色相 sèxiāng
-
sèxiāng
noun
coloration; hue
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Color
Notes: (CC-CEDICT '色相'; Guoyu '色相' 3) -
sèxiāng
noun
material appearance
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (FGDB '色相'; Guoyu '色相' 1; SH '色相', p. 220) -
sèxiāng
noun
physical manifestation
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Of a Buddha or bodhisattva (FGDB '色相') -
sèxiāng
noun
facial complexion
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '色相' 2)
Contained in
- 眼前色相皆成幻 梦裏空花尽似真(眼前色相皆成幻 夢裏空花盡似真) Ultimately delusive are all forms before your eyes; In fact empty are the distinctly real flowers in your dreams.
- 离于色相(離於色相) transcend physical appearance
- 水深云影菩提现 月夜钟声色相空(水深雲影菩提現 月夜鐘聲色相空) Beneath deep water and behind clouds are where Bodhi is found; Beneath the moon light and amidst the bell sounds are the forms of emptiness.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Buddha's Manner - Part 1: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya 佛陀的樣子 第一篇 法身、報身、應身 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 7
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 5
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 莊嚴佛土無有住相分第十 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 16: Boys and Girls 第三冊 菩薩行證 第十六課 童男與童女 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Steps in Studying Buddhism - Part 6: The Five Contemplations 學佛的次第 第六篇 五停心觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
Collocations
- 色相品 (色相品) 色相品 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 5: Satyasiddhi School 第五冊 宗派概論 第五課 成實宗 — count: 2
- 绀青色相 (紺青色相) 目紺青色相 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on Cultivation 生活應用篇 修持觀 — count: 2
- 色相庄严 (色相莊嚴) 並非就是凡夫眼中所見的色相莊嚴 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 莊嚴佛土無有住相分第十 【譯文 原典 注釋】 — count: 2
- 离色相 (離色相) 從離色相後 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 — count: 2
- 指色相 (指色相) 並不單指色相的華美俊彥 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 9: The Buddhas Teachings on Causes and Conditions 第一冊 佛法僧三寶 第九課 佛陀說法因緣 — count: 2
- 报身色相 (報身色相) 因此所見到的報身色相還是有分別相的 — Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, The Buddha's Manner - Part 1: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya 佛陀的樣子 第一篇 法身、報身、應身 — count: 2
- 具足色相 (具足色相) 佛陀不以具足色相 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 2