Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Modern Mentality” Preface: One Theme, One Idea 《當代人心思潮》序 : 一個主題,一個理念

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 to give 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
2 11 to accompany 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
3 11 to particate in 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
4 11 of the same kind 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
5 11 to help 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
6 11 for 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
7 10 self 我都會發表一篇
8 10 [my] dear 我都會發表一篇
9 10 Wo 我都會發表一篇
10 10 self; atman; attan 我都會發表一篇
11 10 ga 我都會發表一篇
12 8 主題 zhǔtí theme; subject 一個主題
13 7 發展 fāzhǎn to develop 所以還要有四種發展
14 7 capital city 都有長足的進展
15 7 a city; a metropolis 都有長足的進展
16 7 dōu all 都有長足的進展
17 7 elegant; refined 都有長足的進展
18 7 Du 都有長足的進展
19 7 to establish a capital city 都有長足的進展
20 7 to reside 都有長足的進展
21 7 to total; to tally 都有長足的進展
22 6 自然 zìrán nature 自然是世間的本來面目
23 6 自然 zìrán natural 自然是世間的本來面目
24 6 一個 yī gè one instance; one unit 一個主題
25 6 一個 yī gè a certain degreee 一個主題
26 6 一個 yī gè whole; entire 一個主題
27 6 to use; to grasp 以尊重的態度待人處事
28 6 to rely on 以尊重的態度待人處事
29 6 to regard 以尊重的態度待人處事
30 6 to be able to 以尊重的態度待人處事
31 6 to order; to command 以尊重的態度待人處事
32 6 used after a verb 以尊重的態度待人處事
33 6 a reason; a cause 以尊重的態度待人處事
34 6 Israel 以尊重的態度待人處事
35 6 Yi 以尊重的態度待人處事
36 6 use; yogena 以尊重的態度待人處事
37 6 生命 shēngmìng life 共存共榮的生命共同體
38 6 生命 shēngmìng living 共存共榮的生命共同體
39 6 生命 shēngmìng vivid; lively 共存共榮的生命共同體
40 5 生活 shēnghuó life 現實生活中有許多的缺憾
41 5 生活 shēnghuó to live 現實生活中有許多的缺憾
42 5 生活 shēnghuó everyday life 現實生活中有許多的缺憾
43 5 生活 shēnghuó livelihood 現實生活中有許多的缺憾
44 5 生活 shēnghuó goods; articles 現實生活中有許多的缺憾
45 5 to go; to 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
46 5 to rely on; to depend on 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
47 5 Yu 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
48 5 a crow 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
49 5 jiàng a general; a high ranking officer 為了將佛法真正落實於生活
50 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 為了將佛法真正落實於生活
51 5 jiàng to command; to lead 為了將佛法真正落實於生活
52 5 qiāng to request 為了將佛法真正落實於生活
53 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 為了將佛法真正落實於生活
54 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 為了將佛法真正落實於生活
55 5 jiāng to checkmate 為了將佛法真正落實於生活
56 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 為了將佛法真正落實於生活
57 5 jiāng to do; to handle 為了將佛法真正落實於生活
58 5 jiàng backbone 為了將佛法真正落實於生活
59 5 jiàng king 為了將佛法真正落實於生活
60 5 jiāng to rest 為了將佛法真正落實於生活
61 5 jiàng a senior member of an organization 為了將佛法真正落實於生活
62 5 jiāng large; great 為了將佛法真正落實於生活
63 5 公是公非 gōng shì gōng fēi One Truth for All 公是公非
64 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了把歡喜佈滿人間
65 4 ya 也獲得各界的肯定
66 4 huà to make into; to change into; to transform 生活書香化
67 4 huà to convert; to persuade 生活書香化
68 4 huà to manifest 生活書香化
69 4 huà to collect alms 生活書香化
70 4 huà [of Nature] to create 生活書香化
71 4 huà to die 生活書香化
72 4 huà to dissolve; to melt 生活書香化
73 4 huà to revert to a previous custom 生活書香化
74 4 huà chemistry 生活書香化
75 4 huà to burn 生活書香化
76 4 huā to spend 生活書香化
77 4 huà to manifest 生活書香化
78 4 huà to convert 生活書香化
79 4 社會 shèhuì society 在往來頻繁的現代社會裡
80 4 duì to oppose; to face; to regard 是每個人對自己
81 4 duì correct; right 是每個人對自己
82 4 duì opposing; opposite 是每個人對自己
83 4 duì duilian; couplet 是每個人對自己
84 4 duì yes; affirmative 是每個人對自己
85 4 duì to treat; to regard 是每個人對自己
86 4 duì to confirm; to agree 是每個人對自己
87 4 duì to correct; to make conform; to check 是每個人對自己
88 4 duì to mix 是每個人對自己
89 4 duì a pair 是每個人對自己
90 4 duì to respond; to answer 是每個人對自己
91 4 duì mutual 是每個人對自己
92 4 duì parallel; alternating 是每個人對自己
93 4 duì a command to appear as an audience 是每個人對自己
94 4 zài in; at 國際佛光會在美國洛杉磯成立
95 4 zài to exist; to be living 國際佛光會在美國洛杉磯成立
96 4 zài to consist of 國際佛光會在美國洛杉磯成立
97 4 zài to be at a post 國際佛光會在美國洛杉磯成立
98 4 zài in; bhū 國際佛光會在美國洛杉磯成立
99 4 xīn heart [organ] 都讓人身心不得自在
100 4 xīn Kangxi radical 61 都讓人身心不得自在
101 4 xīn mind; consciousness 都讓人身心不得自在
102 4 xīn the center; the core; the middle 都讓人身心不得自在
103 4 xīn one of the 28 star constellations 都讓人身心不得自在
104 4 xīn heart 都讓人身心不得自在
105 4 xīn emotion 都讓人身心不得自在
106 4 xīn intention; consideration 都讓人身心不得自在
107 4 xīn disposition; temperament 都讓人身心不得自在
108 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 都讓人身心不得自在
109 4 平等 píngděng be equal in social status 都是因為彼此不能平等共存所致
110 4 平等 píngděng equal 都是因為彼此不能平等共存所致
111 4 平等 píngděng equal; without partiality 都是因為彼此不能平等共存所致
112 4 平等 píngděng equality 都是因為彼此不能平等共存所致
113 4 wéi to act as; to serve 更由聯合國正式授證為
114 4 wéi to change into; to become 更由聯合國正式授證為
115 4 wéi to be; is 更由聯合國正式授證為
116 4 wéi to do 更由聯合國正式授證為
117 4 wèi to support; to help 更由聯合國正式授證為
118 4 wéi to govern 更由聯合國正式授證為
119 4 提出 tíchū to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我提出
120 4 néng can; able 皆能融和一體
121 4 néng ability; capacity 皆能融和一體
122 4 néng a mythical bear-like beast 皆能融和一體
123 4 néng energy 皆能融和一體
124 4 néng function; use 皆能融和一體
125 4 néng talent 皆能融和一體
126 4 néng expert at 皆能融和一體
127 4 néng to be in harmony 皆能融和一體
128 4 néng to tend to; to care for 皆能融和一體
129 4 néng to reach; to arrive at 皆能融和一體
130 4 néng to be able; śak 皆能融和一體
131 4 人間 rénjiān the human world; the world 為了把歡喜佈滿人間
132 4 人間 rénjiān human world 為了把歡喜佈滿人間
133 4 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 為了把歡喜佈滿人間
134 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 我們的心靈才能解脫
135 3 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 一個理念
136 3 同體 tóngtǐ a unified body 同體與共生
