Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 11: Esoteric School 第五冊 宗派概論 第十一課 真言宗
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因而稱本宗為 |
2 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 因而稱本宗為 |
3 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 因而稱本宗為 |
4 | 53 | 為 | wéi | to do | 因而稱本宗為 |
5 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 因而稱本宗為 |
6 | 53 | 為 | wéi | to govern | 因而稱本宗為 |
7 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以三密加持 |
8 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 並以三密加持 |
9 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 並以三密加持 |
10 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 並以三密加持 |
11 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以三密加持 |
12 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以三密加持 |
13 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以三密加持 |
14 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 並以三密加持 |
15 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 並以三密加持 |
16 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以三密加持 |
17 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 出現專說咒法的 |
18 | 22 | 法 | fǎ | France | 出現專說咒法的 |
19 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 出現專說咒法的 |
20 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 出現專說咒法的 |
21 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 出現專說咒法的 |
22 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 出現專說咒法的 |
23 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 出現專說咒法的 |
24 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 出現專說咒法的 |
25 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 出現專說咒法的 |
26 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 出現專說咒法的 |
27 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 出現專說咒法的 |
28 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 出現專說咒法的 |
29 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 出現專說咒法的 |
30 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 出現專說咒法的 |
31 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 出現專說咒法的 |
32 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 出現專說咒法的 |
33 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 出現專說咒法的 |
34 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 出現專說咒法的 |
35 | 19 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 密教結合大乘教理的精粹 |
36 | 17 | 於 | yú | to go; to | 真言密咒已流行於印度民間 |
37 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 真言密咒已流行於印度民間 |
38 | 17 | 於 | yú | Yu | 真言密咒已流行於印度民間 |
39 | 17 | 於 | wū | a crow | 真言密咒已流行於印度民間 |
40 | 16 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 密宗 |
41 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故密而不可對未受灌頂者說 |
42 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 故密而不可對未受灌頂者說 |
43 | 16 | 而 | néng | can; able | 故密而不可對未受灌頂者說 |
44 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故密而不可對未受灌頂者說 |
45 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
46 | 16 | 一 | yī | one | 於一文之中 |
47 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一文之中 |
48 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一文之中 |
49 | 16 | 一 | yī | first | 於一文之中 |
50 | 16 | 一 | yī | the same | 於一文之中 |
51 | 16 | 一 | yī | sole; single | 於一文之中 |
52 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 於一文之中 |
53 | 16 | 一 | yī | Yi | 於一文之中 |
54 | 16 | 一 | yī | other | 於一文之中 |
55 | 16 | 一 | yī | to unify | 於一文之中 |
56 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一文之中 |
57 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一文之中 |
58 | 16 | 一 | yī | one; eka | 於一文之中 |
59 | 15 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 密法兩大部 |
60 | 15 | 與 | yǔ | to give | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
61 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
62 | 15 | 與 | yù | to particate in | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
63 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
64 | 15 | 與 | yù | to help | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
65 | 15 | 與 | yǔ | for | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
66 | 14 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
67 | 14 | 乘 | chéng | to multiply | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
68 | 14 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
69 | 14 | 乘 | chéng | to ride | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
70 | 14 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
71 | 14 | 乘 | chéng | to prevail | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
72 | 14 | 乘 | chéng | to pursue | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
73 | 14 | 乘 | chéng | to calculate | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
74 | 14 | 乘 | chéng | a four horse team | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
75 | 14 | 乘 | chéng | to drive; to control | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
76 | 14 | 乘 | chéng | Cheng | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
77 | 14 | 乘 | shèng | historical records | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
78 | 14 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
79 | 14 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
80 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有時則在上面繪佛 |
81 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有時則在上面繪佛 |
82 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有時則在上面繪佛 |
83 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有時則在上面繪佛 |
84 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有時則在上面繪佛 |
85 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 有時則在上面繪佛 |
86 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有時則在上面繪佛 |
87 | 14 | 在 | zài | in; at | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
88 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
89 | 14 | 在 | zài | to consist of | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
90 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
91 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
92 | 14 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 入於瑜伽境界 |
93 | 14 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 入於瑜伽境界 |
94 | 14 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 入於瑜伽境界 |
95 | 14 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 入於瑜伽境界 |
96 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
97 | 14 | 即 | jí | at that time | 即 |
98 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
99 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
100 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
101 | 13 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 故密而不可對未受灌頂者說 |
102 | 13 | 密 | mì | retired | 故密而不可對未受灌頂者說 |
103 | 13 | 密 | mì | stable; calm | 故密而不可對未受灌頂者說 |
104 | 13 | 密 | mì | close; thick; dense | 故密而不可對未受灌頂者說 |
105 | 13 | 密 | mì | intimate | 故密而不可對未受灌頂者說 |
106 | 13 | 密 | mì | slight; subtle | 故密而不可對未受灌頂者說 |
107 | 13 | 密 | mì | a secret | 故密而不可對未受灌頂者說 |
108 | 13 | 密 | mì | Mi | 故密而不可對未受灌頂者說 |
109 | 13 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 故密而不可對未受灌頂者說 |
110 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說的 |
111 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說的 |
112 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說的 |
113 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說的 |
114 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所說的 |
115 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所說的 |
116 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說的 |
117 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 治毒等 |
118 | 12 | 等 | děng | to wait | 治毒等 |
119 | 12 | 等 | děng | to be equal | 治毒等 |
120 | 12 | 等 | děng | degree; level | 治毒等 |
121 | 12 | 等 | děng | to compare | 治毒等 |
122 | 12 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala | 建立曼荼羅 |
123 | 12 | 後 | hòu | after; later | 加行圓滿後 |
124 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 加行圓滿後 |
125 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 加行圓滿後 |
126 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 加行圓滿後 |
127 | 12 | 後 | hòu | late; later | 加行圓滿後 |
128 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 加行圓滿後 |
129 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 加行圓滿後 |
130 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 加行圓滿後 |
131 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 加行圓滿後 |
132 | 12 | 後 | hòu | Hou | 加行圓滿後 |
133 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 加行圓滿後 |
134 | 12 | 後 | hòu | following | 加行圓滿後 |
135 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 加行圓滿後 |
136 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 加行圓滿後 |
137 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 加行圓滿後 |
138 | 12 | 後 | hòu | Hou | 加行圓滿後 |
139 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 加行圓滿後 |
140 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 加行圓滿後 |
141 | 12 | 三 | sān | three | 是其餘三曼的業用 |
142 | 12 | 三 | sān | third | 是其餘三曼的業用 |
143 | 12 | 三 | sān | more than two | 是其餘三曼的業用 |
144 | 12 | 三 | sān | very few | 是其餘三曼的業用 |
145 | 12 | 三 | sān | San | 是其餘三曼的業用 |
146 | 12 | 三 | sān | three; tri | 是其餘三曼的業用 |
147 | 12 | 三 | sān | sa | 是其餘三曼的業用 |
148 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
149 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
150 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
151 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
152 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
153 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
154 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 持一切文 |
155 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 持一切文 |
156 | 11 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 作為行者的本尊專修法 |
157 | 11 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 作為行者的本尊專修法 |
158 | 11 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 作為行者的本尊專修法 |
159 | 11 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 作為行者的本尊專修法 |
160 | 11 | 藏 | cáng | to hide | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
161 | 11 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
162 | 11 | 藏 | cáng | to store | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
163 | 11 | 藏 | zàng | Tibet | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
164 | 11 | 藏 | zàng | a treasure | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
165 | 11 | 藏 | zàng | a store | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
166 | 11 | 藏 | zāng | Zang | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
167 | 11 | 藏 | zāng | good | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
168 | 11 | 藏 | zāng | a male slave | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
169 | 11 | 藏 | zāng | booty | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
170 | 11 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
171 | 11 | 藏 | zàng | to bury | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
172 | 11 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
173 | 11 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
174 | 11 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
175 | 11 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
176 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 圓備諸佛的身口意三密 |
177 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 圓備諸佛的身口意三密 |
178 | 10 | 身 | shēn | self | 圓備諸佛的身口意三密 |
179 | 10 | 身 | shēn | life | 圓備諸佛的身口意三密 |
180 | 10 | 身 | shēn | an object | 圓備諸佛的身口意三密 |
181 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 圓備諸佛的身口意三密 |
182 | 10 | 身 | shēn | moral character | 圓備諸佛的身口意三密 |
183 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 圓備諸佛的身口意三密 |
184 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 圓備諸佛的身口意三密 |
185 | 10 | 身 | juān | India | 圓備諸佛的身口意三密 |
186 | 10 | 身 | shēn | body; kaya | 圓備諸佛的身口意三密 |
187 | 10 | 四 | sì | four | 四皈依法 |
188 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四皈依法 |
189 | 10 | 四 | sì | fourth | 四皈依法 |
190 | 10 | 四 | sì | Si | 四皈依法 |
191 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四皈依法 |
192 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 大禮拜法 |
193 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大禮拜法 |
194 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 大禮拜法 |
195 | 10 | 大 | dà | size | 大禮拜法 |
196 | 10 | 大 | dà | old | 大禮拜法 |
197 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 大禮拜法 |
198 | 10 | 大 | dà | adult | 大禮拜法 |
199 | 10 | 大 | dài | an important person | 大禮拜法 |
200 | 10 | 大 | dà | senior | 大禮拜法 |
201 | 10 | 大 | dà | an element | 大禮拜法 |
202 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 大禮拜法 |
203 | 10 | 三密 | sān mì | three mysteries | 圓備諸佛的身口意三密 |
204 | 10 | 其 | qí | Qi | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
205 | 10 | 顯密 | xiǎnmì | exoteric and esoteric | 星雲亦曾致力顯密融和 |
206 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 左道密教 |
207 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 左道密教 |
208 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 左道密教 |
209 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 左道密教 |
210 | 10 | 道 | dào | to think | 左道密教 |
211 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 左道密教 |
212 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 左道密教 |
213 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 左道密教 |
214 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 左道密教 |
215 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 左道密教 |
216 | 10 | 道 | dào | a skill | 左道密教 |
217 | 10 | 道 | dào | a sect | 左道密教 |
218 | 10 | 道 | dào | a line | 左道密教 |
219 | 10 | 道 | dào | Way | 左道密教 |
220 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 左道密教 |
221 | 9 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並以三密加持 |
222 | 9 | 並 | bìng | to combine | 並以三密加持 |
223 | 9 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並以三密加持 |
224 | 9 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並以三密加持 |
225 | 9 | 並 | bīng | Taiyuan | 並以三密加持 |
226 | 9 | 並 | bìng | equally; both; together | 並以三密加持 |
227 | 9 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 且必須以顯教為基礎 |
228 | 9 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 且必須以顯教為基礎 |
229 | 9 | 咒 | zhòu | incantation; spell | 出現專說咒法的 |
230 | 9 | 咒 | zhòu | to curse; to cast a spell | 出現專說咒法的 |
231 | 9 | 咒 | zhòu | to vow; to pledge | 出現專說咒法的 |
232 | 9 | 咒 | zhòu | incantation; mantra; dhāraṇī | 出現專說咒法的 |
233 | 9 | 及 | jí | to reach | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
234 | 9 | 及 | jí | to attain | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
235 | 9 | 及 | jí | to understand | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
236 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
237 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
238 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
239 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
240 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 通俗化 |
241 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 通俗化 |
242 | 8 | 化 | huà | to manifest | 通俗化 |
243 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 通俗化 |
244 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 通俗化 |
245 | 8 | 化 | huà | to die | 通俗化 |
246 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 通俗化 |
247 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 通俗化 |
248 | 8 | 化 | huà | chemistry | 通俗化 |
249 | 8 | 化 | huà | to burn | 通俗化 |
250 | 8 | 化 | huā | to spend | 通俗化 |
251 | 8 | 化 | huà | to manifest | 通俗化 |
252 | 8 | 化 | huà | to convert | 通俗化 |
253 | 8 | 部 | bù | ministry; department | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
254 | 8 | 部 | bù | section; part | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
255 | 8 | 部 | bù | troops | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
256 | 8 | 部 | bù | a category; a kind | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
257 | 8 | 部 | bù | to command; to control | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
258 | 8 | 部 | bù | radical | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
259 | 8 | 部 | bù | headquarters | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
260 | 8 | 部 | bù | unit | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
261 | 8 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
262 | 8 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 且必須以顯教為基礎 |
263 | 8 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
264 | 8 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 明代藏教有八大法王受冊封 |
265 | 8 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
266 | 8 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
267 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故密而不可對未受灌頂者說 |
268 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故密而不可對未受灌頂者說 |
269 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 故密而不可對未受灌頂者說 |
270 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故密而不可對未受灌頂者說 |
271 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故密而不可對未受灌頂者說 |
272 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故密而不可對未受灌頂者說 |
273 | 8 | 說 | shuō | allocution | 故密而不可對未受灌頂者說 |
274 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故密而不可對未受灌頂者說 |
275 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
276 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 故密而不可對未受灌頂者說 |
277 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故密而不可對未受灌頂者說 |
278 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
279 | 8 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 此派後來傳入西藏 |
280 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 主張口念真言 |
281 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 主張口念真言 |
282 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 主張口念真言 |
283 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 主張口念真言 |
284 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 主張口念真言 |
285 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 主張口念真言 |
286 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 主張口念真言 |
287 | 8 | 口 | kǒu | taste | 主張口念真言 |
288 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 主張口念真言 |
289 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 主張口念真言 |
290 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 主張口念真言 |
291 | 8 | 印度 | yìndù | India | 真言密咒已流行於印度民間 |
292 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 五部無上金剛法 |
293 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 五部無上金剛法 |
294 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 五部無上金剛法 |
295 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 五部無上金剛法 |
296 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 五部無上金剛法 |
297 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 五部無上金剛法 |
298 | 8 | 真言 | zhēnyán | true words | 專持真言密咒 |
299 | 8 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 專持真言密咒 |
300 | 8 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 專持真言密咒 |
301 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修五相成觀 |
302 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修五相成觀 |
303 | 8 | 修 | xiū | to repair | 修五相成觀 |
304 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 修五相成觀 |
305 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 修五相成觀 |
306 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修五相成觀 |
307 | 8 | 修 | xiū | to practice | 修五相成觀 |
308 | 8 | 修 | xiū | to cut | 修五相成觀 |
309 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修五相成觀 |
310 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 修五相成觀 |
311 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 修五相成觀 |
312 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 修五相成觀 |
313 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修五相成觀 |
314 | 8 | 修 | xiū | excellent | 修五相成觀 |
315 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修五相成觀 |
316 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 修五相成觀 |
317 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修五相成觀 |
318 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修五相成觀 |
319 | 8 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
320 | 8 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
321 | 8 | 尊 | zūn | a wine cup | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
322 | 8 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
323 | 8 | 尊 | zūn | supreme; high | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
324 | 8 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
325 | 8 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
326 | 8 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
327 | 7 | 五 | wǔ | five | 修五相成觀 |
328 | 7 | 五 | wǔ | fifth musical note | 修五相成觀 |
329 | 7 | 五 | wǔ | Wu | 修五相成觀 |
330 | 7 | 五 | wǔ | the five elements | 修五相成觀 |
331 | 7 | 五 | wǔ | five; pañca | 修五相成觀 |
332 | 7 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 修五相成觀 |
333 | 7 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 修五相成觀 |
334 | 7 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 修五相成觀 |
335 | 7 | 觀 | guān | Guan | 修五相成觀 |
336 | 7 | 觀 | guān | appearance; looks | 修五相成觀 |
337 | 7 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 修五相成觀 |
338 | 7 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 修五相成觀 |
339 | 7 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 修五相成觀 |
340 | 7 | 觀 | guàn | an announcement | 修五相成觀 |
341 | 7 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 修五相成觀 |
342 | 7 | 觀 | guān | Surview | 修五相成觀 |
343 | 7 | 觀 | guān | Observe | 修五相成觀 |
344 | 7 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 修五相成觀 |
345 | 7 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 修五相成觀 |
346 | 7 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 修五相成觀 |
347 | 7 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 修五相成觀 |
348 | 7 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 用以觀想 |
349 | 7 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 用以觀想 |
350 | 7 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 用以觀想 |
351 | 7 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 四皈依法 |
352 | 7 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 四皈依法 |
353 | 7 | 年 | nián | year | 八百年 |
354 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 八百年 |
355 | 7 | 年 | nián | age | 八百年 |
356 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 八百年 |
357 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 八百年 |
358 | 7 | 年 | nián | a date | 八百年 |
359 | 7 | 年 | nián | time; years | 八百年 |
360 | 7 | 年 | nián | harvest | 八百年 |
361 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 八百年 |
362 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 八百年 |
363 | 7 | 意 | yì | idea | 意為 |
364 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為 |
365 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為 |
366 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 意為 |
367 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為 |
368 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為 |
369 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為 |
370 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為 |
371 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為 |
372 | 7 | 意 | yì | meaning | 意為 |
373 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為 |
374 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為 |
375 | 7 | 意 | yì | Yi | 意為 |
376 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為 |
377 | 7 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 故密而不可對未受灌頂者說 |
378 | 7 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 故密而不可對未受灌頂者說 |
379 | 7 | 灌頂 | Guàn Dǐng | Guanding | 故密而不可對未受灌頂者說 |
380 | 7 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 故密而不可對未受灌頂者說 |
381 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
382 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
383 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
384 | 7 | 將 | qiāng | to request | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
385 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
386 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
387 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
388 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
389 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
390 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
391 | 7 | 將 | jiàng | king | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
392 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
393 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
394 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 將大眾化的金剛乘加以體系化 |
395 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 因上有帝王的崇信 |
396 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因上有帝王的崇信 |
397 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因上有帝王的崇信 |
398 | 7 | 上 | shàng | shang | 因上有帝王的崇信 |
399 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 因上有帝王的崇信 |
400 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 因上有帝王的崇信 |
401 | 7 | 上 | shàng | advanced | 因上有帝王的崇信 |
402 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因上有帝王的崇信 |
403 | 7 | 上 | shàng | time | 因上有帝王的崇信 |
404 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因上有帝王的崇信 |
405 | 7 | 上 | shàng | far | 因上有帝王的崇信 |
406 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 因上有帝王的崇信 |
407 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因上有帝王的崇信 |
408 | 7 | 上 | shàng | to report | 因上有帝王的崇信 |
409 | 7 | 上 | shàng | to offer | 因上有帝王的崇信 |
410 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 因上有帝王的崇信 |
411 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因上有帝王的崇信 |
412 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 因上有帝王的崇信 |
413 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因上有帝王的崇信 |
414 | 7 | 上 | shàng | to burn | 因上有帝王的崇信 |
415 | 7 | 上 | shàng | to remember | 因上有帝王的崇信 |
416 | 7 | 上 | shàng | to add | 因上有帝王的崇信 |
417 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因上有帝王的崇信 |
418 | 7 | 上 | shàng | to meet | 因上有帝王的崇信 |
419 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因上有帝王的崇信 |
420 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因上有帝王的崇信 |
421 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 因上有帝王的崇信 |
422 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因上有帝王的崇信 |
423 | 6 | 金剛薩埵 | jīngāng sàduǒ | Vajrasattva | 金剛薩埵百字明咒念誦法 |
424 | 6 | 入 | rù | to enter | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
425 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
426 | 6 | 入 | rù | radical | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
427 | 6 | 入 | rù | income | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
428 | 6 | 入 | rù | to conform with | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
429 | 6 | 入 | rù | to descend | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
430 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
431 | 6 | 入 | rù | to pay | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
432 | 6 | 入 | rù | to join | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
433 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 恐未具正知正見者妄修入邪 |
434 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
435 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 故密而不可對未受灌頂者說 |
436 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 故密而不可對未受灌頂者說 |
437 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 故密而不可對未受灌頂者說 |
438 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 故密而不可對未受灌頂者說 |
439 | 6 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 星雲亦曾致力顯密融和 |
440 | 6 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 星雲亦曾致力顯密融和 |
441 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 以期即身成佛的大乘宗派 |
442 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 以期即身成佛的大乘宗派 |
443 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 以期即身成佛的大乘宗派 |
444 | 6 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 建立曼荼羅 |
445 | 6 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 成立 |
446 | 6 | 成立 | chénglì | to succeed | 成立 |
447 | 6 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 成立 |
448 | 6 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 成立 |
449 | 6 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 此等皆說明修持密宗必須以顯教義理為基礎 |
450 | 6 | 修持 | xiūchí | Practice | 此等皆說明修持密宗必須以顯教義理為基礎 |
451 | 6 | 傳 | chuán | to transmit | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
452 | 6 | 傳 | zhuàn | a biography | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
453 | 6 | 傳 | chuán | to teach | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
454 | 6 | 傳 | chuán | to summon | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
455 | 6 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
456 | 6 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
457 | 6 | 傳 | chuán | to express | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
458 | 6 | 傳 | chuán | to conduct | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
459 | 6 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
460 | 6 | 傳 | zhuàn | a commentary | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
461 | 6 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 龍樹傳兩部密法給龍智 |
462 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 乃有臣民百姓望風披靡 |
463 | 6 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲亦曾致力顯密融和 |
464 | 6 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
465 | 6 | 攝 | shè | to take a photo | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
466 | 6 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
467 | 6 | 攝 | shè | to act for; to represent | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
468 | 6 | 攝 | shè | to administer | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
469 | 6 | 攝 | shè | to conserve | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
470 | 6 | 攝 | shè | to hold; to support | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
471 | 6 | 攝 | shè | to get close to | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
472 | 6 | 攝 | shè | to help | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
473 | 6 | 攝 | niè | peaceful | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
474 | 6 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 即能總攝憶持無量佛法而不忘失的念慧力 |
475 | 6 | 作 | zuò | to do | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
476 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
477 | 6 | 作 | zuò | to start | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
478 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
479 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
480 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
481 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
482 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
483 | 6 | 作 | zuò | to rise | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
484 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
485 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
486 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
487 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 音譯作摩訶毗盧遮那 |
488 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 新羅僧惠日 |
489 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 新羅僧惠日 |
490 | 6 | 日 | rì | a day | 新羅僧惠日 |
491 | 6 | 日 | rì | Japan | 新羅僧惠日 |
492 | 6 | 日 | rì | sun | 新羅僧惠日 |
493 | 6 | 日 | rì | daytime | 新羅僧惠日 |
494 | 6 | 日 | rì | sunlight | 新羅僧惠日 |
495 | 6 | 日 | rì | everyday | 新羅僧惠日 |
496 | 6 | 日 | rì | season | 新羅僧惠日 |
497 | 6 | 日 | rì | available time | 新羅僧惠日 |
498 | 6 | 日 | rì | in the past | 新羅僧惠日 |
499 | 6 | 日 | mì | mi | 新羅僧惠日 |
500 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 新羅僧惠日 |
Frequencies of all Words
Top 819
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 的 | de | possessive particle | 以期即身成佛的大乘宗派 |
2 | 115 | 的 | de | structural particle | 以期即身成佛的大乘宗派 |
3 | 115 | 的 | de | complement | 以期即身成佛的大乘宗派 |
4 | 115 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 以期即身成佛的大乘宗派 |
5 | 53 | 為 | wèi | for; to | 因而稱本宗為 |
6 | 53 | 為 | wèi | because of | 因而稱本宗為 |
7 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因而稱本宗為 |
8 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 因而稱本宗為 |
9 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 因而稱本宗為 |
10 | 53 | 為 | wéi | to do | 因而稱本宗為 |
11 | 53 | 為 | wèi | for | 因而稱本宗為 |
12 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 因而稱本宗為 |
13 | 53 | 為 | wèi | to | 因而稱本宗為 |
14 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 因而稱本宗為 |
15 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 因而稱本宗為 |
16 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 因而稱本宗為 |
17 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 因而稱本宗為 |
18 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 因而稱本宗為 |
19 | 53 | 為 | wéi | to govern | 因而稱本宗為 |
20 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 並以三密加持 |
21 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 並以三密加持 |
22 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以三密加持 |
23 | 29 | 以 | yǐ | according to | 並以三密加持 |
24 | 29 | 以 | yǐ | because of | 並以三密加持 |
25 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 並以三密加持 |
26 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 並以三密加持 |
27 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 並以三密加持 |
28 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 並以三密加持 |
29 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 並以三密加持 |
30 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以三密加持 |
31 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 並以三密加持 |
32 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以三密加持 |
33 | 29 | 以 | yǐ | very | 並以三密加持 |
34 | 29 | 以 | yǐ | already | 並以三密加持 |
35 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 並以三密加持 |
36 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以三密加持 |
37 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 並以三密加持 |
38 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 並以三密加持 |
39 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以三密加持 |
40 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 出現專說咒法的 |
41 | 22 | 法 | fǎ | France | 出現專說咒法的 |
42 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 出現專說咒法的 |
43 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 出現專說咒法的 |
44 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 出現專說咒法的 |
45 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 出現專說咒法的 |
46 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 出現專說咒法的 |
47 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 出現專說咒法的 |
48 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 出現專說咒法的 |
49 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 出現專說咒法的 |
50 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 出現專說咒法的 |
51 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 出現專說咒法的 |
52 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 出現專說咒法的 |
53 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 出現專說咒法的 |
54 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 出現專說咒法的 |
55 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 出現專說咒法的 |
56 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 出現專說咒法的 |
57 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 出現專說咒法的 |
58 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
59 | 21 | 是 | shì | is exactly | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
60 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
61 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
62 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
63 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
64 | 21 | 是 | shì | true | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
65 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
66 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
67 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
68 | 21 | 是 | shì | Shi | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
69 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
70 | 21 | 是 | shì | this; idam | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
71 | 19 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 密教結合大乘教理的精粹 |
72 | 17 | 於 | yú | in; at | 真言密咒已流行於印度民間 |
73 | 17 | 於 | yú | in; at | 真言密咒已流行於印度民間 |
74 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 真言密咒已流行於印度民間 |
75 | 17 | 於 | yú | to go; to | 真言密咒已流行於印度民間 |
76 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 真言密咒已流行於印度民間 |
77 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 真言密咒已流行於印度民間 |
78 | 17 | 於 | yú | from | 真言密咒已流行於印度民間 |
79 | 17 | 於 | yú | give | 真言密咒已流行於印度民間 |
80 | 17 | 於 | yú | oppposing | 真言密咒已流行於印度民間 |
81 | 17 | 於 | yú | and | 真言密咒已流行於印度民間 |
82 | 17 | 於 | yú | compared to | 真言密咒已流行於印度民間 |
83 | 17 | 於 | yú | by | 真言密咒已流行於印度民間 |
84 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 真言密咒已流行於印度民間 |
85 | 17 | 於 | yú | for | 真言密咒已流行於印度民間 |
86 | 17 | 於 | yú | Yu | 真言密咒已流行於印度民間 |
87 | 17 | 於 | wū | a crow | 真言密咒已流行於印度民間 |
88 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 真言密咒已流行於印度民間 |
89 | 16 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 密宗 |
90 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 故密而不可對未受灌頂者說 |
91 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 故密而不可對未受灌頂者說 |
92 | 16 | 而 | ér | you | 故密而不可對未受灌頂者說 |
93 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 故密而不可對未受灌頂者說 |
94 | 16 | 而 | ér | right away; then | 故密而不可對未受灌頂者說 |
95 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 故密而不可對未受灌頂者說 |
96 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 故密而不可對未受灌頂者說 |
97 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 故密而不可對未受灌頂者說 |
98 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 故密而不可對未受灌頂者說 |
99 | 16 | 而 | ér | so as to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
100 | 16 | 而 | ér | only then | 故密而不可對未受灌頂者說 |
101 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 故密而不可對未受灌頂者說 |
102 | 16 | 而 | néng | can; able | 故密而不可對未受灌頂者說 |
103 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 故密而不可對未受灌頂者說 |
104 | 16 | 而 | ér | me | 故密而不可對未受灌頂者說 |
105 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
106 | 16 | 而 | ér | possessive | 故密而不可對未受灌頂者說 |
107 | 16 | 一 | yī | one | 於一文之中 |
108 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一文之中 |
109 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於一文之中 |
110 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一文之中 |
111 | 16 | 一 | yì | whole; all | 於一文之中 |
112 | 16 | 一 | yī | first | 於一文之中 |
113 | 16 | 一 | yī | the same | 於一文之中 |
114 | 16 | 一 | yī | each | 於一文之中 |
115 | 16 | 一 | yī | certain | 於一文之中 |
116 | 16 | 一 | yī | throughout | 於一文之中 |
117 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於一文之中 |
118 | 16 | 一 | yī | sole; single | 於一文之中 |
119 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 於一文之中 |
120 | 16 | 一 | yī | Yi | 於一文之中 |
121 | 16 | 一 | yī | other | 於一文之中 |
122 | 16 | 一 | yī | to unify | 於一文之中 |
123 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一文之中 |
124 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一文之中 |
125 | 16 | 一 | yī | or | 於一文之中 |
126 | 16 | 一 | yī | one; eka | 於一文之中 |
127 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此派後來傳入西藏 |
128 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此派後來傳入西藏 |
129 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此派後來傳入西藏 |
130 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此派後來傳入西藏 |
131 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此派後來傳入西藏 |
132 | 15 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 密法兩大部 |
133 | 15 | 與 | yǔ | and | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
134 | 15 | 與 | yǔ | to give | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
135 | 15 | 與 | yǔ | together with | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
136 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
137 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
138 | 15 | 與 | yù | to particate in | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
139 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
140 | 15 | 與 | yù | to help | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
141 | 15 | 與 | yǔ | for | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
142 | 14 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
143 | 14 | 乘 | chéng | to multiply | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
144 | 14 | 乘 | shèng | measure word for chariots | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
145 | 14 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
146 | 14 | 乘 | chéng | to ride | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
147 | 14 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
148 | 14 | 乘 | chéng | to prevail | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
149 | 14 | 乘 | chéng | to pursue | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
150 | 14 | 乘 | chéng | to calculate | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
151 | 14 | 乘 | chéng | a four horse team | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
152 | 14 | 乘 | chéng | to drive; to control | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
153 | 14 | 乘 | chéng | Cheng | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
154 | 14 | 乘 | shèng | historical records | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
155 | 14 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
156 | 14 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
157 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有時則在上面繪佛 |
158 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有時則在上面繪佛 |
159 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有時則在上面繪佛 |
160 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有時則在上面繪佛 |
161 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有時則在上面繪佛 |
162 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 有時則在上面繪佛 |
163 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有時則在上面繪佛 |
164 | 14 | 在 | zài | in; at | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
165 | 14 | 在 | zài | at | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
166 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
167 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
168 | 14 | 在 | zài | to consist of | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
169 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
170 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
171 | 14 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 入於瑜伽境界 |
172 | 14 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 入於瑜伽境界 |
173 | 14 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 入於瑜伽境界 |
174 | 14 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 入於瑜伽境界 |
175 | 14 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
176 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
177 | 14 | 即 | jí | at that time | 即 |
178 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
179 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
180 | 14 | 即 | jí | if; but | 即 |
181 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
182 | 14 | 即 | jí | then; following | 即 |
183 | 14 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
184 | 13 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 故密而不可對未受灌頂者說 |
185 | 13 | 密 | mì | retired | 故密而不可對未受灌頂者說 |
186 | 13 | 密 | mì | stable; calm | 故密而不可對未受灌頂者說 |
187 | 13 | 密 | mì | close; thick; dense | 故密而不可對未受灌頂者說 |
188 | 13 | 密 | mì | intimate | 故密而不可對未受灌頂者說 |
189 | 13 | 密 | mì | slight; subtle | 故密而不可對未受灌頂者說 |
190 | 13 | 密 | mì | a secret | 故密而不可對未受灌頂者說 |
191 | 13 | 密 | mì | Mi | 故密而不可對未受灌頂者說 |
192 | 13 | 密 | mì | secretly | 故密而不可對未受灌頂者說 |
193 | 13 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 故密而不可對未受灌頂者說 |
194 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說的 |
195 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說的 |
196 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說的 |
197 | 12 | 所 | suǒ | it | 所說的 |
198 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說的 |
199 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說的 |
200 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說的 |
201 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說的 |
202 | 12 | 所 | suǒ | that which | 所說的 |
203 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說的 |
204 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所說的 |
205 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所說的 |
206 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說的 |
207 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說的 |
208 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 治毒等 |
209 | 12 | 等 | děng | to wait | 治毒等 |
210 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 治毒等 |
211 | 12 | 等 | děng | plural | 治毒等 |
212 | 12 | 等 | děng | to be equal | 治毒等 |
213 | 12 | 等 | děng | degree; level | 治毒等 |
214 | 12 | 等 | děng | to compare | 治毒等 |
215 | 12 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala | 建立曼荼羅 |
216 | 12 | 後 | hòu | after; later | 加行圓滿後 |
217 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 加行圓滿後 |
218 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 加行圓滿後 |
219 | 12 | 後 | hòu | behind | 加行圓滿後 |
220 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 加行圓滿後 |
221 | 12 | 後 | hòu | late; later | 加行圓滿後 |
222 | 12 | 後 | hòu | arriving late | 加行圓滿後 |
223 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 加行圓滿後 |
224 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 加行圓滿後 |
225 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 加行圓滿後 |
226 | 12 | 後 | hòu | then | 加行圓滿後 |
227 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 加行圓滿後 |
228 | 12 | 後 | hòu | Hou | 加行圓滿後 |
229 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 加行圓滿後 |
230 | 12 | 後 | hòu | following | 加行圓滿後 |
231 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 加行圓滿後 |
232 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 加行圓滿後 |
233 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 加行圓滿後 |
234 | 12 | 後 | hòu | Hou | 加行圓滿後 |
235 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 加行圓滿後 |
236 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 加行圓滿後 |
237 | 12 | 三 | sān | three | 是其餘三曼的業用 |
238 | 12 | 三 | sān | third | 是其餘三曼的業用 |
239 | 12 | 三 | sān | more than two | 是其餘三曼的業用 |
240 | 12 | 三 | sān | very few | 是其餘三曼的業用 |
241 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 是其餘三曼的業用 |
242 | 12 | 三 | sān | San | 是其餘三曼的業用 |
243 | 12 | 三 | sān | three; tri | 是其餘三曼的業用 |
244 | 12 | 三 | sān | sa | 是其餘三曼的業用 |
245 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
246 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
247 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
248 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
249 | 11 | 二 | èr | another; the other | 二 |
250 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
251 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
252 | 11 | 或 | huò | or; either; else | 或生毀謗 |
253 | 11 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生毀謗 |
254 | 11 | 或 | huò | some; someone | 或生毀謗 |
255 | 11 | 或 | míngnián | suddenly | 或生毀謗 |
256 | 11 | 或 | huò | or; vā | 或生毀謗 |
257 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 持一切文 |
258 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 持一切文 |
259 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 持一切文 |
260 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 持一切文 |
261 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 持一切文 |
262 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 持一切文 |
263 | 11 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 作為行者的本尊專修法 |
264 | 11 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 作為行者的本尊專修法 |
265 | 11 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 作為行者的本尊專修法 |
266 | 11 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 作為行者的本尊專修法 |
267 | 11 | 藏 | cáng | to hide | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
268 | 11 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
269 | 11 | 藏 | cáng | to store | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
270 | 11 | 藏 | zàng | Tibet | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
271 | 11 | 藏 | zàng | a treasure | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
272 | 11 | 藏 | zàng | a store | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
273 | 11 | 藏 | zāng | Zang | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
274 | 11 | 藏 | zāng | good | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
275 | 11 | 藏 | zāng | a male slave | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
276 | 11 | 藏 | zāng | booty | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
277 | 11 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
278 | 11 | 藏 | zàng | to bury | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
279 | 11 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
280 | 11 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
281 | 11 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
282 | 11 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏密寧瑪派將佛陀一代教法分為三部九乘 |
283 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 圓備諸佛的身口意三密 |
284 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 圓備諸佛的身口意三密 |
285 | 10 | 身 | shēn | measure word for clothes | 圓備諸佛的身口意三密 |
286 | 10 | 身 | shēn | self | 圓備諸佛的身口意三密 |
287 | 10 | 身 | shēn | life | 圓備諸佛的身口意三密 |
288 | 10 | 身 | shēn | an object | 圓備諸佛的身口意三密 |
289 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 圓備諸佛的身口意三密 |
290 | 10 | 身 | shēn | personally | 圓備諸佛的身口意三密 |
291 | 10 | 身 | shēn | moral character | 圓備諸佛的身口意三密 |
292 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 圓備諸佛的身口意三密 |
293 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 圓備諸佛的身口意三密 |
294 | 10 | 身 | juān | India | 圓備諸佛的身口意三密 |
295 | 10 | 身 | shēn | body; kaya | 圓備諸佛的身口意三密 |
296 | 10 | 四 | sì | four | 四皈依法 |
297 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四皈依法 |
298 | 10 | 四 | sì | fourth | 四皈依法 |
299 | 10 | 四 | sì | Si | 四皈依法 |
300 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四皈依法 |
301 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 大禮拜法 |
302 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大禮拜法 |
303 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 大禮拜法 |
304 | 10 | 大 | dà | size | 大禮拜法 |
305 | 10 | 大 | dà | old | 大禮拜法 |
306 | 10 | 大 | dà | greatly; very | 大禮拜法 |
307 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 大禮拜法 |
308 | 10 | 大 | dà | adult | 大禮拜法 |
309 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 大禮拜法 |
310 | 10 | 大 | dài | an important person | 大禮拜法 |
311 | 10 | 大 | dà | senior | 大禮拜法 |
312 | 10 | 大 | dà | approximately | 大禮拜法 |
313 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 大禮拜法 |
314 | 10 | 大 | dà | an element | 大禮拜法 |
315 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 大禮拜法 |
316 | 10 | 三密 | sān mì | three mysteries | 圓備諸佛的身口意三密 |
317 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
318 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
319 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
320 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
321 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
322 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
323 | 10 | 其 | qí | will | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
324 | 10 | 其 | qí | may | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
325 | 10 | 其 | qí | if | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
326 | 10 | 其 | qí | or | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
327 | 10 | 其 | qí | Qi | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
328 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 金剛智乃至不空皆曾於印度得其真傳 |
329 | 10 | 顯密 | xiǎnmì | exoteric and esoteric | 星雲亦曾致力顯密融和 |
330 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 左道密教 |
331 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 左道密教 |
332 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 左道密教 |
333 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 左道密教 |
334 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 左道密教 |
335 | 10 | 道 | dào | to think | 左道密教 |
336 | 10 | 道 | dào | times | 左道密教 |
337 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 左道密教 |
338 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 左道密教 |
339 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 左道密教 |
340 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 左道密教 |
341 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 左道密教 |
342 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 左道密教 |
343 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 左道密教 |
344 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 左道密教 |
345 | 10 | 道 | dào | a skill | 左道密教 |
346 | 10 | 道 | dào | a sect | 左道密教 |
347 | 10 | 道 | dào | a line | 左道密教 |
348 | 10 | 道 | dào | Way | 左道密教 |
349 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 左道密教 |
350 | 9 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並以三密加持 |
351 | 9 | 並 | bìng | completely; entirely | 並以三密加持 |
352 | 9 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並以三密加持 |
353 | 9 | 並 | bìng | to combine | 並以三密加持 |
354 | 9 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並以三密加持 |
355 | 9 | 並 | bìng | both; equally | 並以三密加持 |
356 | 9 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並以三密加持 |
357 | 9 | 並 | bìng | completely; entirely | 並以三密加持 |
358 | 9 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並以三密加持 |
359 | 9 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並以三密加持 |
360 | 9 | 並 | bīng | Taiyuan | 並以三密加持 |
361 | 9 | 並 | bìng | equally; both; together | 並以三密加持 |
362 | 9 | 並 | bìng | together; saha | 並以三密加持 |
363 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
364 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
365 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
366 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
367 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
368 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
369 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
370 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
371 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
372 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
373 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
374 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
375 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
376 | 9 | 有 | yǒu | You | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
377 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
378 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 中國佛教在三國時代已有經咒傳譯 |
379 | 9 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 且必須以顯教為基礎 |
380 | 9 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 且必須以顯教為基礎 |
381 | 9 | 咒 | zhòu | incantation; spell | 出現專說咒法的 |
382 | 9 | 咒 | zhòu | to curse; to cast a spell | 出現專說咒法的 |
383 | 9 | 咒 | zhòu | to vow; to pledge | 出現專說咒法的 |
384 | 9 | 咒 | zhòu | incantation; mantra; dhāraṇī | 出現專說咒法的 |
385 | 9 | 及 | jí | to reach | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
386 | 9 | 及 | jí | and | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
387 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
388 | 9 | 及 | jí | to attain | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
389 | 9 | 及 | jí | to understand | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
390 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
391 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
392 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
393 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 代宗及德宗太子皆受其灌頂 |
394 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 通俗化 |
395 | 8 | 化 | huà | -ization | 通俗化 |
396 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 通俗化 |
397 | 8 | 化 | huà | to manifest | 通俗化 |
398 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 通俗化 |
399 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 通俗化 |
400 | 8 | 化 | huà | to die | 通俗化 |
401 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 通俗化 |
402 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 通俗化 |
403 | 8 | 化 | huà | chemistry | 通俗化 |
404 | 8 | 化 | huà | to burn | 通俗化 |
405 | 8 | 化 | huā | to spend | 通俗化 |
406 | 8 | 化 | huà | to manifest | 通俗化 |
407 | 8 | 化 | huà | to convert | 通俗化 |
408 | 8 | 部 | bù | ministry; department | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
409 | 8 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
410 | 8 | 部 | bù | section; part | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
411 | 8 | 部 | bù | troops | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
412 | 8 | 部 | bù | a category; a kind | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
413 | 8 | 部 | bù | to command; to control | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
414 | 8 | 部 | bù | radical | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
415 | 8 | 部 | bù | headquarters | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
416 | 8 | 部 | bù | unit | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
417 | 8 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 善無畏與金剛智先後將胎藏部 |
418 | 8 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 且必須以顯教為基礎 |
419 | 8 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
420 | 8 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 明代藏教有八大法王受冊封 |
421 | 8 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
422 | 8 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 明代藏教有八大法王受冊封 |
423 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故密而不可對未受灌頂者說 |
424 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故密而不可對未受灌頂者說 |
425 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 故密而不可對未受灌頂者說 |
426 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故密而不可對未受灌頂者說 |
427 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故密而不可對未受灌頂者說 |
428 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故密而不可對未受灌頂者說 |
429 | 8 | 說 | shuō | allocution | 故密而不可對未受灌頂者說 |
430 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故密而不可對未受灌頂者說 |
431 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故密而不可對未受灌頂者說 |
432 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 故密而不可對未受灌頂者說 |
433 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故密而不可對未受灌頂者說 |
434 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 |
435 | 8 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 此派後來傳入西藏 |
436 | 8 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 主張口念真言 |
437 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 主張口念真言 |
438 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 主張口念真言 |
439 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 主張口念真言 |
440 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 主張口念真言 |
441 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 主張口念真言 |
442 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 主張口念真言 |
443 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 主張口念真言 |
444 | 8 | 口 | kǒu | taste | 主張口念真言 |
445 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 主張口念真言 |
446 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 主張口念真言 |
447 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 主張口念真言 |
448 | 8 | 印度 | yìndù | India | 真言密咒已流行於印度民間 |
449 | 8 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 五部無上金剛法 |
450 | 8 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 五部無上金剛法 |
451 | 8 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 五部無上金剛法 |
452 | 8 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 五部無上金剛法 |
453 | 8 | 金剛 | jīngāng | diamond | 五部無上金剛法 |
454 | 8 | 金剛 | jīngāng | vajra | 五部無上金剛法 |
455 | 8 | 真言 | zhēnyán | true words | 專持真言密咒 |
456 | 8 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 專持真言密咒 |
457 | 8 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 專持真言密咒 |
458 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修五相成觀 |
459 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修五相成觀 |
460 | 8 | 修 | xiū | to repair | 修五相成觀 |
461 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 修五相成觀 |
462 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 修五相成觀 |
463 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修五相成觀 |
464 | 8 | 修 | xiū | to practice | 修五相成觀 |
465 | 8 | 修 | xiū | to cut | 修五相成觀 |
466 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修五相成觀 |
467 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 修五相成觀 |
468 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 修五相成觀 |
469 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 修五相成觀 |
470 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修五相成觀 |
471 | 8 | 修 | xiū | excellent | 修五相成觀 |
472 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修五相成觀 |
473 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 修五相成觀 |
474 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修五相成觀 |
475 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修五相成觀 |
476 | 8 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
477 | 8 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
478 | 8 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
479 | 8 | 尊 | zūn | a wine cup | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
480 | 8 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
481 | 8 | 尊 | zūn | supreme; high | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
482 | 8 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
483 | 8 | 尊 | zūn | your [honorable] | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
484 | 8 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
485 | 8 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 建立方圓的土壇供養諸尊 |
486 | 7 | 五 | wǔ | five | 修五相成觀 |
487 | 7 | 五 | wǔ | fifth musical note | 修五相成觀 |
488 | 7 | 五 | wǔ | Wu | 修五相成觀 |
489 | 7 | 五 | wǔ | the five elements | 修五相成觀 |
490 | 7 | 五 | wǔ | five; pañca | 修五相成觀 |
491 | 7 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 修五相成觀 |
492 | 7 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 修五相成觀 |
493 | 7 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 修五相成觀 |
494 | 7 | 觀 | guān | Guan | 修五相成觀 |
495 | 7 | 觀 | guān | appearance; looks | 修五相成觀 |
496 | 7 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 修五相成觀 |
497 | 7 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 修五相成觀 |
498 | 7 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 修五相成觀 |
499 | 7 | 觀 | guàn | an announcement | 修五相成觀 |
500 | 7 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 修五相成觀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
法 |
|
|
|
是 |
|
|
|
密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
一 | yī | one; eka | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
密法 | mì fǎ | esoteric rituals | |
乘 |
|
|
|
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿底峡 | 阿底峽 | 196 | Atisa; Atisha |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
班禅 | 班禪 | 98 | Panchen |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
八月 | 98 |
|
|
北平 | 66 | Beiping | |
本论 | 本論 | 98 |
|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大威德金刚 | 大威德金剛 | 100 | Yamantaka |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
达赖 | 達賴 | 100 | Dalai Lama |
达赖喇嘛 | 達賴喇嘛 | 100 |
|
丹巴 | 100 | Danba | |
大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
东密 | 東密 | 100 | Shingon |
法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法王 | 102 |
|
|
佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
古印度 | 103 | Ancient India | |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
惠果 | 104 | Hui Guo | |
慧力 | 72 |
|
|
活佛 | 104 | Living Buddha | |
教王 | 106 | Pope | |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
金刚智 | 金剛智 | 74 |
|
金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙智 | 龍智 | 108 | Nagabodhi |
美国 | 美國 | 109 | United States |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
蒙古帝国 | 蒙古帝國 | 77 | Mongol Empire |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
密集金刚 | 密集金剛 | 109 | Guhyasamaja; Guhyasamaja vajra |
秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
明王 | 109 |
|
|
宁玛派 | 寧瑪派 | 110 | Nyingma School; Red Hat School |
毗卢遮那 | 毗盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毗卢遮那佛 | 毗盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
七月 | 113 |
|
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
三月 | 115 |
|
|
善无畏 | 善無畏 | 83 | Subhakarasimha |
胜乐金刚 | 勝樂金剛 | 83 | Supreme Pleasure Vajra; Cakrasamvara; Chakrasamvara |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
肃宗 | 肅宗 | 83 |
|
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
胎藏界 | 116 | matrix realm; womb world; taizōkai | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐玄宗 | 84 | Emperor Xuanzong of Tang | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
喜金刚 | 喜金剛 | 120 | Hevajra |
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
燕京 | 121 | Yanjing | |
严修 | 嚴修 | 121 | Yan Xiu |
印度 | 121 | India | |
印度教 | 121 | Hinduism | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
元世祖 | 89 | Emperor Shizu of Yuan | |
瑜伽燄口 | 121 | Yogacara Ulka-Mukha | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中华 | 中華 | 90 | China |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿底瑜伽 | 196 | atiyoga | |
八大 | 98 | eight great | |
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
班智达 | 班智達 | 98 | scholar; pandita |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
般若 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
持咒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛特罗 | 怛特羅 | 100 | tantra |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定力 | 100 |
|
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
二法 | 195 |
|
|
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛法僧 | 70 |
|
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛身 | 70 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
赅摄 | 賅攝 | 103 | complete assimilation |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
皈依 | 103 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
加行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
羯摩 | 106 | Repentance | |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚界曼荼罗 | 金剛界曼荼羅 | 106 | Kongōkai Mandara; Diamond World Mandala; vajradhatu-mandala |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
空性 | 107 |
|
|
空行母 | 107 | dakini | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六大 | 108 | six elements | |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
妙行 | 109 | a profound act | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密咒 | 109 | esoteric incantation | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
菩提道灯论 | 菩提道燈論 | 112 | A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa |
菩提心 | 112 |
|
|
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
三部 | 115 | three divisions | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三密 | 115 | three mysteries | |
三乘 | 115 |
|
|
三士 | 115 | three scopes; three kinds of disciple | |
三天 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三密加持 | 115 | three mysteries empowerment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
上首 | 115 |
|
|
身密 | 115 | mystery of the body | |
生起 | 115 | cause; arising | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施食 | 115 |
|
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
胎藏 | 116 | womb | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我慢 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五部 | 119 |
|
|
无上瑜伽 | 無上瑜伽 | 119 | anuttarayoga |
无相 | 無相 | 119 |
|
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; comprehension; realization; insight |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
修法 | 120 | a ritual | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
意密 | 121 | mystery of the mind | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有法 | 121 | something that exists | |
语密 | 語密 | 121 | mystery of speech |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正行 | 122 | right action | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
总持 | 總持 | 122 |
|