见识 (見識) jiànshi
-
jiànshi
noun
knowledge and experience
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '見識'; Guoyu '見識' 2) -
jiànshi
verb
to increase one's knowledge through firsthand experience
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '見識'; Guoyu '見識' 1) -
jiànshi
noun
a method
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '見識' 3)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 6
- Scroll 2: Sources of Joy - Zooming In 卷二 快樂的來源 放大 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: A Seed 星雲日記24~收支平篌的人生 一顆種子(1993/8/16~1993/8/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Letters - Chan Master Dahui Replies to County Magistrate Sun 書信 ■大慧禪師答孫知縣書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: Surveying the World 星雲日記9~觀心自在 放眼世界(1991/2/1~2/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Development of Character 卷三 識人之要 人格的養成 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
- Scroll 4: Avalokitesvara - Courage and Insight 卷四 觀自在 膽識 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy 星雲日記5~人忙心不忙 人忙心不忙(1990/6/16~6/30) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: The Six Senses as a Place of Practice 星雲日記12~處處無家處處家 六根作道場(1991/7/16~7/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- 8. Conversion of Family Members - 3. Interpersonal Relations 捌、佛化家庭篇 三、人際關係 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
Collocations
- 增加见识 (增加見識) 不只增加見識 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 11
- 见识到 (見識到) 無法見識到現代化的聲光化電 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Only Having Ideals can you then Practice 有理想,才有實踐 — count: 11
- 增广见识 (增廣見識) 讓她們增廣見識 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 9
- 见识狭隘 (見識狹隘) 主要說明人我的見識狹隘 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 5
- 去见识 (去見識) 想去見識一下 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: Yourself and Everybody 星雲日記32~求人不如求己 自我與大眾(1994/11/1~1994/11/15) — count: 3
- 比喻见识 (比喻見識) 今用來比喻見識狹隘 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 3
- 见识过 (見識過) 更有較少為人見識過的僧舞 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: The Joy of Being Busy 星雲日記24~收支平篌的人生 忙碌的喜悅(1993/8/1~1993/8/15) — count: 2
- 见识见识 (見識見識) 讓家人見識見識 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 2
- 见识休 (見識休) 見識休侷促 — Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Songs 3 歌 ■之三 — count: 2
- 见识世间 (見識世間) 去見識世間的淒涼面 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Courageously Taking Responsibility 星雲日記43~隨喜功德 勇於承擔(1996/9/16~1996/9/30) — count: 2