137 3 世間 shìjiān world; the human world 自然是世間的本來面目
138 3 世間 shìjiān world 自然是世間的本來面目
139 3 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 皆能融和一體
140 3 融和 rónghé to mix together; to fuse 皆能融和一體
141 3 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
142 3 發心 fàxīn Resolve 發心
143 3 發心 fàxīn to resolve 發心
144 3 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
145 3 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 自覺與行佛
146 3 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 指的是開發我們內心的寶藏
147 3 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 指的是開發我們內心的寶藏
148 3 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 指的是開發我們內心的寶藏
149 3 開發 kāifa to pay 指的是開發我們內心的寶藏
150 3 開發 kāifa to dispatch; to send 指的是開發我們內心的寶藏
151 3 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 指的是開發我們內心的寶藏
152 3 建設 jiànshè to build 建設佛光淨土的宗旨
153 3 建設 jiànshè construction 建設佛光淨土的宗旨
154 3 建設 jiànshè a building 建設佛光淨土的宗旨
155 3 zhī to go 之般若真理
156 3 zhī to arrive; to go 之般若真理
157 3 zhī is 之般若真理
158 3 zhī to use 之般若真理
159 3 zhī Zhi 之般若真理
160 3 shàng top; a high position 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
161 3 shang top; the position on or above something 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
162 3 shàng to go up; to go forward 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
163 3 shàng shang 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
164 3 shàng previous; last 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
165 3 shàng high; higher 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
166 3 shàng advanced 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
167 3 shàng a monarch; a sovereign 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
168 3 shàng time 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
169 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
170 3 shàng far 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
171 3 shàng big; as big as 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
172 3 shàng abundant; plentiful 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
173 3 shàng to report 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
174 3 shàng to offer 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
175 3 shàng to go on stage 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
176 3 shàng to take office; to assume a post 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
177 3 shàng to install; to erect 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
178 3 shàng to suffer; to sustain 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
179 3 shàng to burn 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
180 3 shàng to remember 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
181 3 shàng to add 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
182 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
183 3 shàng to meet 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
184 3 shàng falling then rising (4th) tone 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
185 3 shang used after a verb indicating a result 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
186 3 shàng a musical note 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
187 3 shàng higher, superior; uttara 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
188 3 歡喜 huānxǐ joyful 為了把歡喜佈滿人間
189 3 歡喜 huānxǐ to like 為了把歡喜佈滿人間
190 3 歡喜 huānxǐ joy 為了把歡喜佈滿人間
191 3 歡喜 huānxǐ Nandi 為了把歡喜佈滿人間
192 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 為了把歡喜佈滿人間
193 3 liǎo to know; to understand 最欣羨的境界了
194 3 liǎo to understand; to know 最欣羨的境界了
195 3 liào to look afar from a high place 最欣羨的境界了
196 3 liǎo to complete 最欣羨的境界了
197 3 liǎo clever; intelligent 最欣羨的境界了
198 3 liǎo to know; jñāta 最欣羨的境界了
199 3 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使世界不分種族
200 3 世界 shìjiè the earth 使世界不分種族
201 3 世界 shìjiè a domain; a realm 使世界不分種族
202 3 世界 shìjiè the human world 使世界不分種族
203 3 世界 shìjiè the conditions in the world 使世界不分種族
204 3 世界 shìjiè world 使世界不分種族
205 3 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使世界不分種族
206 3 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 以尊重的態度待人處事
207 3 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 以尊重的態度待人處事
208 3 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 以尊重的態度待人處事
209 3 尊重 zūnzhòng respect 以尊重的態度待人處事
210 3 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺與行佛
211 3 自覺 zìjué to be conscientious 自覺與行佛
212 3 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺與行佛
213 3 自覺 zìjué self-awareness 自覺與行佛
214 3 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺與行佛
215 3 會員 huìyuán member 佛光會的會員秉持弘法利生
216 2 zuì superior 應是世人最嚮往
217 2 zuì top place 應是世人最嚮往
218 2 zuì to assemble together 應是世人最嚮往
219 2 所以 suǒyǐ that by which 所以提出
220 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以提出
221 2 gēng to change; to ammend 更由聯合國正式授證為
222 2 gēng a watch; a measure of time 更由聯合國正式授證為
223 2 gēng to experience 更由聯合國正式授證為
224 2 gēng to improve 更由聯合國正式授證為
225 2 gēng to replace; to substitute 更由聯合國正式授證為
226 2 gēng to compensate 更由聯合國正式授證為
227 2 gēng contacts 更由聯合國正式授證為
228 2 gèng to increase 更由聯合國正式授證為
229 2 gēng forced military service 更由聯合國正式授證為
230 2 gēng Geng 更由聯合國正式授證為
231 2 jīng to experience 更由聯合國正式授證為
232 2 佛教 fójiào Buddhism 將佛教根植於人間
233 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教根植於人間
234 2 preface; introduction
235 2 order; sequence
236 2 wings of a house; lateral walls
237 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy
238 2 to arrange; to put in order
239 2 precedence; rank
240 2 to narrate; to describe
241 2 a text written for seeing someone off
