Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Urging the King to Uphold the Dharma (Politics) 囑王護法(政治)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 國王 | guówáng | king; monarch | 佛陀就付囑國王們說 |
2 | 11 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 佛陀就付囑國王們說 |
3 | 7 | 我 | wǒ | self | 我滅度以後 |
4 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我滅度以後 |
5 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我滅度以後 |
6 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我滅度以後 |
7 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我滅度以後 |
8 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
9 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 仁王般若波羅密經 |
10 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 仁王般若波羅密經 |
11 | 5 | 經 | jīng | warp | 仁王般若波羅密經 |
12 | 5 | 經 | jīng | longitude | 仁王般若波羅密經 |
13 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 仁王般若波羅密經 |
14 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 仁王般若波羅密經 |
15 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 仁王般若波羅密經 |
16 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 仁王般若波羅密經 |
17 | 5 | 經 | jīng | classics | 仁王般若波羅密經 |
18 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 仁王般若波羅密經 |
19 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 仁王般若波羅密經 |
20 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 仁王般若波羅密經 |
21 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 仁王般若波羅密經 |
22 | 5 | 經 | jīng | to measure | 仁王般若波羅密經 |
23 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 仁王般若波羅密經 |
24 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 仁王般若波羅密經 |
25 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 仁王般若波羅密經 |
26 | 4 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 但要國王護持三寶 |
27 | 4 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 但要國王護持三寶 |
28 | 4 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 但要國王護持三寶 |
29 | 4 | 來 | lái | to come | 當時波斯匿王也來參加 |
30 | 4 | 來 | lái | please | 當時波斯匿王也來參加 |
31 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 當時波斯匿王也來參加 |
32 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 當時波斯匿王也來參加 |
33 | 4 | 來 | lái | wheat | 當時波斯匿王也來參加 |
34 | 4 | 來 | lái | next; future | 當時波斯匿王也來參加 |
35 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 當時波斯匿王也來參加 |
36 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 當時波斯匿王也來參加 |
37 | 4 | 來 | lái | to earn | 當時波斯匿王也來參加 |
38 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 當時波斯匿王也來參加 |
39 | 4 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
40 | 4 | 造 | zào | to arrive; to go | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
41 | 4 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
42 | 4 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
43 | 4 | 造 | zào | to attain; to achieve | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
44 | 4 | 造 | zào | an achievement | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
45 | 4 | 造 | zào | a crop | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
46 | 4 | 造 | zào | a time; an age | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
47 | 4 | 造 | zào | fortune; destiny | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
48 | 4 | 造 | zào | to educate; to train | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
49 | 4 | 造 | zào | to invent | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
50 | 4 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
51 | 4 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
52 | 4 | 造 | zào | indifferently; negligently | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
53 | 4 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
54 | 4 | 造 | zào | imaginary | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
55 | 4 | 造 | zào | to found; to initiate | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
56 | 4 | 造 | zào | to contain | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
57 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 但要國王護持三寶 |
58 | 3 | 要 | yào | to want | 但要國王護持三寶 |
59 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 但要國王護持三寶 |
60 | 3 | 要 | yào | to request | 但要國王護持三寶 |
61 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 但要國王護持三寶 |
62 | 3 | 要 | yāo | waist | 但要國王護持三寶 |
63 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 但要國王護持三寶 |
64 | 3 | 要 | yāo | waistband | 但要國王護持三寶 |
65 | 3 | 要 | yāo | Yao | 但要國王護持三寶 |
66 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但要國王護持三寶 |
67 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但要國王護持三寶 |
68 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但要國王護持三寶 |
69 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 但要國王護持三寶 |
70 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但要國王護持三寶 |
71 | 3 | 要 | yào | to summarize | 但要國王護持三寶 |
72 | 3 | 要 | yào | essential; important | 但要國王護持三寶 |
73 | 3 | 要 | yào | to desire | 但要國王護持三寶 |
74 | 3 | 要 | yào | to demand | 但要國王護持三寶 |
75 | 3 | 要 | yào | to need | 但要國王護持三寶 |
76 | 3 | 要 | yào | should; must | 但要國王護持三寶 |
77 | 3 | 要 | yào | might | 但要國王護持三寶 |
78 | 3 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 囑王護法 |
79 | 3 | 護法 | hùfǎ | to protect | 囑王護法 |
80 | 3 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 囑王護法 |
81 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 囑王護法 |
82 | 3 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 囑王護法 |
83 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 囑王護法 |
84 | 3 | 波斯匿王 | Bōsīnì wáng | King Prasenajit; Pasenadi | 當時波斯匿王也來參加 |
85 | 3 | 災難 | zāinàn | disaster; catastrophe; calamity | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
86 | 3 | 也 | yě | ya | 當時波斯匿王也來參加 |
87 | 3 | 國土 | guótǔ | territory; country | 便會來維護你的國土 |
88 | 3 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land | 便會來維護你的國土 |
89 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切災難都會因此消滅 |
90 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切災難都會因此消滅 |
91 | 3 | 付囑 | chóuyōu | to entrust to | 佛陀就付囑國王們說 |
92 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 一日之間有兩次來誦這部 |
93 | 3 | 部 | bù | section; part | 一日之間有兩次來誦這部 |
94 | 3 | 部 | bù | troops | 一日之間有兩次來誦這部 |
95 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 一日之間有兩次來誦這部 |
96 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 一日之間有兩次來誦這部 |
97 | 3 | 部 | bù | radical | 一日之間有兩次來誦這部 |
98 | 3 | 部 | bù | headquarters | 一日之間有兩次來誦這部 |
99 | 3 | 部 | bù | unit | 一日之間有兩次來誦這部 |
100 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一日之間有兩次來誦這部 |
101 | 2 | 保護 | bǎohù | to defend; to protect; to safeguard | 國王為保護自己 |
102 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 他們能建立正法 |
103 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 他們能建立正法 |
104 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 他們能建立正法 |
105 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 他們能建立正法 |
106 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 他們能建立正法 |
107 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀就付囑國王們說 |
108 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀就付囑國王們說 |
109 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀就付囑國王們說 |
110 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀就付囑國王們說 |
111 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀就付囑國王們說 |
112 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀就付囑國王們說 |
113 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛陀就付囑國王們說 |
114 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀就付囑國王們說 |
115 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀就付囑國王們說 |
116 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀就付囑國王們說 |
117 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀就付囑國王們說 |
118 | 2 | 能 | néng | can; able | 他們能建立正法 |
119 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 他們能建立正法 |
120 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 他們能建立正法 |
121 | 2 | 能 | néng | energy | 他們能建立正法 |
122 | 2 | 能 | néng | function; use | 他們能建立正法 |
123 | 2 | 能 | néng | talent | 他們能建立正法 |
124 | 2 | 能 | néng | expert at | 他們能建立正法 |
125 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 他們能建立正法 |
126 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 他們能建立正法 |
127 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 他們能建立正法 |
128 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 他們能建立正法 |
129 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 但要國王護持三寶 |
130 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 但要國王護持三寶 |
131 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
132 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
133 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
134 | 2 | 政治 | zhèngzhì | politics | 政治 |
135 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 而不付囑於比丘 |
136 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 而不付囑於比丘 |
137 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 而不付囑於比丘 |
138 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 而不付囑於比丘 |
139 | 2 | 般若波羅密 | bōrě Bōluó mì | prajña paramita | 仁王般若波羅密經 |
140 | 2 | 從 | cóng | to follow | 便從座位上站起來 |
141 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 便從座位上站起來 |
142 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 便從座位上站起來 |
143 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 便從座位上站起來 |
144 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 便從座位上站起來 |
145 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 便從座位上站起來 |
146 | 2 | 從 | cóng | secondary | 便從座位上站起來 |
147 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 便從座位上站起來 |
148 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 便從座位上站起來 |
149 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 便從座位上站起來 |
150 | 2 | 從 | zòng | to release | 便從座位上站起來 |
151 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 便從座位上站起來 |
152 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
153 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
154 | 2 | 於 | yú | Yu | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
155 | 2 | 於 | wū | a crow | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
156 | 2 | 仁王 | rén wáng | humane king | 仁王般若波羅密經 |
157 | 2 | 仁王 | rén wáng | the Buddha | 仁王般若波羅密經 |
158 | 2 | 王 | wáng | Wang | 囑王護法 |
159 | 2 | 王 | wáng | a king | 囑王護法 |
160 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 囑王護法 |
161 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 囑王護法 |
162 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 囑王護法 |
163 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 囑王護法 |
164 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 囑王護法 |
165 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 囑王護法 |
166 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 囑王護法 |
167 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 囑王護法 |
168 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 囑王護法 |
169 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便會來維護你的國土 |
170 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便會來維護你的國土 |
171 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便會來維護你的國土 |
172 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便會來維護你的國土 |
173 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便會來維護你的國土 |
174 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便會來維護你的國土 |
175 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便會來維護你的國土 |
176 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便會來維護你的國土 |
177 | 2 | 便 | biàn | informal | 便會來維護你的國土 |
178 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便會來維護你的國土 |
179 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便會來維護你的國土 |
180 | 2 | 便 | biàn | stool | 便會來維護你的國土 |
181 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便會來維護你的國土 |
182 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便會來維護你的國土 |
183 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便會來維護你的國土 |
184 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 我滅度以後 |
185 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 可以了解佛法與王法的關係 |
186 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 可以了解佛法與王法的關係 |
187 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 可以了解佛法與王法的關係 |
188 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 可以了解佛法與王法的關係 |
189 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 做國王的人 |
190 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做國王的人 |
191 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 做國王的人 |
192 | 2 | 人 | rén | everybody | 做國王的人 |
193 | 2 | 人 | rén | adult | 做國王的人 |
194 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 做國王的人 |
195 | 2 | 人 | rén | an upright person | 做國王的人 |
196 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做國王的人 |
197 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當請百位法師敷設一百高座 |
198 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
199 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
200 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
201 | 2 | 上 | shàng | shang | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
202 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
203 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
204 | 2 | 上 | shàng | advanced | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
205 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
206 | 2 | 上 | shàng | time | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
207 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
208 | 2 | 上 | shàng | far | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
209 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
210 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
211 | 2 | 上 | shàng | to report | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
212 | 2 | 上 | shàng | to offer | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
213 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
214 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
215 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
216 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
217 | 2 | 上 | shàng | to burn | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
218 | 2 | 上 | shàng | to remember | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
219 | 2 | 上 | shàng | to add | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
220 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
221 | 2 | 上 | shàng | to meet | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
222 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
223 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
224 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
225 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
226 | 2 | 都 | dū | capital city | 人民都能夠獲得安樂 |
227 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人民都能夠獲得安樂 |
228 | 2 | 都 | dōu | all | 人民都能夠獲得安樂 |
229 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 人民都能夠獲得安樂 |
230 | 2 | 都 | dū | Du | 人民都能夠獲得安樂 |
231 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 人民都能夠獲得安樂 |
232 | 2 | 都 | dū | to reside | 人民都能夠獲得安樂 |
233 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 人民都能夠獲得安樂 |
234 | 2 | 末法 | mòfǎ | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | 但是末法時代的國王也能如佛陀所說 |
235 | 2 | 這時候 | zhè shíhou | at that time | 這時候 |
236 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
237 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
238 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
239 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
240 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
241 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
242 | 2 | 王法 | wángfǎ | the law; the law of a state | 可以了解佛法與王法的關係 |
243 | 2 | 王法 | wángfǎ | duty or laws relating to kings; rāja-dharma | 可以了解佛法與王法的關係 |
244 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
245 | 2 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 如果到了我的法快要滅亡時 |
246 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但是末法時代的國王也能如佛陀所說 |
247 | 2 | 做 | zuò | to make | 做國王的人 |
248 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 做國王的人 |
249 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做國王的人 |
250 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做國王的人 |
251 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 做國王的人 |
252 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 輕慢我的教法 |
253 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 輕慢我的教法 |
254 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 輕慢我的教法 |
255 | 2 | 人民 | rénmín | the people | 人民死亡不安 |
256 | 2 | 人民 | rénmín | common people | 人民死亡不安 |
257 | 2 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民死亡不安 |
258 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 人民死亡不安 |
259 | 1 | 死亡 | sǐwáng | death | 人民死亡不安 |
260 | 1 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 一切災難都會因此消滅 |
261 | 1 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 一切災難都會因此消滅 |
262 | 1 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 他們能建立正法 |
263 | 1 | 告誡 | gàojiè | to warn; to admonish | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
264 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
265 | 1 | 內 | nèi | private | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
266 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
267 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
268 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
269 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
270 | 1 | 內 | nèi | female | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
271 | 1 | 內 | nèi | to approach | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
272 | 1 | 內 | nèi | indoors | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
273 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
274 | 1 | 內 | nèi | a room | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
275 | 1 | 內 | nèi | Nei | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
276 | 1 | 內 | nà | to receive | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
277 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
278 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
279 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
280 | 1 | 高座 | gāo zuò | a high seat; a pulpit | 應當請百位法師敷設一百高座 |
281 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 應當受持這部經 |
282 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 應當受持這部經 |
283 | 1 | 次 | cì | second-rate | 一日之間有兩次來誦這部 |
284 | 1 | 次 | cì | second; secondary | 一日之間有兩次來誦這部 |
285 | 1 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 一日之間有兩次來誦這部 |
286 | 1 | 次 | cì | a sequence; an order | 一日之間有兩次來誦這部 |
287 | 1 | 次 | cì | to arrive | 一日之間有兩次來誦這部 |
288 | 1 | 次 | cì | to be next in sequence | 一日之間有兩次來誦這部 |
289 | 1 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 一日之間有兩次來誦這部 |
290 | 1 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 一日之間有兩次來誦這部 |
291 | 1 | 次 | cì | stage of a journey | 一日之間有兩次來誦這部 |
292 | 1 | 次 | cì | ranks | 一日之間有兩次來誦這部 |
293 | 1 | 次 | cì | an official position | 一日之間有兩次來誦這部 |
294 | 1 | 次 | cì | inside | 一日之間有兩次來誦這部 |
295 | 1 | 次 | zī | to hesitate | 一日之間有兩次來誦這部 |
296 | 1 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 一日之間有兩次來誦這部 |
297 | 1 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
298 | 1 | 最 | zuì | superior | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
299 | 1 | 最 | zuì | top place | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
300 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
301 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 造佛塔寺及雕刻經像 |
302 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 造佛塔寺及雕刻經像 |
303 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 造佛塔寺及雕刻經像 |
304 | 1 | 像 | xiàng | for example | 造佛塔寺及雕刻經像 |
305 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 造佛塔寺及雕刻經像 |
306 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 限制我的弟子 |
307 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 限制我的弟子 |
308 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 限制我的弟子 |
309 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 限制我的弟子 |
310 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 限制我的弟子 |
311 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 限制我的弟子 |
312 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但要國王護持三寶 |
313 | 1 | 站起來 | zhàn qǐ lái | to stand up | 便從座位上站起來 |
314 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 |
315 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 人民都能夠獲得安樂 |
316 | 1 | 維護 | wéihù | to defend; to safeguard; to protect; to maintain | 便會來維護你的國土 |
317 | 1 | 滅亡 | mièwáng | to destroy; to exterminate; to perish; to die out | 如果到了我的法快要滅亡時 |
318 | 1 | 百姓 | bǎixìng | common people | 保護百官百姓和一切國土 |
319 | 1 | 百姓 | bǎixìng | all the family names; the family names of all the imperial officials | 保護百官百姓和一切國土 |
320 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 優婆塞 |
321 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 優婆塞 |
322 | 1 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 雖然有權威財富來護持三寶 |
323 | 1 | 苦口婆心 | kǔ kǒu pó xīn | sincere and well meaning advice | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
324 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就付囑國王們說 |
325 | 1 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就付囑國王們說 |
326 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就付囑國王們說 |
327 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就付囑國王們說 |
328 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就付囑國王們說 |
329 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就付囑國王們說 |
330 | 1 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就付囑國王們說 |
331 | 1 | 就 | jiù | to die | 佛陀就付囑國王們說 |
332 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
333 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
334 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 如果到了我的法快要滅亡時 |
335 | 1 | 法 | fǎ | France | 如果到了我的法快要滅亡時 |
336 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如果到了我的法快要滅亡時 |
337 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
338 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如果到了我的法快要滅亡時 |
339 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 如果到了我的法快要滅亡時 |
340 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 如果到了我的法快要滅亡時 |
341 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如果到了我的法快要滅亡時 |
342 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 如果到了我的法快要滅亡時 |
343 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 如果到了我的法快要滅亡時 |
344 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 如果到了我的法快要滅亡時 |
345 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如果到了我的法快要滅亡時 |
346 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如果到了我的法快要滅亡時 |
347 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
348 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
349 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如果到了我的法快要滅亡時 |
350 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如果到了我的法快要滅亡時 |
351 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如果到了我的法快要滅亡時 |
352 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
353 | 1 | 位 | wèi | bit | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
354 | 1 | 位 | wèi | a seat | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
355 | 1 | 位 | wèi | a post | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
356 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
357 | 1 | 位 | wèi | a throne | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
358 | 1 | 位 | wèi | Wei | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
359 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
360 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
361 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
362 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
363 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
364 | 1 | 毀罵 | huǐmà | to insult; to revile; to abuse | 毀罵造佛造塔 |
365 | 1 | 佛塔 | fótǎ | a Buddhist pagoda | 造佛塔寺及雕刻經像 |
366 | 1 | 佛塔 | fótǎ | Stupa | 造佛塔寺及雕刻經像 |
367 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來 |
368 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來 |
369 | 1 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 我滅度以後 |
370 | 1 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 我滅度以後 |
371 | 1 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 人民都能夠獲得安樂 |
372 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle | 人民都能夠獲得安樂 |
373 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle district | 人民都能夠獲得安樂 |
374 | 1 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 人民都能夠獲得安樂 |
375 | 1 | 任 | rèn | to bear; to undertake | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
376 | 1 | 任 | rèn | to trust to; to rely on | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
377 | 1 | 任 | rèn | duty; responsibility | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
378 | 1 | 任 | rèn | to allow; to permit | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
379 | 1 | 任 | rèn | to appoint | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
380 | 1 | 任 | rén | Ren | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
381 | 1 | 任 | rèn | to take office | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
382 | 1 | 任 | rén | Ren county | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
383 | 1 | 任 | rèn | an office; a post | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
384 | 1 | 任 | rèn | to be pregnant | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
385 | 1 | 任 | rén | crafty and fawning | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
386 | 1 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 可以了解佛法與王法的關係 |
387 | 1 | 關係 | guānxi | relations | 可以了解佛法與王法的關係 |
388 | 1 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 可以了解佛法與王法的關係 |
389 | 1 | 關係 | guānxi | a reason | 可以了解佛法與王法的關係 |
390 | 1 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 可以了解佛法與王法的關係 |
391 | 1 | 關係 | guānxi | credentials | 可以了解佛法與王法的關係 |
392 | 1 | 關係 | guānxi | a reference | 可以了解佛法與王法的關係 |
393 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
394 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; sodasa | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
395 | 1 | 自恃 | zìshì | self-esteem; self-reliance; overconfident; conceited | 一切國王大臣自恃高貴 |
396 | 1 | 緣故 | yuángù | reason; cause | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
397 | 1 | 緣故 | yuángù | accident | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
398 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 十四正行等 |
399 | 1 | 等 | děng | to wait | 十四正行等 |
400 | 1 | 等 | děng | to be equal | 十四正行等 |
401 | 1 | 等 | děng | degree; level | 十四正行等 |
402 | 1 | 等 | děng | to compare | 十四正行等 |
403 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 因為這一點 |
404 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 因為這一點 |
405 | 1 | 讚嘆 | zàntàn | to sigh or gasp in admiration; to praise highly | 不讚嘆出家人 |
406 | 1 | 讚嘆 | zàntàn | to praise | 不讚嘆出家人 |
407 | 1 | 讚嘆 | zàntàn | to exclaim in admiration | 不讚嘆出家人 |
408 | 1 | 少 | shǎo | few | 護法的國王太少 |
409 | 1 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 護法的國王太少 |
410 | 1 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 護法的國王太少 |
411 | 1 | 少 | shǎo | to be less than | 護法的國王太少 |
412 | 1 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 護法的國王太少 |
413 | 1 | 少 | shào | young | 護法的國王太少 |
414 | 1 | 少 | shào | youth | 護法的國王太少 |
415 | 1 | 少 | shào | a youth; a young person | 護法的國王太少 |
416 | 1 | 少 | shào | Shao | 護法的國王太少 |
417 | 1 | 少 | shǎo | few | 護法的國王太少 |
418 | 1 | 說到 | shuōdào | to talk about; to mention; (preposition) as for | 說到這裡 |
419 | 1 | 囑咐 | zhǔfù | to exhort; to tell; to instruct; to command | 從佛陀的殷勤囑咐中 |
420 | 1 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 人民都能夠獲得安樂 |
421 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
422 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
423 | 1 | 才 | cái | Cai | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
424 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
425 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
426 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不付囑於比丘 |
427 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不付囑於比丘 |
428 | 1 | 而 | néng | can; able | 而不付囑於比丘 |
429 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不付囑於比丘 |
430 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不付囑於比丘 |
431 | 1 | 借助 | jièzhù | to get help from | 佛法的弘揚也需要借助王法的護持 |
432 | 1 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四正行等 |
433 | 1 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四正行等 |
434 | 1 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
435 | 1 | 無數 | wúshù | extremely many | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
436 | 1 | 百官 | bǎi guān | officials of different ranks and positions | 保護百官百姓和一切國土 |
437 | 1 | 百位 | bǎiwèi | the hundreds place (or column) in the decimal system | 應當請百位法師敷設一百高座 |
438 | 1 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 一日之間有兩次來誦這部 |
439 | 1 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 一日之間有兩次來誦這部 |
440 | 1 | 誦 | sòng | a poem | 一日之間有兩次來誦這部 |
441 | 1 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 一日之間有兩次來誦這部 |
442 | 1 | 頻頻 | pín pín | repeatedly; again and again; continuously; constantly | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
443 | 1 | 正行 | zhèngxíng | right action | 十四正行等 |
444 | 1 | 有權威 | yǒuquánwēi | authoritative | 雖然有權威財富來護持三寶 |
445 | 1 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
446 | 1 | 及 | jí | to reach | 造佛塔寺及雕刻經像 |
447 | 1 | 及 | jí | to attain | 造佛塔寺及雕刻經像 |
448 | 1 | 及 | jí | to understand | 造佛塔寺及雕刻經像 |
449 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 造佛塔寺及雕刻經像 |
450 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 造佛塔寺及雕刻經像 |
451 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 造佛塔寺及雕刻經像 |
452 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 造佛塔寺及雕刻經像 |
453 | 1 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 造佛塔寺及雕刻經像 |
454 | 1 | 寺 | sì | a government office | 造佛塔寺及雕刻經像 |
455 | 1 | 寺 | sì | a eunuch | 造佛塔寺及雕刻經像 |
456 | 1 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 造佛塔寺及雕刻經像 |
457 | 1 | 之間 | zhījiān | between; among | 一日之間有兩次來誦這部 |
458 | 1 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
459 | 1 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢我的教法 |
460 | 1 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 不讚嘆出家人 |
461 | 1 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時波斯匿王也來參加 |
462 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
463 | 1 | 時候 | shíhou | time | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
464 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
465 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
466 | 1 | 弘揚 | hóngyáng | to promote | 佛法的弘揚也需要借助王法的護持 |
467 | 1 | 座位 | zuòwèi | seat | 便從座位上站起來 |
468 | 1 | 多多 | duō duō | very many | 要多多廣度比丘 |
469 | 1 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Vulture Peak | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
470 | 1 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Ling Jiou Mountain | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
471 | 1 | 靈鷲山 | Língjiù shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
472 | 1 | 一百 | yībǎi | one hundred | 應當請百位法師敷設一百高座 |
473 | 1 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
474 | 1 | 廣度 | guǎngdù | breadth | 要多多廣度比丘 |
475 | 1 | 廣度 | guǎng dù | magnanimous | 要多多廣度比丘 |
476 | 1 | 廣度 | guǎng dù | Guang Du | 要多多廣度比丘 |
477 | 1 | 廣度 | guǎng dù | to save many | 要多多廣度比丘 |
478 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
479 | 1 | 敷設 | fūshè | to lay; to spread out | 應當請百位法師敷設一百高座 |
480 | 1 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 破壞我的教法 |
481 | 1 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 破壞我的教法 |
482 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 應當請百位法師敷設一百高座 |
483 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 應當請百位法師敷設一百高座 |
484 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 應當請百位法師敷設一百高座 |
485 | 1 | 請 | qǐng | please | 應當請百位法師敷設一百高座 |
486 | 1 | 請 | qǐng | to request | 應當請百位法師敷設一百高座 |
487 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 應當請百位法師敷設一百高座 |
488 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 應當請百位法師敷設一百高座 |
489 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 應當請百位法師敷設一百高座 |
490 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 應當請百位法師敷設一百高座 |
491 | 1 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 人民死亡不安 |
492 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
493 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 優婆夷呢 |
494 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
495 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
496 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
497 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
498 | 1 | 從今 | cóng jīn | from now on | 所以從今以後 |
499 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
500 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
Frequencies of all Words
Top 568
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
2 | 21 | 的 | de | structural particle | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
3 | 21 | 的 | de | complement | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
5 | 11 | 國王 | guówáng | king; monarch | 佛陀就付囑國王們說 |
6 | 11 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 佛陀就付囑國王們說 |
7 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我滅度以後 |
8 | 7 | 我 | wǒ | self | 我滅度以後 |
9 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我滅度以後 |
10 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我滅度以後 |
11 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我滅度以後 |
12 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我滅度以後 |
13 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我滅度以後 |
14 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我滅度以後 |
15 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
16 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 仁王般若波羅密經 |
17 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 仁王般若波羅密經 |
18 | 5 | 經 | jīng | warp | 仁王般若波羅密經 |
19 | 5 | 經 | jīng | longitude | 仁王般若波羅密經 |
20 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 仁王般若波羅密經 |
21 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 仁王般若波羅密經 |
22 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 仁王般若波羅密經 |
23 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 仁王般若波羅密經 |
24 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 仁王般若波羅密經 |
25 | 5 | 經 | jīng | classics | 仁王般若波羅密經 |
26 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 仁王般若波羅密經 |
27 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 仁王般若波羅密經 |
28 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 仁王般若波羅密經 |
29 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 仁王般若波羅密經 |
30 | 5 | 經 | jīng | to measure | 仁王般若波羅密經 |
31 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 仁王般若波羅密經 |
32 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 仁王般若波羅密經 |
33 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 仁王般若波羅密經 |
34 | 4 | 這 | zhè | this; these | 一日之間有兩次來誦這部 |
35 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 一日之間有兩次來誦這部 |
36 | 4 | 這 | zhè | now | 一日之間有兩次來誦這部 |
37 | 4 | 這 | zhè | immediately | 一日之間有兩次來誦這部 |
38 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 一日之間有兩次來誦這部 |
39 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 一日之間有兩次來誦這部 |
40 | 4 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 但要國王護持三寶 |
41 | 4 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 但要國王護持三寶 |
42 | 4 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 但要國王護持三寶 |
43 | 4 | 來 | lái | to come | 當時波斯匿王也來參加 |
44 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 當時波斯匿王也來參加 |
45 | 4 | 來 | lái | please | 當時波斯匿王也來參加 |
46 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 當時波斯匿王也來參加 |
47 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 當時波斯匿王也來參加 |
48 | 4 | 來 | lái | ever since | 當時波斯匿王也來參加 |
49 | 4 | 來 | lái | wheat | 當時波斯匿王也來參加 |
50 | 4 | 來 | lái | next; future | 當時波斯匿王也來參加 |
51 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 當時波斯匿王也來參加 |
52 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 當時波斯匿王也來參加 |
53 | 4 | 來 | lái | to earn | 當時波斯匿王也來參加 |
54 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 當時波斯匿王也來參加 |
55 | 4 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
56 | 4 | 造 | zào | to arrive; to go | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
57 | 4 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
58 | 4 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
59 | 4 | 造 | zào | to attain; to achieve | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
60 | 4 | 造 | zào | an achievement | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
61 | 4 | 造 | zào | a crop | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
62 | 4 | 造 | zào | a time; an age | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
63 | 4 | 造 | zào | fortune; destiny | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
64 | 4 | 造 | zào | suddenly | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
65 | 4 | 造 | zào | to educate; to train | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
66 | 4 | 造 | zào | to invent | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
67 | 4 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
68 | 4 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
69 | 4 | 造 | zào | indifferently; negligently | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
70 | 4 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
71 | 4 | 造 | zào | imaginary | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
72 | 4 | 造 | zào | to found; to initiate | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
73 | 4 | 造 | zào | to contain | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
74 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
75 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 但要國王護持三寶 |
76 | 3 | 要 | yào | if | 但要國王護持三寶 |
77 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但要國王護持三寶 |
78 | 3 | 要 | yào | to want | 但要國王護持三寶 |
79 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 但要國王護持三寶 |
80 | 3 | 要 | yào | to request | 但要國王護持三寶 |
81 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 但要國王護持三寶 |
82 | 3 | 要 | yāo | waist | 但要國王護持三寶 |
83 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 但要國王護持三寶 |
84 | 3 | 要 | yāo | waistband | 但要國王護持三寶 |
85 | 3 | 要 | yāo | Yao | 但要國王護持三寶 |
86 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但要國王護持三寶 |
87 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但要國王護持三寶 |
88 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但要國王護持三寶 |
89 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 但要國王護持三寶 |
90 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但要國王護持三寶 |
91 | 3 | 要 | yào | to summarize | 但要國王護持三寶 |
92 | 3 | 要 | yào | essential; important | 但要國王護持三寶 |
93 | 3 | 要 | yào | to desire | 但要國王護持三寶 |
94 | 3 | 要 | yào | to demand | 但要國王護持三寶 |
95 | 3 | 要 | yào | to need | 但要國王護持三寶 |
96 | 3 | 要 | yào | should; must | 但要國王護持三寶 |
97 | 3 | 要 | yào | might | 但要國王護持三寶 |
98 | 3 | 要 | yào | or | 但要國王護持三寶 |
99 | 3 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 囑王護法 |
100 | 3 | 護法 | hùfǎ | to protect | 囑王護法 |
101 | 3 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 囑王護法 |
102 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 囑王護法 |
103 | 3 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 囑王護法 |
104 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 囑王護法 |
105 | 3 | 波斯匿王 | Bōsīnì wáng | King Prasenajit; Pasenadi | 當時波斯匿王也來參加 |
106 | 3 | 災難 | zāinàn | disaster; catastrophe; calamity | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
107 | 3 | 也 | yě | also; too | 當時波斯匿王也來參加 |
108 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 當時波斯匿王也來參加 |
109 | 3 | 也 | yě | either | 當時波斯匿王也來參加 |
110 | 3 | 也 | yě | even | 當時波斯匿王也來參加 |
111 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 當時波斯匿王也來參加 |
112 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 當時波斯匿王也來參加 |
113 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 當時波斯匿王也來參加 |
114 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 當時波斯匿王也來參加 |
115 | 3 | 也 | yě | ya | 當時波斯匿王也來參加 |
116 | 3 | 國土 | guótǔ | territory; country | 便會來維護你的國土 |
117 | 3 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land | 便會來維護你的國土 |
118 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切災難都會因此消滅 |
119 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切災難都會因此消滅 |
120 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切災難都會因此消滅 |
121 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 一切災難都會因此消滅 |
122 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切災難都會因此消滅 |
123 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切災難都會因此消滅 |
124 | 3 | 付囑 | chóuyōu | to entrust to | 佛陀就付囑國王們說 |
125 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 一日之間有兩次來誦這部 |
126 | 3 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 一日之間有兩次來誦這部 |
127 | 3 | 部 | bù | section; part | 一日之間有兩次來誦這部 |
128 | 3 | 部 | bù | troops | 一日之間有兩次來誦這部 |
129 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 一日之間有兩次來誦這部 |
130 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 一日之間有兩次來誦這部 |
131 | 3 | 部 | bù | radical | 一日之間有兩次來誦這部 |
132 | 3 | 部 | bù | headquarters | 一日之間有兩次來誦這部 |
133 | 3 | 部 | bù | unit | 一日之間有兩次來誦這部 |
134 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 一日之間有兩次來誦這部 |
135 | 2 | 保護 | bǎohù | to defend; to protect; to safeguard | 國王為保護自己 |
136 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 他們能建立正法 |
137 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 他們能建立正法 |
138 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 他們能建立正法 |
139 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 他們能建立正法 |
140 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 他們能建立正法 |
141 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀就付囑國王們說 |
142 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀就付囑國王們說 |
143 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀就付囑國王們說 |
144 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀就付囑國王們說 |
145 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀就付囑國王們說 |
146 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀就付囑國王們說 |
147 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛陀就付囑國王們說 |
148 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀就付囑國王們說 |
149 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀就付囑國王們說 |
150 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀就付囑國王們說 |
151 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀就付囑國王們說 |
152 | 2 | 能 | néng | can; able | 他們能建立正法 |
153 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 他們能建立正法 |
154 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 他們能建立正法 |
155 | 2 | 能 | néng | energy | 他們能建立正法 |
156 | 2 | 能 | néng | function; use | 他們能建立正法 |
157 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 他們能建立正法 |
158 | 2 | 能 | néng | talent | 他們能建立正法 |
159 | 2 | 能 | néng | expert at | 他們能建立正法 |
160 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 他們能建立正法 |
161 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 他們能建立正法 |
162 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 他們能建立正法 |
163 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 他們能建立正法 |
164 | 2 | 能 | néng | even if | 他們能建立正法 |
165 | 2 | 能 | néng | but | 他們能建立正法 |
166 | 2 | 能 | néng | in this way | 他們能建立正法 |
167 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 他們能建立正法 |
168 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 但要國王護持三寶 |
169 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 但要國王護持三寶 |
170 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
171 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
172 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
173 | 2 | 政治 | zhèngzhì | politics | 政治 |
174 | 2 | 不 | bù | not; no | 而不付囑於比丘 |
175 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不付囑於比丘 |
176 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 而不付囑於比丘 |
177 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不付囑於比丘 |
178 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不付囑於比丘 |
179 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不付囑於比丘 |
180 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不付囑於比丘 |
181 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 而不付囑於比丘 |
182 | 2 | 不 | bù | no; na | 而不付囑於比丘 |
183 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 而不付囑於比丘 |
184 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 而不付囑於比丘 |
185 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 而不付囑於比丘 |
186 | 2 | 般若波羅密 | bōrě Bōluó mì | prajña paramita | 仁王般若波羅密經 |
187 | 2 | 從 | cóng | from | 便從座位上站起來 |
188 | 2 | 從 | cóng | to follow | 便從座位上站起來 |
189 | 2 | 從 | cóng | past; through | 便從座位上站起來 |
190 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 便從座位上站起來 |
191 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 便從座位上站起來 |
192 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 便從座位上站起來 |
193 | 2 | 從 | cóng | usually | 便從座位上站起來 |
194 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 便從座位上站起來 |
195 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 便從座位上站起來 |
196 | 2 | 從 | cóng | secondary | 便從座位上站起來 |
197 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 便從座位上站起來 |
198 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 便從座位上站起來 |
199 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 便從座位上站起來 |
200 | 2 | 從 | zòng | to release | 便從座位上站起來 |
201 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 便從座位上站起來 |
202 | 2 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 便從座位上站起來 |
203 | 2 | 於 | yú | in; at | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
204 | 2 | 於 | yú | in; at | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
205 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
206 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
207 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
208 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
209 | 2 | 於 | yú | from | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
210 | 2 | 於 | yú | give | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
211 | 2 | 於 | yú | oppposing | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
212 | 2 | 於 | yú | and | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
213 | 2 | 於 | yú | compared to | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
214 | 2 | 於 | yú | by | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
215 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
216 | 2 | 於 | yú | for | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
217 | 2 | 於 | yú | Yu | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
218 | 2 | 於 | wū | a crow | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
219 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
220 | 2 | 仁王 | rén wáng | humane king | 仁王般若波羅密經 |
221 | 2 | 仁王 | rén wáng | the Buddha | 仁王般若波羅密經 |
222 | 2 | 王 | wáng | Wang | 囑王護法 |
223 | 2 | 王 | wáng | a king | 囑王護法 |
224 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 囑王護法 |
225 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 囑王護法 |
226 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 囑王護法 |
227 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 囑王護法 |
228 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 囑王護法 |
229 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 囑王護法 |
230 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 囑王護法 |
231 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 囑王護法 |
232 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 囑王護法 |
233 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便會來維護你的國土 |
234 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便會來維護你的國土 |
235 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便會來維護你的國土 |
236 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便會來維護你的國土 |
237 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便會來維護你的國土 |
238 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便會來維護你的國土 |
239 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便會來維護你的國土 |
240 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便會來維護你的國土 |
241 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便會來維護你的國土 |
242 | 2 | 便 | biàn | informal | 便會來維護你的國土 |
243 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便會來維護你的國土 |
244 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便會來維護你的國土 |
245 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便會來維護你的國土 |
246 | 2 | 便 | biàn | stool | 便會來維護你的國土 |
247 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便會來維護你的國土 |
248 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便會來維護你的國土 |
249 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 便會來維護你的國土 |
250 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便會來維護你的國土 |
251 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 便會來維護你的國土 |
252 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 我滅度以後 |
253 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 可以了解佛法與王法的關係 |
254 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 可以了解佛法與王法的關係 |
255 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 可以了解佛法與王法的關係 |
256 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 可以了解佛法與王法的關係 |
257 | 2 | 這裡 | zhèlǐ | here | 說到這裡 |
258 | 2 | 這裡 | zhèlǐ | this time [period] | 說到這裡 |
259 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 做國王的人 |
260 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做國王的人 |
261 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 做國王的人 |
262 | 2 | 人 | rén | everybody | 做國王的人 |
263 | 2 | 人 | rén | adult | 做國王的人 |
264 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 做國王的人 |
265 | 2 | 人 | rén | an upright person | 做國王的人 |
266 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做國王的人 |
267 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當請百位法師敷設一百高座 |
268 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
269 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
270 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
271 | 2 | 上 | shàng | shang | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
272 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
273 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
274 | 2 | 上 | shàng | advanced | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
275 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
276 | 2 | 上 | shàng | time | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
277 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
278 | 2 | 上 | shàng | far | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
279 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
280 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
281 | 2 | 上 | shàng | to report | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
282 | 2 | 上 | shàng | to offer | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
283 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
284 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
285 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
286 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
287 | 2 | 上 | shàng | to burn | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
288 | 2 | 上 | shàng | to remember | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
289 | 2 | 上 | shang | on; in | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
290 | 2 | 上 | shàng | upward | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
291 | 2 | 上 | shàng | to add | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
292 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
293 | 2 | 上 | shàng | to meet | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
294 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
295 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
296 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
297 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
298 | 2 | 都 | dōu | all | 人民都能夠獲得安樂 |
299 | 2 | 都 | dū | capital city | 人民都能夠獲得安樂 |
300 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人民都能夠獲得安樂 |
301 | 2 | 都 | dōu | all | 人民都能夠獲得安樂 |
302 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 人民都能夠獲得安樂 |
303 | 2 | 都 | dū | Du | 人民都能夠獲得安樂 |
304 | 2 | 都 | dōu | already | 人民都能夠獲得安樂 |
305 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 人民都能夠獲得安樂 |
306 | 2 | 都 | dū | to reside | 人民都能夠獲得安樂 |
307 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 人民都能夠獲得安樂 |
308 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 人民都能夠獲得安樂 |
309 | 2 | 末法 | mòfǎ | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | 但是末法時代的國王也能如佛陀所說 |
310 | 2 | 這時候 | zhè shíhou | at that time | 這時候 |
311 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
312 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
313 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
314 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
315 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
316 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
317 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
318 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
319 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
320 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
321 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
322 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
323 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
324 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
325 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀在王舍城靈鷲山為十六國王講說 |
326 | 2 | 王法 | wángfǎ | the law; the law of a state | 可以了解佛法與王法的關係 |
327 | 2 | 王法 | wángfǎ | duty or laws relating to kings; rāja-dharma | 可以了解佛法與王法的關係 |
328 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 無量無數的鬼神聽到這部經 |
329 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
330 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
331 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
332 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
333 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
334 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
335 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
336 | 2 | 他們 | tāmen | they | 因為他們沒有國王政治上的威力 |
337 | 2 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 如果到了我的法快要滅亡時 |
338 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但是末法時代的國王也能如佛陀所說 |
339 | 2 | 做 | zuò | to make | 做國王的人 |
340 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 做國王的人 |
341 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做國王的人 |
342 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做國王的人 |
343 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 做國王的人 |
344 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 輕慢我的教法 |
345 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 輕慢我的教法 |
346 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 輕慢我的教法 |
347 | 2 | 人民 | rénmín | the people | 人民死亡不安 |
348 | 2 | 人民 | rénmín | common people | 人民死亡不安 |
349 | 2 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民死亡不安 |
350 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 人民死亡不安 |
351 | 1 | 死亡 | sǐwáng | death | 人民死亡不安 |
352 | 1 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 一切災難都會因此消滅 |
353 | 1 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 一切災難都會因此消滅 |
354 | 1 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 他們能建立正法 |
355 | 1 | 告誡 | gàojiè | to warn; to admonish | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
356 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
357 | 1 | 內 | nèi | private | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
358 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
359 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
360 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
361 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
362 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
363 | 1 | 內 | nèi | female | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
364 | 1 | 內 | nèi | to approach | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
365 | 1 | 內 | nèi | indoors | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
366 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
367 | 1 | 內 | nèi | a room | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
368 | 1 | 內 | nèi | Nei | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
369 | 1 | 內 | nà | to receive | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
370 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
371 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
372 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 諸國土內種種災難頻頻生起 |
373 | 1 | 高座 | gāo zuò | a high seat; a pulpit | 應當請百位法師敷設一百高座 |
374 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 應當受持這部經 |
375 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 應當受持這部經 |
376 | 1 | 次 | cì | a time | 一日之間有兩次來誦這部 |
377 | 1 | 次 | cì | second-rate | 一日之間有兩次來誦這部 |
378 | 1 | 次 | cì | second; secondary | 一日之間有兩次來誦這部 |
379 | 1 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 一日之間有兩次來誦這部 |
380 | 1 | 次 | cì | a sequence; an order | 一日之間有兩次來誦這部 |
381 | 1 | 次 | cì | to arrive | 一日之間有兩次來誦這部 |
382 | 1 | 次 | cì | to be next in sequence | 一日之間有兩次來誦這部 |
383 | 1 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 一日之間有兩次來誦這部 |
384 | 1 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 一日之間有兩次來誦這部 |
385 | 1 | 次 | cì | stage of a journey | 一日之間有兩次來誦這部 |
386 | 1 | 次 | cì | ranks | 一日之間有兩次來誦這部 |
387 | 1 | 次 | cì | an official position | 一日之間有兩次來誦這部 |
388 | 1 | 次 | cì | inside | 一日之間有兩次來誦這部 |
389 | 1 | 次 | zī | to hesitate | 一日之間有兩次來誦這部 |
390 | 1 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 一日之間有兩次來誦這部 |
391 | 1 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 一切有情眾生因為造諸惡業的緣故 |
392 | 1 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
393 | 1 | 最 | zuì | superior | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
394 | 1 | 最 | zuì | top place | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
395 | 1 | 最 | zuì | in sum; altogether | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
396 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
397 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 造佛塔寺及雕刻經像 |
398 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 造佛塔寺及雕刻經像 |
399 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 造佛塔寺及雕刻經像 |
400 | 1 | 像 | xiàng | for example | 造佛塔寺及雕刻經像 |
401 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 造佛塔寺及雕刻經像 |
402 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 限制我的弟子 |
403 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 限制我的弟子 |
404 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 限制我的弟子 |
405 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 限制我的弟子 |
406 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 限制我的弟子 |
407 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 限制我的弟子 |
408 | 1 | 但 | dàn | but; yet; however | 但要國王護持三寶 |
409 | 1 | 但 | dàn | merely; only | 但要國王護持三寶 |
410 | 1 | 但 | dàn | vainly | 但要國王護持三寶 |
411 | 1 | 但 | dàn | promptly | 但要國王護持三寶 |
412 | 1 | 但 | dàn | all | 但要國王護持三寶 |
413 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但要國王護持三寶 |
414 | 1 | 但 | dàn | only; kevala | 但要國王護持三寶 |
415 | 1 | 站起來 | zhàn qǐ lái | to stand up | 便從座位上站起來 |
416 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 |
417 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 人民都能夠獲得安樂 |
418 | 1 | 維護 | wéihù | to defend; to safeguard; to protect; to maintain | 便會來維護你的國土 |
419 | 1 | 滅亡 | mièwáng | to destroy; to exterminate; to perish; to die out | 如果到了我的法快要滅亡時 |
420 | 1 | 自己 | zìjǐ | self | 國王為保護自己 |
421 | 1 | 百姓 | bǎixìng | common people | 保護百官百姓和一切國土 |
422 | 1 | 百姓 | bǎixìng | all the family names; the family names of all the imperial officials | 保護百官百姓和一切國土 |
423 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 優婆塞 |
424 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 優婆塞 |
425 | 1 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 雖然有權威財富來護持三寶 |
426 | 1 | 苦口婆心 | kǔ kǒu pó xīn | sincere and well meaning advice | 我才苦口婆心的要告誡做國王的人 |
427 | 1 | 就 | jiù | right away | 佛陀就付囑國王們說 |
428 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就付囑國王們說 |
429 | 1 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 佛陀就付囑國王們說 |
430 | 1 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就付囑國王們說 |
431 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就付囑國王們說 |
432 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就付囑國王們說 |
433 | 1 | 就 | jiù | precisely; exactly | 佛陀就付囑國王們說 |
434 | 1 | 就 | jiù | namely | 佛陀就付囑國王們說 |
435 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就付囑國王們說 |
436 | 1 | 就 | jiù | only; just | 佛陀就付囑國王們說 |
437 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就付囑國王們說 |
438 | 1 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就付囑國王們說 |
439 | 1 | 就 | jiù | already | 佛陀就付囑國王們說 |
440 | 1 | 就 | jiù | as much as | 佛陀就付囑國王們說 |
441 | 1 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 佛陀就付囑國王們說 |
442 | 1 | 就 | jiù | even if | 佛陀就付囑國王們說 |
443 | 1 | 就 | jiù | to die | 佛陀就付囑國王們說 |
444 | 1 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 佛陀就付囑國王們說 |
445 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
446 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 當你們的國家有了諸多災難的時候 |
447 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 如果到了我的法快要滅亡時 |
448 | 1 | 法 | fǎ | France | 如果到了我的法快要滅亡時 |
449 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如果到了我的法快要滅亡時 |
450 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
451 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如果到了我的法快要滅亡時 |
452 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 如果到了我的法快要滅亡時 |
453 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 如果到了我的法快要滅亡時 |
454 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如果到了我的法快要滅亡時 |
455 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 如果到了我的法快要滅亡時 |
456 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 如果到了我的法快要滅亡時 |
457 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 如果到了我的法快要滅亡時 |
458 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如果到了我的法快要滅亡時 |
459 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如果到了我的法快要滅亡時 |
460 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
461 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如果到了我的法快要滅亡時 |
462 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如果到了我的法快要滅亡時 |
463 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如果到了我的法快要滅亡時 |
464 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如果到了我的法快要滅亡時 |
465 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
466 | 1 | 位 | wèi | measure word for people | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
467 | 1 | 位 | wèi | bit | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
468 | 1 | 位 | wèi | a seat | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
469 | 1 | 位 | wèi | a post | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
470 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
471 | 1 | 位 | wèi | a throne | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
472 | 1 | 位 | wèi | Wei | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
473 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
474 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
475 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
476 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
477 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 十六位國王果然都成為佛陀最有力的護法者 |
478 | 1 | 毀罵 | huǐmà | to insult; to revile; to abuse | 毀罵造佛造塔 |
479 | 1 | 佛塔 | fótǎ | a Buddhist pagoda | 造佛塔寺及雕刻經像 |
480 | 1 | 佛塔 | fótǎ | Stupa | 造佛塔寺及雕刻經像 |
481 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來 |
482 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來 |
483 | 1 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 我滅度以後 |
484 | 1 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 我滅度以後 |
485 | 1 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 人民都能夠獲得安樂 |
486 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle | 人民都能夠獲得安樂 |
487 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle district | 人民都能夠獲得安樂 |
488 | 1 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 人民都能夠獲得安樂 |
489 | 1 | 任 | rèn | to bear; to undertake | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
490 | 1 | 任 | rèn | to trust to; to rely on | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
491 | 1 | 任 | rèn | duty; responsibility | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
492 | 1 | 任 | rèn | to allow; to permit | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
493 | 1 | 任 | rèn | to appoint | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
494 | 1 | 任 | rèn | no matter | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
495 | 1 | 任 | rén | Ren | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
496 | 1 | 任 | rèn | to take office | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
497 | 1 | 任 | rèn | term | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
498 | 1 | 任 | rén | Ren county | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
499 | 1 | 任 | rèn | an office; a post | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
500 | 1 | 任 | rèn | to be pregnant | 我為什麼把這種大任殷懃的付囑於國王 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
护持 | 護持 |
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
护法 | 護法 |
|
|
也 | yě | ya | |
国土 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land |
一切 |
|
|
|
付嘱 | 付囑 | chóuyōu | to entrust to |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若波罗密 | 般若波羅密 | 98 | prajña paramita |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
仁王 | 114 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
受持 | 115 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
正行 | 122 | right action |