Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Meaning of July 卷三 道德福命 七月的意義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 七月的意義 |
2 | 21 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 七月的意義 |
3 | 12 | 月 | yuè | month | 經過三個月 |
4 | 12 | 月 | yuè | moon | 經過三個月 |
5 | 12 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 經過三個月 |
6 | 12 | 月 | yuè | moonlight | 經過三個月 |
7 | 12 | 月 | yuè | monthly | 經過三個月 |
8 | 12 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 經過三個月 |
9 | 12 | 月 | yuè | Tokharians | 經過三個月 |
10 | 12 | 月 | yuè | China rose | 經過三個月 |
11 | 12 | 月 | yuè | Yue | 經過三個月 |
12 | 12 | 月 | yuè | moon | 經過三個月 |
13 | 12 | 月 | yuè | month; māsa | 經過三個月 |
14 | 8 | 在 | zài | in; at | 在佛門裡 |
15 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裡 |
16 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裡 |
17 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裡 |
18 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裡 |
19 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 故為僧自恣日 |
20 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 故為僧自恣日 |
21 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 故為僧自恣日 |
22 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 故為僧自恣日 |
23 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七月十五日卻是 |
24 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七月十五日卻是 |
25 | 6 | 日 | rì | a day | 七月十五日卻是 |
26 | 6 | 日 | rì | Japan | 七月十五日卻是 |
27 | 6 | 日 | rì | sun | 七月十五日卻是 |
28 | 6 | 日 | rì | daytime | 七月十五日卻是 |
29 | 6 | 日 | rì | sunlight | 七月十五日卻是 |
30 | 6 | 日 | rì | everyday | 七月十五日卻是 |
31 | 6 | 日 | rì | season | 七月十五日卻是 |
32 | 6 | 日 | rì | available time | 七月十五日卻是 |
33 | 6 | 日 | rì | in the past | 七月十五日卻是 |
34 | 6 | 日 | mì | mi | 七月十五日卻是 |
35 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 七月十五日卻是 |
36 | 6 | 日 | rì | a day; divasa | 七月十五日卻是 |
37 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 七月是發心功德月 |
38 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 七月是發心功德月 |
39 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 七月是發心功德月 |
40 | 6 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 七月是發心功德月 |
41 | 5 | 普度 | pǔdù | universal salvation | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
42 | 5 | 普度 | Pǔdù | Pu Du | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
43 | 5 | 普度 | pǔdù | to release all from suffering | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
44 | 5 | 能 | néng | can; able | 能長養一切善法功德 |
45 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能長養一切善法功德 |
46 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能長養一切善法功德 |
47 | 5 | 能 | néng | energy | 能長養一切善法功德 |
48 | 5 | 能 | néng | function; use | 能長養一切善法功德 |
49 | 5 | 能 | néng | talent | 能長養一切善法功德 |
50 | 5 | 能 | néng | expert at | 能長養一切善法功德 |
51 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能長養一切善法功德 |
52 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能長養一切善法功德 |
53 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能長養一切善法功德 |
54 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能長養一切善法功德 |
55 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
56 | 5 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 七月是僧伽自恣月 |
57 | 4 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 在家信眾以供僧功德 |
58 | 4 | 供 | gòng | to offer in worship | 在家信眾以供僧功德 |
59 | 4 | 供 | gōng | to state in evidence | 在家信眾以供僧功德 |
60 | 4 | 供 | gōng | a court record; evidence | 在家信眾以供僧功德 |
61 | 4 | 供 | gōng | to state the details of a case | 在家信眾以供僧功德 |
62 | 4 | 供 | gōng | to be supportive | 在家信眾以供僧功德 |
63 | 4 | 供 | gōng | to respect | 在家信眾以供僧功德 |
64 | 4 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 在家信眾以供僧功德 |
65 | 4 | 供 | gòng | provisions | 在家信眾以供僧功德 |
66 | 4 | 供 | gòng | to perform an official duty | 在家信眾以供僧功德 |
67 | 4 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 在家信眾以供僧功德 |
68 | 4 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 僧眾不外出托缽 |
69 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 信徒發心布施供養 |
70 | 4 | 發心 | fàxīn | Resolve | 信徒發心布施供養 |
71 | 4 | 發心 | fàxīn | to resolve | 信徒發心布施供養 |
72 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 信徒發心布施供養 |
73 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 自恣懺悔以得清淨 |
74 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 自恣懺悔以得清淨 |
75 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 自恣懺悔以得清淨 |
76 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 自恣懺悔以得清淨 |
77 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 自恣懺悔以得清淨 |
78 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 自恣懺悔以得清淨 |
79 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 自恣懺悔以得清淨 |
80 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 自恣懺悔以得清淨 |
81 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 自恣懺悔以得清淨 |
82 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 自恣懺悔以得清淨 |
83 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 感恩父母 |
84 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 感恩父母 |
85 | 3 | 三 | sān | three | 卷三 |
86 | 3 | 三 | sān | third | 卷三 |
87 | 3 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
88 | 3 | 三 | sān | very few | 卷三 |
89 | 3 | 三 | sān | San | 卷三 |
90 | 3 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
91 | 3 | 三 | sān | sa | 卷三 |
92 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 信徒發心布施供養 |
93 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 信徒發心布施供養 |
94 | 3 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
95 | 3 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
96 | 3 | 每年 | měi nián | every year; each year; yearly | 每年雨季來臨 |
97 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 道德福命 |
98 | 3 | 福 | fú | Fujian | 道德福命 |
99 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 道德福命 |
100 | 3 | 福 | fú | Fortune | 道德福命 |
101 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 道德福命 |
102 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信徒發心布施供養 |
103 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信徒發心布施供養 |
104 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信徒發心布施供養 |
105 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 信徒發心布施供養 |
106 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 七月是生亡普度月 |
107 | 3 | 生 | shēng | to live | 七月是生亡普度月 |
108 | 3 | 生 | shēng | raw | 七月是生亡普度月 |
109 | 3 | 生 | shēng | a student | 七月是生亡普度月 |
110 | 3 | 生 | shēng | life | 七月是生亡普度月 |
111 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 七月是生亡普度月 |
112 | 3 | 生 | shēng | alive | 七月是生亡普度月 |
113 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 七月是生亡普度月 |
114 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 七月是生亡普度月 |
115 | 3 | 生 | shēng | to grow | 七月是生亡普度月 |
116 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 七月是生亡普度月 |
117 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 七月是生亡普度月 |
118 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 七月是生亡普度月 |
119 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 七月是生亡普度月 |
120 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 七月是生亡普度月 |
121 | 3 | 生 | shēng | gender | 七月是生亡普度月 |
122 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 七月是生亡普度月 |
123 | 3 | 生 | shēng | to set up | 七月是生亡普度月 |
124 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 七月是生亡普度月 |
125 | 3 | 生 | shēng | a captive | 七月是生亡普度月 |
126 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 七月是生亡普度月 |
127 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 七月是生亡普度月 |
128 | 3 | 生 | shēng | unripe | 七月是生亡普度月 |
129 | 3 | 生 | shēng | nature | 七月是生亡普度月 |
130 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 七月是生亡普度月 |
131 | 3 | 生 | shēng | destiny | 七月是生亡普度月 |
132 | 3 | 生 | shēng | birth | 七月是生亡普度月 |
