Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “The Biography of Sakyamuni Buddha” Tenth Edition Conditions 《釋迦牟尼佛傳》十版緣起
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 我 | wǒ | self | 對我個人而言 |
2 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 對我個人而言 |
3 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 對我個人而言 |
4 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 對我個人而言 |
5 | 7 | 我 | wǒ | ga | 對我個人而言 |
6 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
7 | 5 | 在 | zài | in; at | 在二十三年後的今天 |
8 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在二十三年後的今天 |
9 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在二十三年後的今天 |
10 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在二十三年後的今天 |
11 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在二十三年後的今天 |
12 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 這本書居然能夠不斷地再版 |
13 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這本書居然能夠不斷地再版 |
14 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 這本書居然能夠不斷地再版 |
15 | 4 | 本 | běn | capital | 這本書居然能夠不斷地再版 |
16 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 這本書居然能夠不斷地再版 |
17 | 4 | 本 | běn | according to | 這本書居然能夠不斷地再版 |
18 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 這本書居然能夠不斷地再版 |
19 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這本書居然能夠不斷地再版 |
20 | 4 | 本 | běn | a book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
21 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 這本書居然能夠不斷地再版 |
22 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 這本書居然能夠不斷地再版 |
23 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這本書居然能夠不斷地再版 |
24 | 4 | 本 | běn | Ben | 這本書居然能夠不斷地再版 |
25 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 這本書居然能夠不斷地再版 |
26 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這本書居然能夠不斷地再版 |
27 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這本書居然能夠不斷地再版 |
28 | 4 | 書 | shū | book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
29 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 這本書居然能夠不斷地再版 |
30 | 4 | 書 | shū | letter | 這本書居然能夠不斷地再版 |
31 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 這本書居然能夠不斷地再版 |
32 | 4 | 書 | shū | to write | 這本書居然能夠不斷地再版 |
33 | 4 | 書 | shū | writing | 這本書居然能夠不斷地再版 |
34 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 這本書居然能夠不斷地再版 |
35 | 4 | 書 | shū | Shu | 這本書居然能夠不斷地再版 |
36 | 4 | 書 | shū | to record | 這本書居然能夠不斷地再版 |
37 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 這本書居然能夠不斷地再版 |
38 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 這本書居然能夠不斷地再版 |
39 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 這本書居然能夠不斷地再版 |
40 | 3 | 都 | dū | capital city | 都是各擅特色的作品 |
41 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是各擅特色的作品 |
42 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
43 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都是各擅特色的作品 |
44 | 3 | 都 | dū | Du | 都是各擅特色的作品 |
45 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是各擅特色的作品 |
46 | 3 | 都 | dū | to reside | 都是各擅特色的作品 |
47 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都是各擅特色的作品 |
48 | 3 | 傳記 | zhuànjì | biography | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
49 | 3 | 年 | nián | year | 是民國四十四年完成的 |
50 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 是民國四十四年完成的 |
51 | 3 | 年 | nián | age | 是民國四十四年完成的 |
52 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是民國四十四年完成的 |
53 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 是民國四十四年完成的 |
54 | 3 | 年 | nián | a date | 是民國四十四年完成的 |
55 | 3 | 年 | nián | time; years | 是民國四十四年完成的 |
56 | 3 | 年 | nián | harvest | 是民國四十四年完成的 |
57 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 是民國四十四年完成的 |
58 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 是民國四十四年完成的 |
59 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我寫這本書時 |
60 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我寫這本書時 |
61 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我寫這本書時 |
62 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我寫這本書時 |
63 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我寫這本書時 |
64 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我寫這本書時 |
65 | 3 | 時 | shí | tense | 我寫這本書時 |
66 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我寫這本書時 |
67 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我寫這本書時 |
68 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我寫這本書時 |
69 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我寫這本書時 |
70 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我寫這本書時 |
71 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我寫這本書時 |
72 | 3 | 時 | shí | hour | 我寫這本書時 |
73 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我寫這本書時 |
74 | 3 | 時 | shí | Shi | 我寫這本書時 |
75 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我寫這本書時 |
76 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我寫這本書時 |
77 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我寫這本書時 |
78 | 3 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 拙作之所以願意重新印行 |
79 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 這部 |
80 | 3 | 部 | bù | section; part | 這部 |
81 | 3 | 部 | bù | troops | 這部 |
82 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 這部 |
83 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 這部 |
84 | 3 | 部 | bù | radical | 這部 |
85 | 3 | 部 | bù | headquarters | 這部 |
86 | 3 | 部 | bù | unit | 這部 |
87 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 這部 |
88 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 十版緣起 |
89 | 3 | 版 | bǎn | page | 十版緣起 |
90 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 十版緣起 |
91 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 十版緣起 |
92 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 十版緣起 |
93 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 十版緣起 |
94 | 3 | 版 | bǎn | a document | 十版緣起 |
95 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 十版緣起 |
96 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 十版緣起 |
97 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 十版緣起 |
98 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 十版緣起 |
99 | 2 | 式 | shì | style | 我相信與坊間那些學術式 |
100 | 2 | 式 | shì | system; formula; rule | 我相信與坊間那些學術式 |
101 | 2 | 式 | shì | ceremony; protocol | 我相信與坊間那些學術式 |
102 | 2 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 我相信與坊間那些學術式 |
103 | 2 | 式 | shì | equation; formula | 我相信與坊間那些學術式 |
104 | 2 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 我相信與坊間那些學術式 |
105 | 2 | 式 | shì | to use | 我相信與坊間那些學術式 |
106 | 2 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 我相信與坊間那些學術式 |
107 | 2 | 式 | shì | formula; vidhi | 我相信與坊間那些學術式 |
108 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 在二十三年後的今天 |
109 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 在二十三年後的今天 |
110 | 2 | 一 | yī | one | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
111 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
112 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
113 | 2 | 一 | yī | first | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
114 | 2 | 一 | yī | the same | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
115 | 2 | 一 | yī | sole; single | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
116 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
117 | 2 | 一 | yī | Yi | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
118 | 2 | 一 | yī | other | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
119 | 2 | 一 | yī | to unify | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
120 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
121 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
122 | 2 | 一 | yī | one; eka | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
123 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而部份錯字則未及校訂 |
124 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 而部份錯字則未及校訂 |
125 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 而部份錯字則未及校訂 |
126 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 而部份錯字則未及校訂 |
127 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 而部份錯字則未及校訂 |
128 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而部份錯字則未及校訂 |
129 | 2 | 則 | zé | to do | 而部份錯字則未及校訂 |
130 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而部份錯字則未及校訂 |
131 | 2 | 心態 | xīntài | attitude; way of thinking | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
132 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 都值得讀者參閱 |
133 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
134 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
135 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
136 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
137 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
138 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
139 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
140 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to sense; to perceive; to feel | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
141 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to infect | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
142 | 2 | 寫 | xiě | to write | 我寫這本書時 |
143 | 2 | 寫 | xiě | writing | 我寫這本書時 |
144 | 2 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 我寫這本書時 |
145 | 2 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 我寫這本書時 |
146 | 2 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 我寫這本書時 |
147 | 2 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 我寫這本書時 |
148 | 2 | 寫 | xiè | to remove | 我寫這本書時 |
149 | 2 | 寫 | xiě | to agree upon | 我寫這本書時 |
150 | 2 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 我寫這本書時 |
151 | 2 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 我寫這本書時 |
152 | 2 | 寫 | xiě | write | 我寫這本書時 |
153 | 2 | 於 | yú | to go; to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
154 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
155 | 2 | 於 | yú | Yu | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
156 | 2 | 於 | wū | a crow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
157 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
158 | 2 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
159 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
160 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
161 | 2 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
162 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
163 | 2 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
164 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
165 | 2 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
166 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
167 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
168 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
169 | 2 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
170 | 2 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
171 | 2 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
172 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 是民國四十四年完成的 |
173 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 是民國四十四年完成的 |
174 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
175 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個弘法工作者 |
176 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個弘法工作者 |
177 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個弘法工作者 |
178 | 2 | 十 | shí | ten | 十版緣起 |
179 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十版緣起 |
180 | 2 | 十 | shí | tenth | 十版緣起 |
181 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十版緣起 |
182 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十版緣起 |
183 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我個人而言 |
184 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對我個人而言 |
185 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我個人而言 |
186 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我個人而言 |
187 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我個人而言 |
188 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我個人而言 |
189 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我個人而言 |
190 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我個人而言 |
191 | 2 | 對 | duì | to mix | 對我個人而言 |
192 | 2 | 對 | duì | a pair | 對我個人而言 |
193 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我個人而言 |
194 | 2 | 對 | duì | mutual | 對我個人而言 |
195 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我個人而言 |
196 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我個人而言 |
197 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 這本書居然能夠不斷地再版 |
198 | 2 | 地 | dì | floor | 這本書居然能夠不斷地再版 |
199 | 2 | 地 | dì | the earth | 這本書居然能夠不斷地再版 |
200 | 2 | 地 | dì | fields | 這本書居然能夠不斷地再版 |
201 | 2 | 地 | dì | a place | 這本書居然能夠不斷地再版 |
202 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 這本書居然能夠不斷地再版 |
203 | 2 | 地 | dì | background | 這本書居然能夠不斷地再版 |
204 | 2 | 地 | dì | terrain | 這本書居然能夠不斷地再版 |
205 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 這本書居然能夠不斷地再版 |
206 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 這本書居然能夠不斷地再版 |
207 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 這本書居然能夠不斷地再版 |
208 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
209 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
210 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 都值得讀者參閱 |
211 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
212 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
213 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
214 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
215 | 2 | 與 | yù | to help | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
216 | 2 | 與 | yǔ | for | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
217 | 1 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 而部份錯字則未及校訂 |
218 | 1 | 份 | fèn | refined | 而部份錯字則未及校訂 |
219 | 1 | 深邃 | shēnsuì | deep (valley or night); abstruse; hidden in depth | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
220 | 1 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 在眾多信徒的建議之下 |
221 | 1 | 信徒 | xìntú | Devotee | 在眾多信徒的建議之下 |
222 | 1 | 重印 | zhòngyìn | to reprint | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
223 | 1 | 稍 | shāo | the tip of an ear of grain | 對讀者當稍有裨益 |
224 | 1 | 稍 | shāo | an official's salary | 對讀者當稍有裨益 |
225 | 1 | 稍 | shāo | wealth; money | 對讀者當稍有裨益 |
226 | 1 | 稍 | shāo | Shao | 對讀者當稍有裨益 |
227 | 1 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元一九七八年七月於佛光山 |
228 | 1 | 算是 | suànshì | to be considered to be | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
229 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 在眾多信徒的建議之下 |
230 | 1 | 較大 | jiàodà | comparatively large | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
231 | 1 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 並增加若干幅圖片 |
232 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 無虞上百種 |
233 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無虞上百種 |
234 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無虞上百種 |
235 | 1 | 上 | shàng | shang | 無虞上百種 |
236 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 無虞上百種 |
237 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 無虞上百種 |
238 | 1 | 上 | shàng | advanced | 無虞上百種 |
239 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無虞上百種 |
240 | 1 | 上 | shàng | time | 無虞上百種 |
241 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無虞上百種 |
242 | 1 | 上 | shàng | far | 無虞上百種 |
243 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 無虞上百種 |
244 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無虞上百種 |
245 | 1 | 上 | shàng | to report | 無虞上百種 |
246 | 1 | 上 | shàng | to offer | 無虞上百種 |
247 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 無虞上百種 |
248 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無虞上百種 |
249 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 無虞上百種 |
250 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無虞上百種 |
251 | 1 | 上 | shàng | to burn | 無虞上百種 |
252 | 1 | 上 | shàng | to remember | 無虞上百種 |
253 | 1 | 上 | shàng | to add | 無虞上百種 |
254 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無虞上百種 |
255 | 1 | 上 | shàng | to meet | 無虞上百種 |
256 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無虞上百種 |
257 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無虞上百種 |
258 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 無虞上百種 |
259 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無虞上百種 |
260 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
261 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此次則由依光同學發心校正一過 |
262 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此次則由依光同學發心校正一過 |
263 | 1 | 依 | yī | to help | 此次則由依光同學發心校正一過 |
264 | 1 | 依 | yī | flourishing | 此次則由依光同學發心校正一過 |
265 | 1 | 依 | yī | lovable | 此次則由依光同學發心校正一過 |
266 | 1 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 此次則由依光同學發心校正一過 |
267 | 1 | 傳達 | chuándá | to convey; to pass on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
268 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
269 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
270 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
271 | 1 | 校訂 | jiàodìng | to revise | 而部份錯字則未及校訂 |
272 | 1 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇佛陀傳 |
273 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
274 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 無虞上百種 |
275 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 無虞上百種 |
276 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 無虞上百種 |
277 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 無虞上百種 |
278 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 無虞上百種 |
279 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 無虞上百種 |
280 | 1 | 種 | zhǒng | race | 無虞上百種 |
281 | 1 | 種 | zhǒng | species | 無虞上百種 |
282 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 無虞上百種 |
283 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 無虞上百種 |
284 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 釋迦其人及其思想 |
285 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 釋迦其人及其思想 |
286 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 釋迦其人及其思想 |
287 | 1 | 人 | rén | everybody | 釋迦其人及其思想 |
288 | 1 | 人 | rén | adult | 釋迦其人及其思想 |
289 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 釋迦其人及其思想 |
290 | 1 | 人 | rén | an upright person | 釋迦其人及其思想 |
291 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 釋迦其人及其思想 |
292 | 1 | 參閱 | cānyuè | to consul; to read; to refer to | 都值得讀者參閱 |
293 | 1 | 工作者 | gōngzuòzhě | a worker | 我是一個弘法工作者 |
294 | 1 | 裨益 | bìyì | to benefit; to help | 對讀者當稍有裨益 |
295 | 1 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 是民國四十四年完成的 |
296 | 1 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 是民國四十四年完成的 |
297 | 1 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 是民國四十四年完成的 |
298 | 1 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 是民國四十四年完成的 |
299 | 1 | 拙作 | zhuōzuò | my unworthy manuscript (humble expr.); my humble writing | 拙作之所以願意重新印行 |
300 | 1 | 描寫 | miáoxiě | to describe; to depict; to portray | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
301 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
302 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
303 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
304 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
305 | 1 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 西元一九七八年七月於佛光山 |
306 | 1 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 西元一九七八年七月於佛光山 |
307 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
308 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 二十幾年以來 |
309 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十幾年以來 |
310 | 1 | 幾年 | jǐnián | a few years; several years; how many years | 二十幾年以來 |
311 | 1 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 釋迦其人及其思想 |
312 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth | 本書印行第五版時 |
313 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 本書印行第五版時 |
314 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | to take a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
315 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
316 | 1 | 綸音 | lúnyīn | an imperial decree | 佛陀的綸音 |
317 | 1 | 以來 | yǐlái | afterwards | 二十幾年以來 |
318 | 1 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 二十幾年以來 |
319 | 1 | 之下 | zhīxià | below; under | 在眾多信徒的建議之下 |
320 | 1 | 字 | zì | letter; symbol; character | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
321 | 1 | 字 | zì | Zi | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
322 | 1 | 字 | zì | to love | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
323 | 1 | 字 | zì | to teach; to educate | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
324 | 1 | 字 | zì | to be allowed to marry | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
325 | 1 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
326 | 1 | 字 | zì | diction; wording | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
327 | 1 | 字 | zì | handwriting | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
328 | 1 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
329 | 1 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
330 | 1 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
331 | 1 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
332 | 1 | 近 | jìn | nearby | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
333 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
334 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
335 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
336 | 1 | 近 | jìn | Jin | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
337 | 1 | 後 | hòu | after; later | 在二十三年後的今天 |
338 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 在二十三年後的今天 |
339 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 在二十三年後的今天 |
340 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 在二十三年後的今天 |
341 | 1 | 後 | hòu | late; later | 在二十三年後的今天 |
342 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 在二十三年後的今天 |
343 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 在二十三年後的今天 |
344 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 在二十三年後的今天 |
345 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 在二十三年後的今天 |
346 | 1 | 後 | hòu | Hou | 在二十三年後的今天 |
347 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 在二十三年後的今天 |
348 | 1 | 後 | hòu | following | 在二十三年後的今天 |
349 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 在二十三年後的今天 |
350 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 在二十三年後的今天 |
351 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 在二十三年後的今天 |
352 | 1 | 後 | hòu | Hou | 在二十三年後的今天 |
353 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 在二十三年後的今天 |
354 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 在二十三年後的今天 |
355 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 對我個人而言 |
356 | 1 | 日本 | rìběn | Japan | 日本中村元的 |
357 | 1 | 五十三 | wǔshísān | 53 | 民國五十三年 |
358 | 1 | 字體 | zìtǐ | calligraphic style; typeface | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
359 | 1 | 字體 | zìtǐ | font | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
360 | 1 | 號 | hào | number | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
361 | 1 | 號 | háo | to yell; to howl | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
362 | 1 | 號 | hào | a name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
363 | 1 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
364 | 1 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
365 | 1 | 號 | hào | a size | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
366 | 1 | 號 | hào | a date; a day of the month | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
367 | 1 | 號 | hào | to make a mark | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
368 | 1 | 號 | hào | to examine a pulse | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
369 | 1 | 號 | hào | an order; a command | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
370 | 1 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
371 | 1 | 號 | hào | a kind; a type | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
372 | 1 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
373 | 1 | 號 | hào | a bugle call | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
374 | 1 | 號 | hào | to beckon; to call | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
375 | 1 | 號 | hào | to command; to order | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
376 | 1 | 號 | hào | to assert | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
377 | 1 | 號 | hào | to address | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
378 | 1 | 號 | háo | to sob; to cry | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
379 | 1 | 排印 | páiyìn | typesetting and printing | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
380 | 1 | 也 | yě | ya | 翻譯成中文的也有好幾部 |
381 | 1 | 傳 | chuán | to transmit | 瞿曇佛陀傳 |
382 | 1 | 傳 | zhuàn | a biography | 瞿曇佛陀傳 |
383 | 1 | 傳 | chuán | to teach | 瞿曇佛陀傳 |
384 | 1 | 傳 | chuán | to summon | 瞿曇佛陀傳 |
385 | 1 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 瞿曇佛陀傳 |
386 | 1 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 瞿曇佛陀傳 |
387 | 1 | 傳 | chuán | to express | 瞿曇佛陀傳 |
388 | 1 | 傳 | chuán | to conduct | 瞿曇佛陀傳 |
389 | 1 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 瞿曇佛陀傳 |
390 | 1 | 傳 | zhuàn | a commentary | 瞿曇佛陀傳 |
391 | 1 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 瞿曇佛陀傳 |
392 | 1 | 其 | qí | Qi | 釋迦其人及其思想 |
393 | 1 | 來 | lái | to come | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
394 | 1 | 來 | lái | please | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
395 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
396 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
397 | 1 | 來 | lái | wheat | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
398 | 1 | 來 | lái | next; future | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
399 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
400 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
401 | 1 | 來 | lái | to earn | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
402 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
403 | 1 | 再版 | zàibǎn | a second edition; a reprint | 這本書居然能夠不斷地再版 |
404 | 1 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此次則由依光同學發心校正一過 |
405 | 1 | 由 | yóu | to follow along | 此次則由依光同學發心校正一過 |
406 | 1 | 由 | yóu | cause; reason | 此次則由依光同學發心校正一過 |
407 | 1 | 由 | yóu | You | 此次則由依光同學發心校正一過 |
408 | 1 | 撰寫 | zhuànxiě | to write; to compose | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
409 | 1 | 給 | gěi | to give | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
410 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
411 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
412 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
413 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
414 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
415 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
416 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
417 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
418 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
419 | 1 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 在二十三年後的今天 |
420 | 1 | 二十三 | èrshísān | twenty-three; trayoviṃśati | 在二十三年後的今天 |
421 | 1 | 付梓 | fùzǐ | to send (a manuscript) to the press | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
422 | 1 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
423 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 譬如美國高樂斯的 |
424 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 譬如美國高樂斯的 |
425 | 1 | 樂 | lè | Le | 譬如美國高樂斯的 |
426 | 1 | 樂 | yuè | music | 譬如美國高樂斯的 |
427 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 譬如美國高樂斯的 |
428 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 譬如美國高樂斯的 |
429 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 譬如美國高樂斯的 |
430 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 譬如美國高樂斯的 |
431 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 譬如美國高樂斯的 |
432 | 1 | 樂 | lào | Lao | 譬如美國高樂斯的 |
433 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 譬如美國高樂斯的 |
434 | 1 | 樂 | lè | Joy | 譬如美國高樂斯的 |
435 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 譬如美國高樂斯的 |
436 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他是我所信仰的教主 |
437 | 1 | 他 | tā | other | 他是我所信仰的教主 |
438 | 1 | 他 | tā | tha | 他是我所信仰的教主 |
439 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他是我所信仰的教主 |
440 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他是我所信仰的教主 |
441 | 1 | 四 | sì | four | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
442 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
443 | 1 | 四 | sì | fourth | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
444 | 1 | 四 | sì | Si | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
445 | 1 | 四 | sì | four; catur | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
446 | 1 | 此次 | cǐcì | this time | 此次則由依光同學發心校正一過 |
447 | 1 | 件 | jiàn | a document | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
448 | 1 | 件 | jiàn | an item | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
449 | 1 | 國人 | guórén | people of that country | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
450 | 1 | 正光 | zhèngguāng | Zhengxing reign | 副島正光的 |
451 | 1 | 原因 | yuányīn | cause; origin; root cause; reason | 是有原因的 |
452 | 1 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 並增加若干幅圖片 |
453 | 1 | 若干 | ruògān | Ruogan | 並增加若干幅圖片 |
454 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 我相信與坊間那些學術式 |
455 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
456 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
457 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
458 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
459 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
460 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
461 | 1 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 這本書居然能夠不斷地再版 |
462 | 1 | 既 | jì | to complete; to finish | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
463 | 1 | 既 | jì | Ji | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
464 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
465 | 1 | 事 | shì | to serve | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
466 | 1 | 事 | shì | a government post | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
467 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
468 | 1 | 事 | shì | occupation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
469 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
470 | 1 | 事 | shì | an accident | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
471 | 1 | 事 | shì | to attend | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
472 | 1 | 事 | shì | an allusion | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
473 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
474 | 1 | 事 | shì | to engage in | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
475 | 1 | 事 | shì | to enslave | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
476 | 1 | 事 | shì | to pursue | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
477 | 1 | 事 | shì | to administer | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
478 | 1 | 事 | shì | to appoint | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
479 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
480 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
481 | 1 | 特色 | tèsè | characteristic | 都是各擅特色的作品 |
482 | 1 | 普通 | pǔtōng | common; ordinary; universal | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
483 | 1 | 普通 | pǔtōng | Putong | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
484 | 1 | 普通 | pǔtōng | Ordinary | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
485 | 1 | 中文 | Zhōngwén | Chinese; Chinese language | 翻譯成中文的也有好幾部 |
486 | 1 | 美國 | měiguó | United States | 譬如美國高樂斯的 |
487 | 1 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
488 | 1 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 他是我所信仰的教主 |
489 | 1 | 佛傳 | Fó zhuàn | the Life of the Buddha | 或歷史式的佛傳有所不同 |
490 | 1 | 建議 | jiànyì | to propose; to suggest; to recommend | 在眾多信徒的建議之下 |
491 | 1 | 建議 | jiànyì | idea; opinion | 在眾多信徒的建議之下 |
492 | 1 | 斯 | sī | to split; to tear | 譬如美國高樂斯的 |
493 | 1 | 斯 | sī | to depart; to leave | 譬如美國高樂斯的 |
494 | 1 | 斯 | sī | Si | 譬如美國高樂斯的 |
495 | 1 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如美國高樂斯的 |
496 | 1 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如美國高樂斯的 |
497 | 1 | 釋迦 | shìjiā | Sakyamuni | 釋迦其人及其思想 |
498 | 1 | 心目中 | xīnmùzhōng | in one's eyes; in one's estimation | 在我心目中 |
499 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
500 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
Frequencies of all Words
Top 640
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 是民國四十四年完成的 |
2 | 25 | 的 | de | structural particle | 是民國四十四年完成的 |
3 | 25 | 的 | de | complement | 是民國四十四年完成的 |
4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是民國四十四年完成的 |
5 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是民國四十四年完成的 |
6 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是民國四十四年完成的 |
7 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是民國四十四年完成的 |
8 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是民國四十四年完成的 |
9 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是民國四十四年完成的 |
10 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是民國四十四年完成的 |
11 | 8 | 是 | shì | true | 是民國四十四年完成的 |
12 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是民國四十四年完成的 |
13 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是民國四十四年完成的 |
14 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是民國四十四年完成的 |
15 | 8 | 是 | shì | Shi | 是民國四十四年完成的 |
16 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是民國四十四年完成的 |
17 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是民國四十四年完成的 |
18 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 對我個人而言 |
19 | 7 | 我 | wǒ | self | 對我個人而言 |
20 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 對我個人而言 |
21 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 對我個人而言 |
22 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 對我個人而言 |
23 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 對我個人而言 |
24 | 7 | 我 | wǒ | ga | 對我個人而言 |
25 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 對我個人而言 |
26 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
27 | 5 | 在 | zài | in; at | 在二十三年後的今天 |
28 | 5 | 在 | zài | at | 在二十三年後的今天 |
29 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在二十三年後的今天 |
30 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在二十三年後的今天 |
31 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在二十三年後的今天 |
32 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在二十三年後的今天 |
33 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在二十三年後的今天 |
34 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這部 |
35 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這部 |
36 | 5 | 這 | zhè | now | 這部 |
37 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這部 |
38 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這部 |
39 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這部 |
40 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 這本書居然能夠不斷地再版 |
41 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 這本書居然能夠不斷地再版 |
42 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 這本書居然能夠不斷地再版 |
43 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 這本書居然能夠不斷地再版 |
44 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這本書居然能夠不斷地再版 |
45 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 這本書居然能夠不斷地再版 |
46 | 4 | 本 | běn | self | 這本書居然能夠不斷地再版 |
47 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 這本書居然能夠不斷地再版 |
48 | 4 | 本 | běn | capital | 這本書居然能夠不斷地再版 |
49 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 這本書居然能夠不斷地再版 |
50 | 4 | 本 | běn | according to | 這本書居然能夠不斷地再版 |
51 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 這本書居然能夠不斷地再版 |
52 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這本書居然能夠不斷地再版 |
53 | 4 | 本 | běn | a book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
54 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 這本書居然能夠不斷地再版 |
55 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 這本書居然能夠不斷地再版 |
56 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這本書居然能夠不斷地再版 |
57 | 4 | 本 | běn | Ben | 這本書居然能夠不斷地再版 |
58 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 這本書居然能夠不斷地再版 |
59 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這本書居然能夠不斷地再版 |
60 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這本書居然能夠不斷地再版 |
61 | 4 | 書 | shū | book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
62 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 這本書居然能夠不斷地再版 |
63 | 4 | 書 | shū | letter | 這本書居然能夠不斷地再版 |
64 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 這本書居然能夠不斷地再版 |
65 | 4 | 書 | shū | to write | 這本書居然能夠不斷地再版 |
66 | 4 | 書 | shū | writing | 這本書居然能夠不斷地再版 |
67 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 這本書居然能夠不斷地再版 |
68 | 4 | 書 | shū | Shu | 這本書居然能夠不斷地再版 |
69 | 4 | 書 | shū | to record | 這本書居然能夠不斷地再版 |
70 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 這本書居然能夠不斷地再版 |
71 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 這本書居然能夠不斷地再版 |
72 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 這本書居然能夠不斷地再版 |
73 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
74 | 3 | 都 | dū | capital city | 都是各擅特色的作品 |
75 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是各擅特色的作品 |
76 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
77 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都是各擅特色的作品 |
78 | 3 | 都 | dū | Du | 都是各擅特色的作品 |
79 | 3 | 都 | dōu | already | 都是各擅特色的作品 |
80 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是各擅特色的作品 |
81 | 3 | 都 | dū | to reside | 都是各擅特色的作品 |
82 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都是各擅特色的作品 |
83 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 都是各擅特色的作品 |
84 | 3 | 傳記 | zhuànjì | biography | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
85 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 翻譯成中文的也有好幾部 |
86 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 翻譯成中文的也有好幾部 |
87 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 翻譯成中文的也有好幾部 |
88 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 翻譯成中文的也有好幾部 |
89 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 翻譯成中文的也有好幾部 |
90 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 翻譯成中文的也有好幾部 |
91 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 翻譯成中文的也有好幾部 |
92 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 翻譯成中文的也有好幾部 |
93 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 翻譯成中文的也有好幾部 |
94 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 翻譯成中文的也有好幾部 |
95 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 翻譯成中文的也有好幾部 |
96 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 翻譯成中文的也有好幾部 |
97 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 翻譯成中文的也有好幾部 |
98 | 3 | 有 | yǒu | You | 翻譯成中文的也有好幾部 |
99 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 翻譯成中文的也有好幾部 |
100 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 翻譯成中文的也有好幾部 |
101 | 3 | 年 | nián | year | 是民國四十四年完成的 |
102 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 是民國四十四年完成的 |
103 | 3 | 年 | nián | age | 是民國四十四年完成的 |
104 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是民國四十四年完成的 |
105 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 是民國四十四年完成的 |
106 | 3 | 年 | nián | a date | 是民國四十四年完成的 |
107 | 3 | 年 | nián | time; years | 是民國四十四年完成的 |
108 | 3 | 年 | nián | harvest | 是民國四十四年完成的 |
109 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 是民國四十四年完成的 |
110 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 是民國四十四年完成的 |
111 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我寫這本書時 |
112 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我寫這本書時 |
113 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我寫這本書時 |
114 | 3 | 時 | shí | at that time | 我寫這本書時 |
115 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我寫這本書時 |
116 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我寫這本書時 |
117 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我寫這本書時 |
118 | 3 | 時 | shí | tense | 我寫這本書時 |
119 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我寫這本書時 |
120 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我寫這本書時 |
121 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 我寫這本書時 |
122 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我寫這本書時 |
123 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我寫這本書時 |
124 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我寫這本書時 |
125 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 我寫這本書時 |
126 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我寫這本書時 |
127 | 3 | 時 | shí | on time | 我寫這本書時 |
128 | 3 | 時 | shí | this; that | 我寫這本書時 |
129 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我寫這本書時 |
130 | 3 | 時 | shí | hour | 我寫這本書時 |
131 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我寫這本書時 |
132 | 3 | 時 | shí | Shi | 我寫這本書時 |
133 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我寫這本書時 |
134 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我寫這本書時 |
135 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我寫這本書時 |
136 | 3 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 拙作之所以願意重新印行 |
137 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 這部 |
138 | 3 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 這部 |
139 | 3 | 部 | bù | section; part | 這部 |
140 | 3 | 部 | bù | troops | 這部 |
141 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 這部 |
142 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 這部 |
143 | 3 | 部 | bù | radical | 這部 |
144 | 3 | 部 | bù | headquarters | 這部 |
145 | 3 | 部 | bù | unit | 這部 |
146 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 這部 |
147 | 3 | 重新 | chóngxīn | again | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
148 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 十版緣起 |
149 | 3 | 版 | bǎn | page | 十版緣起 |
150 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 十版緣起 |
151 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 十版緣起 |
152 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 十版緣起 |
153 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 十版緣起 |
154 | 3 | 版 | bǎn | a document | 十版緣起 |
155 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 十版緣起 |
156 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 十版緣起 |
157 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 十版緣起 |
158 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 十版緣起 |
159 | 2 | 式 | shì | style | 我相信與坊間那些學術式 |
160 | 2 | 式 | shì | indicates tone | 我相信與坊間那些學術式 |
161 | 2 | 式 | shì | system; formula; rule | 我相信與坊間那些學術式 |
162 | 2 | 式 | shì | ceremony; protocol | 我相信與坊間那些學術式 |
163 | 2 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 我相信與坊間那些學術式 |
164 | 2 | 式 | shì | equation; formula | 我相信與坊間那些學術式 |
165 | 2 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 我相信與坊間那些學術式 |
166 | 2 | 式 | shì | to use | 我相信與坊間那些學術式 |
167 | 2 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 我相信與坊間那些學術式 |
168 | 2 | 式 | shì | formula; vidhi | 我相信與坊間那些學術式 |
169 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 在二十三年後的今天 |
170 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 在二十三年後的今天 |
171 | 2 | 一 | yī | one | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
172 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
173 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
174 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
175 | 2 | 一 | yì | whole; all | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
176 | 2 | 一 | yī | first | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
177 | 2 | 一 | yī | the same | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
178 | 2 | 一 | yī | each | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
179 | 2 | 一 | yī | certain | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
180 | 2 | 一 | yī | throughout | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
181 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
182 | 2 | 一 | yī | sole; single | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
183 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
184 | 2 | 一 | yī | Yi | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
185 | 2 | 一 | yī | other | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
186 | 2 | 一 | yī | to unify | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
187 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
188 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
189 | 2 | 一 | yī | or | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
190 | 2 | 一 | yī | one; eka | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
191 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 而部份錯字則未及校訂 |
192 | 2 | 則 | zé | then | 而部份錯字則未及校訂 |
193 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 而部份錯字則未及校訂 |
194 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而部份錯字則未及校訂 |
195 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 而部份錯字則未及校訂 |
196 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 而部份錯字則未及校訂 |
197 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 而部份錯字則未及校訂 |
198 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 而部份錯字則未及校訂 |
199 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而部份錯字則未及校訂 |
200 | 2 | 則 | zé | to do | 而部份錯字則未及校訂 |
201 | 2 | 則 | zé | only | 而部份錯字則未及校訂 |
202 | 2 | 則 | zé | immediately | 而部份錯字則未及校訂 |
203 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 而部份錯字則未及校訂 |
204 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而部份錯字則未及校訂 |
205 | 2 | 心態 | xīntài | attitude; way of thinking | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
206 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 都值得讀者參閱 |
207 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
208 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
209 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
210 | 2 | 所 | suǒ | it | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
211 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
212 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
213 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
214 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
215 | 2 | 所 | suǒ | that which | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
216 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
217 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
218 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
219 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
220 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
221 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to sense; to perceive; to feel | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
222 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to infect | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
223 | 2 | 寫 | xiě | to write | 我寫這本書時 |
224 | 2 | 寫 | xiě | writing | 我寫這本書時 |
225 | 2 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 我寫這本書時 |
226 | 2 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 我寫這本書時 |
227 | 2 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 我寫這本書時 |
228 | 2 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 我寫這本書時 |
229 | 2 | 寫 | xiè | to remove | 我寫這本書時 |
230 | 2 | 寫 | xiě | to agree upon | 我寫這本書時 |
231 | 2 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 我寫這本書時 |
232 | 2 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 我寫這本書時 |
233 | 2 | 寫 | xiě | write | 我寫這本書時 |
234 | 2 | 於 | yú | in; at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
235 | 2 | 於 | yú | in; at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
236 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
237 | 2 | 於 | yú | to go; to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
238 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
239 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
240 | 2 | 於 | yú | from | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
241 | 2 | 於 | yú | give | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
242 | 2 | 於 | yú | oppposing | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
243 | 2 | 於 | yú | and | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
244 | 2 | 於 | yú | compared to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
245 | 2 | 於 | yú | by | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
246 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
247 | 2 | 於 | yú | for | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
248 | 2 | 於 | yú | Yu | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
249 | 2 | 於 | wū | a crow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
250 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
251 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
252 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
253 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
254 | 2 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
255 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
256 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
257 | 2 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
258 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
259 | 2 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
260 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
261 | 2 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
262 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
263 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
264 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
265 | 2 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
266 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
267 | 2 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
268 | 2 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
269 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 是民國四十四年完成的 |
270 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 是民國四十四年完成的 |
271 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
272 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個弘法工作者 |
273 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個弘法工作者 |
274 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個弘法工作者 |
275 | 2 | 十 | shí | ten | 十版緣起 |
276 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十版緣起 |
277 | 2 | 十 | shí | tenth | 十版緣起 |
278 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十版緣起 |
279 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十版緣起 |
280 | 2 | 對 | duì | to; toward | 對我個人而言 |
281 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我個人而言 |
282 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對我個人而言 |
283 | 2 | 對 | duì | pair | 對我個人而言 |
284 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我個人而言 |
285 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我個人而言 |
286 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我個人而言 |
287 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我個人而言 |
288 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我個人而言 |
289 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我個人而言 |
290 | 2 | 對 | duì | to mix | 對我個人而言 |
291 | 2 | 對 | duì | a pair | 對我個人而言 |
292 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我個人而言 |
293 | 2 | 對 | duì | mutual | 對我個人而言 |
294 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我個人而言 |
295 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我個人而言 |
296 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 這本書居然能夠不斷地再版 |
297 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 這本書居然能夠不斷地再版 |
298 | 2 | 地 | dì | floor | 這本書居然能夠不斷地再版 |
299 | 2 | 地 | dì | the earth | 這本書居然能夠不斷地再版 |
300 | 2 | 地 | dì | fields | 這本書居然能夠不斷地再版 |
301 | 2 | 地 | dì | a place | 這本書居然能夠不斷地再版 |
302 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 這本書居然能夠不斷地再版 |
303 | 2 | 地 | dì | background | 這本書居然能夠不斷地再版 |
304 | 2 | 地 | dì | terrain | 這本書居然能夠不斷地再版 |
305 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 這本書居然能夠不斷地再版 |
306 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 這本書居然能夠不斷地再版 |
307 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 這本書居然能夠不斷地再版 |
308 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
309 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
310 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 都值得讀者參閱 |
311 | 2 | 與 | yǔ | and | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
312 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
313 | 2 | 與 | yǔ | together with | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
314 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
315 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
316 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
317 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
318 | 2 | 與 | yù | to help | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
319 | 2 | 與 | yǔ | for | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
320 | 1 | 份 | fèn | portion, part | 而部份錯字則未及校訂 |
321 | 1 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 而部份錯字則未及校訂 |
322 | 1 | 份 | fèn | refined | 而部份錯字則未及校訂 |
323 | 1 | 深邃 | shēnsuì | deep (valley or night); abstruse; hidden in depth | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
324 | 1 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 在眾多信徒的建議之下 |
325 | 1 | 信徒 | xìntú | Devotee | 在眾多信徒的建議之下 |
326 | 1 | 重印 | zhòngyìn | to reprint | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
327 | 1 | 稍 | shāo | a little; slightly | 對讀者當稍有裨益 |
328 | 1 | 稍 | shāo | gradually | 對讀者當稍有裨益 |
329 | 1 | 稍 | shāo | already | 對讀者當稍有裨益 |
330 | 1 | 稍 | shāo | the tip of an ear of grain | 對讀者當稍有裨益 |
331 | 1 | 稍 | shāo | very | 對讀者當稍有裨益 |
332 | 1 | 稍 | shāo | just now | 對讀者當稍有裨益 |
333 | 1 | 稍 | shāo | an official's salary | 對讀者當稍有裨益 |
334 | 1 | 稍 | shāo | wealth; money | 對讀者當稍有裨益 |
335 | 1 | 稍 | shāo | Shao | 對讀者當稍有裨益 |
336 | 1 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元一九七八年七月於佛光山 |
337 | 1 | 算是 | suànshì | to be considered to be | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
338 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 在眾多信徒的建議之下 |
339 | 1 | 較大 | jiàodà | comparatively large | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
340 | 1 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 並增加若干幅圖片 |
341 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 無虞上百種 |
342 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無虞上百種 |
343 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無虞上百種 |
344 | 1 | 上 | shàng | shang | 無虞上百種 |
345 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 無虞上百種 |
346 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 無虞上百種 |
347 | 1 | 上 | shàng | advanced | 無虞上百種 |
348 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無虞上百種 |
349 | 1 | 上 | shàng | time | 無虞上百種 |
350 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無虞上百種 |
351 | 1 | 上 | shàng | far | 無虞上百種 |
352 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 無虞上百種 |
353 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無虞上百種 |
354 | 1 | 上 | shàng | to report | 無虞上百種 |
355 | 1 | 上 | shàng | to offer | 無虞上百種 |
356 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 無虞上百種 |
357 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無虞上百種 |
358 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 無虞上百種 |
359 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無虞上百種 |
360 | 1 | 上 | shàng | to burn | 無虞上百種 |
361 | 1 | 上 | shàng | to remember | 無虞上百種 |
362 | 1 | 上 | shang | on; in | 無虞上百種 |
363 | 1 | 上 | shàng | upward | 無虞上百種 |
364 | 1 | 上 | shàng | to add | 無虞上百種 |
365 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無虞上百種 |
366 | 1 | 上 | shàng | to meet | 無虞上百種 |
367 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無虞上百種 |
368 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無虞上百種 |
369 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 無虞上百種 |
370 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無虞上百種 |
371 | 1 | 不 | bù | not; no | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
372 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
373 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
374 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
375 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
376 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
377 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
378 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
379 | 1 | 不 | bù | no; na | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
380 | 1 | 依 | yī | according to | 此次則由依光同學發心校正一過 |
381 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此次則由依光同學發心校正一過 |
382 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此次則由依光同學發心校正一過 |
383 | 1 | 依 | yī | to help | 此次則由依光同學發心校正一過 |
384 | 1 | 依 | yī | flourishing | 此次則由依光同學發心校正一過 |
385 | 1 | 依 | yī | lovable | 此次則由依光同學發心校正一過 |
386 | 1 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 此次則由依光同學發心校正一過 |
387 | 1 | 傳達 | chuándá | to convey; to pass on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
388 | 1 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
389 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
390 | 1 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
391 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
392 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
393 | 1 | 校訂 | jiàodìng | to revise | 而部份錯字則未及校訂 |
394 | 1 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇佛陀傳 |
395 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
396 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 無虞上百種 |
397 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 無虞上百種 |
398 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 無虞上百種 |
399 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 無虞上百種 |
400 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 無虞上百種 |
401 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 無虞上百種 |
402 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 無虞上百種 |
403 | 1 | 種 | zhǒng | race | 無虞上百種 |
404 | 1 | 種 | zhǒng | species | 無虞上百種 |
405 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 無虞上百種 |
406 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 無虞上百種 |
407 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 釋迦其人及其思想 |
408 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 釋迦其人及其思想 |
409 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 釋迦其人及其思想 |
410 | 1 | 人 | rén | everybody | 釋迦其人及其思想 |
411 | 1 | 人 | rén | adult | 釋迦其人及其思想 |
412 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 釋迦其人及其思想 |
413 | 1 | 人 | rén | an upright person | 釋迦其人及其思想 |
414 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 釋迦其人及其思想 |
415 | 1 | 參閱 | cānyuè | to consul; to read; to refer to | 都值得讀者參閱 |
416 | 1 | 工作者 | gōngzuòzhě | a worker | 我是一個弘法工作者 |
417 | 1 | 裨益 | bìyì | to benefit; to help | 對讀者當稍有裨益 |
418 | 1 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 是民國四十四年完成的 |
419 | 1 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 是民國四十四年完成的 |
420 | 1 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 是民國四十四年完成的 |
421 | 1 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 是民國四十四年完成的 |
422 | 1 | 拙作 | zhuōzuò | my unworthy manuscript (humble expr.); my humble writing | 拙作之所以願意重新印行 |
423 | 1 | 描寫 | miáoxiě | to describe; to depict; to portray | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
424 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
425 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
426 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
427 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
428 | 1 | 唯 | wěi | yes | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
429 | 1 | 唯 | wéi | only; alone | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
430 | 1 | 唯 | wěi | yea | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
431 | 1 | 唯 | wěi | obediently | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
432 | 1 | 唯 | wěi | hopefully | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
433 | 1 | 唯 | wéi | repeatedly | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
434 | 1 | 唯 | wéi | still | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
435 | 1 | 唯 | wěi | hopefully | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
436 | 1 | 唯 | wěi | and | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
437 | 1 | 唯 | wěi | then | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
438 | 1 | 唯 | wěi | even if | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
439 | 1 | 唯 | wěi | because | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
440 | 1 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
441 | 1 | 唯 | wěi | only; eva | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的慈悲 |
442 | 1 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 西元一九七八年七月於佛光山 |
443 | 1 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 西元一九七八年七月於佛光山 |
444 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
445 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 二十幾年以來 |
446 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十幾年以來 |
447 | 1 | 幾年 | jǐnián | a few years; several years; how many years | 二十幾年以來 |
448 | 1 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 釋迦其人及其思想 |
449 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth | 本書印行第五版時 |
450 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 本書印行第五版時 |
451 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | to take a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
452 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
453 | 1 | 綸音 | lúnyīn | an imperial decree | 佛陀的綸音 |
454 | 1 | 以來 | yǐlái | since | 二十幾年以來 |
455 | 1 | 以來 | yǐlái | afterwards | 二十幾年以來 |
456 | 1 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 二十幾年以來 |
457 | 1 | 之下 | zhīxià | below; under | 在眾多信徒的建議之下 |
458 | 1 | 之下 | zhīxià | below; under | 在眾多信徒的建議之下 |
459 | 1 | 字 | zì | letter; symbol; character | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
460 | 1 | 字 | zì | Zi | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
461 | 1 | 字 | zì | to love | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
462 | 1 | 字 | zì | to teach; to educate | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
463 | 1 | 字 | zì | to be allowed to marry | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
464 | 1 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
465 | 1 | 字 | zì | diction; wording | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
466 | 1 | 字 | zì | handwriting | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
467 | 1 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
468 | 1 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
469 | 1 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
470 | 1 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
471 | 1 | 近 | jìn | nearby | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
472 | 1 | 近 | jìn | recently | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
473 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
474 | 1 | 近 | jìn | nearly | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
475 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
476 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
477 | 1 | 近 | jìn | Jin | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
478 | 1 | 近 | jì | a modal particle | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
479 | 1 | 後 | hòu | after; later | 在二十三年後的今天 |
480 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 在二十三年後的今天 |
481 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 在二十三年後的今天 |
482 | 1 | 後 | hòu | behind | 在二十三年後的今天 |
483 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 在二十三年後的今天 |
484 | 1 | 後 | hòu | late; later | 在二十三年後的今天 |
485 | 1 | 後 | hòu | arriving late | 在二十三年後的今天 |
486 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 在二十三年後的今天 |
487 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 在二十三年後的今天 |
488 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 在二十三年後的今天 |
489 | 1 | 後 | hòu | then | 在二十三年後的今天 |
490 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 在二十三年後的今天 |
491 | 1 | 後 | hòu | Hou | 在二十三年後的今天 |
492 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 在二十三年後的今天 |
493 | 1 | 後 | hòu | following | 在二十三年後的今天 |
494 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 在二十三年後的今天 |
495 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 在二十三年後的今天 |
496 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 在二十三年後的今天 |
497 | 1 | 後 | hòu | Hou | 在二十三年後的今天 |
498 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 在二十三年後的今天 |
499 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 在二十三年後的今天 |
500 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 對我個人而言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
本 |
|
|
|
书 | 書 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
有 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
日本 | 114 | Japan | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
中村元 | 122 | Hajime Nakamura |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 6.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|