242 2 an antechamber
243 2 season
244 2 overture; prelude
245 2 first; nidāna
246 2 共生 gòngshēng symbiosis 同體與共生
247 2 共生 gòngshēng intergrowth 同體與共生
248 2 共生 gòngshēng coexistence 同體與共生
249 2 演說 yǎnshuō to give a speech 主題演說
250 2 演說 yǎnshuō a speech 主題演說
251 2 演說 yǎnshuō to expound 主題演說
252 2 往來 wǎnglái to come and go; to return 在往來頻繁的現代社會裡
253 2 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 在往來頻繁的現代社會裡
254 2 是非 shìfēi right and wrong 是非常重要的
255 2 是非 shìfēi a quarrel 是非常重要的
256 2 未來 wèilái future 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
257 2 大家 dàjiā an influential family 為了讓大家明白法界一切眾生
258 2 大家 dàjiā a great master 為了讓大家明白法界一切眾生
259 2 大家 dàgū madam 為了讓大家明白法界一切眾生
260 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 為了讓大家明白法界一切眾生
261 2 four 四種心
262 2 note a musical scale 四種心
263 2 fourth 四種心
264 2 Si 四種心
265 2 four; catur 四種心
266 2 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 是希望喚醒人類的覺醒
267 2 種族 zhǒngzú race 使世界不分種族
268 2 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 使世界不分種族
269 2 利益 lìyì benefit; interest 以包容的心胸利益他人
270 2 利益 lìyì benefit 以包容的心胸利益他人
271 2 利益 lìyì benefit; upakara 以包容的心胸利益他人
272 2 準則 zhǔnzé norm; standard; criterion 言行事理不違自然的準則
273 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 為了將佛法真正落實於生活
274 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 為了將佛法真正落實於生活
275 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 為了將佛法真正落實於生活
276 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 為了將佛法真正落實於生活
277 2 nián year 三年
278 2 nián New Year festival 三年
279 2 nián age 三年
280 2 nián life span; life expectancy 三年
281 2 nián an era; a period 三年
282 2 nián a date 三年
283 2 nián time; years 三年
284 2 nián harvest 三年
285 2 nián annual; every year 三年
286 2 nián year; varṣa 三年
287 2 yào to want; to wish for 我提出要發
288 2 yào to want 我提出要發
289 2 yāo a treaty 我提出要發
290 2 yào to request 我提出要發
291 2 yào essential points; crux 我提出要發
292 2 yāo waist 我提出要發
293 2 yāo to cinch 我提出要發
294 2 yāo waistband 我提出要發
295 2 yāo Yao 我提出要發
296 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 我提出要發
297 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我提出要發
298 2 yāo to obstruct; to intercept 我提出要發
299 2 yāo to agree with 我提出要發
300 2 yāo to invite; to welcome 我提出要發
301 2 yào to summarize 我提出要發
302 2 yào essential; important 我提出要發
303 2 yào to desire 我提出要發
304 2 yào to demand 我提出要發
305 2 yào to need 我提出要發
306 2 yào should; must 我提出要發
307 2 yào might 我提出要發
308 2 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 以包容的心胸利益他人
309 2 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
310 2 精神 jīngshén spirit; soul 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
311 2 精神 jīngshén main idea 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
312 2 精神 jīngshén state of mind 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
313 2 精神 jīngshén consciousness 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
314 2 宗教 zōngjiào religion 以及宗教
315 2 和平 hépíng peace 平等與和平
316 2 和平 hépíng peaceful 平等與和平
317 2 和平 hépíng Heping reign 平等與和平
318 2 和平 hépíng Peace 平等與和平
319 2 共存 gòngcún to coexist 共存共榮的生命共同體
320 2 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 甚至對全宇宙人類應有的使命
321 2 宇宙 yǔzhòu space and time 甚至對全宇宙人類應有的使命
322 2 每個人 měi gè rén everybody; everyone 是每個人對自己
323 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 都讓人身心不得自在
324 2 自在 zìzài Carefree 都讓人身心不得自在
325 2 自在 zìzài perfect ease 都讓人身心不得自在
326 2 自在 zìzài Isvara 都讓人身心不得自在
327 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 都讓人身心不得自在
328 2 作為 zuòwéi conduct; actions 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
329 2 自我 zìwǒ self 希望人人自我期許
330 2 自我 zìwǒ Oneself 希望人人自我期許
331 2 當代人心思潮 dāng dài rén xīn sī cháo Modern Thoughts, Wise Mentality 當代人心思潮
332 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為了讓大家明白法界一切眾生
333 2 ràng to transfer; to sell 為了讓大家明白法界一切眾生
334 2 ràng Give Way 為了讓大家明白法界一切眾生
335 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 是希望喚醒人類的覺醒
336 2 希望 xīwàng a wish; a desire 是希望喚醒人類的覺醒
337 2 zhǒng kind; type 四種心
338 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種心
339 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種心
340 2 zhǒng seed; strain 四種心
341 2 zhǒng offspring 四種心
342 2 zhǒng breed 四種心
343 2 zhǒng race 四種心
344 2 zhǒng species 四種心
345 2 zhǒng root; source; origin 四種心
346 2 zhǒng grit; guts 四種心
347 2 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會在美國洛杉磯成立
348 2 increase; benefit 化世與益人
349 2 to increase; to benefit 化世與益人
350 2 to pour in more 化世與益人
351 2 rén person; people; a human being 化世與益人
352 2 rén Kangxi radical 9 化世與益人
353 2 rén a kind of person 化世與益人
354 2 rén everybody 化世與益人
355 2 rén adult 化世與益人
356 2 rén somebody; others 化世與益人
357 2 rén an upright person 化世與益人
358 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 化世與益人
359 2 èr two
360 2 èr Kangxi radical 7
361 2 èr second
362 2 èr twice; double; di-
363 2 èr more than one kind
364 2 èr two; dvā; dvi
365 2 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 於是有了
366 2 shì a generation 化世與益人
367 2 shì a period of thirty years 化世與益人
368 2 shì the world 化世與益人
369 2 shì years; age 化世與益人
370 2 shì a dynasty 化世與益人
371 2 shì secular; worldly 化世與益人
372 2 shì over generations 化世與益人
373 2 shì world 化世與益人
374 2 shì an era 化世與益人
375 2 shì from generation to generation; across generations 化世與益人
376 2 shì to keep good family relations 化世與益人
377 2 shì Shi 化世與益人
378 2 shì a geologic epoch 化世與益人
379 2 shì hereditary 化世與益人
380 2 shì later generations 化世與益人
381 2 shì a successor; an heir 化世與益人
382 2 shì the current times 化世與益人
383 2 shì loka; a world 化世與益人
384 1 道德 dàodé moral; morality; ethics 的道德勇氣
385 1 待人 dàirén to treat somebody 以尊重的態度待人處事
386 1 應該 yīnggāi ought to; should; must 是世間人際往來應該遵行的準則
387 1 sān three 三年
388 1 sān third 三年
389 1 sān more than two 三年
390 1 sān very few 三年
391 1 sān San 三年
392 1 sān three; tri 三年
393 1 sān sa 三年
394 1 創會 chuànghuì a founder 創會以來
395 1 公理 gōnglǐ justice; morality 才能再造一個公理正義的社會
396 1 公理 gōnglǐ an axiom 才能再造一個公理正義的社會
397 1 佛門 fómén Buddhism 是佛門很美好的用語
398 1 願力 yuànlì the power of a vow 用大願力行佛所行
399 1 願力 yuànlì Power of Vow 用大願力行佛所行
400 1 提昇 tíshēng to promote; to upgrade 是人類社會進步與提昇的條件
401 1 翻譯 fānyì to translate; to interpret 也將英文翻譯一併編排
402 1 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 也將英文翻譯一併編排
403 1 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 也將英文翻譯一併編排
404 1 都會 dūhuì society; community; city; metropolis 我都會發表一篇
405 1 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 建設佛光淨土的宗旨
406 1 佛光 fó guāng Buddha' halo 建設佛光淨土的宗旨
407 1 佛光 Fó guāng brocken spectre 建設佛光淨土的宗旨
408 1 佛光 Fó guāng Buddha's Light 建設佛光淨土的宗旨
409 1 佛光 Fó guāng Fo Guang 建設佛光淨土的宗旨
410 1 miàn side; surface 服務各方面
411 1 miàn flour 服務各方面
412 1 miàn Kangxi radical 176 服務各方面
413 1 miàn a rural district; a township 服務各方面
414 1 miàn face 服務各方面
415 1 miàn to face in a certain direction 服務各方面
416 1 miàn noodles 服務各方面
417 1 miàn powder 服務各方面
418 1 miàn soft and mushy 服務各方面
419 1 miàn an aspect 服務各方面
420 1 miàn a direction 服務各方面
421 1 miàn to meet 服務各方面
422 1 miàn face; vaktra 服務各方面
423 1 閱讀 yuèdú to read; to read aloud 為了方便更多讀者的閱讀
424 1 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 我簡略敘說這些主題的緣起與精神
425 1 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 我簡略敘說這些主題的緣起與精神
426 1 huán to go back; to turn around; to return 所以還要有四種發展
427 1 huán to pay back; to give back 所以還要有四種發展
428 1 huán to do in return 所以還要有四種發展
429 1 huán Huan 所以還要有四種發展
430 1 huán to revert 所以還要有四種發展
431 1 huán to turn one's head; to look back 所以還要有四種發展
432 1 huán to encircle 所以還要有四種發展
433 1 xuán to rotate 所以還要有四種發展
434 1 huán since 所以還要有四種發展
435 1 bìng to combine; to amalgamate 並利益眾人
436 1 bìng to combine 並利益眾人
437 1 bìng to resemble; to be like 並利益眾人
438 1 bìng to stand side-by-side 並利益眾人
439 1 bīng Taiyuan 並利益眾人
440 1 bìng equally; both; together 並利益眾人
441 1 所致 suǒzhì to be caused by 都是因為彼此不能平等共存所致
442 1 覺醒 juéxǐng to awaken; to come to realize 是希望喚醒人類的覺醒
443 1 增上心 zēng shàng xīn unsurpassed mind 增上心
444 1 增上心 zēng shàng xīn meditative mind 增上心
445 1 增上心 zēng shàng xīn improving the mind 增上心
446 1 發心與發展 fā xīn yǔ fā zhǎn to resolve and to develop 發心與發展
447 1 大都 dàdū Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc 有感於一般佛教徒的信仰大都停留在信佛
448 1 大都 dàdū area surrounding the capital 有感於一般佛教徒的信仰大都停留在信佛
449 1 非政府組織 fēi zhèngfǔ zǔzhī non-governmental organization (NGO) 非政府組織
450 1 xiàn to envy; admire 最欣羨的境界了
451 1 xiàn to praise 最欣羨的境界了
452 1 xiàn to covet 最欣羨的境界了
453 1 xiàn to envy; admire; praise; covet 最欣羨的境界了
454 1 香海文化 xiāng hǎi wénhuà Gandha Samudra Culture Company 香海文化將我歷年來的
455 1 世人 shìrén mankind 應是世人最嚮往
456 1 世人 shìrén people of the world; jana 應是世人最嚮往
457 1 自由 zìyóu free; at liberty 我們的生命才能自由
458 1 自由 zìyóu freedom; liberty 我們的生命才能自由
459 1 自由 zìyóu unrestricted; unrestrained 我們的生命才能自由
460 1 Buddha; Awakened One 求佛的階段
461 1 relating to Buddhism 求佛的階段
462 1 a statue or image of a Buddha 求佛的階段
463 1 a Buddhist text 求佛的階段
464 1 to touch; to stroke 求佛的階段
465 1 Buddha 求佛的階段
466 1 Buddha; Awakened One 求佛的階段
467 1 授證 shòuzhèng to deliver (a diploma, licence etc); to qualify 更由聯合國正式授證為
468 1 諮詢 zīxún to consult; to advise 諮詢顧問
469 1 代表 dàibiǎo representative 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
470 1 代表 dàibiǎo a delegate 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
471 1 代表 dàibiǎo to represent 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
472 1 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
473 1 條件 tiáojiàn condition; prerequisite 是人類社會進步與提昇的條件
474 1 態度 tàidu manner; bearing; attitude; approach 以尊重的態度待人處事
475 1 態度 tàidu position; viewpoint 以尊重的態度待人處事
476 1 世間人 shìjiān rén mankind 是世間人際往來應該遵行的準則
477 1 現實 xiànshí reality 現實生活中有許多的缺憾
478 1 現實 xiànshí useful; in someone's self interest 現實生活中有許多的缺憾
479 1 價值觀 jiàzhíguān system of values 但也影響我們的價值觀
480 1 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 發展世間的福慧聖財
481 1 福慧 fúhuì Wisdom and Fortune 發展世間的福慧聖財
482 1 福慧 fúhuì Merit and Wisdom 發展世間的福慧聖財
483 1 福慧 fúhuì virtue and wisdom 發展世間的福慧聖財
484 1 不同 bùtóng different; distinct; not the same 雖然年年主題不同
485 1 物質 wùzhì matter; substance 科技文明豐富了物質生活
486 1 指標 zhǐbiāo index 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
487 1 指標 zhǐbiāo target; indicator; sign 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
488 1 指標 zhǐbiāo pointer 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
489 1 ruò weak 政治上以強欺弱
490 1 ruò little; young 政治上以強欺弱
491 1 ruò to die 政治上以強欺弱
492 1 ruò to decrease 政治上以強欺弱
493 1 ruò almost 政治上以強欺弱
494 1 ruò Ruo [river] 政治上以強欺弱
495 1 ruò to fail 政治上以強欺弱
496 1 ruò fragile; delicate 政治上以強欺弱
497 1 ruò weak; durbala 政治上以強欺弱
498 1 喚醒 huànxǐng to wake; to rouse 是希望喚醒人類的覺醒
499 1 dàn Dan 但也影響我們的價值觀
500 1 編輯 biānjí to edit; to compile 編輯成書

Frequencies of all Words

Top 549

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 de possessive particle 佛光會的會員秉持弘法利生
2 47 de structural particle 佛光會的會員秉持弘法利生
3 47 de complement 佛光會的會員秉持弘法利生
4 47 de a substitute for something already referred to 佛光會的會員秉持弘法利生
5 17 shì is; are; am; to be 都是互相依附
6 17 shì is exactly 都是互相依附
7 17 shì is suitable; is in contrast 都是互相依附
8 17 shì this; that; those 都是互相依附
9 17 shì really; certainly 都是互相依附
10 17 shì correct; yes; affirmative 都是互相依附
11 17 shì true 都是互相依附
12 17 shì is; has; exists 都是互相依附
13 17 shì used between repetitions of a word 都是互相依附
14 17 shì a matter; an affair 都是互相依附
15 17 shì Shi 都是互相依附
16 17 shì is; bhū 都是互相依附
17 17 shì this; idam 都是互相依附
18 11 and 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
19 11 to give 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
20 11 together with 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
21 11 interrogative particle 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
22 11 to accompany 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
23 11 to particate in 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
24 11 of the same kind 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
25 11 to help 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
26 11 for 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
27 10 I; me; my 我都會發表一篇
28 10 self 我都會發表一篇
29 10 we; our 我都會發表一篇
30 10 [my] dear 我都會發表一篇
31 10 Wo 我都會發表一篇
32 10 self; atman; attan 我都會發表一篇
33 10 ga 我都會發表一篇
34 10 I; aham 我都會發表一篇
35 8 主題 zhǔtí theme; subject 一個主題
36 7 發展 fāzhǎn to develop 所以還要有四種發展
37 7 dōu all 都有長足的進展
38 7 capital city 都有長足的進展
39 7 a city; a metropolis 都有長足的進展
40 7 dōu all 都有長足的進展
41 7 elegant; refined 都有長足的進展
42 7 Du 都有長足的進展
43 7 dōu already 都有長足的進展
44 7 to establish a capital city 都有長足的進展
45 7 to reside 都有長足的進展
46 7 to total; to tally 都有長足的進展
47 7 dōu all; sarva 都有長足的進展
48 6 自然 zìrán nature 自然是世間的本來面目
49 6 自然 zìrán natural 自然是世間的本來面目
50 6 自然 zìrán of course; certainly; naturally 自然是世間的本來面目
51 6 一個 yī gè one instance; one unit 一個主題
52 6 一個 yī gè a certain degreee 一個主題
53 6 一個 yī gè whole; entire 一個主題
54 6 so as to; in order to 以尊重的態度待人處事
55 6 to use; to regard as 以尊重的態度待人處事
56 6 to use; to grasp 以尊重的態度待人處事
57 6 according to 以尊重的態度待人處事
58 6 because of 以尊重的態度待人處事
59 6 on a certain date 以尊重的態度待人處事
60 6 and; as well as 以尊重的態度待人處事
61 6 to rely on 以尊重的態度待人處事
62 6 to regard 以尊重的態度待人處事
63 6 to be able to 以尊重的態度待人處事
64 6 to order; to command 以尊重的態度待人處事
65 6 further; moreover 以尊重的態度待人處事
66 6 used after a verb 以尊重的態度待人處事
67 6 very 以尊重的態度待人處事
68 6 already 以尊重的態度待人處事
69 6 increasingly 以尊重的態度待人處事
70 6 a reason; a cause 以尊重的態度待人處事
71 6 Israel 以尊重的態度待人處事
72 6 Yi 以尊重的態度待人處事
73 6 use; yogena 以尊重的態度待人處事
74 6 生命 shēngmìng life 共存共榮的生命共同體
75 6 生命 shēngmìng living 共存共榮的生命共同體
76 6 生命 shēngmìng vivid; lively 共存共榮的生命共同體
77 5 生活 shēnghuó life 現實生活中有許多的缺憾
78 5 生活 shēnghuó to live 現實生活中有許多的缺憾
79 5 生活 shēnghuó everyday life 現實生活中有許多的缺憾
80 5 生活 shēnghuó livelihood 現實生活中有許多的缺憾
81 5 生活 shēnghuó goods; articles 現實生活中有許多的缺憾
82 5 in; at 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
83 5 in; at 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
84 5 in; at; to; from 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
85 5 to go; to 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
86 5 to rely on; to depend on 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
87 5 to go to; to arrive at 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
88 5 from 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
89 5 give 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
90 5 oppposing 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
91 5 and 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
92 5 compared to 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
93 5 by 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
94 5 and; as well as 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
95 5 for 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
96 5 Yu 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
97 5 a crow 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
98 5 whew; wow 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
99 5 jiāng will; shall (future tense) 為了將佛法真正落實於生活
100 5 jiāng to get; to use; marker for direct-object 為了將佛法真正落實於生活
101 5 jiàng a general; a high ranking officer 為了將佛法真正落實於生活
102 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 為了將佛法真正落實於生活
103 5 jiāng and; or 為了將佛法真正落實於生活
104 5 jiàng to command; to lead 為了將佛法真正落實於生活
105 5 qiāng to request 為了將佛法真正落實於生活
106 5 jiāng approximately 為了將佛法真正落實於生活
107 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 為了將佛法真正落實於生活
108 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 為了將佛法真正落實於生活
109 5 jiāng to checkmate 為了將佛法真正落實於生活
110 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 為了將佛法真正落實於生活
111 5 jiāng to do; to handle 為了將佛法真正落實於生活
112 5 jiāng placed between a verb and a complement of direction 為了將佛法真正落實於生活
113 5 jiāng furthermore; moreover 為了將佛法真正落實於生活
114 5 jiàng backbone 為了將佛法真正落實於生活
115 5 jiàng king 為了將佛法真正落實於生活
116 5 jiāng might; possibly 為了將佛法真正落實於生活
117 5 jiāng just; a short time ago 為了將佛法真正落實於生活
118 5 jiāng to rest 為了將佛法真正落實於生活
119 5 jiāng to the side 為了將佛法真正落實於生活
120 5 jiàng a senior member of an organization 為了將佛法真正落實於生活
121 5 jiāng large; great 為了將佛法真正落實於生活
122 5 jiāng intending to; abhimukha 為了將佛法真正落實於生活
123 5 公是公非 gōng shì gōng fēi One Truth for All 公是公非
124 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了把歡喜佈滿人間
125 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了把歡喜佈滿人間
126 4 also; too 也獲得各界的肯定
127 4 a final modal particle indicating certainy or decision 也獲得各界的肯定
128 4 either 也獲得各界的肯定
129 4 even 也獲得各界的肯定
130 4 used to soften the tone 也獲得各界的肯定
131 4 used for emphasis 也獲得各界的肯定
132 4 used to mark contrast 也獲得各界的肯定
133 4 used to mark compromise 也獲得各界的肯定
134 4 ya 也獲得各界的肯定
135 4 huà to make into; to change into; to transform 生活書香化
136 4 huà -ization 生活書香化
137 4 huà to convert; to persuade 生活書香化
138 4 huà to manifest 生活書香化
139 4 huà to collect alms 生活書香化
140 4 huà [of Nature] to create 生活書香化
141 4 huà to die 生活書香化
142 4 huà to dissolve; to melt 生活書香化
143 4 huà to revert to a previous custom 生活書香化
144 4 huà chemistry 生活書香化
145 4 huà to burn 生活書香化
146 4 huā to spend 生活書香化
147 4 huà to manifest 生活書香化
148 4 huà to convert 生活書香化
149 4 社會 shèhuì society 在往來頻繁的現代社會裡
150 4 duì to; toward 是每個人對自己
151 4 duì to oppose; to face; to regard 是每個人對自己
152 4 duì correct; right 是每個人對自己
153 4 duì pair 是每個人對自己
154 4 duì opposing; opposite 是每個人對自己
155 4 duì duilian; couplet 是每個人對自己
156 4 duì yes; affirmative 是每個人對自己
157 4 duì to treat; to regard 是每個人對自己
158 4 duì to confirm; to agree 是每個人對自己
159 4 duì to correct; to make conform; to check 是每個人對自己
160 4 duì to mix 是每個人對自己
161 4 duì a pair 是每個人對自己
162 4 duì to respond; to answer 是每個人對自己
163 4 duì mutual 是每個人對自己
164 4 duì parallel; alternating 是每個人對自己
165 4 duì a command to appear as an audience 是每個人對自己
166 4 zài in; at 國際佛光會在美國洛杉磯成立
167 4 zài at 國際佛光會在美國洛杉磯成立
168 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 國際佛光會在美國洛杉磯成立
169 4 zài to exist; to be living 國際佛光會在美國洛杉磯成立
170 4 zài to consist of 國際佛光會在美國洛杉磯成立
171 4 zài to be at a post 國際佛光會在美國洛杉磯成立
172 4 zài in; bhū 國際佛光會在美國洛杉磯成立
173 4 xīn heart [organ] 都讓人身心不得自在
174 4 xīn Kangxi radical 61 都讓人身心不得自在
175 4 xīn mind; consciousness 都讓人身心不得自在
176 4 xīn the center; the core; the middle 都讓人身心不得自在
177 4 xīn one of the 28 star constellations 都讓人身心不得自在
178 4 xīn heart 都讓人身心不得自在
179 4 xīn emotion 都讓人身心不得自在
180 4 xīn intention; consideration 都讓人身心不得自在
181 4 xīn disposition; temperament 都讓人身心不得自在
182 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 都讓人身心不得自在
183 4 我們 wǒmen we 我們的心靈才能解脫
184 4 平等 píngděng be equal in social status 都是因為彼此不能平等共存所致
185 4 平等 píngděng equal 都是因為彼此不能平等共存所致
186 4 平等 píngděng equal; without partiality 都是因為彼此不能平等共存所致
187 4 平等 píngděng equality 都是因為彼此不能平等共存所致
188 4 wèi for; to 更由聯合國正式授證為
189 4 wèi because of 更由聯合國正式授證為
190 4 wéi to act as; to serve 更由聯合國正式授證為
191 4 wéi to change into; to become 更由聯合國正式授證為
192 4 wéi to be; is 更由聯合國正式授證為
193 4 wéi to do 更由聯合國正式授證為
194 4 wèi for 更由聯合國正式授證為
195 4 wèi because of; for; to 更由聯合國正式授證為
196 4 wèi to 更由聯合國正式授證為
197 4 wéi in a passive construction 更由聯合國正式授證為
198 4 wéi forming a rehetorical question 更由聯合國正式授證為
199 4 wéi forming an adverb 更由聯合國正式授證為
200 4 wéi to add emphasis 更由聯合國正式授證為
201 4 wèi to support; to help 更由聯合國正式授證為
202 4 wéi to govern 更由聯合國正式授證為
203 4 提出 tíchū to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate 我提出
204 4 néng can; able 皆能融和一體
205 4 néng ability; capacity 皆能融和一體
206 4 néng a mythical bear-like beast 皆能融和一體
207 4 néng energy 皆能融和一體
208 4 néng function; use 皆能融和一體
209 4 néng may; should; permitted to 皆能融和一體
210 4 néng talent 皆能融和一體
211 4 néng expert at 皆能融和一體
212 4 néng to be in harmony 皆能融和一體
213 4 néng to tend to; to care for 皆能融和一體
214 4 néng to reach; to arrive at 皆能融和一體
215 4 néng as long as; only 皆能融和一體
216 4 néng even if 皆能融和一體
217 4 néng but 皆能融和一體
218 4 néng in this way 皆能融和一體
219 4 néng to be able; śak 皆能融和一體
220 4 人間 rénjiān the human world; the world 為了把歡喜佈滿人間
221 4 人間 rénjiān human world 為了把歡喜佈滿人間
222 4 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 為了把歡喜佈滿人間
223 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 我們的心靈才能解脫
224 3 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 一個理念
225 3 同體 tóngtǐ a unified body 同體與共生
226 3 世間 shìjiān world; the human world 自然是世間的本來面目
227 3 世間 shìjiān world 自然是世間的本來面目
228 3 yǒu is; are; to exist 都有長足的進展
229 3 yǒu to have; to possess 都有長足的進展
230 3 yǒu indicates an estimate 都有長足的進展
231 3 yǒu indicates a large quantity 都有長足的進展
232 3 yǒu indicates an affirmative response 都有長足的進展
233 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 都有長足的進展
234 3 yǒu used to compare two things 都有長足的進展
235 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 都有長足的進展
236 3 yǒu used before the names of dynasties 都有長足的進展
237 3 yǒu a certain thing; what exists 都有長足的進展
238 3 yǒu multiple of ten and ... 都有長足的進展
239 3 yǒu abundant 都有長足的進展
240 3 yǒu purposeful 都有長足的進展
241 3 yǒu You 都有長足的進展
242 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 都有長足的進展
243 3 yǒu becoming; bhava 都有長足的進展
244 3 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 皆能融和一體
245 3 融和 rónghé to mix together; to fuse 皆能融和一體
246 3 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
247 3 發心 fàxīn Resolve 發心
248 3 發心 fàxīn to resolve 發心
249 3 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
250 3 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 自覺與行佛
251 3 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 指的是開發我們內心的寶藏
252 3 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 指的是開發我們內心的寶藏
253 3 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 指的是開發我們內心的寶藏
254 3 開發 kāifa to pay 指的是開發我們內心的寶藏
255 3 開發 kāifa to dispatch; to send 指的是開發我們內心的寶藏
256 3 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 指的是開發我們內心的寶藏
257 3 建設 jiànshè to build 建設佛光淨土的宗旨
258 3 建設 jiànshè construction 建設佛光淨土的宗旨
259 3 建設 jiànshè a building 建設佛光淨土的宗旨
260 3 zhī him; her; them; that 之般若真理
261 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之般若真理
262 3 zhī to go 之般若真理
263 3 zhī this; that 之般若真理
264 3 zhī genetive marker 之般若真理
265 3 zhī it 之般若真理
266 3 zhī in 之般若真理
267 3 zhī all 之般若真理
268 3 zhī and 之般若真理
269 3 zhī however 之般若真理
270 3 zhī if 之般若真理
271 3 zhī then 之般若真理
272 3 zhī to arrive; to go 之般若真理
273 3 zhī is 之般若真理
274 3 zhī to use 之般若真理
275 3 zhī Zhi 之般若真理
276 3 shàng top; a high position 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
277 3 shang top; the position on or above something 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
278 3 shàng to go up; to go forward 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
279 3 shàng shang 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
280 3 shàng previous; last 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
281 3 shàng high; higher 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
282 3 shàng advanced 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
283 3 shàng a monarch; a sovereign 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
284 3 shàng time 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
285 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
286 3 shàng far 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
287 3 shàng big; as big as 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
288 3 shàng abundant; plentiful 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
289 3 shàng to report 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
290 3 shàng to offer 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
291 3 shàng to go on stage 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
292 3 shàng to take office; to assume a post 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
293 3 shàng to install; to erect 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
294 3 shàng to suffer; to sustain 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
295 3 shàng to burn 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
296 3 shàng to remember 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
297 3 shang on; in 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
298 3 shàng upward 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
299 3 shàng to add 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
300 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
301 3 shàng to meet 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
302 3 shàng falling then rising (4th) tone 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
303 3 shang used after a verb indicating a result 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
304 3 shàng a musical note 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
305 3 shàng higher, superior; uttara 於國際佛光會每年例行舉辦的會員代表大會上
306 3 歡喜 huānxǐ joyful 為了把歡喜佈滿人間
307 3 歡喜 huānxǐ to like 為了把歡喜佈滿人間
308 3 歡喜 huānxǐ joy 為了把歡喜佈滿人間
309 3 歡喜 huānxǐ Nandi 為了把歡喜佈滿人間
310 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 為了把歡喜佈滿人間
311 3 le completion of an action 最欣羨的境界了
312 3 liǎo to know; to understand 最欣羨的境界了
313 3 liǎo to understand; to know 最欣羨的境界了
314 3 liào to look afar from a high place 最欣羨的境界了
315 3 le modal particle 最欣羨的境界了
316 3 le particle used in certain fixed expressions 最欣羨的境界了
317 3 liǎo to complete 最欣羨的境界了
318 3 liǎo completely 最欣羨的境界了
319 3 liǎo clever; intelligent 最欣羨的境界了
320 3 liǎo to know; jñāta 最欣羨的境界了
321 3 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使世界不分種族
322 3 世界 shìjiè the earth 使世界不分種族
323 3 世界 shìjiè a domain; a realm 使世界不分種族
324 3 世界 shìjiè the human world 使世界不分種族
325 3 世界 shìjiè the conditions in the world 使世界不分種族
326 3 世界 shìjiè world 使世界不分種族
327 3 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使世界不分種族
328 3 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 以尊重的態度待人處事
329 3 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 以尊重的態度待人處事
330 3 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 以尊重的態度待人處事
331 3 尊重 zūnzhòng respect 以尊重的態度待人處事
332 3 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺與行佛
333 3 自覺 zìjué to be conscientious 自覺與行佛
334 3 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺與行佛
335 3 自覺 zìjué self-awareness 自覺與行佛
336 3 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺與行佛
337 3 會員 huìyuán member 佛光會的會員秉持弘法利生
338 2 zuì most; extremely; exceedingly 應是世人最嚮往
339 2 zuì superior 應是世人最嚮往
340 2 zuì top place 應是世人最嚮往
341 2 zuì in sum; altogether 應是世人最嚮往
342 2 zuì to assemble together 應是世人最嚮往
343 2 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以提出
344 2 所以 suǒyǐ that by which 所以提出
345 2 所以 suǒyǐ how; why 所以提出
346 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以提出
347 2 gèng more; even more 更由聯合國正式授證為
348 2 gēng to change; to ammend 更由聯合國正式授證為
349 2 gēng a watch; a measure of time 更由聯合國正式授證為
350 2 gèng again; also 更由聯合國正式授證為
351 2 gēng to experience 更由聯合國正式授證為
352 2 gēng to improve 更由聯合國正式授證為
353 2 gēng to replace; to substitute 更由聯合國正式授證為
354 2 gēng to compensate 更由聯合國正式授證為
355 2 gēng contacts 更由聯合國正式授證為
356 2 gèng furthermore; even if 更由聯合國正式授證為
357 2 gèng other 更由聯合國正式授證為
358 2 gèng to increase 更由聯合國正式授證為
359 2 gēng forced military service 更由聯合國正式授證為
360 2 gēng Geng 更由聯合國正式授證為
361 2 gèng finally; eventually 更由聯合國正式授證為
362 2 jīng to experience 更由聯合國正式授證為
363 2 佛教 fójiào Buddhism 將佛教根植於人間
364 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教根植於人間
365 2 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 都是因為彼此不能平等共存所致
366 2 preface; introduction
367 2 order; sequence
368 2 wings of a house; lateral walls
369 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy
370 2 to arrange; to put in order
371 2 precedence; rank
372 2 to narrate; to describe
373 2 a text written for seeing someone off
374 2 an antechamber
375 2 season
376 2 overture; prelude
377 2 first; nidāna
378 2 自己 zìjǐ self 是建設自己
379 2 人人 rénrén everyone; everybody 人人都有
380 2 共生 gòngshēng symbiosis 同體與共生
381 2 共生 gòngshēng intergrowth 同體與共生
382 2 共生 gòngshēng coexistence 同體與共生
383 2 演說 yǎnshuō to give a speech 主題演說
384 2 演說 yǎnshuō a speech 主題演說
385 2 演說 yǎnshuō to expound 主題演說
386 2 往來 wǎnglái to come and go; to return 在往來頻繁的現代社會裡
387 2 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 在往來頻繁的現代社會裡
388 2 是非 shìfēi right and wrong 是非常重要的
389 2 是非 shìfēi a quarrel 是非常重要的
390 2 未來 wèilái future 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
391 2 大家 dàjiā everyone 為了讓大家明白法界一切眾生
392 2 大家 dàjiā an influential family 為了讓大家明白法界一切眾生
393 2 大家 dàjiā a great master 為了讓大家明白法界一切眾生
394 2 大家 dàgū madam 為了讓大家明白法界一切眾生
395 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 為了讓大家明白法界一切眾生
396 2 four 四種心
397 2 note a musical scale 四種心
398 2 fourth 四種心
399 2 Si 四種心
400 2 four; catur 四種心
401 2 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 是希望喚醒人類的覺醒
402 2 種族 zhǒngzú race 使世界不分種族
403 2 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 使世界不分種族
404 2 利益 lìyì benefit; interest 以包容的心胸利益他人
405 2 利益 lìyì benefit 以包容的心胸利益他人
406 2 利益 lìyì benefit; upakara 以包容的心胸利益他人
407 2 準則 zhǔnzé norm; standard; criterion 言行事理不違自然的準則
408 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 為了將佛法真正落實於生活
409 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 為了將佛法真正落實於生活
410 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 為了將佛法真正落實於生活
411 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 為了將佛法真正落實於生活
412 2 nián year 三年
413 2 nián New Year festival 三年
414 2 nián age 三年
415 2 nián life span; life expectancy 三年
416 2 nián an era; a period 三年
417 2 nián a date 三年
418 2 nián time; years 三年
419 2 nián harvest 三年
420 2 nián annual; every year 三年
421 2 nián year; varṣa 三年
422 2 yào to want; to wish for 我提出要發
423 2 yào if 我提出要發
424 2 yào to be about to; in the future 我提出要發
425 2 yào to want 我提出要發
426 2 yāo a treaty 我提出要發
427 2 yào to request 我提出要發
428 2 yào essential points; crux 我提出要發
429 2 yāo waist 我提出要發
430 2 yāo to cinch 我提出要發
431 2 yāo waistband 我提出要發
432 2 yāo Yao 我提出要發
433 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 我提出要發
434 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我提出要發
435 2 yāo to obstruct; to intercept 我提出要發
436 2 yāo to agree with 我提出要發
437 2 yāo to invite; to welcome 我提出要發
438 2 yào to summarize 我提出要發
439 2 yào essential; important 我提出要發
440 2 yào to desire 我提出要發
441 2 yào to demand 我提出要發
442 2 yào to need 我提出要發
443 2 yào should; must 我提出要發
444 2 yào might 我提出要發
445 2 yào or 我提出要發
446 2 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 以包容的心胸利益他人
447 2 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
448 2 精神 jīngshén spirit; soul 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
449 2 精神 jīngshén main idea 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
450 2 精神 jīngshén state of mind 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
451 2 精神 jīngshén consciousness 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
452 2 宗教 zōngjiào religion 以及宗教
453 2 和平 hépíng peace 平等與和平
454 2 和平 hépíng peaceful 平等與和平
455 2 和平 hépíng Heping reign 平等與和平
456 2 和平 hépíng Peace 平等與和平
457 2 共存 gòngcún to coexist 共存共榮的生命共同體
458 2 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 甚至對全宇宙人類應有的使命
459 2 宇宙 yǔzhòu space and time 甚至對全宇宙人類應有的使命
460 2 每個人 měi gè rén everybody; everyone 是每個人對自己
461 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 都讓人身心不得自在
462 2 自在 zìzài Carefree 都讓人身心不得自在
463 2 自在 zìzài perfect ease 都讓人身心不得自在
464 2 自在 zìzài Isvara 都讓人身心不得自在
465 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 都讓人身心不得自在
466 2 作為 zuòwéi conduct; actions 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
467 2 作為 zuòwéi as 作為會員的精神指標與未來努力的行事方向
468 2 自我 zìwǒ self 希望人人自我期許
469 2 自我 zìwǒ Oneself 希望人人自我期許
470 2 當代人心思潮 dāng dài rén xīn sī cháo Modern Thoughts, Wise Mentality 當代人心思潮
471 2 這些 zhè xiē these 這些理念不受限於時空
472 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為了讓大家明白法界一切眾生
473 2 ràng by 為了讓大家明白法界一切眾生
474 2 ràng to transfer; to sell 為了讓大家明白法界一切眾生
475 2 ràng Give Way 為了讓大家明白法界一切眾生
476 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 是希望喚醒人類的覺醒
477 2 希望 xīwàng a wish; a desire 是希望喚醒人類的覺醒
478 2 zhǒng kind; type 四種心
479 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種心
480 2 zhǒng kind; type 四種心
481 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種心
482 2 zhǒng seed; strain 四種心
483 2 zhǒng offspring 四種心
484 2 zhǒng breed 四種心
485 2 zhǒng race 四種心
486 2 zhǒng species 四種心
487 2 zhǒng root; source; origin 四種心
488 2 zhǒng grit; guts 四種心
489 2 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會在美國洛杉磯成立
490 2 increase; benefit 化世與益人
491 2 to increase; to benefit 化世與益人
492 2 to pour in more 化世與益人
493 2 rén person; people; a human being 化世與益人
494 2 rén Kangxi radical 9 化世與益人
495 2 rén a kind of person 化世與益人
496 2 rén everybody 化世與益人
497 2 rén adult 化世與益人
498 2 rén somebody; others 化世與益人
499 2 rén an upright person 化世與益人
500 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 化世與益人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
dōu all; sarva
use; yogena
jiāng intending to; abhimukha
公是公非 gōng shì gōng fēi One Truth for All
ya
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to convert
zài in; bhū
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
当代人心思潮 當代人心思潮 100 Modern Thoughts, Wise Mentality
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
联合国 聯合國 108 United Nations
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
美国 美國 109 United States
五月 119 May; the Fifth Month
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
慈悲心 99 compassion
发心与发展 發心與發展 102 to resolve and to develop
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
公是公非 103 One Truth for All
和乐爱敬 和樂愛敬 104 harmony, joy, love, and respect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
苦乐 苦樂 107 joy and pain
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人间化 人間化 114 Humanize
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
寺院本土化 115 localization of temples
所行 115 actions; practice
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
行佛 120 Practice the Buddha's Way
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
用大 121 great in function
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance