Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 2. India - Nagarjuna Bodhisattva, who was Respected by all the Eight Sects 貳、印度 ■八宗共祖龍樹菩薩
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
2 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
3 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
4 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
5 | 17 | 為 | wéi | to do | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
6 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
7 | 17 | 為 | wéi | to govern | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
8 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
9 | 12 | 亦 | yì | Yi | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
10 | 12 | 一 | yī | one | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
11 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
12 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
13 | 12 | 一 | yī | first | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
14 | 12 | 一 | yī | the same | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
15 | 12 | 一 | yī | sole; single | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
16 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
17 | 12 | 一 | yī | Yi | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
18 | 12 | 一 | yī | other | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
19 | 12 | 一 | yī | to unify | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
20 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
21 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
22 | 12 | 一 | yī | one; eka | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
23 | 10 | 中觀 | Zhōng Guān | Madhyamaka | 除後世中觀學系根據 |
24 | 10 | 中觀 | Zhōng guān | Madhyamaka | 除後世中觀學系根據 |
25 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 拓展為大乘行者修行的指標 |
26 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 拓展為大乘行者修行的指標 |
27 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 拓展為大乘行者修行的指標 |
28 | 10 | 之 | zhī | to go | 發揚佛陀緣起之說 |
29 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 發揚佛陀緣起之說 |
30 | 10 | 之 | zhī | is | 發揚佛陀緣起之說 |
31 | 10 | 之 | zhī | to use | 發揚佛陀緣起之說 |
32 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 發揚佛陀緣起之說 |
33 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
34 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
35 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
36 | 9 | 人 | rén | everybody | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
37 | 9 | 人 | rén | adult | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
38 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
39 | 9 | 人 | rén | an upright person | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
40 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
41 | 9 | 偈 | jì | a verse | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
42 | 9 | 偈 | jié | martial | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
43 | 9 | 偈 | jié | brave | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
44 | 9 | 偈 | jié | swift; hasty | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
45 | 9 | 偈 | jié | forceful | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
46 | 9 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
47 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以為佛法不過如此 |
48 | 9 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以為佛法不過如此 |
49 | 9 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以為佛法不過如此 |
50 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以為佛法不過如此 |
51 | 8 | 國王 | guówáng | king; monarch | 懷有身孕的嬪妃才不得已向國王請罪 |
52 | 8 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 懷有身孕的嬪妃才不得已向國王請罪 |
53 | 8 | 於 | yú | to go; to | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
54 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
55 | 8 | 於 | yú | Yu | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
56 | 8 | 於 | wū | a crow | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
57 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他發奮用功 |
58 | 8 | 他 | tā | other | 他發奮用功 |
59 | 8 | 他 | tā | tha | 他發奮用功 |
60 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他發奮用功 |
61 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他發奮用功 |
62 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 發揚佛陀緣起之說 |
63 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世所罕見 |
64 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 世所罕見 |
65 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世所罕見 |
66 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世所罕見 |
67 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 世所罕見 |
68 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 世所罕見 |
69 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世所罕見 |
70 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 並且對 |
71 | 7 | 對 | duì | correct; right | 並且對 |
72 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 並且對 |
73 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 並且對 |
74 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 並且對 |
75 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 並且對 |
76 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 並且對 |
77 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 並且對 |
78 | 7 | 對 | duì | to mix | 並且對 |
79 | 7 | 對 | duì | a pair | 並且對 |
80 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 並且對 |
81 | 7 | 對 | duì | mutual | 並且對 |
82 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 並且對 |
83 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 並且對 |
84 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
85 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
86 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 龍樹不過是以咒法 |
87 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 龍樹不過是以咒法 |
88 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 龍樹不過是以咒法 |
89 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 龍樹不過是以咒法 |
90 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 龍樹不過是以咒法 |
91 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 龍樹不過是以咒法 |
92 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 龍樹不過是以咒法 |
93 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 龍樹不過是以咒法 |
94 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 龍樹不過是以咒法 |
95 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 龍樹不過是以咒法 |
96 | 6 | 及 | jí | to reach | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
97 | 6 | 及 | jí | to attain | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
98 | 6 | 及 | jí | to understand | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
99 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
100 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
101 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
102 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
103 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 國王亦轉而護持佛教 |
104 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 國王亦轉而護持佛教 |
105 | 6 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
106 | 6 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
107 | 6 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
108 | 6 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
109 | 6 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
110 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
111 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教真理不以玄異惑人 |
112 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教真理不以玄異惑人 |
113 | 5 | 而 | néng | can; able | 而佛教真理不以玄異惑人 |
114 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教真理不以玄異惑人 |
115 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教真理不以玄異惑人 |
116 | 5 | 在 | zài | in; at | 在衛士的埋伏下 |
117 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在衛士的埋伏下 |
118 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在衛士的埋伏下 |
119 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在衛士的埋伏下 |
120 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在衛士的埋伏下 |
121 | 5 | 各 | gè | ka | 貫通當時小乘各部派經典 |
122 | 5 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 貫通當時小乘各部派經典 |
123 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
124 | 5 | 位 | wèi | bit | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
125 | 5 | 位 | wèi | a seat | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
126 | 5 | 位 | wèi | a post | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
127 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
128 | 5 | 位 | wèi | a throne | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
129 | 5 | 位 | wèi | Wei | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
130 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
131 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
132 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
133 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
134 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
135 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
136 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
137 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
138 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
139 | 5 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 貫通當時小乘各部派經典 |
140 | 5 | 後 | hòu | after; later | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
141 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
142 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
143 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
144 | 5 | 後 | hòu | late; later | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
145 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
146 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
147 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
148 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
149 | 5 | 後 | hòu | Hou | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
150 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
151 | 5 | 後 | hòu | following | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
152 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
153 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
154 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
155 | 5 | 後 | hòu | Hou | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
156 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
157 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
158 | 5 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 最早闡揚大乘佛教 |
159 | 5 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 最早闡揚大乘佛教 |
160 | 5 | 四 | sì | four | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
161 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
162 | 5 | 四 | sì | fourth | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
163 | 5 | 四 | sì | Si | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
164 | 5 | 四 | sì | four; catur | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
165 | 5 | 印度 | yìndù | India | 印度 |
166 | 4 | 因而 | yīnér | willful; careless | 事件因而爆發 |
167 | 4 | 宣揚 | xuānyáng | to publicise | 宣揚中觀思想 |
168 | 4 | 八宗 | bā zōng | eight sects | 八宗共祖龍樹菩薩 |
169 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
170 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
171 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
172 | 4 | 將 | qiāng | to request | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
173 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
174 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
175 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
176 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
177 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
178 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
179 | 4 | 將 | jiàng | king | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
180 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
181 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
182 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
183 | 4 | 加以 | jiāyǐ | to give with | 加以闡述 |
184 | 4 | 其 | qí | Qi | 故尊其為 |
185 | 4 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 莊嚴道論 |
186 | 4 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 莊嚴道論 |
187 | 4 | 論 | lùn | to evaluate | 莊嚴道論 |
188 | 4 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 莊嚴道論 |
189 | 4 | 論 | lùn | to convict | 莊嚴道論 |
190 | 4 | 論 | lùn | to edit; to compile | 莊嚴道論 |
191 | 4 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 莊嚴道論 |
192 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 儼然成為新興教團 |
193 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 發揚佛陀緣起之說 |
194 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 發揚佛陀緣起之說 |
195 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 發揚佛陀緣起之說 |
196 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 發揚佛陀緣起之說 |
197 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 發揚佛陀緣起之說 |
198 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 發揚佛陀緣起之說 |
199 | 4 | 說 | shuō | allocution | 發揚佛陀緣起之說 |
200 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 發揚佛陀緣起之說 |
201 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 發揚佛陀緣起之說 |
202 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 發揚佛陀緣起之說 |
203 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 發揚佛陀緣起之說 |
204 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 八宗共祖龍樹菩薩 |
205 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 八宗共祖龍樹菩薩 |
206 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 八宗共祖龍樹菩薩 |
207 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 八宗共祖龍樹菩薩 |
208 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 八宗共祖龍樹菩薩 |
209 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 八宗共祖龍樹菩薩 |
210 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 八宗共祖龍樹菩薩 |
211 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 八宗共祖龍樹菩薩 |
212 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 八宗共祖龍樹菩薩 |
213 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 八宗共祖龍樹菩薩 |
214 | 4 | 南 | nán | south | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
215 | 4 | 南 | nán | nan | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
216 | 4 | 南 | nán | southern part | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
217 | 4 | 南 | nán | southward | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
218 | 4 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
219 | 4 | 弘揚 | hóngyáng | to promote | 對於弘揚佛法的龍樹更是憤恨不已 |
220 | 4 | 龍 | lóng | dragon | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
221 | 4 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
222 | 4 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
223 | 4 | 龍 | lóng | weakened; frail | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
224 | 4 | 龍 | lóng | a tall horse | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
225 | 4 | 龍 | lóng | Long | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
226 | 4 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
227 | 4 | 共 | gòng | to share | 八宗共祖龍樹菩薩 |
228 | 4 | 共 | gòng | Communist | 八宗共祖龍樹菩薩 |
229 | 4 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 八宗共祖龍樹菩薩 |
230 | 4 | 共 | gòng | to include | 八宗共祖龍樹菩薩 |
231 | 4 | 共 | gòng | same; in common | 八宗共祖龍樹菩薩 |
232 | 4 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 八宗共祖龍樹菩薩 |
233 | 4 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 八宗共祖龍樹菩薩 |
234 | 4 | 共 | gōng | to provide | 八宗共祖龍樹菩薩 |
235 | 4 | 共 | gōng | respectfully | 八宗共祖龍樹菩薩 |
236 | 4 | 共 | gōng | Gong | 八宗共祖龍樹菩薩 |
237 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日內誦盡塔中經藏 |
238 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九十日內誦盡塔中經藏 |
239 | 4 | 中 | zhōng | China | 九十日內誦盡塔中經藏 |
240 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九十日內誦盡塔中經藏 |
241 | 4 | 中 | zhōng | midday | 九十日內誦盡塔中經藏 |
242 | 4 | 中 | zhōng | inside | 九十日內誦盡塔中經藏 |
243 | 4 | 中 | zhōng | during | 九十日內誦盡塔中經藏 |
244 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 九十日內誦盡塔中經藏 |
245 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 九十日內誦盡塔中經藏 |
246 | 4 | 中 | zhōng | half | 九十日內誦盡塔中經藏 |
247 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九十日內誦盡塔中經藏 |
248 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九十日內誦盡塔中經藏 |
249 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 九十日內誦盡塔中經藏 |
250 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九十日內誦盡塔中經藏 |
251 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日內誦盡塔中經藏 |
252 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 發揚佛陀緣起之說 |
253 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 發揚佛陀緣起之說 |
254 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 巫術等 |
255 | 3 | 等 | děng | to wait | 巫術等 |
256 | 3 | 等 | děng | to be equal | 巫術等 |
257 | 3 | 等 | děng | degree; level | 巫術等 |
258 | 3 | 等 | děng | to compare | 巫術等 |
259 | 3 | 也 | yě | ya | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
260 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
261 | 3 | 生 | shēng | to live | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
262 | 3 | 生 | shēng | raw | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
263 | 3 | 生 | shēng | a student | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
264 | 3 | 生 | shēng | life | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
265 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
266 | 3 | 生 | shēng | alive | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
267 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
268 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
269 | 3 | 生 | shēng | to grow | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
270 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
271 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
272 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
273 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
274 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
275 | 3 | 生 | shēng | gender | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
276 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
277 | 3 | 生 | shēng | to set up | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
278 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
279 | 3 | 生 | shēng | a captive | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
280 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
281 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
282 | 3 | 生 | shēng | unripe | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
283 | 3 | 生 | shēng | nature | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
284 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
285 | 3 | 生 | shēng | destiny | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
286 | 3 | 生 | shēng | birth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
287 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則足跡自現 |
288 | 3 | 自 | zì | Zi | 則足跡自現 |
289 | 3 | 自 | zì | a nose | 則足跡自現 |
290 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 則足跡自現 |
291 | 3 | 自 | zì | origin | 則足跡自現 |
292 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 則足跡自現 |
293 | 3 | 自 | zì | to be | 則足跡自現 |
294 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則足跡自現 |
295 | 3 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
296 | 3 | 空 | kòng | free time | 空 |
297 | 3 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
298 | 3 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
299 | 3 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
300 | 3 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
301 | 3 | 空 | kòng | empty space | 空 |
302 | 3 | 空 | kōng | without substance | 空 |
303 | 3 | 空 | kōng | to not have | 空 |
304 | 3 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
305 | 3 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
306 | 3 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
307 | 3 | 空 | kòng | blank | 空 |
308 | 3 | 空 | kòng | expansive | 空 |
309 | 3 | 空 | kòng | lacking | 空 |
310 | 3 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
311 | 3 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
312 | 3 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空 |
313 | 3 | 到 | dào | to arrive | 到山上一處佛塔出家受戒 |
314 | 3 | 到 | dào | to go | 到山上一處佛塔出家受戒 |
315 | 3 | 到 | dào | careful | 到山上一處佛塔出家受戒 |
316 | 3 | 到 | dào | Dao | 到山上一處佛塔出家受戒 |
317 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 到山上一處佛塔出家受戒 |
318 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 龍天護法見龍樹未證道果先起慢心 |
319 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 龍天護法見龍樹未證道果先起慢心 |
320 | 3 | 未 | wèi | to taste | 龍天護法見龍樹未證道果先起慢心 |
321 | 3 | 可 | kě | can; may; permissible | 可派兵消滅 |
322 | 3 | 可 | kě | to approve; to permit | 可派兵消滅 |
323 | 3 | 可 | kě | to be worth | 可派兵消滅 |
324 | 3 | 可 | kě | to suit; to fit | 可派兵消滅 |
325 | 3 | 可 | kè | khan | 可派兵消滅 |
326 | 3 | 可 | kě | to recover | 可派兵消滅 |
327 | 3 | 可 | kě | to act as | 可派兵消滅 |
328 | 3 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可派兵消滅 |
329 | 3 | 可 | kě | used to add emphasis | 可派兵消滅 |
330 | 3 | 可 | kě | beautiful | 可派兵消滅 |
331 | 3 | 可 | kě | Ke | 可派兵消滅 |
332 | 3 | 可 | kě | can; may; śakta | 可派兵消滅 |
333 | 3 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 中道 |
334 | 3 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 中道 |
335 | 3 | 龍宮 | Lóng Gōng | Palace of the Dragon King | 龍宮豐富的藏經 |
336 | 3 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 敗德危身皆由此起 |
337 | 3 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 敗德危身皆由此起 |
338 | 3 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 敗德危身皆由此起 |
339 | 3 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 敗德危身皆由此起 |
340 | 3 | 起 | qǐ | to start | 敗德危身皆由此起 |
341 | 3 | 起 | qǐ | to establish; to build | 敗德危身皆由此起 |
342 | 3 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 敗德危身皆由此起 |
343 | 3 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 敗德危身皆由此起 |
344 | 3 | 起 | qǐ | to get out of bed | 敗德危身皆由此起 |
345 | 3 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 敗德危身皆由此起 |
346 | 3 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 敗德危身皆由此起 |
347 | 3 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 敗德危身皆由此起 |
348 | 3 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 敗德危身皆由此起 |
349 | 3 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 敗德危身皆由此起 |
350 | 3 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 敗德危身皆由此起 |
351 | 3 | 起 | qǐ | to conjecture | 敗德危身皆由此起 |
352 | 3 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 敗德危身皆由此起 |
353 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
354 | 3 | 多 | duó | many; much | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
355 | 3 | 多 | duō | more | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
356 | 3 | 多 | duō | excessive | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
357 | 3 | 多 | duō | abundant | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
358 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
359 | 3 | 多 | duō | Duo | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
360 | 3 | 多 | duō | ta | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
361 | 3 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 中論 |
362 | 3 | 懷 | huái | bosom; breast | 心中常懷忿恨 |
363 | 3 | 懷 | huái | to carry in bosom | 心中常懷忿恨 |
364 | 3 | 懷 | huái | to miss; to think of | 心中常懷忿恨 |
365 | 3 | 懷 | huái | to cherish | 心中常懷忿恨 |
366 | 3 | 懷 | huái | to be pregnant | 心中常懷忿恨 |
367 | 3 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 心中常懷忿恨 |
368 | 3 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 心中常懷忿恨 |
369 | 3 | 懷 | huái | to embrace | 心中常懷忿恨 |
370 | 3 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 心中常懷忿恨 |
371 | 3 | 懷 | huái | to comfort | 心中常懷忿恨 |
372 | 3 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 心中常懷忿恨 |
373 | 3 | 懷 | huái | to think of a plan | 心中常懷忿恨 |
374 | 3 | 懷 | huái | Huai | 心中常懷忿恨 |
375 | 3 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 心中常懷忿恨 |
376 | 3 | 懷 | huái | aspiration; intention | 心中常懷忿恨 |
377 | 3 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 心中常懷忿恨 |
378 | 3 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 讓他遍讀各種經典 |
379 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 法幟大張 |
380 | 3 | 法 | fǎ | France | 法幟大張 |
381 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法幟大張 |
382 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法幟大張 |
383 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法幟大張 |
384 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 法幟大張 |
385 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 法幟大張 |
386 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法幟大張 |
387 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 法幟大張 |
388 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 法幟大張 |
389 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 法幟大張 |
390 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法幟大張 |
391 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法幟大張 |
392 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 法幟大張 |
393 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法幟大張 |
394 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法幟大張 |
395 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法幟大張 |
396 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法幟大張 |
397 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與外在困境搏鬥 |
398 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與外在困境搏鬥 |
399 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與外在困境搏鬥 |
400 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與外在困境搏鬥 |
401 | 3 | 與 | yù | to help | 與外在困境搏鬥 |
402 | 3 | 與 | yǔ | for | 與外在困境搏鬥 |
403 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
404 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
405 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
406 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
407 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
408 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
409 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
410 | 3 | 宗 | zōng | a model | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
411 | 3 | 宗 | zōng | a county | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
412 | 3 | 宗 | zōng | religion | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
413 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
414 | 3 | 宗 | zōng | summation | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
415 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
416 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
417 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
418 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
419 | 3 | 能 | néng | can; able | 均能輕易摧伏 |
420 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 均能輕易摧伏 |
421 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 均能輕易摧伏 |
422 | 3 | 能 | néng | energy | 均能輕易摧伏 |
423 | 3 | 能 | néng | function; use | 均能輕易摧伏 |
424 | 3 | 能 | néng | talent | 均能輕易摧伏 |
425 | 3 | 能 | néng | expert at | 均能輕易摧伏 |
426 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 均能輕易摧伏 |
427 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 均能輕易摧伏 |
428 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 均能輕易摧伏 |
429 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 均能輕易摧伏 |
430 | 3 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
431 | 3 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
432 | 3 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
433 | 3 | 處 | chù | a part; an aspect | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
434 | 3 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
435 | 3 | 處 | chǔ | to get along with | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
436 | 3 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
437 | 3 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
438 | 3 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
439 | 3 | 處 | chǔ | to be associated with | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
440 | 3 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
441 | 3 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
442 | 3 | 處 | chù | circumstances; situation | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
443 | 3 | 處 | chù | an occasion; a time | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
444 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 在地上舖沙 |
445 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在地上舖沙 |
446 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在地上舖沙 |
447 | 3 | 上 | shàng | shang | 在地上舖沙 |
448 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 在地上舖沙 |
449 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 在地上舖沙 |
450 | 3 | 上 | shàng | advanced | 在地上舖沙 |
451 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在地上舖沙 |
452 | 3 | 上 | shàng | time | 在地上舖沙 |
453 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在地上舖沙 |
454 | 3 | 上 | shàng | far | 在地上舖沙 |
455 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 在地上舖沙 |
456 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在地上舖沙 |
457 | 3 | 上 | shàng | to report | 在地上舖沙 |
458 | 3 | 上 | shàng | to offer | 在地上舖沙 |
459 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 在地上舖沙 |
460 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在地上舖沙 |
461 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 在地上舖沙 |
462 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在地上舖沙 |
463 | 3 | 上 | shàng | to burn | 在地上舖沙 |
464 | 3 | 上 | shàng | to remember | 在地上舖沙 |
465 | 3 | 上 | shàng | to add | 在地上舖沙 |
466 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在地上舖沙 |
467 | 3 | 上 | shàng | to meet | 在地上舖沙 |
468 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在地上舖沙 |
469 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在地上舖沙 |
470 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 在地上舖沙 |
471 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在地上舖沙 |
472 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但為了一挫婆羅門的執拗 |
473 | 3 | 著作 | zhùzuò | to write | 龍樹著作豐富 |
474 | 3 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 龍樹著作豐富 |
475 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
476 | 3 | 地 | dì | floor | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
477 | 3 | 地 | dì | the earth | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
478 | 3 | 地 | dì | fields | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
479 | 3 | 地 | dì | a place | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
480 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
481 | 3 | 地 | dì | background | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
482 | 3 | 地 | dì | terrain | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
483 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
484 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
485 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
486 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
487 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 有恃無恐地往來美女雲集的王宮 |
488 | 3 | 盛行 | shèngxíng | to be in vogue; to flourish | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
489 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
490 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
491 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
492 | 3 | 大 | dà | size | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
493 | 3 | 大 | dà | old | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
494 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
495 | 3 | 大 | dà | adult | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
496 | 3 | 大 | dài | an important person | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
497 | 3 | 大 | dà | senior | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
498 | 3 | 大 | dà | an element | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
499 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
500 | 3 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 有著重要的影響 |
Frequencies of all Words
Top 796
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 的 | de | possessive particle | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
2 | 68 | 的 | de | structural particle | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
3 | 68 | 的 | de | complement | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
4 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
5 | 45 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
6 | 17 | 為 | wèi | for; to | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
7 | 17 | 為 | wèi | because of | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
8 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
9 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
10 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
11 | 17 | 為 | wéi | to do | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
12 | 17 | 為 | wèi | for | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
13 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
14 | 17 | 為 | wèi | to | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
15 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
16 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
17 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
18 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
19 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
20 | 17 | 為 | wéi | to govern | 龍樹為大乘空宗的代表者 |
21 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
22 | 12 | 亦 | yì | also; too | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
23 | 12 | 亦 | yì | but | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
24 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
25 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
26 | 12 | 亦 | yì | already | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
27 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
28 | 12 | 亦 | yì | Yi | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
29 | 12 | 一 | yī | one | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
30 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
31 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
32 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
33 | 12 | 一 | yì | whole; all | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
34 | 12 | 一 | yī | first | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
35 | 12 | 一 | yī | the same | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
36 | 12 | 一 | yī | each | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
37 | 12 | 一 | yī | certain | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
38 | 12 | 一 | yī | throughout | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
39 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
40 | 12 | 一 | yī | sole; single | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
41 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
42 | 12 | 一 | yī | Yi | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
43 | 12 | 一 | yī | other | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
44 | 12 | 一 | yī | to unify | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
45 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
46 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
47 | 12 | 一 | yī | or | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
48 | 12 | 一 | yī | one; eka | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
49 | 10 | 中觀 | Zhōng Guān | Madhyamaka | 除後世中觀學系根據 |
50 | 10 | 中觀 | Zhōng guān | Madhyamaka | 除後世中觀學系根據 |
51 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 拓展為大乘行者修行的指標 |
52 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 拓展為大乘行者修行的指標 |
53 | 10 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 拓展為大乘行者修行的指標 |
54 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 發揚佛陀緣起之說 |
55 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 發揚佛陀緣起之說 |
56 | 10 | 之 | zhī | to go | 發揚佛陀緣起之說 |
57 | 10 | 之 | zhī | this; that | 發揚佛陀緣起之說 |
58 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 發揚佛陀緣起之說 |
59 | 10 | 之 | zhī | it | 發揚佛陀緣起之說 |
60 | 10 | 之 | zhī | in | 發揚佛陀緣起之說 |
61 | 10 | 之 | zhī | all | 發揚佛陀緣起之說 |
62 | 10 | 之 | zhī | and | 發揚佛陀緣起之說 |
63 | 10 | 之 | zhī | however | 發揚佛陀緣起之說 |
64 | 10 | 之 | zhī | if | 發揚佛陀緣起之說 |
65 | 10 | 之 | zhī | then | 發揚佛陀緣起之說 |
66 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 發揚佛陀緣起之說 |
67 | 10 | 之 | zhī | is | 發揚佛陀緣起之說 |
68 | 10 | 之 | zhī | to use | 發揚佛陀緣起之說 |
69 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 發揚佛陀緣起之說 |
70 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
71 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
72 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
73 | 9 | 人 | rén | everybody | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
74 | 9 | 人 | rén | adult | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
75 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
76 | 9 | 人 | rén | an upright person | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
77 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
78 | 9 | 偈 | jì | a verse | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
79 | 9 | 偈 | jié | martial | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
80 | 9 | 偈 | jié | brave | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
81 | 9 | 偈 | jié | swift; hasty | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
82 | 9 | 偈 | jié | forceful | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
83 | 9 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
84 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以為佛法不過如此 |
85 | 9 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以為佛法不過如此 |
86 | 9 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以為佛法不過如此 |
87 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以為佛法不過如此 |
88 | 8 | 國王 | guówáng | king; monarch | 懷有身孕的嬪妃才不得已向國王請罪 |
89 | 8 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 懷有身孕的嬪妃才不得已向國王請罪 |
90 | 8 | 於 | yú | in; at | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
91 | 8 | 於 | yú | in; at | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
92 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
93 | 8 | 於 | yú | to go; to | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
94 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
95 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
96 | 8 | 於 | yú | from | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
97 | 8 | 於 | yú | give | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
98 | 8 | 於 | yú | oppposing | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
99 | 8 | 於 | yú | and | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
100 | 8 | 於 | yú | compared to | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
101 | 8 | 於 | yú | by | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
102 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
103 | 8 | 於 | yú | for | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
104 | 8 | 於 | yú | Yu | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
105 | 8 | 於 | wū | a crow | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
106 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
107 | 8 | 他 | tā | he; him | 他發奮用功 |
108 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他發奮用功 |
109 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他發奮用功 |
110 | 8 | 他 | tā | everybody | 他發奮用功 |
111 | 8 | 他 | tā | other | 他發奮用功 |
112 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他發奮用功 |
113 | 8 | 他 | tā | tha | 他發奮用功 |
114 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他發奮用功 |
115 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他發奮用功 |
116 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 發揚佛陀緣起之說 |
117 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世所罕見 |
118 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世所罕見 |
119 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世所罕見 |
120 | 7 | 所 | suǒ | it | 世所罕見 |
121 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 世所罕見 |
122 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世所罕見 |
123 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 世所罕見 |
124 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世所罕見 |
125 | 7 | 所 | suǒ | that which | 世所罕見 |
126 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世所罕見 |
127 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 世所罕見 |
128 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 世所罕見 |
129 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世所罕見 |
130 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 世所罕見 |
131 | 7 | 對 | duì | to; toward | 並且對 |
132 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 並且對 |
133 | 7 | 對 | duì | correct; right | 並且對 |
134 | 7 | 對 | duì | pair | 並且對 |
135 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 並且對 |
136 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 並且對 |
137 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 並且對 |
138 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 並且對 |
139 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 並且對 |
140 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 並且對 |
141 | 7 | 對 | duì | to mix | 並且對 |
142 | 7 | 對 | duì | a pair | 並且對 |
143 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 並且對 |
144 | 7 | 對 | duì | mutual | 並且對 |
145 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 並且對 |
146 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 並且對 |
147 | 7 | 你 | nǐ | you | 你總認為我所弘揚的教法並非佛陀本懷 |
148 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
149 | 7 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
150 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 龍樹不過是以咒法 |
151 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 龍樹不過是以咒法 |
152 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 龍樹不過是以咒法 |
153 | 6 | 以 | yǐ | according to | 龍樹不過是以咒法 |
154 | 6 | 以 | yǐ | because of | 龍樹不過是以咒法 |
155 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 龍樹不過是以咒法 |
156 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 龍樹不過是以咒法 |
157 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 龍樹不過是以咒法 |
158 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 龍樹不過是以咒法 |
159 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 龍樹不過是以咒法 |
160 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 龍樹不過是以咒法 |
161 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 龍樹不過是以咒法 |
162 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 龍樹不過是以咒法 |
163 | 6 | 以 | yǐ | very | 龍樹不過是以咒法 |
164 | 6 | 以 | yǐ | already | 龍樹不過是以咒法 |
165 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 龍樹不過是以咒法 |
166 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 龍樹不過是以咒法 |
167 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 龍樹不過是以咒法 |
168 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 龍樹不過是以咒法 |
169 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 龍樹不過是以咒法 |
170 | 6 | 及 | jí | to reach | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
171 | 6 | 及 | jí | and | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
172 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
173 | 6 | 及 | jí | to attain | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
174 | 6 | 及 | jí | to understand | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
175 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
176 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
177 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
178 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
179 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 國王亦轉而護持佛教 |
180 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 國王亦轉而護持佛教 |
181 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
182 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
183 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
184 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
185 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
186 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
187 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
188 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
189 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
190 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
191 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
192 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
193 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
194 | 6 | 有 | yǒu | You | 有 |
195 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
196 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
197 | 6 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
198 | 6 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
199 | 6 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 龍樹一心致力於闡揚大乘教法 |
200 | 6 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
201 | 6 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
202 | 6 | 不 | bù | not; no | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
203 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
204 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
205 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
206 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
207 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
208 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
209 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
210 | 6 | 不 | bù | no; na | 悟後的龍樹明白若不躬自實踐 |
211 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
212 | 6 | 是 | shì | is exactly | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
213 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
214 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
215 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
216 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
217 | 6 | 是 | shì | true | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
218 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
219 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
220 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
221 | 6 | 是 | shì | Shi | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
222 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
223 | 6 | 是 | shì | this; idam | 當時龍樹有知心好友三人都是一時俊秀 |
224 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛教真理不以玄異惑人 |
225 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教真理不以玄異惑人 |
226 | 5 | 而 | ér | you | 而佛教真理不以玄異惑人 |
227 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛教真理不以玄異惑人 |
228 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而佛教真理不以玄異惑人 |
229 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛教真理不以玄異惑人 |
230 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛教真理不以玄異惑人 |
231 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛教真理不以玄異惑人 |
232 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛教真理不以玄異惑人 |
233 | 5 | 而 | ér | so as to | 而佛教真理不以玄異惑人 |
234 | 5 | 而 | ér | only then | 而佛教真理不以玄異惑人 |
235 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教真理不以玄異惑人 |
236 | 5 | 而 | néng | can; able | 而佛教真理不以玄異惑人 |
237 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教真理不以玄異惑人 |
238 | 5 | 而 | ér | me | 而佛教真理不以玄異惑人 |
239 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教真理不以玄異惑人 |
240 | 5 | 而 | ér | possessive | 而佛教真理不以玄異惑人 |
241 | 5 | 在 | zài | in; at | 在衛士的埋伏下 |
242 | 5 | 在 | zài | at | 在衛士的埋伏下 |
243 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在衛士的埋伏下 |
244 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在衛士的埋伏下 |
245 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在衛士的埋伏下 |
246 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在衛士的埋伏下 |
247 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在衛士的埋伏下 |
248 | 5 | 各 | gè | each | 貫通當時小乘各部派經典 |
249 | 5 | 各 | gè | all; every | 貫通當時小乘各部派經典 |
250 | 5 | 各 | gè | ka | 貫通當時小乘各部派經典 |
251 | 5 | 各 | gè | every; pṛthak | 貫通當時小乘各部派經典 |
252 | 5 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 貫通當時小乘各部派經典 |
253 | 5 | 當時 | dāngshí | immediately | 貫通當時小乘各部派經典 |
254 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
255 | 5 | 位 | wèi | measure word for people | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
256 | 5 | 位 | wèi | bit | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
257 | 5 | 位 | wèi | a seat | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
258 | 5 | 位 | wèi | a post | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
259 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
260 | 5 | 位 | wèi | a throne | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
261 | 5 | 位 | wèi | Wei | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
262 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
263 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
264 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
265 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
266 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 其後追隨一位年老上座比丘學習大乘經典 |
267 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
268 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
269 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
270 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
271 | 5 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 貫通當時小乘各部派經典 |
272 | 5 | 後 | hòu | after; later | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
273 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
274 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
275 | 5 | 後 | hòu | behind | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
276 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
277 | 5 | 後 | hòu | late; later | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
278 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
279 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
280 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
281 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
282 | 5 | 後 | hòu | then | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
283 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
284 | 5 | 後 | hòu | Hou | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
285 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
286 | 5 | 後 | hòu | following | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
287 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
288 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
289 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
290 | 5 | 後 | hòu | Hou | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
291 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
292 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
293 | 5 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 最早闡揚大乘佛教 |
294 | 5 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 最早闡揚大乘佛教 |
295 | 5 | 四 | sì | four | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
296 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
297 | 5 | 四 | sì | fourth | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
298 | 5 | 四 | sì | Si | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
299 | 5 | 四 | sì | four; catur | 龍樹幼時初聽婆羅門梵志念誦長達四萬偈 |
300 | 5 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是龍樹漸起憍慢貢高之心 |
301 | 5 | 印度 | yìndù | India | 印度 |
302 | 4 | 雖然 | suīrán | although; even though | 反省佛法雖然微妙 |
303 | 4 | 因而 | yīnér | therefore; as a result; thus | 事件因而爆發 |
304 | 4 | 因而 | yīnér | willful; careless | 事件因而爆發 |
305 | 4 | 宣揚 | xuānyáng | to publicise | 宣揚中觀思想 |
306 | 4 | 八宗 | bā zōng | eight sects | 八宗共祖龍樹菩薩 |
307 | 4 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
308 | 4 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
309 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
310 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
311 | 4 | 將 | jiāng | and; or | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
312 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
313 | 4 | 將 | qiāng | to request | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
314 | 4 | 將 | jiāng | approximately | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
315 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
316 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
317 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
318 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
319 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
320 | 4 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
321 | 4 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
322 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
323 | 4 | 將 | jiàng | king | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
324 | 4 | 將 | jiāng | might; possibly | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
325 | 4 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
326 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
327 | 4 | 將 | jiāng | to the side | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
328 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
329 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
330 | 4 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 於是決定將佛法不足之處加以推演 |
331 | 4 | 加以 | jiāyǐ | in addition; moreover | 加以闡述 |
332 | 4 | 加以 | jiāyǐ | to give with | 加以闡述 |
333 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此展轉引他前來龍族宮殿 |
334 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故尊其為 |
335 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 故尊其為 |
336 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故尊其為 |
337 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故尊其為 |
338 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 故尊其為 |
339 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 故尊其為 |
340 | 4 | 其 | qí | will | 故尊其為 |
341 | 4 | 其 | qí | may | 故尊其為 |
342 | 4 | 其 | qí | if | 故尊其為 |
343 | 4 | 其 | qí | or | 故尊其為 |
344 | 4 | 其 | qí | Qi | 故尊其為 |
345 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 故尊其為 |
346 | 4 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 莊嚴道論 |
347 | 4 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 莊嚴道論 |
348 | 4 | 論 | lùn | by the; per | 莊嚴道論 |
349 | 4 | 論 | lùn | to evaluate | 莊嚴道論 |
350 | 4 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 莊嚴道論 |
351 | 4 | 論 | lùn | to convict | 莊嚴道論 |
352 | 4 | 論 | lùn | to edit; to compile | 莊嚴道論 |
353 | 4 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 莊嚴道論 |
354 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 儼然成為新興教團 |
355 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 發揚佛陀緣起之說 |
356 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 發揚佛陀緣起之說 |
357 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 發揚佛陀緣起之說 |
358 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 發揚佛陀緣起之說 |
359 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 發揚佛陀緣起之說 |
360 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 發揚佛陀緣起之說 |
361 | 4 | 說 | shuō | allocution | 發揚佛陀緣起之說 |
362 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 發揚佛陀緣起之說 |
363 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 發揚佛陀緣起之說 |
364 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 發揚佛陀緣起之說 |
365 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 發揚佛陀緣起之說 |
366 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 八宗共祖龍樹菩薩 |
367 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 八宗共祖龍樹菩薩 |
368 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 八宗共祖龍樹菩薩 |
369 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 八宗共祖龍樹菩薩 |
370 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 八宗共祖龍樹菩薩 |
371 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 八宗共祖龍樹菩薩 |
372 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 八宗共祖龍樹菩薩 |
373 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 八宗共祖龍樹菩薩 |
374 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 八宗共祖龍樹菩薩 |
375 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 八宗共祖龍樹菩薩 |
376 | 4 | 南 | nán | south | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
377 | 4 | 南 | nán | nan | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
378 | 4 | 南 | nán | southern part | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
379 | 4 | 南 | nán | southward | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
380 | 4 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 南印度毘達婆國一婆羅門家庭 |
381 | 4 | 弘揚 | hóngyáng | to promote | 對於弘揚佛法的龍樹更是憤恨不已 |
382 | 4 | 龍 | lóng | dragon | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
383 | 4 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
384 | 4 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
385 | 4 | 龍 | lóng | weakened; frail | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
386 | 4 | 龍 | lóng | a tall horse | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
387 | 4 | 龍 | lóng | Long | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
388 | 4 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 南印度龍族大德大龍菩薩聽說龍樹才俊志高 |
389 | 4 | 共 | gòng | together | 八宗共祖龍樹菩薩 |
390 | 4 | 共 | gòng | to share | 八宗共祖龍樹菩薩 |
391 | 4 | 共 | gòng | Communist | 八宗共祖龍樹菩薩 |
392 | 4 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 八宗共祖龍樹菩薩 |
393 | 4 | 共 | gòng | to include | 八宗共祖龍樹菩薩 |
394 | 4 | 共 | gòng | all together; in total | 八宗共祖龍樹菩薩 |
395 | 4 | 共 | gòng | same; in common | 八宗共祖龍樹菩薩 |
396 | 4 | 共 | gòng | and | 八宗共祖龍樹菩薩 |
397 | 4 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 八宗共祖龍樹菩薩 |
398 | 4 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 八宗共祖龍樹菩薩 |
399 | 4 | 共 | gōng | to provide | 八宗共祖龍樹菩薩 |
400 | 4 | 共 | gōng | respectfully | 八宗共祖龍樹菩薩 |
401 | 4 | 共 | gōng | Gong | 八宗共祖龍樹菩薩 |
402 | 4 | 共 | gòng | together; saha | 八宗共祖龍樹菩薩 |
403 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日內誦盡塔中經藏 |
404 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九十日內誦盡塔中經藏 |
405 | 4 | 中 | zhōng | China | 九十日內誦盡塔中經藏 |
406 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九十日內誦盡塔中經藏 |
407 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 九十日內誦盡塔中經藏 |
408 | 4 | 中 | zhōng | midday | 九十日內誦盡塔中經藏 |
409 | 4 | 中 | zhōng | inside | 九十日內誦盡塔中經藏 |
410 | 4 | 中 | zhōng | during | 九十日內誦盡塔中經藏 |
411 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 九十日內誦盡塔中經藏 |
412 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 九十日內誦盡塔中經藏 |
413 | 4 | 中 | zhōng | half | 九十日內誦盡塔中經藏 |
414 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 九十日內誦盡塔中經藏 |
415 | 4 | 中 | zhōng | while | 九十日內誦盡塔中經藏 |
416 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九十日內誦盡塔中經藏 |
417 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九十日內誦盡塔中經藏 |
418 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 九十日內誦盡塔中經藏 |
419 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九十日內誦盡塔中經藏 |
420 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日內誦盡塔中經藏 |
421 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 發揚佛陀緣起之說 |
422 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 發揚佛陀緣起之說 |
423 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 敗德危身皆由此起 |
424 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 敗德危身皆由此起 |
425 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 巫術等 |
426 | 3 | 等 | děng | to wait | 巫術等 |
427 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 巫術等 |
428 | 3 | 等 | děng | plural | 巫術等 |
429 | 3 | 等 | děng | to be equal | 巫術等 |
430 | 3 | 等 | děng | degree; level | 巫術等 |
431 | 3 | 等 | děng | to compare | 巫術等 |
432 | 3 | 也 | yě | also; too | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
433 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
434 | 3 | 也 | yě | either | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
435 | 3 | 也 | yě | even | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
436 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
437 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
438 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
439 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
440 | 3 | 也 | yě | ya | 同時也對盛行於當時的外道學說及小乘佛教思想加以破斥及批判 |
441 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
442 | 3 | 生 | shēng | to live | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
443 | 3 | 生 | shēng | raw | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
444 | 3 | 生 | shēng | a student | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
445 | 3 | 生 | shēng | life | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
446 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
447 | 3 | 生 | shēng | alive | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
448 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
449 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
450 | 3 | 生 | shēng | to grow | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
451 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
452 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
453 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
454 | 3 | 生 | shēng | very; extremely | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
455 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
456 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
457 | 3 | 生 | shēng | gender | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
458 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
459 | 3 | 生 | shēng | to set up | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
460 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
461 | 3 | 生 | shēng | a captive | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
462 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
463 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
464 | 3 | 生 | shēng | unripe | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
465 | 3 | 生 | shēng | nature | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
466 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
467 | 3 | 生 | shēng | destiny | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
468 | 3 | 生 | shēng | birth | 龍樹生於佛滅八百八十年後 |
469 | 3 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則足跡自現 |
470 | 3 | 自 | zì | from; since | 則足跡自現 |
471 | 3 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則足跡自現 |
472 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則足跡自現 |
473 | 3 | 自 | zì | Zi | 則足跡自現 |
474 | 3 | 自 | zì | a nose | 則足跡自現 |
475 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 則足跡自現 |
476 | 3 | 自 | zì | origin | 則足跡自現 |
477 | 3 | 自 | zì | originally | 則足跡自現 |
478 | 3 | 自 | zì | still; to remain | 則足跡自現 |
479 | 3 | 自 | zì | in person; personally | 則足跡自現 |
480 | 3 | 自 | zì | in addition; besides | 則足跡自現 |
481 | 3 | 自 | zì | if; even if | 則足跡自現 |
482 | 3 | 自 | zì | but | 則足跡自現 |
483 | 3 | 自 | zì | because | 則足跡自現 |
484 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 則足跡自現 |
485 | 3 | 自 | zì | to be | 則足跡自現 |
486 | 3 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則足跡自現 |
487 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則足跡自現 |
488 | 3 | 並且 | bìngqiě | and; besides; moreover; furthermore; in addition | 並且對 |
489 | 3 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
490 | 3 | 空 | kòng | free time | 空 |
491 | 3 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
492 | 3 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
493 | 3 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
494 | 3 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
495 | 3 | 空 | kòng | empty space | 空 |
496 | 3 | 空 | kōng | without substance | 空 |
497 | 3 | 空 | kōng | to not have | 空 |
498 | 3 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
499 | 3 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
500 | 3 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
龙树 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna |
一 | yī | one; eka | |
中观 | 中觀 |
|
|
大乘 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
佛法 |
|
|
|
他 |
|
|
|
所 |
|
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
韩 | 韓 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
迦那提婆 | 106 | Kānadeva | |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
沙地 | 115 | sandy beach or river bank; sand dune; sandy land | |
山上 | 115 | Shanshang | |
四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
西域 | 120 | Western Regions | |
小乘佛教 | 120 | Hīnayāna | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
印度 | 121 | India | |
印度人 | 89 | Indian | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八宗 | 98 | eight sects | |
八不 | 98 | eight negations | |
部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
部派 | 98 | schools; branches | |
不生 | 98 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大乘空宗 | 100 | emptiness schools in Mahāyāna Buddhism | |
度化 | 100 | Deliver | |
法相 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
根本佛教 | 103 | early Buddhism; fundamental Buddhism | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
弘法 | 104 |
|
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
教团 | 教團 | 106 |
|
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利人 | 108 | to benefit people | |
六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
千部论师 | 千部論師 | 113 | master of a thousand śāstras |
千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入室 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
提舍 | 116 |
|
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我稽首礼 | 我稽首禮 | 119 | I bow in respect |
我所 | 119 |
|
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
心要 | 120 | the core; the essence | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一切智 | 121 |
|
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
证道 | 證道 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|