133 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 七月的意義 |
134 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 七月的意義 |
135 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 佛歡喜日 |
136 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 佛歡喜日 |
137 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 佛歡喜日 |
138 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 佛歡喜日 |
139 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 佛歡喜日 |
140 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
141 | 3 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
142 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
143 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
144 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
145 | 3 | 之 | zhī | to go | 解夏之日 |
146 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 解夏之日 |
147 | 3 | 之 | zhī | is | 解夏之日 |
148 | 3 | 之 | zhī | to use | 解夏之日 |
149 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 解夏之日 |
150 | 3 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
151 | 3 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
152 | 3 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
153 | 3 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
154 | 3 | 亡 | wáng | to die | 七月是生亡普度月 |
155 | 3 | 亡 | wáng | to flee | 七月是生亡普度月 |
156 | 3 | 亡 | wú | to not have | 七月是生亡普度月 |
157 | 3 | 亡 | wáng | to lose | 七月是生亡普度月 |
158 | 3 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 七月是生亡普度月 |
159 | 3 | 亡 | wáng | to leave | 七月是生亡普度月 |
160 | 3 | 亡 | wáng | to forget | 七月是生亡普度月 |
161 | 3 | 亡 | wáng | dead | 七月是生亡普度月 |
162 | 3 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 七月是生亡普度月 |
163 | 3 | 孝道 | xiàodào | filial piety; to be a good son or daughter | 七月是報恩孝道月 |
164 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
165 | 2 | 普施 | pǔshī | to give universally | 即普施餓鬼諸種飲食 |
166 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
167 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
168 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 自恣懺悔以得清淨 |
169 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 自恣懺悔以得清淨 |
170 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 自恣懺悔以得清淨 |
171 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 自恣懺悔以得清淨 |
172 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 自恣懺悔以得清淨 |
173 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 自恣懺悔以得清淨 |
174 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 自恣懺悔以得清淨 |
175 | 2 | 結夏安居 | jié xià ānjū | Varsa; Vassa; Rains Retreat | 稱為結夏安居 |
176 | 2 | 佛世 | fó shì | the age when the Buddha lived in the world | 這是源於佛世時 |
177 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 經佛陀教示 |
178 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 經佛陀教示 |
179 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 經佛陀教示 |
180 | 2 | 教 | jiào | religion | 經佛陀教示 |
181 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 經佛陀教示 |
182 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 經佛陀教示 |
183 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 經佛陀教示 |
184 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 經佛陀教示 |
185 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 經佛陀教示 |
186 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 經佛陀教示 |
187 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而能積極弘法利生 |
188 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而能積極弘法利生 |
189 | 2 | 而 | néng | can; able | 而能積極弘法利生 |
190 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而能積極弘法利生 |
191 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而能積極弘法利生 |
192 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
193 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
194 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
195 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
196 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
197 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
198 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
199 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
200 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
201 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
202 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
203 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
204 | 2 | 經 | jīng | warp | 經云 |
205 | 2 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
206 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
207 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
208 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
209 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
210 | 2 | 經 | jīng | classics | 經云 |
211 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
212 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
213 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
214 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
215 | 2 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
216 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
217 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
218 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
219 | 2 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
220 | 2 | 月份 | yuèfèn | month | 不吉祥的月份 |
221 | 2 | 雨季 | yǔjì | rainy season; monsoon season | 每年雨季來臨 |
222 | 2 | 到 | dào | to arrive | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
223 | 2 | 到 | dào | to go | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
224 | 2 | 到 | dào | careful | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
225 | 2 | 到 | dào | Dao | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
226 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
227 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為僧自恣日 |
228 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為僧自恣日 |
229 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 故為僧自恣日 |
230 | 2 | 為 | wéi | to do | 故為僧自恣日 |
231 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 故為僧自恣日 |
232 | 2 | 為 | wéi | to govern | 故為僧自恣日 |
233 | 2 | 報恩 | bào'ēn | to pay a debt of gratitude | 七月是報恩孝道月 |
234 | 2 | 報恩 | bào'ēn | repaying others' kindness | 七月是報恩孝道月 |
235 | 2 | 者 | zhě | ca | 令現世者增福延壽 |
236 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
237 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
238 | 2 | 盂蘭盆會 | yúlánpén huì | Ullambana | 始有盂蘭盆會 |
239 | 2 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒發心布施供養 |
240 | 2 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒發心布施供養 |
241 | 2 | 以下 | yǐxià | below; under; following | 以下四點說明 |
242 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛歡喜日 |
243 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛歡喜日 |
244 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛歡喜日 |
245 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛歡喜日 |
246 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛歡喜日 |
247 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛歡喜日 |
248 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛歡喜日 |
249 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裡 |
250 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們沒有物資的缺乏 |
251 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們沒有物資的缺乏 |
252 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們沒有物資的缺乏 |
253 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
254 | 2 | 救度 | jiùdù | to help relieve from suffering | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
255 | 2 | 很 | hěn | disobey | 七月的意義很多 |
256 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 七月的意義很多 |
257 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 七月的意義很多 |
258 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 七月的意義很多 |
259 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 自恣懺悔以得清淨 |
260 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 自恣懺悔以得清淨 |
261 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 自恣懺悔以得清淨 |
262 | 2 | 得 | dé | de | 自恣懺悔以得清淨 |
263 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 自恣懺悔以得清淨 |
264 | 2 | 得 | dé | to result in | 自恣懺悔以得清淨 |
265 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 自恣懺悔以得清淨 |
266 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 自恣懺悔以得清淨 |
267 | 2 | 得 | dé | to be finished | 自恣懺悔以得清淨 |
268 | 2 | 得 | děi | satisfying | 自恣懺悔以得清淨 |
269 | 2 | 得 | dé | to contract | 自恣懺悔以得清淨 |
270 | 2 | 得 | dé | to hear | 自恣懺悔以得清淨 |
271 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 自恣懺悔以得清淨 |
272 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 自恣懺悔以得清淨 |
273 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 自恣懺悔以得清淨 |
274 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 這是源於佛世時 |
275 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 這是源於佛世時 |
276 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 這是源於佛世時 |
277 | 2 | 時 | shí | fashionable | 這是源於佛世時 |
278 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 這是源於佛世時 |
279 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 這是源於佛世時 |
280 | 2 | 時 | shí | tense | 這是源於佛世時 |
281 | 2 | 時 | shí | particular; special | 這是源於佛世時 |
282 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 這是源於佛世時 |
283 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 這是源於佛世時 |
284 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 這是源於佛世時 |
285 | 2 | 時 | shí | seasonal | 這是源於佛世時 |
286 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 這是源於佛世時 |
287 | 2 | 時 | shí | hour | 這是源於佛世時 |
288 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 這是源於佛世時 |
289 | 2 | 時 | shí | Shi | 這是源於佛世時 |
290 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 這是源於佛世時 |
291 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 這是源於佛世時 |
292 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 這是源於佛世時 |
293 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
294 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
295 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
296 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
297 | 2 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
298 | 2 | 現世 | xiànshì | the present | 不但現世父母福樂享年 |
299 | 2 | 現世 | xiànshì | to loose face | 不但現世父母福樂享年 |
300 | 2 | 現世 | xiànshì | the present rebirth; the present life | 不但現世父母福樂享年 |
301 | 2 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
302 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
303 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
304 | 2 | 示 | shì | to show; to reveal | 經佛陀教示 |
305 | 2 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 經佛陀教示 |
306 | 2 | 示 | shì | to notify; to inform | 經佛陀教示 |
307 | 2 | 示 | shì | to guide; to show the way | 經佛陀教示 |
308 | 2 | 示 | shì | to appear; to manifest | 經佛陀教示 |
309 | 2 | 示 | shì | an order; a notice | 經佛陀教示 |
310 | 2 | 示 | qí | earth spirit | 經佛陀教示 |
311 | 2 | 祖先 | zǔxiān | ancestors; forebears | 民間祭祀祖先 |
312 | 2 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載 |
313 | 2 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載 |
314 | 2 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 以追思父母及歷代宗親 |
315 | 2 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 以追思父母及歷代宗親 |
316 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 七月十五日卻是 |
317 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 七月十五日卻是 |
318 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 七月是僧伽自恣月 |
319 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 七月是僧伽自恣月 |
320 | 2 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 在家信眾以供僧功德 |
321 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家信眾以供僧功德 |
322 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 在家信眾以供僧功德 |
323 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 以下四點說明 |
324 | 2 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
325 | 2 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
326 | 2 | 鬼 | guǐ | a devil | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
327 | 1 | 都 | dū | capital city | 這些不都是很美好嗎 |
328 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些不都是很美好嗎 |
329 | 1 | 都 | dōu | all | 這些不都是很美好嗎 |
330 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這些不都是很美好嗎 |
331 | 1 | 都 | dū | Du | 這些不都是很美好嗎 |
332 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些不都是很美好嗎 |
333 | 1 | 都 | dū | to reside | 這些不都是很美好嗎 |
334 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這些不都是很美好嗎 |
335 | 1 | 道教 | dàojiào | Taosim | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
336 | 1 | 應供 | yīnggōng | Offering | 法師應供 |
337 | 1 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 法師應供 |
338 | 1 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
339 | 1 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
340 | 1 | 盂蘭盆經 | yú lán pén jīng | Yulan Bowl Sūtra | 盂蘭盆經 |
341 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 乃至能蒙無量功德 |
342 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 乃至能蒙無量功德 |
343 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 乃至能蒙無量功德 |
344 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 乃至能蒙無量功德 |
345 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛門講 |
346 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛門講 |
347 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛門講 |
348 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛門講 |
349 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛門講 |
350 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛門講 |
351 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛門講 |
352 | 1 | 積極 | jījí | proactive; active; energetic; vigorous | 而能積極弘法利生 |
353 | 1 | 積極 | jījí | positive | 而能積極弘法利生 |
354 | 1 | 來 | lái | to come | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
355 | 1 | 來 | lái | please | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
356 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
357 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
358 | 1 | 來 | lái | wheat | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
359 | 1 | 來 | lái | next; future | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
360 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
361 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
362 | 1 | 來 | lái | to earn | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
363 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
364 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 福慧增長 |
365 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 福慧增長 |
366 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 福慧增長 |
367 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 福慧增長 |
368 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 福慧增長 |
369 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 福慧增長 |
370 | 1 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生者超生淨土 |
371 | 1 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生者超生淨土 |
372 | 1 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
373 | 1 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
374 | 1 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 佛經記載 |
375 | 1 | 佛經 | fójīng | sutra | 佛經記載 |
376 | 1 | 宗親 | zōngqīn | people of the same clan | 以追思父母及歷代宗親 |
377 | 1 | 宗親 | zōngqīn | brothers | 以追思父母及歷代宗親 |
378 | 1 | 宗親 | zōngqīn | zongqin | 以追思父母及歷代宗親 |
379 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 將佛法遍布世間 |
380 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 將佛法遍布世間 |
381 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 將佛法遍布世間 |
382 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 將佛法遍布世間 |
383 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings | 而能積極弘法利生 |
384 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Spreading the Dharma to benefit all sentient beings | 而能積極弘法利生 |
385 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | propagating the Dharma and benefiting sentient beings | 而能積極弘法利生 |
386 | 1 | 蒙 | mēng | to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious | 乃至能蒙無量功德 |
387 | 1 | 蒙 | méng | ignorance | 乃至能蒙無量功德 |
388 | 1 | 蒙 | méng | Meng | 乃至能蒙無量功德 |
389 | 1 | 蒙 | měng | Mongolia; Inner Mongolia | 乃至能蒙無量功德 |
390 | 1 | 蒙 | měng | a child | 乃至能蒙無量功德 |
391 | 1 | 蒙 | mēng | Meng | 乃至能蒙無量功德 |
392 | 1 | 蒙 | méng | a kind of grass; Dodder | 乃至能蒙無量功德 |
393 | 1 | 蒙 | méng | to cover | 乃至能蒙無量功德 |
394 | 1 | 蒙 | mēng | to emit | 乃至能蒙無量功德 |
395 | 1 | 蒙 | mēng | to suffer from | 乃至能蒙無量功德 |
396 | 1 | 蒙 | mēng | to receive | 乃至能蒙無量功德 |
397 | 1 | 蒙 | mēng | my | 乃至能蒙無量功德 |
398 | 1 | 蒙 | mēng | disorderly | 乃至能蒙無量功德 |
399 | 1 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 皈依 |
400 | 1 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 皈依 |
401 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 這些不都是很美好嗎 |
402 | 1 | 稱 | chēng | to call; to address | 因此稱 |
403 | 1 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 因此稱 |
404 | 1 | 稱 | chēng | to say; to describe | 因此稱 |
405 | 1 | 稱 | chēng | to weigh | 因此稱 |
406 | 1 | 稱 | chèng | to weigh | 因此稱 |
407 | 1 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 因此稱 |
408 | 1 | 稱 | chēng | to name; to designate | 因此稱 |
409 | 1 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 因此稱 |
410 | 1 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 因此稱 |
411 | 1 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 因此稱 |
412 | 1 | 稱 | chèn | to pretend | 因此稱 |
413 | 1 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 因此稱 |
414 | 1 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 因此稱 |
415 | 1 | 稱 | chèng | scales | 因此稱 |
416 | 1 | 稱 | chèng | a standard weight | 因此稱 |
417 | 1 | 稱 | chēng | reputation | 因此稱 |
418 | 1 | 稱 | chèng | a steelyard | 因此稱 |
419 | 1 | 感恩 | gǎnēn | to be thankful | 感恩父母 |
420 | 1 | 感恩 | gǎnēn | Gan'en | 感恩父母 |
421 | 1 | 感恩 | gǎnēn | Gratitude | 感恩父母 |
422 | 1 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為結夏安居 |
423 | 1 | 意 | yì | idea | 清淨身口意三業 |
424 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 清淨身口意三業 |
425 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 清淨身口意三業 |
426 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 清淨身口意三業 |
427 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 清淨身口意三業 |
428 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 清淨身口意三業 |
429 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 清淨身口意三業 |
430 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 清淨身口意三業 |
431 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 清淨身口意三業 |
432 | 1 | 意 | yì | meaning | 清淨身口意三業 |
433 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 清淨身口意三業 |
434 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 清淨身口意三業 |
435 | 1 | 意 | yì | Yi | 清淨身口意三業 |
436 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 清淨身口意三業 |
437 | 1 | 感念 | gǎnniàn | to recall fondly; to remember with emotion | 感念親恩 |
438 | 1 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
439 | 1 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 甚至國際佛光會提倡七月是 |
440 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 佛陀非常歡喜 |
441 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 佛陀非常歡喜 |
442 | 1 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院循例舉行盂蘭盆會 |
443 | 1 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院循例舉行盂蘭盆會 |
444 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 遇事吉祥 |
445 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 遇事吉祥 |
446 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 遇事吉祥 |
447 | 1 | 中元 | zhōngyuán | Ghost festival | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
448 | 1 | 月中 | yuèzhōng | middle of month | 在這個月中 |
449 | 1 | 夜 | yè | night | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
450 | 1 | 夜 | yè | dark | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
451 | 1 | 夜 | yè | by night | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
452 | 1 | 夜 | yè | ya | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
453 | 1 | 夜 | yè | night; rajanī | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
454 | 1 | 菩薩行 | púsà xíng | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 可謂護法護教的菩薩行 |
455 | 1 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 能長養一切善法功德 |
456 | 1 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 能長養一切善法功德 |
457 | 1 | 七 | qī | seven | 得救七世父母 |
458 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 得救七世父母 |
459 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 得救七世父母 |
460 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 得救七世父母 |
461 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進用功 |
462 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進用功 |
463 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進用功 |
464 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進用功 |
465 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進用功 |
466 | 1 | 世 | shì | a generation | 得救七世父母 |
467 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 得救七世父母 |
468 | 1 | 世 | shì | the world | 得救七世父母 |
469 | 1 | 世 | shì | years; age | 得救七世父母 |
470 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 得救七世父母 |
471 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 得救七世父母 |
472 | 1 | 世 | shì | over generations | 得救七世父母 |
473 | 1 | 世 | shì | world | 得救七世父母 |
474 | 1 | 世 | shì | an era | 得救七世父母 |
475 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 得救七世父母 |
476 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 得救七世父母 |
477 | 1 | 世 | shì | Shi | 得救七世父母 |
478 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 得救七世父母 |
479 | 1 | 世 | shì | hereditary | 得救七世父母 |
480 | 1 | 世 | shì | later generations | 得救七世父母 |
481 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 得救七世父母 |
482 | 1 | 世 | shì | the current times | 得救七世父母 |
483 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 得救七世父母 |
484 | 1 | 餓鬼道 | È Guǐ dào | Hungry Ghost Realm | 墮餓鬼道 |
485 | 1 | 味 | wèi | taste; flavor | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
486 | 1 | 味 | wèi | significance | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
487 | 1 | 味 | wèi | to taste | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
488 | 1 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
489 | 1 | 味 | wèi | smell; odor | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
490 | 1 | 味 | wèi | a delicacy | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
491 | 1 | 味 | wèi | taste; rasa | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
492 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
493 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
494 | 1 | 門 | mén | sect; school | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
495 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
496 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
497 | 1 | 門 | mén | an opening | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
498 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
499 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
500 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
Frequencies of all Words
Top 541
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 七月的意義 |
2 | 21 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 七月的意義 |
3 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸事不宜 |
4 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是諸事不宜 |
5 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸事不宜 |
6 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是諸事不宜 |
7 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是諸事不宜 |
8 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸事不宜 |
9 | 16 | 是 | shì | true | 是諸事不宜 |
10 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸事不宜 |
11 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸事不宜 |
12 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸事不宜 |
13 | 16 | 是 | shì | Shi | 是諸事不宜 |
14 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是諸事不宜 |
15 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是諸事不宜 |
16 | 12 | 月 | yuè | month | 經過三個月 |
17 | 12 | 月 | yuè | moon | 經過三個月 |
18 | 12 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 經過三個月 |
19 | 12 | 月 | yuè | moonlight | 經過三個月 |
20 | 12 | 月 | yuè | monthly | 經過三個月 |
21 | 12 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 經過三個月 |
22 | 12 | 月 | yuè | Tokharians | 經過三個月 |
23 | 12 | 月 | yuè | China rose | 經過三個月 |
24 | 12 | 月 | yuè | a month | 經過三個月 |
25 | 12 | 月 | yuè | Yue | 經過三個月 |
26 | 12 | 月 | yuè | moon | 經過三個月 |
27 | 12 | 月 | yuè | month; māsa | 經過三個月 |
28 | 9 | 的 | de | possessive particle | 七月的意義 |
29 | 9 | 的 | de | structural particle | 七月的意義 |
30 | 9 | 的 | de | complement | 七月的意義 |
31 | 9 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 七月的意義 |
32 | 8 | 在 | zài | in; at | 在佛門裡 |
33 | 8 | 在 | zài | at | 在佛門裡 |
34 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛門裡 |
35 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裡 |
36 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裡 |
37 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裡 |
38 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裡 |
39 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 故為僧自恣日 |
40 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 故為僧自恣日 |
41 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 故為僧自恣日 |
42 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 故為僧自恣日 |
43 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七月十五日卻是 |
44 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七月十五日卻是 |
45 | 6 | 日 | rì | a day | 七月十五日卻是 |
46 | 6 | 日 | rì | Japan | 七月十五日卻是 |
47 | 6 | 日 | rì | sun | 七月十五日卻是 |
48 | 6 | 日 | rì | daytime | 七月十五日卻是 |
49 | 6 | 日 | rì | sunlight | 七月十五日卻是 |
50 | 6 | 日 | rì | everyday | 七月十五日卻是 |
51 | 6 | 日 | rì | season | 七月十五日卻是 |
52 | 6 | 日 | rì | available time | 七月十五日卻是 |
53 | 6 | 日 | rì | a day | 七月十五日卻是 |
54 | 6 | 日 | rì | in the past | 七月十五日卻是 |
55 | 6 | 日 | mì | mi | 七月十五日卻是 |
56 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 七月十五日卻是 |
57 | 6 | 日 | rì | a day; divasa | 七月十五日卻是 |
58 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 七月是發心功德月 |
59 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 七月是發心功德月 |
60 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 七月是發心功德月 |
61 | 6 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 七月是發心功德月 |
62 | 5 | 普度 | pǔdù | universal salvation | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
63 | 5 | 普度 | Pǔdù | Pu Du | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
64 | 5 | 普度 | pǔdù | to release all from suffering | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
65 | 5 | 能 | néng | can; able | 能長養一切善法功德 |
66 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能長養一切善法功德 |
67 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能長養一切善法功德 |
68 | 5 | 能 | néng | energy | 能長養一切善法功德 |
69 | 5 | 能 | néng | function; use | 能長養一切善法功德 |
70 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能長養一切善法功德 |
71 | 5 | 能 | néng | talent | 能長養一切善法功德 |
72 | 5 | 能 | néng | expert at | 能長養一切善法功德 |
73 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能長養一切善法功德 |
74 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能長養一切善法功德 |
75 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能長養一切善法功德 |
76 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 能長養一切善法功德 |
77 | 5 | 能 | néng | even if | 能長養一切善法功德 |
78 | 5 | 能 | néng | but | 能長養一切善法功德 |
79 | 5 | 能 | néng | in this way | 能長養一切善法功德 |
80 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能長養一切善法功德 |
81 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
82 | 5 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 七月是僧伽自恣月 |
83 | 4 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 在家信眾以供僧功德 |
84 | 4 | 供 | gòng | to offer in worship | 在家信眾以供僧功德 |
85 | 4 | 供 | gōng | to state in evidence | 在家信眾以供僧功德 |
86 | 4 | 供 | gōng | a court record; evidence | 在家信眾以供僧功德 |
87 | 4 | 供 | gōng | to state the details of a case | 在家信眾以供僧功德 |
88 | 4 | 供 | gōng | to be supportive | 在家信眾以供僧功德 |
89 | 4 | 供 | gōng | to respect | 在家信眾以供僧功德 |
90 | 4 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 在家信眾以供僧功德 |
91 | 4 | 供 | gòng | provisions | 在家信眾以供僧功德 |
92 | 4 | 供 | gòng | to perform an official duty | 在家信眾以供僧功德 |
93 | 4 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 在家信眾以供僧功德 |
94 | 4 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 僧眾不外出托缽 |
95 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 信徒發心布施供養 |
96 | 4 | 發心 | fàxīn | Resolve | 信徒發心布施供養 |
97 | 4 | 發心 | fàxīn | to resolve | 信徒發心布施供養 |
98 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 信徒發心布施供養 |
99 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 自恣懺悔以得清淨 |
100 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 自恣懺悔以得清淨 |
101 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 自恣懺悔以得清淨 |
102 | 4 | 以 | yǐ | according to | 自恣懺悔以得清淨 |
103 | 4 | 以 | yǐ | because of | 自恣懺悔以得清淨 |
104 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 自恣懺悔以得清淨 |
105 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 自恣懺悔以得清淨 |
106 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 自恣懺悔以得清淨 |
107 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 自恣懺悔以得清淨 |
108 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 自恣懺悔以得清淨 |
109 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 自恣懺悔以得清淨 |
110 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 自恣懺悔以得清淨 |
111 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 自恣懺悔以得清淨 |
112 | 4 | 以 | yǐ | very | 自恣懺悔以得清淨 |
113 | 4 | 以 | yǐ | already | 自恣懺悔以得清淨 |
114 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 自恣懺悔以得清淨 |
115 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 自恣懺悔以得清淨 |
116 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 自恣懺悔以得清淨 |
117 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 自恣懺悔以得清淨 |
118 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 自恣懺悔以得清淨 |
119 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 感恩父母 |
120 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 感恩父母 |
121 | 3 | 三 | sān | three | 卷三 |
122 | 3 | 三 | sān | third | 卷三 |
123 | 3 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
124 | 3 | 三 | sān | very few | 卷三 |
125 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 卷三 |
126 | 3 | 三 | sān | San | 卷三 |
127 | 3 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
128 | 3 | 三 | sān | sa | 卷三 |
129 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 信徒發心布施供養 |
130 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 信徒發心布施供養 |
131 | 3 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
132 | 3 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難尊者一夜在靜處思惟 |
133 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有學的出家人 |
134 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有學的出家人 |
135 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有學的出家人 |
136 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有學的出家人 |
137 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有學的出家人 |
138 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有學的出家人 |
139 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有學的出家人 |
140 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有學的出家人 |
141 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有學的出家人 |
142 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有學的出家人 |
143 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有學的出家人 |
144 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有學的出家人 |
145 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有學的出家人 |
146 | 3 | 有 | yǒu | You | 有學的出家人 |
147 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有學的出家人 |
148 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有學的出家人 |
149 | 3 | 每年 | měi nián | every year; each year; yearly | 每年雨季來臨 |
150 | 3 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 道德福命 |
151 | 3 | 福 | fú | Fujian | 道德福命 |
152 | 3 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 道德福命 |
153 | 3 | 福 | fú | Fortune | 道德福命 |
154 | 3 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 道德福命 |
155 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信徒發心布施供養 |
156 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信徒發心布施供養 |
157 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信徒發心布施供養 |
158 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 信徒發心布施供養 |
159 | 3 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此稱 |
160 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 七月是生亡普度月 |
161 | 3 | 生 | shēng | to live | 七月是生亡普度月 |
162 | 3 | 生 | shēng | raw | 七月是生亡普度月 |
163 | 3 | 生 | shēng | a student | 七月是生亡普度月 |
164 | 3 | 生 | shēng | life | 七月是生亡普度月 |
165 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 七月是生亡普度月 |
166 | 3 | 生 | shēng | alive | 七月是生亡普度月 |
167 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 七月是生亡普度月 |
168 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 七月是生亡普度月 |
169 | 3 | 生 | shēng | to grow | 七月是生亡普度月 |
170 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 七月是生亡普度月 |
171 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 七月是生亡普度月 |
172 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 七月是生亡普度月 |
173 | 3 | 生 | shēng | very; extremely | 七月是生亡普度月 |
174 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 七月是生亡普度月 |
175 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 七月是生亡普度月 |
176 | 3 | 生 | shēng | gender | 七月是生亡普度月 |
177 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 七月是生亡普度月 |
178 | 3 | 生 | shēng | to set up | 七月是生亡普度月 |
179 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 七月是生亡普度月 |
180 | 3 | 生 | shēng | a captive | 七月是生亡普度月 |
181 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 七月是生亡普度月 |
182 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 七月是生亡普度月 |
183 | 3 | 生 | shēng | unripe | 七月是生亡普度月 |
184 | 3 | 生 | shēng | nature | 七月是生亡普度月 |
185 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 七月是生亡普度月 |
186 | 3 | 生 | shēng | destiny | 七月是生亡普度月 |
187 | 3 | 生 | shēng | birth | 七月是生亡普度月 |
188 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 七月的意義 |
189 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 七月的意義 |
190 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 佛歡喜日 |
191 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 佛歡喜日 |
192 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 佛歡喜日 |
193 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 佛歡喜日 |
194 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 佛歡喜日 |
195 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
196 | 3 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
197 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
198 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
199 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 在家信眾以妙味飲食供養三寶 |
200 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 解夏之日 |
201 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 解夏之日 |
202 | 3 | 之 | zhī | to go | 解夏之日 |
203 | 3 | 之 | zhī | this; that | 解夏之日 |
204 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 解夏之日 |
205 | 3 | 之 | zhī | it | 解夏之日 |
206 | 3 | 之 | zhī | in | 解夏之日 |
207 | 3 | 之 | zhī | all | 解夏之日 |
208 | 3 | 之 | zhī | and | 解夏之日 |
209 | 3 | 之 | zhī | however | 解夏之日 |
210 | 3 | 之 | zhī | if | 解夏之日 |
211 | 3 | 之 | zhī | then | 解夏之日 |
212 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 解夏之日 |
213 | 3 | 之 | zhī | is | 解夏之日 |
214 | 3 | 之 | zhī | to use | 解夏之日 |
215 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 解夏之日 |
216 | 3 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
217 | 3 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
218 | 3 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
219 | 3 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 所有僧眾向佛陀報告修行體悟 |
220 | 3 | 亡 | wáng | to die | 七月是生亡普度月 |
221 | 3 | 亡 | wáng | to flee | 七月是生亡普度月 |
222 | 3 | 亡 | wú | to not have | 七月是生亡普度月 |
223 | 3 | 亡 | wáng | to lose | 七月是生亡普度月 |
224 | 3 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 七月是生亡普度月 |
225 | 3 | 亡 | wáng | to leave | 七月是生亡普度月 |
226 | 3 | 亡 | wáng | to forget | 七月是生亡普度月 |
227 | 3 | 亡 | wáng | dead | 七月是生亡普度月 |
228 | 3 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 七月是生亡普度月 |
229 | 3 | 孝道 | xiàodào | filial piety; to be a good son or daughter | 七月是報恩孝道月 |
230 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
231 | 2 | 普施 | pǔshī | to give universally | 即普施餓鬼諸種飲食 |
232 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
233 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
234 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 自恣懺悔以得清淨 |
235 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 自恣懺悔以得清淨 |
236 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 自恣懺悔以得清淨 |
237 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 自恣懺悔以得清淨 |
238 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 自恣懺悔以得清淨 |
239 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 自恣懺悔以得清淨 |
240 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 自恣懺悔以得清淨 |
241 | 2 | 結夏安居 | jié xià ānjū | Varsa; Vassa; Rains Retreat | 稱為結夏安居 |
242 | 2 | 佛世 | fó shì | the age when the Buddha lived in the world | 這是源於佛世時 |
243 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 經佛陀教示 |
244 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 經佛陀教示 |
245 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 經佛陀教示 |
246 | 2 | 教 | jiào | religion | 經佛陀教示 |
247 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 經佛陀教示 |
248 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 經佛陀教示 |
249 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 經佛陀教示 |
250 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 經佛陀教示 |
251 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 經佛陀教示 |
252 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 經佛陀教示 |
253 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而能積極弘法利生 |
254 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而能積極弘法利生 |
255 | 2 | 而 | ér | you | 而能積極弘法利生 |
256 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而能積極弘法利生 |
257 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而能積極弘法利生 |
258 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而能積極弘法利生 |
259 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而能積極弘法利生 |
260 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而能積極弘法利生 |
261 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而能積極弘法利生 |
262 | 2 | 而 | ér | so as to | 而能積極弘法利生 |
263 | 2 | 而 | ér | only then | 而能積極弘法利生 |
264 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而能積極弘法利生 |
265 | 2 | 而 | néng | can; able | 而能積極弘法利生 |
266 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而能積極弘法利生 |
267 | 2 | 而 | ér | me | 而能積極弘法利生 |
268 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而能積極弘法利生 |
269 | 2 | 而 | ér | possessive | 而能積極弘法利生 |
270 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
271 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
272 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
273 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
274 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
275 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
276 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
277 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
278 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
279 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
280 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
281 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
282 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
283 | 2 | 經 | jīng | warp | 經云 |
284 | 2 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
285 | 2 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經云 |
286 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
287 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
288 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
289 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
290 | 2 | 經 | jīng | classics | 經云 |
291 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
292 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
293 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
294 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
295 | 2 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
296 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
297 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
298 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
299 | 2 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
300 | 2 | 月份 | yuèfèn | month | 不吉祥的月份 |
301 | 2 | 雨季 | yǔjì | rainy season; monsoon season | 每年雨季來臨 |
302 | 2 | 到 | dào | to arrive | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
303 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
304 | 2 | 到 | dào | to go | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
305 | 2 | 到 | dào | careful | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
306 | 2 | 到 | dào | Dao | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
307 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
308 | 2 | 為 | wèi | for; to | 故為僧自恣日 |
309 | 2 | 為 | wèi | because of | 故為僧自恣日 |
310 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為僧自恣日 |
311 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為僧自恣日 |
312 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 故為僧自恣日 |
313 | 2 | 為 | wéi | to do | 故為僧自恣日 |
314 | 2 | 為 | wèi | for | 故為僧自恣日 |
315 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 故為僧自恣日 |
316 | 2 | 為 | wèi | to | 故為僧自恣日 |
317 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 故為僧自恣日 |
318 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故為僧自恣日 |
319 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 故為僧自恣日 |
320 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 故為僧自恣日 |
321 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 故為僧自恣日 |
322 | 2 | 為 | wéi | to govern | 故為僧自恣日 |
323 | 2 | 報恩 | bào'ēn | to pay a debt of gratitude | 七月是報恩孝道月 |
324 | 2 | 報恩 | bào'ēn | repaying others' kindness | 七月是報恩孝道月 |
325 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令現世者增福延壽 |
326 | 2 | 者 | zhě | that | 令現世者增福延壽 |
327 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令現世者增福延壽 |
328 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令現世者增福延壽 |
329 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令現世者增福延壽 |
330 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令現世者增福延壽 |
331 | 2 | 者 | zhuó | according to | 令現世者增福延壽 |
332 | 2 | 者 | zhě | ca | 令現世者增福延壽 |
333 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
334 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
335 | 2 | 盂蘭盆會 | yúlánpén huì | Ullambana | 始有盂蘭盆會 |
336 | 2 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒發心布施供養 |
337 | 2 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒發心布施供養 |
338 | 2 | 以下 | yǐxià | below; under; following | 以下四點說明 |
339 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛歡喜日 |
340 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛歡喜日 |
341 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛歡喜日 |
342 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛歡喜日 |
343 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛歡喜日 |
344 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛歡喜日 |
345 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛歡喜日 |
346 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裡 |
347 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們沒有物資的缺乏 |
348 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓他們沒有物資的缺乏 |
349 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們沒有物資的缺乏 |
350 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們沒有物資的缺乏 |
351 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
352 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
353 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 即普施餓鬼諸種飲食 |
354 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 即普施餓鬼諸種飲食 |
355 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 即普施餓鬼諸種飲食 |
356 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 即普施餓鬼諸種飲食 |
357 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 即普施餓鬼諸種飲食 |
358 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 即普施餓鬼諸種飲食 |
359 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 即普施餓鬼諸種飲食 |
360 | 2 | 救度 | jiùdù | to help relieve from suffering | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
361 | 2 | 很 | hěn | very | 七月的意義很多 |
362 | 2 | 很 | hěn | disobey | 七月的意義很多 |
363 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 七月的意義很多 |
364 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 七月的意義很多 |
365 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 七月的意義很多 |
366 | 2 | 得 | de | potential marker | 自恣懺悔以得清淨 |
367 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 自恣懺悔以得清淨 |
368 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 自恣懺悔以得清淨 |
369 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 自恣懺悔以得清淨 |
370 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 自恣懺悔以得清淨 |
371 | 2 | 得 | dé | de | 自恣懺悔以得清淨 |
372 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 自恣懺悔以得清淨 |
373 | 2 | 得 | dé | to result in | 自恣懺悔以得清淨 |
374 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 自恣懺悔以得清淨 |
375 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 自恣懺悔以得清淨 |
376 | 2 | 得 | dé | to be finished | 自恣懺悔以得清淨 |
377 | 2 | 得 | de | result of degree | 自恣懺悔以得清淨 |
378 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 自恣懺悔以得清淨 |
379 | 2 | 得 | děi | satisfying | 自恣懺悔以得清淨 |
380 | 2 | 得 | dé | to contract | 自恣懺悔以得清淨 |
381 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 自恣懺悔以得清淨 |
382 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 自恣懺悔以得清淨 |
383 | 2 | 得 | dé | to hear | 自恣懺悔以得清淨 |
384 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 自恣懺悔以得清淨 |
385 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 自恣懺悔以得清淨 |
386 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 自恣懺悔以得清淨 |
387 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 這是源於佛世時 |
388 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 這是源於佛世時 |
389 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 這是源於佛世時 |
390 | 2 | 時 | shí | at that time | 這是源於佛世時 |
391 | 2 | 時 | shí | fashionable | 這是源於佛世時 |
392 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 這是源於佛世時 |
393 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 這是源於佛世時 |
394 | 2 | 時 | shí | tense | 這是源於佛世時 |
395 | 2 | 時 | shí | particular; special | 這是源於佛世時 |
396 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 這是源於佛世時 |
397 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 這是源於佛世時 |
398 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 這是源於佛世時 |
399 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 這是源於佛世時 |
400 | 2 | 時 | shí | seasonal | 這是源於佛世時 |
401 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 這是源於佛世時 |
402 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 這是源於佛世時 |
403 | 2 | 時 | shí | on time | 這是源於佛世時 |
404 | 2 | 時 | shí | this; that | 這是源於佛世時 |
405 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 這是源於佛世時 |
406 | 2 | 時 | shí | hour | 這是源於佛世時 |
407 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 這是源於佛世時 |
408 | 2 | 時 | shí | Shi | 這是源於佛世時 |
409 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 這是源於佛世時 |
410 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 這是源於佛世時 |
411 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 這是源於佛世時 |
412 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
413 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
414 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
415 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
416 | 2 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
417 | 2 | 現世 | xiànshì | the present | 不但現世父母福樂享年 |
418 | 2 | 現世 | xiànshì | to loose face | 不但現世父母福樂享年 |
419 | 2 | 現世 | xiànshì | the present rebirth; the present life | 不但現世父母福樂享年 |
420 | 2 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦 |
421 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
422 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
423 | 2 | 示 | shì | to show; to reveal | 經佛陀教示 |
424 | 2 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 經佛陀教示 |
425 | 2 | 示 | shì | to notify; to inform | 經佛陀教示 |
426 | 2 | 示 | shì | to guide; to show the way | 經佛陀教示 |
427 | 2 | 示 | shì | to appear; to manifest | 經佛陀教示 |
428 | 2 | 示 | shì | an order; a notice | 經佛陀教示 |
429 | 2 | 示 | qí | earth spirit | 經佛陀教示 |
430 | 2 | 祖先 | zǔxiān | ancestors; forebears | 民間祭祀祖先 |
431 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是源於佛世時 |
432 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是源於佛世時 |
433 | 2 | 這 | zhè | now | 這是源於佛世時 |
434 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是源於佛世時 |
435 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是源於佛世時 |
436 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是源於佛世時 |
437 | 2 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載 |
438 | 2 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載 |
439 | 2 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 以追思父母及歷代宗親 |
440 | 2 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 以追思父母及歷代宗親 |
441 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 七月十五日卻是 |
442 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 七月十五日卻是 |
443 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 七月是僧伽自恣月 |
444 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 七月是僧伽自恣月 |
445 | 2 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 在家信眾以供僧功德 |
446 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家信眾以供僧功德 |
447 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 在家信眾以供僧功德 |
448 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 以下四點說明 |
449 | 2 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
450 | 2 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
451 | 2 | 鬼 | guǐ | a devil | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
452 | 1 | 都 | dōu | all | 這些不都是很美好嗎 |
453 | 1 | 都 | dū | capital city | 這些不都是很美好嗎 |
454 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些不都是很美好嗎 |
455 | 1 | 都 | dōu | all | 這些不都是很美好嗎 |
456 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這些不都是很美好嗎 |
457 | 1 | 都 | dū | Du | 這些不都是很美好嗎 |
458 | 1 | 都 | dōu | already | 這些不都是很美好嗎 |
459 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些不都是很美好嗎 |
460 | 1 | 都 | dū | to reside | 這些不都是很美好嗎 |
461 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這些不都是很美好嗎 |
462 | 1 | 都 | dōu | all; sarva | 這些不都是很美好嗎 |
463 | 1 | 道教 | dàojiào | Taosim | 受道教中元普度開鬼門的想法影響 |
464 | 1 | 應供 | yīnggōng | Offering | 法師應供 |
465 | 1 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 法師應供 |
466 | 1 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
467 | 1 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居 |
468 | 1 | 盂蘭盆經 | yú lán pén jīng | Yulan Bowl Sūtra | 盂蘭盆經 |
469 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 乃至能蒙無量功德 |
470 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 乃至能蒙無量功德 |
471 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 乃至能蒙無量功德 |
472 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 乃至能蒙無量功德 |
473 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛門講 |
474 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛門講 |
475 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛門講 |
476 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛門講 |
477 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛門講 |
478 | 1 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 佛門講 |
479 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛門講 |
480 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛門講 |
481 | 1 | 非但 | fēidàn | not only | 非但不落此道 |
482 | 1 | 積極 | jījí | proactive; active; energetic; vigorous | 而能積極弘法利生 |
483 | 1 | 積極 | jījí | positive | 而能積極弘法利生 |
484 | 1 | 來 | lái | to come | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
485 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
486 | 1 | 來 | lái | please | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
487 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
488 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
489 | 1 | 來 | lái | ever since | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
490 | 1 | 來 | lái | wheat | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
491 | 1 | 來 | lái | next; future | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
492 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
493 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
494 | 1 | 來 | lái | to earn | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
495 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 焰口惡鬼來告訴阿難 |
496 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 福慧增長 |
497 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 福慧增長 |
498 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 福慧增長 |
499 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 福慧增長 |
500 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 福慧增長 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | |
是 |
|
|
|
月 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
日 |
|
|
|
功德 |
|
|
|
普度 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
道教 | 100 | Taosim | |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
七月 | 113 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
应供 | 應供 | 121 |
|
盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl Sūtra |
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
中元 | 122 | Ghost festival | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
长养 | 長養 | 99 |
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
福德 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
恒河沙数 | 恆河沙數 | 104 |
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
普度 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善法 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |