Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 16: Korean Buddhism 第五冊 宗派概論 第十六課 韓國佛教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 61 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 韓國佛教 |
2 | 61 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 韓國佛教 |
3 | 47 | 宗 | zōng | school; sect | 百濟以律宗特盛 |
4 | 47 | 宗 | zōng | ancestor | 百濟以律宗特盛 |
5 | 47 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 百濟以律宗特盛 |
6 | 47 | 宗 | zōng | purpose | 百濟以律宗特盛 |
7 | 47 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 百濟以律宗特盛 |
8 | 47 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 百濟以律宗特盛 |
9 | 47 | 宗 | zōng | clan; family | 百濟以律宗特盛 |
10 | 47 | 宗 | zōng | a model | 百濟以律宗特盛 |
11 | 47 | 宗 | zōng | a county | 百濟以律宗特盛 |
12 | 47 | 宗 | zōng | religion | 百濟以律宗特盛 |
13 | 47 | 宗 | zōng | essential; necessary | 百濟以律宗特盛 |
14 | 47 | 宗 | zōng | summation | 百濟以律宗特盛 |
15 | 47 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 百濟以律宗特盛 |
16 | 47 | 宗 | zōng | Zong | 百濟以律宗特盛 |
17 | 47 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 百濟以律宗特盛 |
18 | 47 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 百濟以律宗特盛 |
19 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為真言宗祖師 |
20 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 為真言宗祖師 |
21 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 為真言宗祖師 |
22 | 42 | 為 | wéi | to do | 為真言宗祖師 |
23 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 為真言宗祖師 |
24 | 42 | 為 | wéi | to govern | 為真言宗祖師 |
25 | 39 | 一 | yī | one | 九一八 |
26 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一八 |
27 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一八 |
28 | 39 | 一 | yī | first | 九一八 |
29 | 39 | 一 | yī | the same | 九一八 |
30 | 39 | 一 | yī | sole; single | 九一八 |
31 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 九一八 |
32 | 39 | 一 | yī | Yi | 九一八 |
33 | 39 | 一 | yī | other | 九一八 |
34 | 39 | 一 | yī | to unify | 九一八 |
35 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一八 |
36 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一八 |
37 | 39 | 一 | yī | one; eka | 九一八 |
38 | 28 | 韓國 | hánguó | South Korea | 韓國佛教 |
39 | 27 | 於 | yú | to go; to | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
40 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
41 | 27 | 於 | yú | Yu | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
42 | 27 | 於 | wū | a crow | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
43 | 26 | 年 | nián | year | 三年後 |
44 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 三年後 |
45 | 26 | 年 | nián | age | 三年後 |
46 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年後 |
47 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 三年後 |
48 | 26 | 年 | nián | a date | 三年後 |
49 | 26 | 年 | nián | time; years | 三年後 |
50 | 26 | 年 | nián | harvest | 三年後 |
51 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 三年後 |
52 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 三年後 |
53 | 26 | 二 | èr | two | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
54 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
55 | 26 | 二 | èr | second | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
56 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
57 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
58 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
59 | 24 | 在 | zài | in; at | 在元曉等高僧的努力下 |
60 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在元曉等高僧的努力下 |
61 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在元曉等高僧的努力下 |
62 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在元曉等高僧的努力下 |
63 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在元曉等高僧的努力下 |
64 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
65 | 22 | 等 | děng | to wait | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
66 | 22 | 等 | děng | to be equal | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
67 | 22 | 等 | děng | degree; level | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
68 | 22 | 等 | děng | to compare | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
69 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 授與僧階 |
70 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 授與僧階 |
71 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 授與僧階 |
72 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 授與僧階 |
73 | 22 | 四 | sì | four | 文宗四帝禮遇 |
74 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 文宗四帝禮遇 |
75 | 22 | 四 | sì | fourth | 文宗四帝禮遇 |
76 | 22 | 四 | sì | Si | 文宗四帝禮遇 |
77 | 22 | 四 | sì | four; catur | 文宗四帝禮遇 |
78 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 九三五 |
79 | 22 | 九 | jiǔ | many | 九三五 |
80 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九三五 |
81 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 逐漸形成禪門九山 |
82 | 21 | 山 | shān | Shan | 逐漸形成禪門九山 |
83 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 逐漸形成禪門九山 |
84 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 逐漸形成禪門九山 |
85 | 21 | 山 | shān | a gable | 逐漸形成禪門九山 |
86 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 逐漸形成禪門九山 |
87 | 19 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 與義湘各成華嚴兩派 |
88 | 19 | 派 | pài | to dispatch | 與義湘各成華嚴兩派 |
89 | 19 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 與義湘各成華嚴兩派 |
90 | 19 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 與義湘各成華嚴兩派 |
91 | 19 | 派 | pài | a tributary | 與義湘各成華嚴兩派 |
92 | 19 | 派 | pài | bearing; manner; style | 與義湘各成華嚴兩派 |
93 | 19 | 派 | pài | pie | 與義湘各成華嚴兩派 |
94 | 19 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 與義湘各成華嚴兩派 |
95 | 19 | 派 | pài | to arrange | 與義湘各成華嚴兩派 |
96 | 19 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 與義湘各成華嚴兩派 |
97 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三國之中以新羅佛教最盛 |
98 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 三國之中以新羅佛教最盛 |
99 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 三國之中以新羅佛教最盛 |
100 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 三國之中以新羅佛教最盛 |
101 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 三國之中以新羅佛教最盛 |
102 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 三國之中以新羅佛教最盛 |
103 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三國之中以新羅佛教最盛 |
104 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 三國之中以新羅佛教最盛 |
105 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 三國之中以新羅佛教最盛 |
106 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 三國之中以新羅佛教最盛 |
107 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 於覺皇寺成立 |
108 | 19 | 寺 | sì | a government office | 於覺皇寺成立 |
109 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 於覺皇寺成立 |
110 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 於覺皇寺成立 |
111 | 17 | 後 | hòu | after; later | 三年後 |
112 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 三年後 |
113 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 三年後 |
114 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 三年後 |
115 | 17 | 後 | hòu | late; later | 三年後 |
116 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三年後 |
117 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三年後 |
118 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 三年後 |
119 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三年後 |
120 | 17 | 後 | hòu | Hou | 三年後 |
121 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 三年後 |
122 | 17 | 後 | hòu | following | 三年後 |
123 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 三年後 |
124 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三年後 |
125 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 三年後 |
126 | 17 | 後 | hòu | Hou | 三年後 |
127 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三年後 |
128 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三年後 |
129 | 17 | 八 | bā | eight | 六六八 |
130 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 六六八 |
131 | 17 | 八 | bā | eighth | 六六八 |
132 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 六六八 |
133 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 六六八 |
134 | 17 | 與 | yǔ | to give | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
135 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
136 | 17 | 與 | yù | to particate in | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
137 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
138 | 17 | 與 | yù | to help | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
139 | 17 | 與 | yǔ | for | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
140 | 16 | 之 | zhī | to go | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
141 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
142 | 16 | 之 | zhī | is | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
143 | 16 | 之 | zhī | to use | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
144 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
145 | 16 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗最晚傳入 |
146 | 16 | 高麗 | Gāolì | Korean Goryeo Dynasty | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
147 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
148 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
149 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
150 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
151 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
152 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
153 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
154 | 15 | 六 | liù | six | 六六八 |
155 | 15 | 六 | liù | sixth | 六六八 |
156 | 15 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六六八 |
157 | 15 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六六八 |
158 | 15 | 朝鮮 | cháoxiǎn | Korea; North Korea | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
159 | 15 | 朝鮮 | Cháoxiǎn | Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
160 | 15 | 三 | sān | three | 三年後 |
161 | 15 | 三 | sān | third | 三年後 |
162 | 15 | 三 | sān | more than two | 三年後 |
163 | 15 | 三 | sān | very few | 三年後 |
164 | 15 | 三 | sān | San | 三年後 |
165 | 15 | 三 | sān | three; tri | 三年後 |
166 | 15 | 三 | sān | sa | 三年後 |
167 | 14 | 其 | qí | Qi | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
168 | 14 | 王 | wáng | Wang | 光宗王時 |
169 | 14 | 王 | wáng | a king | 光宗王時 |
170 | 14 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 光宗王時 |
171 | 14 | 王 | wàng | to be king; to rule | 光宗王時 |
172 | 14 | 王 | wáng | a prince; a duke | 光宗王時 |
173 | 14 | 王 | wáng | grand; great | 光宗王時 |
174 | 14 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 光宗王時 |
175 | 14 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 光宗王時 |
176 | 14 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 光宗王時 |
177 | 14 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 光宗王時 |
178 | 14 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 光宗王時 |
179 | 14 | 五 | wǔ | five | 一一五八 |
180 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一一五八 |
181 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 一一五八 |
182 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 一一五八 |
183 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 一一五八 |
184 | 13 | 入 | rù | to enter | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
185 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
186 | 13 | 入 | rù | radical | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
187 | 13 | 入 | rù | income | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
188 | 13 | 入 | rù | to conform with | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
189 | 13 | 入 | rù | to descend | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
190 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
191 | 13 | 入 | rù | to pay | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
192 | 13 | 入 | rù | to join | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
193 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
194 | 12 | 華 | huá | Chinese | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
195 | 12 | 華 | huá | illustrious; splendid | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
196 | 12 | 華 | huā | a flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
197 | 12 | 華 | huā | to flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
198 | 12 | 華 | huá | China | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
199 | 12 | 華 | huá | empty; flowery | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
200 | 12 | 華 | huá | brilliance; luster | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
201 | 12 | 華 | huá | elegance; beauty | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
202 | 12 | 華 | huā | a flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
203 | 12 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
204 | 12 | 華 | huá | makeup; face powder | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
205 | 12 | 華 | huá | flourishing | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
206 | 12 | 華 | huá | a corona | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
207 | 12 | 華 | huá | years; time | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
208 | 12 | 華 | huá | your | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
209 | 12 | 華 | huá | essence; best part | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
210 | 12 | 華 | huá | grey | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
211 | 12 | 華 | huà | Hua | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
212 | 12 | 華 | huá | literary talent | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
213 | 12 | 華 | huá | literary talent | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
214 | 12 | 華 | huá | an article; a document | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
215 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 朝鮮佛教總宗務所 |
216 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 朝鮮佛教總宗務所 |
217 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 朝鮮佛教總宗務所 |
218 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 朝鮮佛教總宗務所 |
219 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 朝鮮佛教總宗務所 |
220 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 朝鮮佛教總宗務所 |
221 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 朝鮮佛教總宗務所 |
222 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教初傳朝鮮半島 |
223 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教初傳朝鮮半島 |
224 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 佛教初傳朝鮮半島 |
225 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 佛教初傳朝鮮半島 |
226 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教初傳朝鮮半島 |
227 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教初傳朝鮮半島 |
228 | 12 | 傳 | chuán | to express | 佛教初傳朝鮮半島 |
229 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教初傳朝鮮半島 |
230 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教初傳朝鮮半島 |
231 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教初傳朝鮮半島 |
232 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教初傳朝鮮半島 |
233 | 11 | 弘 | hóng | liberal; great | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
234 | 11 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
235 | 11 | 弘 | hóng | Hong | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
236 | 11 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
237 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教並行的時代 |
238 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教並行的時代 |
239 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 教並行的時代 |
240 | 11 | 教 | jiào | religion | 教並行的時代 |
241 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教並行的時代 |
242 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 教並行的時代 |
243 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 教並行的時代 |
244 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教並行的時代 |
245 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教並行的時代 |
246 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 教並行的時代 |
247 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 新羅統一韓國時 |
248 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 新羅統一韓國時 |
249 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 新羅統一韓國時 |
250 | 11 | 時 | shí | fashionable | 新羅統一韓國時 |
251 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 新羅統一韓國時 |
252 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 新羅統一韓國時 |
253 | 11 | 時 | shí | tense | 新羅統一韓國時 |
254 | 11 | 時 | shí | particular; special | 新羅統一韓國時 |
255 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 新羅統一韓國時 |
256 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 新羅統一韓國時 |
257 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 新羅統一韓國時 |
258 | 11 | 時 | shí | seasonal | 新羅統一韓國時 |
259 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 新羅統一韓國時 |
260 | 11 | 時 | shí | hour | 新羅統一韓國時 |
261 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 新羅統一韓國時 |
262 | 11 | 時 | shí | Shi | 新羅統一韓國時 |
263 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 新羅統一韓國時 |
264 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 新羅統一韓國時 |
265 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 新羅統一韓國時 |
266 | 11 | 師 | shī | teacher | 佛教諸師則力圖振作 |
267 | 11 | 師 | shī | multitude | 佛教諸師則力圖振作 |
268 | 11 | 師 | shī | a host; a leader | 佛教諸師則力圖振作 |
269 | 11 | 師 | shī | an expert | 佛教諸師則力圖振作 |
270 | 11 | 師 | shī | an example; a model | 佛教諸師則力圖振作 |
271 | 11 | 師 | shī | master | 佛教諸師則力圖振作 |
272 | 11 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 佛教諸師則力圖振作 |
273 | 11 | 師 | shī | Shi | 佛教諸師則力圖振作 |
274 | 11 | 師 | shī | to imitate | 佛教諸師則力圖振作 |
275 | 11 | 師 | shī | troops | 佛教諸師則力圖振作 |
276 | 11 | 師 | shī | shi | 佛教諸師則力圖振作 |
277 | 11 | 師 | shī | an army division | 佛教諸師則力圖振作 |
278 | 11 | 師 | shī | the 7th hexagram | 佛教諸師則力圖振作 |
279 | 11 | 師 | shī | a lion | 佛教諸師則力圖振作 |
280 | 11 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 佛教諸師則力圖振作 |
281 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 可謂禪 |
282 | 10 | 禪 | chán | meditation | 可謂禪 |
283 | 10 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 可謂禪 |
284 | 10 | 禪 | shàn | to abdicate | 可謂禪 |
285 | 10 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 可謂禪 |
286 | 10 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 可謂禪 |
287 | 10 | 禪 | chán | Chan | 可謂禪 |
288 | 10 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 可謂禪 |
289 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 可謂禪 |
290 | 10 | 新羅 | Xīnluó | Silla | 三國之中以新羅佛教最盛 |
291 | 10 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 更說十種念佛 |
292 | 10 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 更說十種念佛 |
293 | 10 | 系 | xì | to connect; to relate | 洪陟系的實相山派 |
294 | 10 | 系 | xì | department | 洪陟系的實相山派 |
295 | 10 | 系 | xì | system | 洪陟系的實相山派 |
296 | 10 | 系 | xì | connection; relation | 洪陟系的實相山派 |
297 | 10 | 系 | xì | connection; relation | 洪陟系的實相山派 |
298 | 10 | 系 | xì | to bind; to tie up | 洪陟系的實相山派 |
299 | 10 | 系 | xì | to involve | 洪陟系的實相山派 |
300 | 10 | 系 | xì | to tie; to bind; to fasten | 洪陟系的實相山派 |
301 | 10 | 系 | xì | lineage | 洪陟系的實相山派 |
302 | 10 | 系 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 洪陟系的實相山派 |
303 | 10 | 系 | xì | a belt; a band; a girdle | 洪陟系的實相山派 |
304 | 10 | 系 | xì | the coda of a fu | 洪陟系的實相山派 |
305 | 10 | 系 | xì | to be | 洪陟系的實相山派 |
306 | 10 | 系 | xì | to relate to | 洪陟系的實相山派 |
307 | 10 | 系 | xì | to detain; to imprison | 洪陟系的實相山派 |
308 | 10 | 系 | xì | to be concerned; to be mindful of | 洪陟系的實相山派 |
309 | 10 | 系 | xì | Xi | 洪陟系的實相山派 |
310 | 10 | 系 | xì | to tie; to fasten | 洪陟系的實相山派 |
311 | 10 | 系 | xì | to hang from; to suspend | 洪陟系的實相山派 |
312 | 10 | 系 | xì | to connect; to relate | 洪陟系的實相山派 |
313 | 10 | 系 | xì | a belt; a band | 洪陟系的實相山派 |
314 | 10 | 系 | xì | a connection; a relation | 洪陟系的實相山派 |
315 | 10 | 系 | xì | a belt; a band | 洪陟系的實相山派 |
316 | 10 | 系 | jì | to tie | 洪陟系的實相山派 |
317 | 10 | 系 | xì | hi | 洪陟系的實相山派 |
318 | 10 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
319 | 9 | 七 | qī | seven | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
320 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
321 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
322 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
323 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 太祖廣建寺院 |
324 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 太祖廣建寺院 |
325 | 9 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
326 | 9 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
327 | 9 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
328 | 9 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
329 | 9 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
330 | 9 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
331 | 9 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
332 | 9 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
333 | 9 | 祖 | zǔ | be familiar with | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
334 | 9 | 祖 | zǔ | Zu | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
335 | 9 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 韓國禪宗到了知訥禪師時 |
336 | 9 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 韓國禪宗到了知訥禪師時 |
337 | 9 | 及 | jí | to reach | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
338 | 9 | 及 | jí | to attain | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
339 | 9 | 及 | jí | to understand | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
340 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
341 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
342 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
343 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
344 | 9 | 日本 | rìběn | Japan | 臨濟西山休靜曾率領義僧擊退日本外患 |
345 | 9 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 以修行門 |
346 | 9 | 門 | mén | phylum; division | 以修行門 |
347 | 9 | 門 | mén | sect; school | 以修行門 |
348 | 9 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 以修行門 |
349 | 9 | 門 | mén | a door-like object | 以修行門 |
350 | 9 | 門 | mén | an opening | 以修行門 |
351 | 9 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 以修行門 |
352 | 9 | 門 | mén | a household; a clan | 以修行門 |
353 | 9 | 門 | mén | a kind; a category | 以修行門 |
354 | 9 | 門 | mén | to guard a gate | 以修行門 |
355 | 9 | 門 | mén | Men | 以修行門 |
356 | 9 | 門 | mén | a turning point | 以修行門 |
357 | 9 | 門 | mén | a method | 以修行門 |
358 | 9 | 門 | mén | a sense organ | 以修行門 |
359 | 9 | 門 | mén | door; gate; dvara | 以修行門 |
360 | 9 | 歸國 | guīguó | to go home (to one's native country); to return from abroad | 歸國後 |
361 | 9 | 各 | gè | ka | 與義湘各成華嚴兩派 |
362 | 9 | 曹溪宗 | cáo xī zōng | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | 曹溪宗 |
363 | 9 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴 |
364 | 9 | 中國 | zhōngguó | China | 正值中國大唐佛教全盛期 |
365 | 9 | 中國 | zhōngguó | Central States | 正值中國大唐佛教全盛期 |
366 | 9 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 正值中國大唐佛教全盛期 |
367 | 9 | 中國 | zhōngguó | the capital | 正值中國大唐佛教全盛期 |
368 | 8 | 國師 | guóshī | the army of a state | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
369 | 8 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
370 | 8 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
371 | 8 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
372 | 8 | 國師 | guóshī | kokushi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
373 | 8 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
374 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並設僧伽科舉制度 |
375 | 8 | 並 | bìng | to combine | 並設僧伽科舉制度 |
376 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並設僧伽科舉制度 |
377 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並設僧伽科舉制度 |
378 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 並設僧伽科舉制度 |
379 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 並設僧伽科舉制度 |
380 | 8 | 兩 | liǎng | two | 與義湘各成華嚴兩派 |
381 | 8 | 兩 | liǎng | a few | 與義湘各成華嚴兩派 |
382 | 8 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 與義湘各成華嚴兩派 |
383 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
384 | 8 | 學 | xué | to imitate | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
385 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
386 | 8 | 學 | xué | to understand | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
387 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
388 | 8 | 學 | xué | learned | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
389 | 8 | 學 | xué | a learner | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
390 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
391 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
392 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
393 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
394 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
395 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
396 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
397 | 8 | 則 | zé | to do | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
398 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
399 | 8 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成韓國的佛教特色 |
400 | 7 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 今日韓國已由保守的山林佛教逐漸走向現代化 |
401 | 7 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 今日韓國已由保守的山林佛教逐漸走向現代化 |
402 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多採取反佛政策 |
403 | 7 | 多 | duó | many; much | 多採取反佛政策 |
404 | 7 | 多 | duō | more | 多採取反佛政策 |
405 | 7 | 多 | duō | excessive | 多採取反佛政策 |
406 | 7 | 多 | duō | abundant | 多採取反佛政策 |
407 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多採取反佛政策 |
408 | 7 | 多 | duō | Duo | 多採取反佛政策 |
409 | 7 | 多 | duō | ta | 多採取反佛政策 |
410 | 7 | 亦 | yì | Yi | 創建通度寺的慈藏律師亦曾入唐參學南山律宗三年 |
411 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至肅宗王六年 |
412 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 至肅宗王六年 |
413 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
414 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
415 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
416 | 7 | 人 | rén | everybody | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
417 | 7 | 人 | rén | adult | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
418 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
419 | 7 | 人 | rén | an upright person | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
420 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 與鏡巖應允二人並稱教禪兩宗的大宗師 |
421 | 7 | 天台宗 | tiāntái zōng | Tiantai School; T'ien-tai School | 又開天台宗的僧選 |
422 | 7 | 下 | xià | bottom | 在元曉等高僧的努力下 |
423 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在元曉等高僧的努力下 |
424 | 7 | 下 | xià | to announce | 在元曉等高僧的努力下 |
425 | 7 | 下 | xià | to do | 在元曉等高僧的努力下 |
426 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在元曉等高僧的努力下 |
427 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在元曉等高僧的努力下 |
428 | 7 | 下 | xià | inside | 在元曉等高僧的努力下 |
429 | 7 | 下 | xià | an aspect | 在元曉等高僧的努力下 |
430 | 7 | 下 | xià | a certain time | 在元曉等高僧的努力下 |
431 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 在元曉等高僧的努力下 |
432 | 7 | 下 | xià | to put in | 在元曉等高僧的努力下 |
433 | 7 | 下 | xià | to enter | 在元曉等高僧的努力下 |
434 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在元曉等高僧的努力下 |
435 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 在元曉等高僧的努力下 |
436 | 7 | 下 | xià | to go | 在元曉等高僧的努力下 |
437 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在元曉等高僧的努力下 |
438 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 在元曉等高僧的努力下 |
439 | 7 | 下 | xià | to produce | 在元曉等高僧的努力下 |
440 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在元曉等高僧的努力下 |
441 | 7 | 下 | xià | to decide | 在元曉等高僧的努力下 |
442 | 7 | 下 | xià | to be less than | 在元曉等高僧的努力下 |
443 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 在元曉等高僧的努力下 |
444 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 在元曉等高僧的努力下 |
445 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在元曉等高僧的努力下 |
446 | 7 | 返國 | fǎnguó | to return to one's country | 返國弘傳華嚴宗 |
447 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
448 | 7 | 法 | fǎ | France | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
449 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
450 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
451 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
452 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
453 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
454 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
455 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
456 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
457 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
458 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
459 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
460 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
461 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
462 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
463 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
464 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 中峰國師的重法孫千熙國師 |
465 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 道憲系的曦陽山派 |
466 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道憲系的曦陽山派 |
467 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 道憲系的曦陽山派 |
468 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道憲系的曦陽山派 |
469 | 7 | 道 | dào | to think | 道憲系的曦陽山派 |
470 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 道憲系的曦陽山派 |
471 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 道憲系的曦陽山派 |
472 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道憲系的曦陽山派 |
473 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 道憲系的曦陽山派 |
474 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道憲系的曦陽山派 |
475 | 7 | 道 | dào | a skill | 道憲系的曦陽山派 |
476 | 7 | 道 | dào | a sect | 道憲系的曦陽山派 |
477 | 7 | 道 | dào | a line | 道憲系的曦陽山派 |
478 | 7 | 道 | dào | Way | 道憲系的曦陽山派 |
479 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 道憲系的曦陽山派 |
480 | 7 | 其後 | qíhòu | after that | 其後 |
481 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 海麟為法相巨將 |
482 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 海麟為法相巨將 |
483 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 海麟為法相巨將 |
484 | 7 | 將 | qiāng | to request | 海麟為法相巨將 |
485 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 海麟為法相巨將 |
486 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 海麟為法相巨將 |
487 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 海麟為法相巨將 |
488 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 海麟為法相巨將 |
489 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 海麟為法相巨將 |
490 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 海麟為法相巨將 |
491 | 7 | 將 | jiàng | king | 海麟為法相巨將 |
492 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 海麟為法相巨將 |
493 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 海麟為法相巨將 |
494 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 海麟為法相巨將 |
495 | 7 | 僧侶 | sēnglǚ | monastic | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
496 | 7 | 僧侶 | sēnglǚ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
497 | 6 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 宗派概論 |
498 | 6 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 於覺皇寺成立 |
499 | 6 | 成立 | chénglì | to succeed | 於覺皇寺成立 |
500 | 6 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 於覺皇寺成立 |
Frequencies of all Words
Top 860
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 131 | 的 | de | possessive particle | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
2 | 131 | 的 | de | structural particle | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
3 | 131 | 的 | de | complement | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
4 | 131 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
5 | 61 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 韓國佛教 |
6 | 61 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 韓國佛教 |
7 | 47 | 宗 | zōng | school; sect | 百濟以律宗特盛 |
8 | 47 | 宗 | zōng | ancestor | 百濟以律宗特盛 |
9 | 47 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 百濟以律宗特盛 |
10 | 47 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 百濟以律宗特盛 |
11 | 47 | 宗 | zōng | purpose | 百濟以律宗特盛 |
12 | 47 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 百濟以律宗特盛 |
13 | 47 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 百濟以律宗特盛 |
14 | 47 | 宗 | zōng | clan; family | 百濟以律宗特盛 |
15 | 47 | 宗 | zōng | a model | 百濟以律宗特盛 |
16 | 47 | 宗 | zōng | a county | 百濟以律宗特盛 |
17 | 47 | 宗 | zōng | religion | 百濟以律宗特盛 |
18 | 47 | 宗 | zōng | essential; necessary | 百濟以律宗特盛 |
19 | 47 | 宗 | zōng | summation | 百濟以律宗特盛 |
20 | 47 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 百濟以律宗特盛 |
21 | 47 | 宗 | zōng | Zong | 百濟以律宗特盛 |
22 | 47 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 百濟以律宗特盛 |
23 | 47 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 百濟以律宗特盛 |
24 | 42 | 為 | wèi | for; to | 為真言宗祖師 |
25 | 42 | 為 | wèi | because of | 為真言宗祖師 |
26 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為真言宗祖師 |
27 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 為真言宗祖師 |
28 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 為真言宗祖師 |
29 | 42 | 為 | wéi | to do | 為真言宗祖師 |
30 | 42 | 為 | wèi | for | 為真言宗祖師 |
31 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 為真言宗祖師 |
32 | 42 | 為 | wèi | to | 為真言宗祖師 |
33 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 為真言宗祖師 |
34 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為真言宗祖師 |
35 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 為真言宗祖師 |
36 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 為真言宗祖師 |
37 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 為真言宗祖師 |
38 | 42 | 為 | wéi | to govern | 為真言宗祖師 |
39 | 39 | 一 | yī | one | 九一八 |
40 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一八 |
41 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 九一八 |
42 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一八 |
43 | 39 | 一 | yì | whole; all | 九一八 |
44 | 39 | 一 | yī | first | 九一八 |
45 | 39 | 一 | yī | the same | 九一八 |
46 | 39 | 一 | yī | each | 九一八 |
47 | 39 | 一 | yī | certain | 九一八 |
48 | 39 | 一 | yī | throughout | 九一八 |
49 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 九一八 |
50 | 39 | 一 | yī | sole; single | 九一八 |
51 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 九一八 |
52 | 39 | 一 | yī | Yi | 九一八 |
53 | 39 | 一 | yī | other | 九一八 |
54 | 39 | 一 | yī | to unify | 九一八 |
55 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一八 |
56 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一八 |
57 | 39 | 一 | yī | or | 九一八 |
58 | 39 | 一 | yī | one; eka | 九一八 |
59 | 28 | 韓國 | hánguó | South Korea | 韓國佛教 |
60 | 27 | 於 | yú | in; at | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
61 | 27 | 於 | yú | in; at | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
62 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
63 | 27 | 於 | yú | to go; to | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
64 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
65 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
66 | 27 | 於 | yú | from | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
67 | 27 | 於 | yú | give | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
68 | 27 | 於 | yú | oppposing | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
69 | 27 | 於 | yú | and | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
70 | 27 | 於 | yú | compared to | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
71 | 27 | 於 | yú | by | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
72 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
73 | 27 | 於 | yú | for | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
74 | 27 | 於 | yú | Yu | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
75 | 27 | 於 | wū | a crow | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
76 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
77 | 26 | 年 | nián | year | 三年後 |
78 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 三年後 |
79 | 26 | 年 | nián | age | 三年後 |
80 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年後 |
81 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 三年後 |
82 | 26 | 年 | nián | a date | 三年後 |
83 | 26 | 年 | nián | time; years | 三年後 |
84 | 26 | 年 | nián | harvest | 三年後 |
85 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 三年後 |
86 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 三年後 |
87 | 26 | 二 | èr | two | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
88 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
89 | 26 | 二 | èr | second | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
90 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
91 | 26 | 二 | èr | another; the other | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
92 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
93 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
94 | 24 | 在 | zài | in; at | 在元曉等高僧的努力下 |
95 | 24 | 在 | zài | at | 在元曉等高僧的努力下 |
96 | 24 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在元曉等高僧的努力下 |
97 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在元曉等高僧的努力下 |
98 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在元曉等高僧的努力下 |
99 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在元曉等高僧的努力下 |
100 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在元曉等高僧的努力下 |
101 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
102 | 22 | 等 | děng | to wait | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
103 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
104 | 22 | 等 | děng | plural | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
105 | 22 | 等 | děng | to be equal | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
106 | 22 | 等 | děng | degree; level | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
107 | 22 | 等 | děng | to compare | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
108 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 授與僧階 |
109 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 授與僧階 |
110 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 授與僧階 |
111 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 授與僧階 |
112 | 22 | 四 | sì | four | 文宗四帝禮遇 |
113 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 文宗四帝禮遇 |
114 | 22 | 四 | sì | fourth | 文宗四帝禮遇 |
115 | 22 | 四 | sì | Si | 文宗四帝禮遇 |
116 | 22 | 四 | sì | four; catur | 文宗四帝禮遇 |
117 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 九三五 |
118 | 22 | 九 | jiǔ | many | 九三五 |
119 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九三五 |
120 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 逐漸形成禪門九山 |
121 | 21 | 山 | shān | Shan | 逐漸形成禪門九山 |
122 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 逐漸形成禪門九山 |
123 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 逐漸形成禪門九山 |
124 | 21 | 山 | shān | a gable | 逐漸形成禪門九山 |
125 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 逐漸形成禪門九山 |
126 | 19 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 與義湘各成華嚴兩派 |
127 | 19 | 派 | pài | to dispatch | 與義湘各成華嚴兩派 |
128 | 19 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 與義湘各成華嚴兩派 |
129 | 19 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 與義湘各成華嚴兩派 |
130 | 19 | 派 | pài | a branch | 與義湘各成華嚴兩派 |
131 | 19 | 派 | pài | a tributary | 與義湘各成華嚴兩派 |
132 | 19 | 派 | pài | bearing; manner; style | 與義湘各成華嚴兩派 |
133 | 19 | 派 | pài | pie | 與義湘各成華嚴兩派 |
134 | 19 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 與義湘各成華嚴兩派 |
135 | 19 | 派 | pài | to arrange | 與義湘各成華嚴兩派 |
136 | 19 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 與義湘各成華嚴兩派 |
137 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 三國之中以新羅佛教最盛 |
138 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 三國之中以新羅佛教最盛 |
139 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 三國之中以新羅佛教最盛 |
140 | 19 | 以 | yǐ | according to | 三國之中以新羅佛教最盛 |
141 | 19 | 以 | yǐ | because of | 三國之中以新羅佛教最盛 |
142 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 三國之中以新羅佛教最盛 |
143 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 三國之中以新羅佛教最盛 |
144 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 三國之中以新羅佛教最盛 |
145 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 三國之中以新羅佛教最盛 |
146 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 三國之中以新羅佛教最盛 |
147 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 三國之中以新羅佛教最盛 |
148 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 三國之中以新羅佛教最盛 |
149 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 三國之中以新羅佛教最盛 |
150 | 19 | 以 | yǐ | very | 三國之中以新羅佛教最盛 |
151 | 19 | 以 | yǐ | already | 三國之中以新羅佛教最盛 |
152 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 三國之中以新羅佛教最盛 |
153 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 三國之中以新羅佛教最盛 |
154 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 三國之中以新羅佛教最盛 |
155 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 三國之中以新羅佛教最盛 |
156 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 三國之中以新羅佛教最盛 |
157 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 於覺皇寺成立 |
158 | 19 | 寺 | sì | a government office | 於覺皇寺成立 |
159 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 於覺皇寺成立 |
160 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 於覺皇寺成立 |
161 | 17 | 後 | hòu | after; later | 三年後 |
162 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 三年後 |
163 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 三年後 |
164 | 17 | 後 | hòu | behind | 三年後 |
165 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 三年後 |
166 | 17 | 後 | hòu | late; later | 三年後 |
167 | 17 | 後 | hòu | arriving late | 三年後 |
168 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三年後 |
169 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三年後 |
170 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 三年後 |
171 | 17 | 後 | hòu | then | 三年後 |
172 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三年後 |
173 | 17 | 後 | hòu | Hou | 三年後 |
174 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 三年後 |
175 | 17 | 後 | hòu | following | 三年後 |
176 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 三年後 |
177 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三年後 |
178 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 三年後 |
179 | 17 | 後 | hòu | Hou | 三年後 |
180 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三年後 |
181 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三年後 |
182 | 17 | 八 | bā | eight | 六六八 |
183 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 六六八 |
184 | 17 | 八 | bā | eighth | 六六八 |
185 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 六六八 |
186 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 六六八 |
187 | 17 | 與 | yǔ | and | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
188 | 17 | 與 | yǔ | to give | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
189 | 17 | 與 | yǔ | together with | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
190 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
191 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
192 | 17 | 與 | yù | to particate in | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
193 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
194 | 17 | 與 | yù | to help | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
195 | 17 | 與 | yǔ | for | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
196 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年 |
197 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是年 |
198 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年 |
199 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是年 |
200 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是年 |
201 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年 |
202 | 17 | 是 | shì | true | 是年 |
203 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是年 |
204 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年 |
205 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年 |
206 | 17 | 是 | shì | Shi | 是年 |
207 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是年 |
208 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是年 |
209 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
210 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
211 | 16 | 之 | zhī | to go | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
212 | 16 | 之 | zhī | this; that | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
213 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
214 | 16 | 之 | zhī | it | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
215 | 16 | 之 | zhī | in | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
216 | 16 | 之 | zhī | all | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
217 | 16 | 之 | zhī | and | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
218 | 16 | 之 | zhī | however | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
219 | 16 | 之 | zhī | if | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
220 | 16 | 之 | zhī | then | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
221 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
222 | 16 | 之 | zhī | is | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
223 | 16 | 之 | zhī | to use | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
224 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
225 | 16 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗最晚傳入 |
226 | 16 | 高麗 | Gāolì | Korean Goryeo Dynasty | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
227 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
228 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
229 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
230 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
231 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
232 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
233 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
234 | 15 | 六 | liù | six | 六六八 |
235 | 15 | 六 | liù | sixth | 六六八 |
236 | 15 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六六八 |
237 | 15 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六六八 |
238 | 15 | 朝鮮 | cháoxiǎn | Korea; North Korea | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
239 | 15 | 朝鮮 | Cháoxiǎn | Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
240 | 15 | 三 | sān | three | 三年後 |
241 | 15 | 三 | sān | third | 三年後 |
242 | 15 | 三 | sān | more than two | 三年後 |
243 | 15 | 三 | sān | very few | 三年後 |
244 | 15 | 三 | sān | repeatedly | 三年後 |
245 | 15 | 三 | sān | San | 三年後 |
246 | 15 | 三 | sān | three; tri | 三年後 |
247 | 15 | 三 | sān | sa | 三年後 |
248 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
249 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
250 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
251 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
252 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
253 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
254 | 14 | 其 | qí | will | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
255 | 14 | 其 | qí | may | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
256 | 14 | 其 | qí | if | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
257 | 14 | 其 | qí | or | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
258 | 14 | 其 | qí | Qi | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
259 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 華嚴宗的均如亦深受其崇信 |
260 | 14 | 王 | wáng | Wang | 光宗王時 |
261 | 14 | 王 | wáng | a king | 光宗王時 |
262 | 14 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 光宗王時 |
263 | 14 | 王 | wàng | to be king; to rule | 光宗王時 |
264 | 14 | 王 | wáng | a prince; a duke | 光宗王時 |
265 | 14 | 王 | wáng | grand; great | 光宗王時 |
266 | 14 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 光宗王時 |
267 | 14 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 光宗王時 |
268 | 14 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 光宗王時 |
269 | 14 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 光宗王時 |
270 | 14 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 光宗王時 |
271 | 14 | 五 | wǔ | five | 一一五八 |
272 | 14 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一一五八 |
273 | 14 | 五 | wǔ | Wu | 一一五八 |
274 | 14 | 五 | wǔ | the five elements | 一一五八 |
275 | 14 | 五 | wǔ | five; pañca | 一一五八 |
276 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
277 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
278 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
279 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
280 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
281 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
282 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
283 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
284 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
285 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
286 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
287 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
288 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
289 | 14 | 有 | yǒu | You | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
290 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
291 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但依然有幾位中流砥柱的高僧 |
292 | 13 | 入 | rù | to enter | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
293 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
294 | 13 | 入 | rù | radical | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
295 | 13 | 入 | rù | income | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
296 | 13 | 入 | rù | to conform with | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
297 | 13 | 入 | rù | to descend | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
298 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
299 | 13 | 入 | rù | to pay | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
300 | 13 | 入 | rù | to join | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
301 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
302 | 12 | 華 | huá | Chinese | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
303 | 12 | 華 | huá | illustrious; splendid | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
304 | 12 | 華 | huā | a flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
305 | 12 | 華 | huā | to flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
306 | 12 | 華 | huá | China | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
307 | 12 | 華 | huá | empty; flowery | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
308 | 12 | 華 | huá | brilliance; luster | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
309 | 12 | 華 | huá | elegance; beauty | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
310 | 12 | 華 | huā | a flower | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
311 | 12 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
312 | 12 | 華 | huá | makeup; face powder | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
313 | 12 | 華 | huá | flourishing | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
314 | 12 | 華 | huá | a corona | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
315 | 12 | 華 | huá | years; time | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
316 | 12 | 華 | huá | your | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
317 | 12 | 華 | huá | essence; best part | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
318 | 12 | 華 | huá | grey | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
319 | 12 | 華 | huà | Hua | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
320 | 12 | 華 | huá | literary talent | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
321 | 12 | 華 | huá | literary talent | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
322 | 12 | 華 | huá | an article; a document | 留華僧侶帶回中土經論之學 |
323 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 朝鮮佛教總宗務所 |
324 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 朝鮮佛教總宗務所 |
325 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 朝鮮佛教總宗務所 |
326 | 12 | 所 | suǒ | it | 朝鮮佛教總宗務所 |
327 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 朝鮮佛教總宗務所 |
328 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 朝鮮佛教總宗務所 |
329 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 朝鮮佛教總宗務所 |
330 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 朝鮮佛教總宗務所 |
331 | 12 | 所 | suǒ | that which | 朝鮮佛教總宗務所 |
332 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 朝鮮佛教總宗務所 |
333 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 朝鮮佛教總宗務所 |
334 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 朝鮮佛教總宗務所 |
335 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 朝鮮佛教總宗務所 |
336 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 朝鮮佛教總宗務所 |
337 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教初傳朝鮮半島 |
338 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教初傳朝鮮半島 |
339 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 佛教初傳朝鮮半島 |
340 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 佛教初傳朝鮮半島 |
341 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教初傳朝鮮半島 |
342 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教初傳朝鮮半島 |
343 | 12 | 傳 | chuán | to express | 佛教初傳朝鮮半島 |
344 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教初傳朝鮮半島 |
345 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教初傳朝鮮半島 |
346 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教初傳朝鮮半島 |
347 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教初傳朝鮮半島 |
348 | 11 | 弘 | hóng | liberal; great | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
349 | 11 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
350 | 11 | 弘 | hóng | Hong | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
351 | 11 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 涅槃等教理已在此間弘傳 |
352 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教並行的時代 |
353 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教並行的時代 |
354 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 教並行的時代 |
355 | 11 | 教 | jiào | religion | 教並行的時代 |
356 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教並行的時代 |
357 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 教並行的時代 |
358 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 教並行的時代 |
359 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教並行的時代 |
360 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教並行的時代 |
361 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 教並行的時代 |
362 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 新羅統一韓國時 |
363 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 新羅統一韓國時 |
364 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 新羅統一韓國時 |
365 | 11 | 時 | shí | at that time | 新羅統一韓國時 |
366 | 11 | 時 | shí | fashionable | 新羅統一韓國時 |
367 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 新羅統一韓國時 |
368 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 新羅統一韓國時 |
369 | 11 | 時 | shí | tense | 新羅統一韓國時 |
370 | 11 | 時 | shí | particular; special | 新羅統一韓國時 |
371 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 新羅統一韓國時 |
372 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 新羅統一韓國時 |
373 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 新羅統一韓國時 |
374 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 新羅統一韓國時 |
375 | 11 | 時 | shí | seasonal | 新羅統一韓國時 |
376 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 新羅統一韓國時 |
377 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 新羅統一韓國時 |
378 | 11 | 時 | shí | on time | 新羅統一韓國時 |
379 | 11 | 時 | shí | this; that | 新羅統一韓國時 |
380 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 新羅統一韓國時 |
381 | 11 | 時 | shí | hour | 新羅統一韓國時 |
382 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 新羅統一韓國時 |
383 | 11 | 時 | shí | Shi | 新羅統一韓國時 |
384 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 新羅統一韓國時 |
385 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 新羅統一韓國時 |
386 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 新羅統一韓國時 |
387 | 11 | 師 | shī | teacher | 佛教諸師則力圖振作 |
388 | 11 | 師 | shī | multitude | 佛教諸師則力圖振作 |
389 | 11 | 師 | shī | a host; a leader | 佛教諸師則力圖振作 |
390 | 11 | 師 | shī | an expert | 佛教諸師則力圖振作 |
391 | 11 | 師 | shī | an example; a model | 佛教諸師則力圖振作 |
392 | 11 | 師 | shī | master | 佛教諸師則力圖振作 |
393 | 11 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 佛教諸師則力圖振作 |
394 | 11 | 師 | shī | Shi | 佛教諸師則力圖振作 |
395 | 11 | 師 | shī | to imitate | 佛教諸師則力圖振作 |
396 | 11 | 師 | shī | troops | 佛教諸師則力圖振作 |
397 | 11 | 師 | shī | shi | 佛教諸師則力圖振作 |
398 | 11 | 師 | shī | an army division | 佛教諸師則力圖振作 |
399 | 11 | 師 | shī | the 7th hexagram | 佛教諸師則力圖振作 |
400 | 11 | 師 | shī | a lion | 佛教諸師則力圖振作 |
401 | 11 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 佛教諸師則力圖振作 |
402 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 可謂禪 |
403 | 10 | 禪 | chán | meditation | 可謂禪 |
404 | 10 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 可謂禪 |
405 | 10 | 禪 | shàn | to abdicate | 可謂禪 |
406 | 10 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 可謂禪 |
407 | 10 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 可謂禪 |
408 | 10 | 禪 | chán | Chan | 可謂禪 |
409 | 10 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 可謂禪 |
410 | 10 | 禪 | chán | Chan; Zen | 可謂禪 |
411 | 10 | 新羅 | Xīnluó | Silla | 三國之中以新羅佛教最盛 |
412 | 10 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 更說十種念佛 |
413 | 10 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 更說十種念佛 |
414 | 10 | 系 | xì | to connect; to relate | 洪陟系的實相山派 |
415 | 10 | 系 | xì | department | 洪陟系的實相山派 |
416 | 10 | 系 | xì | system | 洪陟系的實相山派 |
417 | 10 | 系 | xì | connection; relation | 洪陟系的實相山派 |
418 | 10 | 系 | xì | connection; relation | 洪陟系的實相山派 |
419 | 10 | 系 | xì | to bind; to tie up | 洪陟系的實相山派 |
420 | 10 | 系 | xì | to involve | 洪陟系的實相山派 |
421 | 10 | 系 | xì | to tie; to bind; to fasten | 洪陟系的實相山派 |
422 | 10 | 系 | xì | lineage | 洪陟系的實相山派 |
423 | 10 | 系 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 洪陟系的實相山派 |
424 | 10 | 系 | xì | a belt; a band; a girdle | 洪陟系的實相山派 |
425 | 10 | 系 | xì | the coda of a fu | 洪陟系的實相山派 |
426 | 10 | 系 | xì | to be | 洪陟系的實相山派 |
427 | 10 | 系 | xì | to relate to | 洪陟系的實相山派 |
428 | 10 | 系 | xì | to detain; to imprison | 洪陟系的實相山派 |
429 | 10 | 系 | xì | to be concerned; to be mindful of | 洪陟系的實相山派 |
430 | 10 | 系 | xì | Xi | 洪陟系的實相山派 |
431 | 10 | 系 | xì | to tie; to fasten | 洪陟系的實相山派 |
432 | 10 | 系 | xì | to hang from; to suspend | 洪陟系的實相山派 |
433 | 10 | 系 | xì | to connect; to relate | 洪陟系的實相山派 |
434 | 10 | 系 | xì | a belt; a band | 洪陟系的實相山派 |
435 | 10 | 系 | xì | a connection; a relation | 洪陟系的實相山派 |
436 | 10 | 系 | xì | a belt; a band | 洪陟系的實相山派 |
437 | 10 | 系 | jì | to tie | 洪陟系的實相山派 |
438 | 10 | 系 | xì | hi | 洪陟系的實相山派 |
439 | 10 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 高麗時代的王族擁護與朝鮮時代的崇儒排佛等轉變過程 |
440 | 9 | 七 | qī | seven | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
441 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
442 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
443 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 高句麗的佛教於七世紀頃 |
444 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 太祖廣建寺院 |
445 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 太祖廣建寺院 |
446 | 9 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
447 | 9 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
448 | 9 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
449 | 9 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
450 | 9 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
451 | 9 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
452 | 9 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
453 | 9 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
454 | 9 | 祖 | zǔ | be familiar with | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
455 | 9 | 祖 | zǔ | Zu | 有義湘入華依止華嚴二祖智儼 |
456 | 9 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 韓國禪宗到了知訥禪師時 |
457 | 9 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 韓國禪宗到了知訥禪師時 |
458 | 9 | 及 | jí | to reach | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
459 | 9 | 及 | jí | and | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
460 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
461 | 9 | 及 | jí | to attain | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
462 | 9 | 及 | jí | to understand | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
463 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
464 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
465 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
466 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 真覺宗及圓佛教最具有代表性 |
467 | 9 | 日本 | rìběn | Japan | 臨濟西山休靜曾率領義僧擊退日本外患 |
468 | 9 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 以修行門 |
469 | 9 | 門 | mén | phylum; division | 以修行門 |
470 | 9 | 門 | mén | sect; school | 以修行門 |
471 | 9 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 以修行門 |
472 | 9 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 以修行門 |
473 | 9 | 門 | mén | a door-like object | 以修行門 |
474 | 9 | 門 | mén | an opening | 以修行門 |
475 | 9 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 以修行門 |
476 | 9 | 門 | mén | a household; a clan | 以修行門 |
477 | 9 | 門 | mén | a kind; a category | 以修行門 |
478 | 9 | 門 | mén | to guard a gate | 以修行門 |
479 | 9 | 門 | mén | Men | 以修行門 |
480 | 9 | 門 | mén | a turning point | 以修行門 |
481 | 9 | 門 | mén | a method | 以修行門 |
482 | 9 | 門 | mén | a sense organ | 以修行門 |
483 | 9 | 門 | mén | door; gate; dvara | 以修行門 |
484 | 9 | 歸國 | guīguó | to go home (to one's native country); to return from abroad | 歸國後 |
485 | 9 | 各 | gè | each | 與義湘各成華嚴兩派 |
486 | 9 | 各 | gè | all; every | 與義湘各成華嚴兩派 |
487 | 9 | 各 | gè | ka | 與義湘各成華嚴兩派 |
488 | 9 | 各 | gè | every; pṛthak | 與義湘各成華嚴兩派 |
489 | 9 | 曹溪宗 | cáo xī zōng | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | 曹溪宗 |
490 | 9 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴 |
491 | 9 | 中國 | zhōngguó | China | 正值中國大唐佛教全盛期 |
492 | 9 | 中國 | zhōngguó | Central States | 正值中國大唐佛教全盛期 |
493 | 9 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 正值中國大唐佛教全盛期 |
494 | 9 | 中國 | zhōngguó | the capital | 正值中國大唐佛教全盛期 |
495 | 8 | 國師 | guóshī | the army of a state | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
496 | 8 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
497 | 8 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
498 | 8 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
499 | 8 | 國師 | guóshī | kokushi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
500 | 8 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 瑜伽大家鼎賢國師則歷受成宗 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宗 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
年 | nián | year; varṣa | |
二 | èr | two; dvā; dvi | |
在 | zài | in; bhū | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
四 | sì | four; catur | |
九 | jiǔ | nine; nava | |
山 | shān | mountain; giri | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
北宗 | 98 | Northern school | |
曹溪宗 | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹溪寺 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
朝鲜半岛 | 朝鮮半島 | 67 | Korean Peninsula |
朝鲜太宗 | 朝鮮太宗 | 99 | King Taejong of Joseon Korea |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
慈藏律师 | 慈藏律師 | 99 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大安 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道教 | 100 | Taosim | |
道融 | 100 | Daorong | |
德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东海 | 東海 | 100 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法王 | 102 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
奉恩寺 | 102 |
|
|
凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
奉元寺 | 102 | Bongwonsa | |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita; Buddhapālita |
佛法 | 102 |
|
|
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
釜山 | 70 | Busan | |
浮石 | 70 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
浮石寺 | 102 | Buseoksa; Buseoksa Temple | |
高句丽 | 高句麗 | 71 | Goguryeo |
高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
高丽太祖 | 高麗太祖 | 71 | Taejo of Goryeo |
高丽朝 | 高麗朝 | 71 | Korean Goryeo dynasty |
高丽王朝 | 高麗王朝 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
高宗 | 71 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
国清寺 | 國清寺 | 71 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
汉城 | 漢城 | 72 | Seoul; Hanseong |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
后梁 | 後梁 | 72 | Later Liang |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
教宗 | 106 | Pope | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
己和 | 106 | Gihwa; Kihwa | |
景德王 | 106 | Gyeongdeok of Silla | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
景福 | 106 | Jingfu | |
金山寺 | 106 |
|
|
救仁寺 | 106 | Guinsa | |
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
均如 | 106 | Kyunyeo; Kyunyŏ | |
开城 | 開城 | 107 | Kaesong city; Gaeseong city |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开平 | 107 |
|
|
李朝 | 108 |
|
|
梁州 | 76 | Liangzhou | |
烈王 | 76 | King Lie of Zhou | |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六字真言 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
南朝陈 | 南朝陳 | 110 | Chen of the Southern dynasties |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
宁宗 | 寧宗 | 110 | Ningzong |
毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
普门 | 普門 | 80 |
|
前秦 | 81 | Former Qin | |
契丹 | 113 | Khitan | |
秦 | 113 |
|
|
庆州 | 慶州 | 113 |
|
全罗南道 | 全羅南道 | 81 | South Jeolla Province; Jeollanam-do |
日本 | 114 | Japan | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧伽 | 115 |
|
|
善德女王 | 83 | Queen Seondeok of Silla | |
善德王 | 83 | Queen Seondeok of Silla | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 83 | Shi Zu | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
实相寺 | 實相寺 | 115 |
|
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
世宗 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋神宗 | 83 |
|
|
宋哲宗 | 83 | Emperor Zhezong of Song | |
松广寺 | 松廣寺 | 115 | Songgwangsa |
肃宗 | 肅宗 | 83 |
|
太古普愚 | 116 | Taego Bou; T'aego Po'u | |
太古宗 | 116 | Taego Order; Taego-jong | |
太山 | 116 | Taishan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐敬宗 | 84 | Emperor Jingzong of Tang | |
唐文宗 | 84 | Emperor Wenzong of Tang | |
唐武宗 | 84 | Emperor Wuzong of Tang | |
唐昭宗 | 84 | Emperor Zhaozong of Tang | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
通度寺 | 116 | Tongdosa | |
桐华寺 | 桐華寺 | 116 | Donghwasa; Donghwa Temple |
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
五宗 | 119 | five schools | |
湘 | 120 |
|
|
显宗 | 顯宗 | 120 | Xianzong |
孝武帝 | 88 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
西山 | 120 |
|
|
休静 | 休靜 | 120 | Hyujeong; Hyujŏng |
玄奘 | 120 |
|
|
玄光 | 120 | Xuanguang | |
宣宗 | 120 | Seonjong of Goryeo | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
燕山 | 89 | Yan Mountains | |
义寂 | 義寂 | 89 |
|
义湘 | 義湘 | 89 | Uisang |
一九 | 121 | Amitābha | |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
印度 | 121 | India | |
以太 | 121 | Ether- | |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
玉泉寺 | 89 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk |
圆佛教 | 圓佛教 | 121 | Wŏn Buddhism |
元晓 | 元曉 | 89 | Wŏnhyo |
元照 | 89 | Yuan Zhao | |
元兴寺 | 元興寺 | 121 |
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真定 | 90 | Zhending; Zhengding | |
枕流王 | 122 | Chimnyu of Baekje | |
真心直说 | 真心直說 | 122 | Straight Talk on the True Mind |
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
知讷 | 知訥 | 90 | Chinul; Jinul |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智山派 | 122 | Chisan-ha | |
智异山 | 智異山 | 122 | Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中峰国师 | 中峰國師 | 122 | State Preceptor Zhongfeng |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中土 | 122 |
|
|
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本山 | 98 |
|
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
布教 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
慈恩 | 99 |
|
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大慧 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度牒 | 100 | ordination license | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法相 | 102 |
|
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
教禅 | 教禪 | 106 | teaching and meditation |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒律 | 106 |
|
|
戒身 | 106 | body of morality | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
看话 | 看話 | 107 | observing the key phrase; meditation on the key phrase |
律疏 | 108 | vinaya commentary | |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛 | 110 |
|
|
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
十德 | 115 | ten virtues | |
实修 | 實修 | 115 | true practice |
实相 | 實相 | 115 |
|
四一 | 115 | four ones | |
寺刹 | 寺剎 | 115 | temple; monastery |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
土田 | 116 | kṣetra; homeland; country; land | |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无心 | 無心 | 119 |
|
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
信行 | 120 |
|
|
心印 | 120 | mind seal | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修心 | 120 |
|
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念 | 121 |
|
|
义天 | 義天 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
章疏 | 122 | documents | |
真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |