | 高祖父母 |
8 | 11 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 高祖父母 |
9 | 11 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 高祖父母 |
10 | 11 | 母 | mǔ | investment capital | 高祖父母 |
11 | 11 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 高祖父母 |
12 | 10 | 者 | zhě | ca | 介紹職位低者於職位高者 |
13 | 8 | 外 | wài | outside | 外高祖 |
14 | 8 | 外 | wài | external; outer | 外高祖 |
15 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 外高祖 |
16 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外高祖 |
17 | 8 | 外 | wài | a remote place | 外高祖 |
18 | 8 | 外 | wài | husband | 外高祖 |
19 | 8 | 外 | wài | other | 外高祖 |
20 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外高祖 |
21 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外高祖 |
22 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 外高祖 |
23 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外高祖 |
24 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外高祖 |
25 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 外高祖 |
26 | 7 | 相見 | xiāngjiàn | to meet each other | 相見的禮儀 |
27 | 7 | 介紹 | jièshào | to introduce | 由他人介紹相見時 |
28 | 7 | 介紹 | jièshào | to recommend | 由他人介紹相見時 |
29 | 7 | 介紹 | jièshào | intermediary | 由他人介紹相見時 |
30 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
31 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
32 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
33 | 7 | 人 | rén | everybody | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
34 | 7 | 人 | rén | adult | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
35 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
36 | 7 | 人 | rén | an upright person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
37 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
38 | 7 | 高 | gāo | high; tall | 介紹職位低者於職位高者 |
39 | 7 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 介紹職位低者於職位高者 |
40 | 7 | 高 | gāo | height | 介紹職位低者於職位高者 |
41 | 7 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 介紹職位低者於職位高者 |
42 | 7 | 高 | gāo | high pitched; loud | 介紹職位低者於職位高者 |
43 | 7 | 高 | gāo | fine; good | 介紹職位低者於職位高者 |
44 | 7 | 高 | gāo | senior | 介紹職位低者於職位高者 |
45 | 7 | 高 | gāo | expensive | 介紹職位低者於職位高者 |
46 | 7 | 高 | gāo | Gao | 介紹職位低者於職位高者 |
47 | 7 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 介紹職位低者於職位高者 |
48 | 7 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 介紹職位低者於職位高者 |
49 | 7 | 高 | gāo | to respect | 介紹職位低者於職位高者 |
50 | 7 | 高 | gāo | height; samucchraya | 介紹職位低者於職位高者 |
51 | 7 | 高 | gāo | eminent; unnata | 介紹職位低者於職位高者 |
52 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我們與人相見時 |
53 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我們與人相見時 |
54 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我們與人相見時 |
55 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我們與人相見時 |
56 | 6 | 見 | jiàn | to appear | 我們與人相見時 |
57 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我們與人相見時 |
58 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我們與人相見時 |
59 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我們與人相見時 |
60 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我們與人相見時 |
61 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我們與人相見時 |
62 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我們與人相見時 |
63 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我們與人相見時 |
64 | 6 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 高伯祖父母 |
65 | 6 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 高伯祖父母 |
66 | 6 | 伯 | bó | Count | 高伯祖父母 |
67 | 6 | 伯 | bó | older brother | 高伯祖父母 |
68 | 6 | 伯 | bà | a hegemon | 高伯祖父母 |
69 | 5 | 之 | zhī | to go | 人際往來約略談之 |
70 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人際往來約略談之 |
71 | 5 | 之 | zhī | is | 人際往來約略談之 |
72 | 5 | 之 | zhī | to use | 人際往來約略談之 |
73 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 人際往來約略談之 |
74 | 5 | 都 | dū | capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
75 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
76 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
77 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
78 | 5 | 都 | dū | Du | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
79 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
80 | 5 | 都 | dū | to reside | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
81 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
82 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
83 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 街道上人和人摩肩擦踵 |
84 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
85 | 5 | 和 | hé | He | 街道上人和人摩肩擦踵 |
86 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 街道上人和人摩肩擦踵 |
87 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 街道上人和人摩肩擦踵 |
88 | 5 | 和 | hé | warm | 街道上人和人摩肩擦踵 |
89 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 街道上人和人摩肩擦踵 |
90 | 5 | 和 | hé | a transaction | 街道上人和人摩肩擦踵 |
91 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 街道上人和人摩肩擦踵 |
92 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 街道上人和人摩肩擦踵 |
93 | 5 | 和 | hé | a military gate | 街道上人和人摩肩擦踵 |
94 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 街道上人和人摩肩擦踵 |
95 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 街道上人和人摩肩擦踵 |
96 | 5 | 和 | hé | compatible | 街道上人和人摩肩擦踵 |
97 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 街道上人和人摩肩擦踵 |
98 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 街道上人和人摩肩擦踵 |
99 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 街道上人和人摩肩擦踵 |
100 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 街道上人和人摩肩擦踵 |
101 | 5 | 和 | hé | venerable | 街道上人和人摩肩擦踵 |
102 | 5 | 祖父母 | zǔfùmǔ | paternal grandparents | 祖父母 |
103 | 5 | 叔祖 | shūzǔ | grandfather's younger brother | 高叔祖 |
104 | 4 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 即使見了面也要有話說 |
105 | 4 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 應按行輩或職銜分別稱呼 |
106 | 4 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是沒有生活的行儀 |
107 | 4 | 也 | yě | ya | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
108 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般相見 |
109 | 4 | 一般 | yībān | same | 一般相見 |
110 | 4 | 職位 | zhíwèi | post; office; position | 介紹職位低者於職位高者 |
111 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾伯祖父母 |
112 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾伯祖父母 |
113 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾伯祖父母 |
114 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾伯祖父母 |
115 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾伯祖父母 |
116 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 姑婆祖 |
117 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 姑婆祖 |
118 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 姑婆祖 |
119 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 姑婆祖 |
120 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 姑婆祖 |
121 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 姑婆祖 |
122 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 姑婆祖 |
123 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 姑婆祖 |
124 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 姑婆祖 |
125 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 姑婆祖 |
126 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在佛門裏 |
127 | 4 | 行 | xíng | to walk | 八萬細行 |
128 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 八萬細行 |
129 | 4 | 行 | háng | profession | 八萬細行 |
130 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 八萬細行 |
131 | 4 | 行 | xíng | to travel | 八萬細行 |
132 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 八萬細行 |
133 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 八萬細行 |
134 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 八萬細行 |
135 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 八萬細行 |
136 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 八萬細行 |
137 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 八萬細行 |
138 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 八萬細行 |
139 | 4 | 行 | xíng | to move | 八萬細行 |
140 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 八萬細行 |
141 | 4 | 行 | xíng | travel | 八萬細行 |
142 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 八萬細行 |
143 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 八萬細行 |
144 | 4 | 行 | xíng | temporary | 八萬細行 |
145 | 4 | 行 | háng | rank; order | 八萬細行 |
146 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 八萬細行 |
147 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 八萬細行 |
148 | 4 | 行 | xíng | to experience | 八萬細行 |
149 | 4 | 行 | xíng | path; way | 八萬細行 |
150 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 八萬細行 |
151 | 4 | 行 | xíng | 八萬細行 | |
152 | 4 | 行 | xíng | Practice | 八萬細行 |
153 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 八萬細行 |
154 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 八萬細行 |
155 | 3 | 於 | yú | to go; to | 介紹職位低者於職位高者 |
156 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 介紹職位低者於職位高者 |
157 | 3 | 於 | yú | Yu | 介紹職位低者於職位高者 |
158 | 3 | 於 | wū | a crow | 介紹職位低者於職位高者 |
159 | 3 | 面 | miàn | side; surface | 即使見了面也要有話說 |
160 | 3 | 面 | miàn | flour | 即使見了面也要有話說 |
161 | 3 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 即使見了面也要有話說 |
162 | 3 | 面 | miàn | a rural district; a township | 即使見了面也要有話說 |
163 | 3 | 面 | miàn | face | 即使見了面也要有話說 |
164 | 3 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 即使見了面也要有話說 |
165 | 3 | 面 | miàn | noodles | 即使見了面也要有話說 |
166 | 3 | 面 | miàn | powder | 即使見了面也要有話說 |
167 | 3 | 面 | miàn | soft and mushy | 即使見了面也要有話說 |
168 | 3 | 面 | miàn | an aspect | 即使見了面也要有話說 |
169 | 3 | 面 | miàn | a direction | 即使見了面也要有話說 |
170 | 3 | 面 | miàn | to meet | 即使見了面也要有話說 |
171 | 3 | 面 | miàn | face; vaktra | 即使見了面也要有話說 |
172 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
173 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
174 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
175 | 3 | 舅父 | jiùfù | mother's brother; maternal uncle | 舅父母 |
176 | 3 | 走路 | zǒulù | to walk | 走路 |
177 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 介紹男眾於女眾 |
178 | 3 | 女 | nǚ | female | 介紹男眾於女眾 |
179 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 介紹男眾於女眾 |
180 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 介紹男眾於女眾 |
181 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 介紹男眾於女眾 |
182 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 介紹男眾於女眾 |
183 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 介紹男眾於女眾 |
184 | 3 | 女 | nǚ | woman; nārī | 介紹男眾於女眾 |
185 | 3 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 介紹男眾於女眾 |
186 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
187 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
188 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
189 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
190 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
191 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
192 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
193 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
194 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 在家庭裏有父母兄弟 |
195 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 在家庭裏有父母兄弟 |
196 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 在家庭裏有父母兄弟 |
197 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 在家庭裏有父母兄弟 |
198 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 在家庭裏有父母兄弟 |
199 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 在家庭裏有父母兄弟 |
200 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 在家庭裏有父母兄弟 |
201 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 在家庭裏有父母兄弟 |
202 | 3 | 在 | zài | in; at | 在佛門裏 |
203 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裏 |
204 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裏 |
205 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裏 |
206 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裏 |
207 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
208 | 3 | 要 | yào | to want | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
209 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
210 | 3 | 要 | yào | to request | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
211 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
212 | 3 | 要 | yāo | waist | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
213 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
214 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
215 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
216 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
217 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
218 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
219 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
220 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
221 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
222 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
223 | 3 | 要 | yào | to desire | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
224 | 3 | 要 | yào | to demand | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
225 | 3 | 要 | yào | to need | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
226 | 3 | 要 | yào | should; must | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
227 | 3 | 要 | yào | might | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
228 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 晚輩見尊長 |
229 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即使見了面也要有話說 |
230 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即使見了面也要有話說 |
231 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即使見了面也要有話說 |
232 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 即使見了面也要有話說 |
233 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即使見了面也要有話說 |
234 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即使見了面也要有話說 |
235 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對舅父母 |
236 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對舅父母 |
237 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對舅父母 |
238 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對舅父母 |
239 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對舅父母 |
240 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對舅父母 |
241 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對舅父母 |
242 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對舅父母 |
243 | 3 | 對 | duì | to mix | 對舅父母 |
244 | 3 | 對 | duì | a pair | 對舅父母 |
245 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對舅父母 |
246 | 3 | 對 | duì | mutual | 對舅父母 |
247 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對舅父母 |
248 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對舅父母 |
249 | 3 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裏 |
250 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有的人衣冠不整 |
251 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應互通姓名 |
252 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應互通姓名 |
253 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應互通姓名 |
254 | 3 | 應 | yìng | to accept | 應互通姓名 |
255 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應互通姓名 |
256 | 3 | 應 | yìng | to echo | 應互通姓名 |
257 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應互通姓名 |
258 | 3 | 應 | yìng | Ying | 應互通姓名 |
259 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該具備什麼儀禮 |
260 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 在家庭裏有父母兄弟 |
261 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 在家庭裏有父母兄弟 |
262 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
263 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
264 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
265 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
266 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
267 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
268 | 3 | 說 | shuō | allocution | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
269 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
270 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
271 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
272 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
273 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們與人相見時 |
274 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們與人相見時 |
275 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們與人相見時 |
276 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我們與人相見時 |
277 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們與人相見時 |
278 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們與人相見時 |
279 | 3 | 時 | shí | tense | 我們與人相見時 |
280 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我們與人相見時 |
281 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們與人相見時 |
282 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們與人相見時 |
283 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我們與人相見時 |
284 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我們與人相見時 |
285 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我們與人相見時 |
286 | 3 | 時 | shí | hour | 我們與人相見時 |
287 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們與人相見時 |
288 | 3 | 時 | shí | Shi | 我們與人相見時 |
289 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們與人相見時 |
290 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我們與人相見時 |
291 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們與人相見時 |
292 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在佛門中說 |
293 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在佛門中說 |
294 | 3 | 見面 | jiànmiàn | to meet | 一般常常見面的親朋好友 |
295 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚至坐沒坐相 |
296 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚至坐沒坐相 |
297 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚至坐沒坐相 |
298 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚至坐沒坐相 |
299 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚至坐沒坐相 |
300 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚至坐沒坐相 |
301 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚至坐沒坐相 |
302 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
303 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 甚至坐沒坐相 |
304 | 2 | 相 | xiāng | to express | 甚至坐沒坐相 |
305 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 甚至坐沒坐相 |
306 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
307 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚至坐沒坐相 |
308 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚至坐沒坐相 |
309 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 甚至坐沒坐相 |
310 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 甚至坐沒坐相 |
311 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 甚至坐沒坐相 |
312 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚至坐沒坐相 |
313 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚至坐沒坐相 |
314 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚至坐沒坐相 |
315 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 甚至坐沒坐相 |
316 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 甚至坐沒坐相 |
317 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚至坐沒坐相 |
318 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚至坐沒坐相 |
319 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚至坐沒坐相 |
320 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚至坐沒坐相 |
321 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚至坐沒坐相 |
322 | 2 | 不見 | bújiàn | to not see | 有時候好朋友幾天不見 |
323 | 2 | 不見 | bújiàn | to not meet | 有時候好朋友幾天不見 |
324 | 2 | 不見 | bújiàn | to disappear | 有時候好朋友幾天不見 |
325 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 對妻姊妹丈夫 |
326 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 對妻姊妹丈夫 |
327 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 對妻姊妹丈夫 |
328 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 對妻姊妹丈夫 |
329 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 對妻姊妹丈夫 |
330 | 2 | 長官 | zhǎngguān | senior official | 機關裏有長官同事 |
331 | 2 | 年長 | niánzhǎng | senior | 介紹年少者於年長者 |
332 | 2 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 信眾見僧眾 |
333 | 2 | 平輩 | píngbèi | of the same generation | 平輩 |
334 | 2 | 年少 | niánshǎo | young; childish; naive | 介紹年少者於年長者 |
335 | 2 | 年少 | niánshǎo | a youth; a young person | 介紹年少者於年長者 |
336 | 2 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 機關裏有長官同事 |
337 | 2 | 同事 | tóngshì | the same thing | 機關裏有長官同事 |
338 | 2 | 同事 | tóngshì | to do together | 機關裏有長官同事 |
339 | 2 | 同事 | tóngshì | fellowship | 機關裏有長官同事 |
340 | 2 | 同事 | tóngshì | empathy | 機關裏有長官同事 |
341 | 2 | 沒 | mò | to drown; to sink | 甚至坐沒坐相 |
342 | 2 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 甚至坐沒坐相 |
343 | 2 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 甚至坐沒坐相 |
344 | 2 | 沒 | mò | to end; to the end | 甚至坐沒坐相 |
345 | 2 | 沒 | mò | to die | 甚至坐沒坐相 |
346 | 2 | 沒 | mò | deeply buried | 甚至坐沒坐相 |
347 | 2 | 沒 | mò | to disappear | 甚至坐沒坐相 |
348 | 2 | 沒 | méi | not as good as | 甚至坐沒坐相 |
349 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
350 | 2 | 妻 | qī | wife | 對妻之兄弟 |
351 | 2 | 妻 | qì | to marry off | 對妻之兄弟 |
352 | 2 | 妻 | qì | to take for a wife | 對妻之兄弟 |
353 | 2 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 對妻之兄弟 |
354 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 譬如電話有電話的禮儀 |
355 | 2 | 話 | huà | dialect | 譬如電話有電話的禮儀 |
356 | 2 | 機關 | jīguān | organization | 機關裏有長官同事 |
357 | 2 | 機關 | jīguān | a control mechanism | 機關裏有長官同事 |
358 | 2 | 機關 | jīguān | a motive | 機關裏有長官同事 |
359 | 2 | 機關 | jīguān | a plan; a scheme; a plot | 機關裏有長官同事 |
360 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
361 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
362 | 2 | 依 | yī | to help | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
363 | 2 | 依 | yī | flourishing | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
364 | 2 | 依 | yī | lovable | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
365 | 2 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
366 | 2 | 站 | zhàn | a station | 站沒站相 |
367 | 2 | 站 | zhàn | to stand up | 站沒站相 |
368 | 2 | 站 | zhàn | to stop | 站沒站相 |
369 | 2 | 站 | zhàn | to occupy [space] | 站沒站相 |
370 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 相互頷首或握手或合掌為禮 |
371 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人衣冠不整 |
372 | 2 | 旅遊 | lǚyóu | tourism; travel; tour | 旅遊有旅遊的禮儀 |
373 | 2 | 旅遊 | lǚyóu | to tour | 旅遊有旅遊的禮儀 |
374 | 2 | 甥 | shēng | a nephew | 甥 |
375 | 2 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 生活禮儀篇 |
376 | 2 | 對外 | duìwài | external; foreign; pertaining to external or foreign affairs | 對外親戚朋友一般的稱呼 |
377 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天都會和很多人相見 |
378 | 2 | 很 | hěn | disobey | 每天都會和很多人相見 |
379 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 每天都會和很多人相見 |
380 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 每天都會和很多人相見 |
381 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 每天都會和很多人相見 |
382 | 2 | 入室 | rù shì | to enter the master's study | 長者入室 |
383 | 2 | 入室 | rù shì | to enter the master's study for examination or instruction | 長者入室 |
384 | 2 | 姑婆 | gūpó | grandfather's sister; sister of a woman's father-in-law | 姑婆祖 |
385 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 佛教講三千威儀 |
386 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 佛教講三千威儀 |
387 | 2 | 三句 | sān jù | three questions | 都應該要有三句話 |
388 | 2 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 信眾見僧眾 |
389 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 甚至坐沒坐相 |
390 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 甚至坐沒坐相 |
391 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 甚至坐沒坐相 |
392 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 甚至坐沒坐相 |
393 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 甚至坐沒坐相 |
394 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 甚至坐沒坐相 |
395 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 甚至坐沒坐相 |
396 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 甚至坐沒坐相 |
397 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 甚至坐沒坐相 |
398 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 甚至坐沒坐相 |
399 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 甚至坐沒坐相 |
400 | 2 | 後 | hòu | after; later | 經介紹人說明彼此姓名後 |
401 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 經介紹人說明彼此姓名後 |
402 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 經介紹人說明彼此姓名後 |
403 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 經介紹人說明彼此姓名後 |
404 | 2 | 後 | hòu | late; later | 經介紹人說明彼此姓名後 |
405 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 經介紹人說明彼此姓名後 |
406 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 經介紹人說明彼此姓名後 |
407 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 經介紹人說明彼此姓名後 |
408 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 經介紹人說明彼此姓名後 |
409 | 2 | 後 | hòu | Hou | 經介紹人說明彼此姓名後 |
410 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 經介紹人說明彼此姓名後 |
411 | 2 | 後 | hòu | following | 經介紹人說明彼此姓名後 |
412 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 經介紹人說明彼此姓名後 |
413 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 經介紹人說明彼此姓名後 |
414 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 經介紹人說明彼此姓名後 |
415 | 2 | 後 | hòu | Hou | 經介紹人說明彼此姓名後 |
416 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 經介紹人說明彼此姓名後 |
417 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 經介紹人說明彼此姓名後 |
418 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
419 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
420 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
421 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
422 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
423 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
424 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
425 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
426 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
427 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
428 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
429 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
430 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
431 | 2 | 姨 | yí | maternal aunt; aunt | 姨婆祖 |
432 | 2 | 姨 | yí | concubine; mistress | 姨婆祖 |
433 | 2 | 姨 | yí | maternal aunt; mātulī | 姨婆祖 |
434 | 2 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如電話有電話的禮儀 |
435 | 2 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如電話有電話的禮儀 |
436 | 2 | 吃飯 | chīfàn | to have a meal; to eat; to make a living | 吃飯 |
437 | 2 | 二 | èr | two | 被介紹者如有二人以上 |
438 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 被介紹者如有二人以上 |
439 | 2 | 二 | èr | second | 被介紹者如有二人以上 |
440 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 被介紹者如有二人以上 |
441 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 被介紹者如有二人以上 |
442 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 被介紹者如有二人以上 |
443 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 介紹男眾於女眾 |
444 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 介紹男眾於女眾 |
445 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 介紹男眾於女眾 |
446 | 2 | 中 | zhōng | middle | 或日常生活中 |
447 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或日常生活中 |
448 | 2 | 中 | zhōng | China | 或日常生活中 |
449 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或日常生活中 |
450 | 2 | 中 | zhōng | midday | 或日常生活中 |
451 | 2 | 中 | zhōng | inside | 或日常生活中 |
452 | 2 | 中 | zhōng | during | 或日常生活中 |
453 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 或日常生活中 |
454 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 或日常生活中 |
455 | 2 | 中 | zhōng | half | 或日常生活中 |
456 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或日常生活中 |
457 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或日常生活中 |
458 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 或日常生活中 |
459 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或日常生活中 |
460 | 2 | 中 | zhōng | middle | 或日常生活中 |
461 | 2 | 旁系 | pángxì | something or someone descended from a common ancestor | 旁系 |
462 | 2 | 姓名 | xìngmíng | name and surname | 應互通姓名 |
463 | 2 | 直系 | Zhí Xì | Zhi Faction | 直系 |
464 | 2 | 弟 | dì | younger brother | 內兄弟 |
465 | 2 | 弟 | dì | junior male | 內兄弟 |
466 | 2 | 弟 | dì | order; rank | 內兄弟 |
467 | 2 | 弟 | dì | disciple | 內兄弟 |
468 | 2 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 內兄弟 |
469 | 2 | 弟 | dì | me | 內兄弟 |
470 | 2 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 內兄弟 |
471 | 2 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 內兄弟 |
472 | 2 | 叔父 | shūfù | father's younger brother; uncle | 叔父 |
473 | 2 | 姨父 | yífù | husband of mother's sister; uncle | 姨父母 |
474 | 2 | 身分 | shēnfen | identity | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
475 | 2 | 身分 | shēnfen | social status | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
476 | 2 | 身分 | shēnfen | dignity | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
477 | 2 | 身分 | shēnfen | posture; style | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
478 | 2 | 身分 | shēnfen | character | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
479 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教講三千威儀 |
480 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教講三千威儀 |
481 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 姨婆祖 |
482 | 2 | 婆 | pó | old woman | 姨婆祖 |
483 | 2 | 婆 | pó | bha | 姨婆祖 |
484 | 2 | 低 | dī | low | 介紹職位低者於職位高者 |
485 | 2 | 低 | dī | to lower; to drop down | 介紹職位低者於職位高者 |
486 | 2 | 低 | dī | end | 介紹職位低者於職位高者 |
487 | 2 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 介紹職位低者於職位高者 |
488 | 2 | 低 | dī | bow; avanāma | 介紹職位低者於職位高者 |
489 | 2 | 交通 | jiāotōng | transportation; communication | 乃至交通有交通的規則 |
490 | 2 | 交通 | jiāotōng | to access without obstruction | 乃至交通有交通的規則 |
491 | 2 | 交通 | jiāotōng | to be sympathetic | 乃至交通有交通的規則 |
492 | 2 | 交通 | jiāotōng | to travel | 乃至交通有交通的規則 |
493 | 2 | 交通 | jiāotōng | to collaborate | 乃至交通有交通的規則 |
494 | 2 | 交通 | jiāotōng | to communicate | 乃至交通有交通的規則 |
495 | 2 | 合乎 | héhū | to accord with; to conform with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
496 | 2 | 頷首 | hànshǒu | to nod one's head | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
497 | 2 | 接機 | jiējī | jointing machine; riveter | 接機有接機的禮儀 |
498 | 2 | 接機 | jiējī | welder | 接機有接機的禮儀 |
499 | 2 | 接機 | jiējī | sealer | 接機有接機的禮儀 |
500 | 2 | 接機 | jiējī | to meet a plane | 接機有接機的禮儀 |
Frequencies of all Words
Top 654
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 相見的禮儀 |
2 | 21 | 的 | de | structural particle | 相見的禮儀 |
3 | 21 | 的 | de | complement | 相見的禮儀 |
4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 相見的禮儀 |
5 | 13 | 禮儀 | lǐyí | etiquette and ceremony; protocol | 生活禮儀篇 |
6 | 11 | 母 | mǔ | mother | 高祖父母 |
7 | 11 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 高祖父母 |
8 | 11 | 母 | mǔ | female | 高祖父母 |
9 | 11 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 高祖父母 |
10 | 11 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 高祖父母 |
11 | 11 | 母 | mǔ | all women | 高祖父母 |
12 | 11 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 高祖父母 |
13 | 11 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 高祖父母 |
14 | 11 | 母 | mǔ | investment capital | 高祖父母 |
15 | 11 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 高祖父母 |
16 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 或日常生活中 |
17 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或日常生活中 |
18 | 10 | 或 | huò | some; someone | 或日常生活中 |
19 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 或日常生活中 |
20 | 10 | 或 | huò | or; vā | 或日常生活中 |
21 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 介紹職位低者於職位高者 |
22 | 10 | 者 | zhě | that | 介紹職位低者於職位高者 |
23 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 介紹職位低者於職位高者 |
24 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 介紹職位低者於職位高者 |
25 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 介紹職位低者於職位高者 |
26 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 介紹職位低者於職位高者 |
27 | 10 | 者 | zhuó | according to | 介紹職位低者於職位高者 |
28 | 10 | 者 | zhě | ca | 介紹職位低者於職位高者 |
29 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 探病都有一定的禮儀 |
30 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 探病都有一定的禮儀 |
31 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 探病都有一定的禮儀 |
32 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 探病都有一定的禮儀 |
33 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 探病都有一定的禮儀 |
34 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 探病都有一定的禮儀 |
35 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 探病都有一定的禮儀 |
36 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 探病都有一定的禮儀 |
37 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 探病都有一定的禮儀 |
38 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 探病都有一定的禮儀 |
39 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 探病都有一定的禮儀 |
40 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 探病都有一定的禮儀 |
41 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 探病都有一定的禮儀 |
42 | 9 | 有 | yǒu | You | 探病都有一定的禮儀 |
43 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 探病都有一定的禮儀 |
44 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 探病都有一定的禮儀 |
45 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
46 | 9 | 是 | shì | is exactly | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
47 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
48 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
49 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
50 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
51 | 9 | 是 | shì | true | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
52 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
53 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
54 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
55 | 9 | 是 | shì | Shi | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
56 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
57 | 9 | 是 | shì | this; idam | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
58 | 8 | 外 | wài | outside | 外高祖 |
59 | 8 | 外 | wài | out; outer | 外高祖 |
60 | 8 | 外 | wài | external; outer | 外高祖 |
61 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 外高祖 |
62 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外高祖 |
63 | 8 | 外 | wài | a remote place | 外高祖 |
64 | 8 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 外高祖 |
65 | 8 | 外 | wài | husband | 外高祖 |
66 | 8 | 外 | wài | other | 外高祖 |
67 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外高祖 |
68 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外高祖 |
69 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 外高祖 |
70 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外高祖 |
71 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外高祖 |
72 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 外高祖 |
73 | 7 | 相見 | xiāngjiàn | to meet each other | 相見的禮儀 |
74 | 7 | 介紹 | jièshào | to introduce | 由他人介紹相見時 |
75 | 7 | 介紹 | jièshào | to recommend | 由他人介紹相見時 |
76 | 7 | 介紹 | jièshào | intermediary | 由他人介紹相見時 |
77 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
78 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
79 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
80 | 7 | 人 | rén | everybody | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
81 | 7 | 人 | rén | adult | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
82 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
83 | 7 | 人 | rén | an upright person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
84 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
85 | 7 | 高 | gāo | high; tall | 介紹職位低者於職位高者 |
86 | 7 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 介紹職位低者於職位高者 |
87 | 7 | 高 | gāo | height | 介紹職位低者於職位高者 |
88 | 7 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 介紹職位低者於職位高者 |
89 | 7 | 高 | gāo | high pitched; loud | 介紹職位低者於職位高者 |
90 | 7 | 高 | gāo | fine; good | 介紹職位低者於職位高者 |
91 | 7 | 高 | gāo | senior | 介紹職位低者於職位高者 |
92 | 7 | 高 | gāo | expensive | 介紹職位低者於職位高者 |
93 | 7 | 高 | gāo | Gao | 介紹職位低者於職位高者 |
94 | 7 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 介紹職位低者於職位高者 |
95 | 7 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 介紹職位低者於職位高者 |
96 | 7 | 高 | gāo | to respect | 介紹職位低者於職位高者 |
97 | 7 | 高 | gāo | height; samucchraya | 介紹職位低者於職位高者 |
98 | 7 | 高 | gāo | eminent; unnata | 介紹職位低者於職位高者 |
99 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我們與人相見時 |
100 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我們與人相見時 |
101 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我們與人相見時 |
102 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我們與人相見時 |
103 | 6 | 見 | jiàn | to appear | 我們與人相見時 |
104 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 我們與人相見時 |
105 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我們與人相見時 |
106 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我們與人相見時 |
107 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我們與人相見時 |
108 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我們與人相見時 |
109 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我們與人相見時 |
110 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我們與人相見時 |
111 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我們與人相見時 |
112 | 6 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 高伯祖父母 |
113 | 6 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 高伯祖父母 |
114 | 6 | 伯 | bó | Count | 高伯祖父母 |
115 | 6 | 伯 | bó | older brother | 高伯祖父母 |
116 | 6 | 伯 | bà | a hegemon | 高伯祖父母 |
117 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人際往來約略談之 |
118 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人際往來約略談之 |
119 | 5 | 之 | zhī | to go | 人際往來約略談之 |
120 | 5 | 之 | zhī | this; that | 人際往來約略談之 |
121 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 人際往來約略談之 |
122 | 5 | 之 | zhī | it | 人際往來約略談之 |
123 | 5 | 之 | zhī | in | 人際往來約略談之 |
124 | 5 | 之 | zhī | all | 人際往來約略談之 |
125 | 5 | 之 | zhī | and | 人際往來約略談之 |
126 | 5 | 之 | zhī | however | 人際往來約略談之 |
127 | 5 | 之 | zhī | if | 人際往來約略談之 |
128 | 5 | 之 | zhī | then | 人際往來約略談之 |
129 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人際往來約略談之 |
130 | 5 | 之 | zhī | is | 人際往來約略談之 |
131 | 5 | 之 | zhī | to use | 人際往來約略談之 |
132 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 人際往來約略談之 |
133 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
134 | 5 | 都 | dū | capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
135 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
136 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
137 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
138 | 5 | 都 | dū | Du | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
139 | 5 | 都 | dōu | already | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
140 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
141 | 5 | 都 | dū | to reside | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
142 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
143 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
144 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
145 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
146 | 5 | 和 | hé | and | 街道上人和人摩肩擦踵 |
147 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 街道上人和人摩肩擦踵 |
148 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
149 | 5 | 和 | hé | He | 街道上人和人摩肩擦踵 |
150 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 街道上人和人摩肩擦踵 |
151 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 街道上人和人摩肩擦踵 |
152 | 5 | 和 | hé | warm | 街道上人和人摩肩擦踵 |
153 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 街道上人和人摩肩擦踵 |
154 | 5 | 和 | hé | a transaction | 街道上人和人摩肩擦踵 |
155 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 街道上人和人摩肩擦踵 |
156 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 街道上人和人摩肩擦踵 |
157 | 5 | 和 | hé | a military gate | 街道上人和人摩肩擦踵 |
158 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 街道上人和人摩肩擦踵 |
159 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 街道上人和人摩肩擦踵 |
160 | 5 | 和 | hé | compatible | 街道上人和人摩肩擦踵 |
161 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 街道上人和人摩肩擦踵 |
162 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 街道上人和人摩肩擦踵 |
163 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 街道上人和人摩肩擦踵 |
164 | 5 | 和 | hé | Harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
165 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 街道上人和人摩肩擦踵 |
166 | 5 | 和 | hé | venerable | 街道上人和人摩肩擦踵 |
167 | 5 | 祖父母 | zǔfùmǔ | paternal grandparents | 祖父母 |
168 | 5 | 叔祖 | shūzǔ | grandfather's younger brother | 高叔祖 |
169 | 4 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 即使見了面也要有話說 |
170 | 4 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 應按行輩或職銜分別稱呼 |
171 | 4 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是沒有生活的行儀 |
172 | 4 | 也 | yě | also; too | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
173 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
174 | 4 | 也 | yě | either | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
175 | 4 | 也 | yě | even | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
176 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
177 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
178 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
179 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
180 | 4 | 也 | yě | ya | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
181 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般相見 |
182 | 4 | 一般 | yībān | same | 一般相見 |
183 | 4 | 職位 | zhíwèi | post; office; position | 介紹職位低者於職位高者 |
184 | 4 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 曾伯祖父母 |
185 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾伯祖父母 |
186 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾伯祖父母 |
187 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾伯祖父母 |
188 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾伯祖父母 |
189 | 4 | 曾 | zēng | even more; still more | 曾伯祖父母 |
190 | 4 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 曾伯祖父母 |
191 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾伯祖父母 |
192 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 姑婆祖 |
193 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 姑婆祖 |
194 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 姑婆祖 |
195 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 姑婆祖 |
196 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 姑婆祖 |
197 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 姑婆祖 |
198 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 姑婆祖 |
199 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 姑婆祖 |
200 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 姑婆祖 |
201 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 姑婆祖 |
202 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在佛門裏 |
203 | 4 | 行 | xíng | to walk | 八萬細行 |
204 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 八萬細行 |
205 | 4 | 行 | háng | profession | 八萬細行 |
206 | 4 | 行 | háng | line; row | 八萬細行 |
207 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 八萬細行 |
208 | 4 | 行 | xíng | to travel | 八萬細行 |
209 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 八萬細行 |
210 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 八萬細行 |
211 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 八萬細行 |
212 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 八萬細行 |
213 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 八萬細行 |
214 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 八萬細行 |
215 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 八萬細行 |
216 | 4 | 行 | xíng | to move | 八萬細行 |
217 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 八萬細行 |
218 | 4 | 行 | xíng | travel | 八萬細行 |
219 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 八萬細行 |
220 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 八萬細行 |
221 | 4 | 行 | xíng | temporary | 八萬細行 |
222 | 4 | 行 | xíng | soon | 八萬細行 |
223 | 4 | 行 | háng | rank; order | 八萬細行 |
224 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 八萬細行 |
225 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 八萬細行 |
226 | 4 | 行 | xíng | to experience | 八萬細行 |
227 | 4 | 行 | xíng | path; way | 八萬細行 |
228 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 八萬細行 |
229 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 八萬細行 |
230 | 4 | 行 | xíng | 八萬細行 | |
231 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 八萬細行 |
232 | 4 | 行 | xíng | Practice | 八萬細行 |
233 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 八萬細行 |
234 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 八萬細行 |
235 | 3 | 於 | yú | in; at | 介紹職位低者於職位高者 |
236 | 3 | 於 | yú | in; at | 介紹職位低者於職位高者 |
237 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 介紹職位低者於職位高者 |
238 | 3 | 於 | yú | to go; to | 介紹職位低者於職位高者 |
239 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 介紹職位低者於職位高者 |
240 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 介紹職位低者於職位高者 |
241 | 3 | 於 | yú | from | 介紹職位低者於職位高者 |
242 | 3 | 於 | yú | give | 介紹職位低者於職位高者 |
243 | 3 | 於 | yú | oppposing | 介紹職位低者於職位高者 |
244 | 3 | 於 | yú | and | 介紹職位低者於職位高者 |
245 | 3 | 於 | yú | compared to | 介紹職位低者於職位高者 |
246 | 3 | 於 | yú | by | 介紹職位低者於職位高者 |
247 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 介紹職位低者於職位高者 |
248 | 3 | 於 | yú | for | 介紹職位低者於職位高者 |
249 | 3 | 於 | yú | Yu | 介紹職位低者於職位高者 |
250 | 3 | 於 | wū | a crow | 介紹職位低者於職位高者 |
251 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 介紹職位低者於職位高者 |
252 | 3 | 面 | miàn | side; surface | 即使見了面也要有話說 |
253 | 3 | 面 | miàn | flour | 即使見了面也要有話說 |
254 | 3 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 即使見了面也要有話說 |
255 | 3 | 面 | miàn | unit | 即使見了面也要有話說 |
256 | 3 | 面 | miàn | a rural district; a township | 即使見了面也要有話說 |
257 | 3 | 面 | miàn | face | 即使見了面也要有話說 |
258 | 3 | 面 | miàn | face to face; in somebody's presence; facing | 即使見了面也要有話說 |
259 | 3 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 即使見了面也要有話說 |
260 | 3 | 面 | miàn | side | 即使見了面也要有話說 |
261 | 3 | 面 | miàn | noodles | 即使見了面也要有話說 |
262 | 3 | 面 | miàn | powder | 即使見了面也要有話說 |
263 | 3 | 面 | miàn | soft and mushy | 即使見了面也要有話說 |
264 | 3 | 面 | miàn | an aspect | 即使見了面也要有話說 |
265 | 3 | 面 | miàn | a direction | 即使見了面也要有話說 |
266 | 3 | 面 | miàn | to meet | 即使見了面也要有話說 |
267 | 3 | 面 | miàn | face; vaktra | 即使見了面也要有話說 |
268 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
269 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
270 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
271 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
272 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
273 | 3 | 舅父 | jiùfù | mother's brother; maternal uncle | 舅父母 |
274 | 3 | 走路 | zǒulù | to walk | 走路 |
275 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 介紹男眾於女眾 |
276 | 3 | 女 | nǚ | female | 介紹男眾於女眾 |
277 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 介紹男眾於女眾 |
278 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 介紹男眾於女眾 |
279 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 介紹男眾於女眾 |
280 | 3 | 女 | rǔ | you; thou | 介紹男眾於女眾 |
281 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 介紹男眾於女眾 |
282 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 介紹男眾於女眾 |
283 | 3 | 女 | rǔ | you | 介紹男眾於女眾 |
284 | 3 | 女 | nǚ | woman; nārī | 介紹男眾於女眾 |
285 | 3 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 介紹男眾於女眾 |
286 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
287 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
288 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
289 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
290 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
291 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
292 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
293 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
294 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 在家庭裏有父母兄弟 |
295 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 在家庭裏有父母兄弟 |
296 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 在家庭裏有父母兄弟 |
297 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 在家庭裏有父母兄弟 |
298 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 在家庭裏有父母兄弟 |
299 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 在家庭裏有父母兄弟 |
300 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 在家庭裏有父母兄弟 |
301 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 在家庭裏有父母兄弟 |
302 | 3 | 在 | zài | in; at | 在佛門裏 |
303 | 3 | 在 | zài | at | 在佛門裏 |
304 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛門裏 |
305 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裏 |
306 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裏 |
307 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裏 |
308 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裏 |
309 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
310 | 3 | 要 | yào | if | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
311 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
312 | 3 | 要 | yào | to want | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
313 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
314 | 3 | 要 | yào | to request | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
315 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
316 | 3 | 要 | yāo | waist | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
317 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
318 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
319 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
320 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
321 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
322 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
323 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
324 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
325 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
326 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
327 | 3 | 要 | yào | to desire | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
328 | 3 | 要 | yào | to demand | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
329 | 3 | 要 | yào | to need | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
330 | 3 | 要 | yào | should; must | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
331 | 3 | 要 | yào | might | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
332 | 3 | 要 | yào | or | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
333 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 晚輩見尊長 |
334 | 3 | 了 | le | completion of an action | 即使見了面也要有話說 |
335 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即使見了面也要有話說 |
336 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即使見了面也要有話說 |
337 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即使見了面也要有話說 |
338 | 3 | 了 | le | modal particle | 即使見了面也要有話說 |
339 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 即使見了面也要有話說 |
340 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 即使見了面也要有話說 |
341 | 3 | 了 | liǎo | completely | 即使見了面也要有話說 |
342 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即使見了面也要有話說 |
343 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即使見了面也要有話說 |
344 | 3 | 對 | duì | to; toward | 對舅父母 |
345 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對舅父母 |
346 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對舅父母 |
347 | 3 | 對 | duì | pair | 對舅父母 |
348 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對舅父母 |
349 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對舅父母 |
350 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對舅父母 |
351 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對舅父母 |
352 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對舅父母 |
353 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對舅父母 |
354 | 3 | 對 | duì | to mix | 對舅父母 |
355 | 3 | 對 | duì | a pair | 對舅父母 |
356 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對舅父母 |
357 | 3 | 對 | duì | mutual | 對舅父母 |
358 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對舅父母 |
359 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對舅父母 |
360 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們與人相見時 |
361 | 3 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裏 |
362 | 3 | 不 | bù | not; no | 有的人衣冠不整 |
363 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有的人衣冠不整 |
364 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 有的人衣冠不整 |
365 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 有的人衣冠不整 |
366 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有的人衣冠不整 |
367 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有的人衣冠不整 |
368 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有的人衣冠不整 |
369 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有的人衣冠不整 |
370 | 3 | 不 | bù | no; na | 有的人衣冠不整 |
371 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 應互通姓名 |
372 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應互通姓名 |
373 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應互通姓名 |
374 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 應互通姓名 |
375 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應互通姓名 |
376 | 3 | 應 | yìng | to accept | 應互通姓名 |
377 | 3 | 應 | yīng | or; either | 應互通姓名 |
378 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應互通姓名 |
379 | 3 | 應 | yìng | to echo | 應互通姓名 |
380 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應互通姓名 |
381 | 3 | 應 | yìng | Ying | 應互通姓名 |
382 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應互通姓名 |
383 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該具備什麼儀禮 |
384 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 在家庭裏有父母兄弟 |
385 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 在家庭裏有父母兄弟 |
386 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
387 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
388 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
389 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
390 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
391 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
392 | 3 | 說 | shuō | allocution | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
393 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
394 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
395 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
396 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
397 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們與人相見時 |
398 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們與人相見時 |
399 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們與人相見時 |
400 | 3 | 時 | shí | at that time | 我們與人相見時 |
401 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我們與人相見時 |
402 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們與人相見時 |
403 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們與人相見時 |
404 | 3 | 時 | shí | tense | 我們與人相見時 |
405 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我們與人相見時 |
406 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們與人相見時 |
407 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 我們與人相見時 |
408 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們與人相見時 |
409 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我們與人相見時 |
410 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我們與人相見時 |
411 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 我們與人相見時 |
412 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我們與人相見時 |
413 | 3 | 時 | shí | on time | 我們與人相見時 |
414 | 3 | 時 | shí | this; that | 我們與人相見時 |
415 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我們與人相見時 |
416 | 3 | 時 | shí | hour | 我們與人相見時 |
417 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們與人相見時 |
418 | 3 | 時 | shí | Shi | 我們與人相見時 |
419 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們與人相見時 |
420 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我們與人相見時 |
421 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們與人相見時 |
422 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在佛門中說 |
423 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在佛門中說 |
424 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在佛門中說 |
425 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在佛門中說 |
426 | 3 | 見面 | jiànmiàn | to meet | 一般常常見面的親朋好友 |
427 | 2 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 甚至坐沒坐相 |
428 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚至坐沒坐相 |
429 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚至坐沒坐相 |
430 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚至坐沒坐相 |
431 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚至坐沒坐相 |
432 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚至坐沒坐相 |
433 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚至坐沒坐相 |
434 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚至坐沒坐相 |
435 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
436 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 甚至坐沒坐相 |
437 | 2 | 相 | xiāng | to express | 甚至坐沒坐相 |
438 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 甚至坐沒坐相 |
439 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
440 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚至坐沒坐相 |
441 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚至坐沒坐相 |
442 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 甚至坐沒坐相 |
443 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 甚至坐沒坐相 |
444 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 甚至坐沒坐相 |
445 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚至坐沒坐相 |
446 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚至坐沒坐相 |
447 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚至坐沒坐相 |
448 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 甚至坐沒坐相 |
449 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 甚至坐沒坐相 |
450 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚至坐沒坐相 |
451 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚至坐沒坐相 |
452 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚至坐沒坐相 |
453 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚至坐沒坐相 |
454 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚至坐沒坐相 |
455 | 2 | 不見 | bújiàn | to not see | 有時候好朋友幾天不見 |
456 | 2 | 不見 | bújiàn | to not meet | 有時候好朋友幾天不見 |
457 | 2 | 不見 | bújiàn | to disappear | 有時候好朋友幾天不見 |
458 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 對妻姊妹丈夫 |
459 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 對妻姊妹丈夫 |
460 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 對妻姊妹丈夫 |
461 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 對妻姊妹丈夫 |
462 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 對妻姊妹丈夫 |
463 | 2 | 長官 | zhǎngguān | senior official | 機關裏有長官同事 |
464 | 2 | 近來 | jìnlái | recently; lately | 近來好嗎 |
465 | 2 | 年長 | niánzhǎng | senior | 介紹年少者於年長者 |
466 | 2 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 信眾見僧眾 |
467 | 2 | 平輩 | píngbèi | of the same generation | 平輩 |
468 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 經介紹人說明彼此姓名後 |
469 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 經介紹人說明彼此姓名後 |
470 | 2 | 年少 | niánshǎo | young; childish; naive | 介紹年少者於年長者 |
471 | 2 | 年少 | niánshǎo | a youth; a young person | 介紹年少者於年長者 |
472 | 2 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 機關裏有長官同事 |
473 | 2 | 同事 | tóngshì | the same thing | 機關裏有長官同事 |
474 | 2 | 同事 | tóngshì | to do together | 機關裏有長官同事 |
475 | 2 | 同事 | tóngshì | fellowship | 機關裏有長官同事 |
476 | 2 | 同事 | tóngshì | empathy | 機關裏有長官同事 |
477 | 2 | 沒 | méi | not have | 甚至坐沒坐相 |
478 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
479 | 2 | 沒 | mò | to drown; to sink | 甚至坐沒坐相 |
480 | 2 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 甚至坐沒坐相 |
481 | 2 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 甚至坐沒坐相 |
482 | 2 | 沒 | mò | to end; to the end | 甚至坐沒坐相 |
483 | 2 | 沒 | mò | to die | 甚至坐沒坐相 |
484 | 2 | 沒 | mò | deeply buried | 甚至坐沒坐相 |
485 | 2 | 沒 | mò | to disappear | 甚至坐沒坐相 |
486 | 2 | 沒 | méi | not as good as | 甚至坐沒坐相 |
487 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
488 | 2 | 妻 | qī | wife | 對妻之兄弟 |
489 | 2 | 妻 | qì | to marry off | 對妻之兄弟 |
490 | 2 | 妻 | qì | to take for a wife | 對妻之兄弟 |
491 | 2 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 對妻之兄弟 |
492 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 譬如電話有電話的禮儀 |
493 | 2 | 話 | huà | dialect | 譬如電話有電話的禮儀 |
494 | 2 | 機關 | jīguān | organization | 機關裏有長官同事 |
495 | 2 | 機關 | jīguān | a control mechanism | 機關裏有長官同事 |
496 | 2 | 機關 | jīguān | a motive | 機關裏有長官同事 |
497 | 2 | 機關 | jīguān | a plan; a scheme; a plot | 機關裏有長官同事 |
498 | 2 | 依 | yī | according to | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
499 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
500 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
母 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
外 | wài | outside; exterior | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
高 |
|
|
|
见 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi |
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
高祖 | 103 |
|
|
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
直系 | 90 | Zhi Faction | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
立如松 | 108 | stand like a pine | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人相 | 114 | the notion of a person | |
入室 | 114 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上人 | 115 |
|
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|