Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, Buddhist Truth 佛教的真諦
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 苦諦是以智慧觀察出三界是個充滿痛苦 |
2 | 57 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
3 | 57 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
4 | 57 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
5 | 57 | 了 | liǎo | to complete | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
6 | 57 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
7 | 57 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
8 | 51 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
9 | 51 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
10 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
11 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
12 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
13 | 43 | 人 | rén | everybody | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
14 | 43 | 人 | rén | adult | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
15 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
16 | 43 | 人 | rén | an upright person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
17 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
18 | 43 | 要 | yào | to want; to wish for | 人生要追求快樂 |
19 | 43 | 要 | yào | to want | 人生要追求快樂 |
20 | 43 | 要 | yāo | a treaty | 人生要追求快樂 |
21 | 43 | 要 | yào | to request | 人生要追求快樂 |
22 | 43 | 要 | yào | essential points; crux | 人生要追求快樂 |
23 | 43 | 要 | yāo | waist | 人生要追求快樂 |
24 | 43 | 要 | yāo | to cinch | 人生要追求快樂 |
25 | 43 | 要 | yāo | waistband | 人生要追求快樂 |
26 | 43 | 要 | yāo | Yao | 人生要追求快樂 |
27 | 43 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 人生要追求快樂 |
28 | 43 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 人生要追求快樂 |
29 | 43 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 人生要追求快樂 |
30 | 43 | 要 | yāo | to agree with | 人生要追求快樂 |
31 | 43 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 人生要追求快樂 |
32 | 43 | 要 | yào | to summarize | 人生要追求快樂 |
33 | 43 | 要 | yào | essential; important | 人生要追求快樂 |
34 | 43 | 要 | yào | to desire | 人生要追求快樂 |
35 | 43 | 要 | yào | to demand | 人生要追求快樂 |
36 | 43 | 要 | yào | to need | 人生要追求快樂 |
37 | 43 | 要 | yào | should; must | 人生要追求快樂 |
38 | 43 | 要 | yào | might | 人生要追求快樂 |
39 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 也不戀眷愛情 |
40 | 42 | 我 | wǒ | self | 我既不貪愛名利 |
41 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既不貪愛名利 |
42 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我既不貪愛名利 |
43 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既不貪愛名利 |
44 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我既不貪愛名利 |
45 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
46 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
47 | 41 | 而 | néng | can; able | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
48 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
49 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
50 | 41 | 也 | yě | ya | 也莫不由此開展出來 |
51 | 39 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不外是苦 |
52 | 39 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不外是苦 |
53 | 39 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不外是苦 |
54 | 39 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不外是苦 |
55 | 39 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不外是苦 |
56 | 39 | 苦 | kǔ | bitter | 不外是苦 |
57 | 39 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不外是苦 |
58 | 39 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不外是苦 |
59 | 39 | 苦 | kǔ | painful | 不外是苦 |
60 | 39 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不外是苦 |
61 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也許有人會說 |
62 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也許有人會說 |
63 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 也許有人會說 |
64 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也許有人會說 |
65 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也許有人會說 |
66 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也許有人會說 |
67 | 36 | 說 | shuō | allocution | 也許有人會說 |
68 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也許有人會說 |
69 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也許有人會說 |
70 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 也許有人會說 |
71 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也許有人會說 |
72 | 30 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
73 | 30 | 就 | jiù | to assume | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
74 | 30 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
75 | 30 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
76 | 30 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
77 | 30 | 就 | jiù | to accomplish | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
78 | 30 | 就 | jiù | to go with | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
79 | 30 | 就 | jiù | to die | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
80 | 27 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
81 | 27 | 空 | kòng | free time | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
82 | 27 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
83 | 27 | 空 | kōng | the sky; the air | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
84 | 27 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
85 | 27 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
86 | 27 | 空 | kòng | empty space | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
87 | 27 | 空 | kōng | without substance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
88 | 27 | 空 | kōng | to not have | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
89 | 27 | 空 | kòng | opportunity; chance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
90 | 27 | 空 | kōng | vast and high | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
91 | 27 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
92 | 27 | 空 | kòng | blank | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
93 | 27 | 空 | kòng | expansive | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
94 | 27 | 空 | kòng | lacking | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
95 | 27 | 空 | kōng | plain; nothing else | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
96 | 27 | 空 | kōng | Emptiness | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
97 | 27 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
98 | 26 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不外身苦和心苦 |
99 | 26 | 和 | hé | peace; harmony | 不外身苦和心苦 |
100 | 26 | 和 | hé | He | 不外身苦和心苦 |
101 | 26 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不外身苦和心苦 |
102 | 26 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不外身苦和心苦 |
103 | 26 | 和 | hé | warm | 不外身苦和心苦 |
104 | 26 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不外身苦和心苦 |
105 | 26 | 和 | hé | a transaction | 不外身苦和心苦 |
106 | 26 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不外身苦和心苦 |
107 | 26 | 和 | hé | a musical instrument | 不外身苦和心苦 |
108 | 26 | 和 | hé | a military gate | 不外身苦和心苦 |
109 | 26 | 和 | hé | a coffin headboard | 不外身苦和心苦 |
110 | 26 | 和 | hé | a skilled worker | 不外身苦和心苦 |
111 | 26 | 和 | hé | compatible | 不外身苦和心苦 |
112 | 26 | 和 | hé | calm; peaceful | 不外身苦和心苦 |
113 | 26 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不外身苦和心苦 |
114 | 26 | 和 | hè | to write a matching poem | 不外身苦和心苦 |
115 | 26 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不外身苦和心苦 |
116 | 26 | 和 | hé | venerable | 不外身苦和心苦 |
117 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
118 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
119 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
120 | 25 | 上 | shàng | shang | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
121 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
122 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
123 | 25 | 上 | shàng | advanced | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
124 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
125 | 25 | 上 | shàng | time | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
126 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
127 | 25 | 上 | shàng | far | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
128 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
129 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
130 | 25 | 上 | shàng | to report | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
131 | 25 | 上 | shàng | to offer | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
132 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
133 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
134 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
135 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
136 | 25 | 上 | shàng | to burn | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
137 | 25 | 上 | shàng | to remember | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
138 | 25 | 上 | shàng | to add | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
139 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
140 | 25 | 上 | shàng | to meet | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
141 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
142 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
143 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
144 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
145 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 充分地取得協調 |
146 | 24 | 地 | dì | floor | 充分地取得協調 |
147 | 24 | 地 | dì | the earth | 充分地取得協調 |
148 | 24 | 地 | dì | fields | 充分地取得協調 |
149 | 24 | 地 | dì | a place | 充分地取得協調 |
150 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 充分地取得協調 |
151 | 24 | 地 | dì | background | 充分地取得協調 |
152 | 24 | 地 | dì | terrain | 充分地取得協調 |
153 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 充分地取得協調 |
154 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 充分地取得協調 |
155 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 充分地取得協調 |
156 | 24 | 地 | dì | earth; prthivi | 充分地取得協調 |
157 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 充分地取得協調 |
158 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
159 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
160 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
161 | 23 | 為 | wéi | to do | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
162 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
163 | 23 | 為 | wéi | to govern | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
164 | 23 | 一 | yī | one | 一 |
165 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
166 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
167 | 23 | 一 | yī | first | 一 |
168 | 23 | 一 | yī | the same | 一 |
169 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一 |
170 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
171 | 23 | 一 | yī | Yi | 一 |
172 | 23 | 一 | yī | other | 一 |
173 | 23 | 一 | yī | to unify | 一 |
174 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
175 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
176 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一 |
177 | 22 | 在 | zài | in; at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
178 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
179 | 22 | 在 | zài | to consist of | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
180 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
181 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
182 | 22 | 呢 | ní | woolen material | 佛教為什麼還要談苦呢 |
183 | 21 | 能 | néng | can; able | 自然能超越一切的痛苦 |
184 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 自然能超越一切的痛苦 |
185 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然能超越一切的痛苦 |
186 | 21 | 能 | néng | energy | 自然能超越一切的痛苦 |
187 | 21 | 能 | néng | function; use | 自然能超越一切的痛苦 |
188 | 21 | 能 | néng | talent | 自然能超越一切的痛苦 |
189 | 21 | 能 | néng | expert at | 自然能超越一切的痛苦 |
190 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 自然能超越一切的痛苦 |
191 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然能超越一切的痛苦 |
192 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然能超越一切的痛苦 |
193 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 自然能超越一切的痛苦 |
194 | 21 | 於 | yú | to go; to | 並且揭示於世人的真理 |
195 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並且揭示於世人的真理 |
196 | 21 | 於 | yú | Yu | 並且揭示於世人的真理 |
197 | 21 | 於 | wū | a crow | 並且揭示於世人的真理 |
198 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 真諦就是真理 |
199 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 真諦就是真理 |
200 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
201 | 21 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生宇宙的實相 |
202 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
203 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要老是把 |
204 | 20 | 把 | bà | a handle | 不要老是把 |
205 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 不要老是把 |
206 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 不要老是把 |
207 | 20 | 把 | bǎ | to give | 不要老是把 |
208 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 不要老是把 |
209 | 20 | 把 | bà | a stem | 不要老是把 |
210 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 不要老是把 |
211 | 20 | 把 | bǎ | to control | 不要老是把 |
212 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要老是把 |
213 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要老是把 |
214 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要老是把 |
215 | 20 | 把 | pá | a claw | 不要老是把 |
216 | 20 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 怎麼樣才能五蘊皆空 |
217 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 也許有人會反問 |
218 | 20 | 會 | huì | able to | 也許有人會反問 |
219 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也許有人會反問 |
220 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 也許有人會反問 |
221 | 20 | 會 | huì | to assemble | 也許有人會反問 |
222 | 20 | 會 | huì | to meet | 也許有人會反問 |
223 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 也許有人會反問 |
224 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 也許有人會反問 |
225 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 也許有人會反問 |
226 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也許有人會反問 |
227 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 也許有人會反問 |
228 | 20 | 會 | huì | to understand | 也許有人會反問 |
229 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也許有人會反問 |
230 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也許有人會反問 |
231 | 20 | 會 | huì | to be good at | 也許有人會反問 |
232 | 20 | 會 | huì | a moment | 也許有人會反問 |
233 | 20 | 會 | huì | to happen to | 也許有人會反問 |
234 | 20 | 會 | huì | to pay | 也許有人會反問 |
235 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 也許有人會反問 |
236 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也許有人會反問 |
237 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 也許有人會反問 |
238 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也許有人會反問 |
239 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也許有人會反問 |
240 | 20 | 會 | huì | Hui | 也許有人會反問 |
241 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 也許有人會反問 |
242 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只是一個過程 |
243 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只是一個過程 |
244 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只是一個過程 |
245 | 19 | 四聖諦 | sì shèng dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 四聖諦等 |
246 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四聖諦等 |
247 | 19 | 等 | děng | to wait | 四聖諦等 |
248 | 19 | 等 | děng | to be equal | 四聖諦等 |
249 | 19 | 等 | děng | degree; level | 四聖諦等 |
250 | 19 | 等 | děng | to compare | 四聖諦等 |
251 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
252 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
253 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
254 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
255 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
256 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
257 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
258 | 18 | 來 | lái | to come | 對一個喜歡讀書的人來說 |
259 | 18 | 來 | lái | please | 對一個喜歡讀書的人來說 |
260 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對一個喜歡讀書的人來說 |
261 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對一個喜歡讀書的人來說 |
262 | 18 | 來 | lái | wheat | 對一個喜歡讀書的人來說 |
263 | 18 | 來 | lái | next; future | 對一個喜歡讀書的人來說 |
264 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對一個喜歡讀書的人來說 |
265 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 對一個喜歡讀書的人來說 |
266 | 18 | 來 | lái | to earn | 對一個喜歡讀書的人來說 |
267 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 對一個喜歡讀書的人來說 |
268 | 18 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
269 | 18 | 世界 | shìjiè | the earth | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
270 | 18 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
271 | 18 | 世界 | shìjiè | the human world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
272 | 18 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
273 | 18 | 世界 | shìjiè | world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
274 | 18 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
275 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三藏十二部 |
276 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三藏十二部 |
277 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 但是信仰佛教 |
278 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 但是信仰佛教 |
279 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 但是信仰佛教 |
280 | 17 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 我與物的關係不調和 |
281 | 17 | 關係 | guānxi | relations | 我與物的關係不調和 |
282 | 17 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 我與物的關係不調和 |
283 | 17 | 關係 | guānxi | a reason | 我與物的關係不調和 |
284 | 17 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 我與物的關係不調和 |
285 | 17 | 關係 | guānxi | credentials | 我與物的關係不調和 |
286 | 17 | 關係 | guānxi | a reference | 我與物的關係不調和 |
287 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 不外身苦和心苦 |
288 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不外身苦和心苦 |
289 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不外身苦和心苦 |
290 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不外身苦和心苦 |
291 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不外身苦和心苦 |
292 | 17 | 心 | xīn | heart | 不外身苦和心苦 |
293 | 17 | 心 | xīn | emotion | 不外身苦和心苦 |
294 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 不外身苦和心苦 |
295 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不外身苦和心苦 |
296 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不外身苦和心苦 |
297 | 16 | 都 | dū | capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
298 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
299 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
300 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
301 | 16 | 都 | dū | Du | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
302 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
303 | 16 | 都 | dū | to reside | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
304 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
305 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是別人 |
306 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是別人 |
307 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
308 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
309 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
310 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
311 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
312 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
313 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
314 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正道滅除了痛苦 |
315 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以正道滅除了痛苦 |
316 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以正道滅除了痛苦 |
317 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以正道滅除了痛苦 |
318 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正道滅除了痛苦 |
319 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正道滅除了痛苦 |
320 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正道滅除了痛苦 |
321 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以正道滅除了痛苦 |
322 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以正道滅除了痛苦 |
323 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正道滅除了痛苦 |
324 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況惡法欲 |
325 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況惡法欲 |
326 | 15 | 更 | gēng | to experience | 更何況惡法欲 |
327 | 15 | 更 | gēng | to improve | 更何況惡法欲 |
328 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況惡法欲 |
329 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 更何況惡法欲 |
330 | 15 | 更 | gēng | contacts | 更何況惡法欲 |
331 | 15 | 更 | gèng | to increase | 更何況惡法欲 |
332 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 更何況惡法欲 |
333 | 15 | 更 | gēng | Geng | 更何況惡法欲 |
334 | 15 | 更 | jīng | to experience | 更何況惡法欲 |
335 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
336 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
337 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
338 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
339 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
340 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
341 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
342 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
343 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
344 | 15 | 著 | zhāo | OK | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
345 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
346 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
347 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
348 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
349 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
350 | 15 | 著 | zhù | to show | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
351 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
352 | 15 | 著 | zhù | to write | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
353 | 15 | 著 | zhù | to record | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
354 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
355 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
356 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
357 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
358 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
359 | 15 | 著 | zhuó | to command | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
360 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
361 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
362 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
363 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
364 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
365 | 14 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
366 | 14 | 對 | duì | correct; right | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
367 | 14 | 對 | duì | opposing; opposite | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
368 | 14 | 對 | duì | duilian; couplet | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
369 | 14 | 對 | duì | yes; affirmative | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
370 | 14 | 對 | duì | to treat; to regard | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
371 | 14 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
372 | 14 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
373 | 14 | 對 | duì | to mix | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
374 | 14 | 對 | duì | a pair | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
375 | 14 | 對 | duì | to respond; to answer | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
376 | 14 | 對 | duì | mutual | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
377 | 14 | 對 | duì | parallel; alternating | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
378 | 14 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
379 | 14 | 滅除 | mièchú | to dispel; to eliminate; to remove | 以正道滅除了痛苦 |
380 | 14 | 到 | dào | to arrive | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
381 | 14 | 到 | dào | to go | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
382 | 14 | 到 | dào | careful | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
383 | 14 | 到 | dào | Dao | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
384 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
385 | 13 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 有的人對感情能夠超然 |
386 | 13 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 所以能夠儲放金錢 |
387 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
388 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
389 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
390 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
391 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 虛空相等 |
392 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 虛空相等 |
393 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 虛空相等 |
394 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 虛空相等 |
395 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 虛空相等 |
396 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 虛空相等 |
397 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 人口又多 |
398 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有不嚐受痛苦的 |
399 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 證得清淨的涅槃自性 |
400 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 證得清淨的涅槃自性 |
401 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 證得清淨的涅槃自性 |
402 | 13 | 得 | dé | de | 證得清淨的涅槃自性 |
403 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 證得清淨的涅槃自性 |
404 | 13 | 得 | dé | to result in | 證得清淨的涅槃自性 |
405 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 證得清淨的涅槃自性 |
406 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 證得清淨的涅槃自性 |
407 | 13 | 得 | dé | to be finished | 證得清淨的涅槃自性 |
408 | 13 | 得 | děi | satisfying | 證得清淨的涅槃自性 |
409 | 13 | 得 | dé | to contract | 證得清淨的涅槃自性 |
410 | 13 | 得 | dé | to hear | 證得清淨的涅槃自性 |
411 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 證得清淨的涅槃自性 |
412 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 證得清淨的涅槃自性 |
413 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 證得清淨的涅槃自性 |
414 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 道四種道理 |
415 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 道四種道理 |
416 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 道四種道理 |
417 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 道四種道理 |
418 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 道四種道理 |
419 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 道四種道理 |
420 | 13 | 種 | zhǒng | race | 道四種道理 |
421 | 13 | 種 | zhǒng | species | 道四種道理 |
422 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 道四種道理 |
423 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 道四種道理 |
424 | 13 | 業 | yè | business; industry | 業 |
425 | 13 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
426 | 13 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
427 | 13 | 業 | yè | to continue | 業 |
428 | 13 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
429 | 13 | 業 | yè | karma | 業 |
430 | 13 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
431 | 13 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
432 | 13 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
433 | 13 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
434 | 13 | 業 | yè | an achievement | 業 |
435 | 13 | 業 | yè | to engage in | 業 |
436 | 13 | 業 | yè | Ye | 業 |
437 | 13 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
438 | 13 | 業 | yè | an occupation | 業 |
439 | 13 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
440 | 13 | 業 | yè | a book | 業 |
441 | 13 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 業 |
442 | 13 | 與 | yǔ | to give | 我與物的關係不調和 |
443 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 我與物的關係不調和 |
444 | 13 | 與 | yù | to particate in | 我與物的關係不調和 |
445 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 我與物的關係不調和 |
446 | 13 | 與 | yù | to help | 我與物的關係不調和 |
447 | 13 | 與 | yǔ | for | 我與物的關係不調和 |
448 | 13 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 缺乏快樂的火宅 |
449 | 12 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 以修八正道的方法 |
450 | 12 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 以修八正道的方法 |
451 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
452 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
453 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
454 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
455 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
456 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
457 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 即正見 |
458 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 即正見 |
459 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真諦就是真理 |
460 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真諦就是真理 |
461 | 12 | 道 | dào | way; road; path | 道四種道理 |
462 | 12 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道四種道理 |
463 | 12 | 道 | dào | Tao; the Way | 道四種道理 |
464 | 12 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道四種道理 |
465 | 12 | 道 | dào | to think | 道四種道理 |
466 | 12 | 道 | dào | circuit; a province | 道四種道理 |
467 | 12 | 道 | dào | a course; a channel | 道四種道理 |
468 | 12 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道四種道理 |
469 | 12 | 道 | dào | a doctrine | 道四種道理 |
470 | 12 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道四種道理 |
471 | 12 | 道 | dào | a skill | 道四種道理 |
472 | 12 | 道 | dào | a sect | 道四種道理 |
473 | 12 | 道 | dào | a line | 道四種道理 |
474 | 12 | 道 | dào | Way | 道四種道理 |
475 | 12 | 道 | dào | way; path; marga | 道四種道理 |
476 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
477 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
478 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
479 | 12 | 時 | shí | fashionable | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
480 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
481 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
482 | 12 | 時 | shí | tense | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
483 | 12 | 時 | shí | particular; special | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
484 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
485 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
486 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
487 | 12 | 時 | shí | seasonal | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
488 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
489 | 12 | 時 | shí | hour | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
490 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
491 | 12 | 時 | shí | Shi | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
492 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
493 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
494 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
495 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 就會產生痛苦 |
496 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 就會產生痛苦 |
497 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能稱心如意 |
498 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道 |
499 | 12 | 不調和 | bù tiáo hé | discord | 我與物的關係不調和 |
500 | 11 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 人生要追求快樂 |
Frequencies of all Words
Top 886
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 598 | 的 | de | possessive particle | 也就是根本大法的意思 |
2 | 598 | 的 | de | structural particle | 也就是根本大法的意思 |
3 | 598 | 的 | de | complement | 也就是根本大法的意思 |
4 | 598 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 也就是根本大法的意思 |
5 | 175 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是真諦 |
6 | 175 | 是 | shì | is exactly | 什麼是真諦 |
7 | 175 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是真諦 |
8 | 175 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是真諦 |
9 | 175 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是真諦 |
10 | 175 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是真諦 |
11 | 175 | 是 | shì | true | 什麼是真諦 |
12 | 175 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是真諦 |
13 | 175 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是真諦 |
14 | 175 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是真諦 |
15 | 175 | 是 | shì | Shi | 什麼是真諦 |
16 | 175 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是真諦 |
17 | 175 | 是 | shì | this; idam | 什麼是真諦 |
18 | 94 | 我們 | wǒmen | we | 其目的是為了讓我們了解 |
19 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 包含有審察 |
20 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 包含有審察 |
21 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 包含有審察 |
22 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 包含有審察 |
23 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 包含有審察 |
24 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 包含有審察 |
25 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 包含有審察 |
26 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 包含有審察 |
27 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 包含有審察 |
28 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 包含有審察 |
29 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 包含有審察 |
30 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 包含有審察 |
31 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 包含有審察 |
32 | 72 | 有 | yǒu | You | 包含有審察 |
33 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 包含有審察 |
34 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 包含有審察 |
35 | 63 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 苦諦是以智慧觀察出三界是個充滿痛苦 |
36 | 57 | 了 | le | completion of an action | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
37 | 57 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
38 | 57 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
39 | 57 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
40 | 57 | 了 | le | modal particle | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
41 | 57 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
42 | 57 | 了 | liǎo | to complete | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
43 | 57 | 了 | liǎo | completely | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
44 | 57 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
45 | 57 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
46 | 51 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
47 | 51 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
48 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
49 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
50 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
51 | 43 | 人 | rén | everybody | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
52 | 43 | 人 | rén | adult | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
53 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
54 | 43 | 人 | rén | an upright person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
55 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
56 | 43 | 要 | yào | to want; to wish for | 人生要追求快樂 |
57 | 43 | 要 | yào | if | 人生要追求快樂 |
58 | 43 | 要 | yào | to be about to; in the future | 人生要追求快樂 |
59 | 43 | 要 | yào | to want | 人生要追求快樂 |
60 | 43 | 要 | yāo | a treaty | 人生要追求快樂 |
61 | 43 | 要 | yào | to request | 人生要追求快樂 |
62 | 43 | 要 | yào | essential points; crux | 人生要追求快樂 |
63 | 43 | 要 | yāo | waist | 人生要追求快樂 |
64 | 43 | 要 | yāo | to cinch | 人生要追求快樂 |
65 | 43 | 要 | yāo | waistband | 人生要追求快樂 |
66 | 43 | 要 | yāo | Yao | 人生要追求快樂 |
67 | 43 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 人生要追求快樂 |
68 | 43 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 人生要追求快樂 |
69 | 43 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 人生要追求快樂 |
70 | 43 | 要 | yāo | to agree with | 人生要追求快樂 |
71 | 43 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 人生要追求快樂 |
72 | 43 | 要 | yào | to summarize | 人生要追求快樂 |
73 | 43 | 要 | yào | essential; important | 人生要追求快樂 |
74 | 43 | 要 | yào | to desire | 人生要追求快樂 |
75 | 43 | 要 | yào | to demand | 人生要追求快樂 |
76 | 43 | 要 | yào | to need | 人生要追求快樂 |
77 | 43 | 要 | yào | should; must | 人生要追求快樂 |
78 | 43 | 要 | yào | might | 人生要追求快樂 |
79 | 43 | 要 | yào | or | 人生要追求快樂 |
80 | 43 | 不 | bù | not; no | 也不戀眷愛情 |
81 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 也不戀眷愛情 |
82 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 也不戀眷愛情 |
83 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 也不戀眷愛情 |
84 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 也不戀眷愛情 |
85 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 也不戀眷愛情 |
86 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 也不戀眷愛情 |
87 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 也不戀眷愛情 |
88 | 43 | 不 | bù | no; na | 也不戀眷愛情 |
89 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我既不貪愛名利 |
90 | 42 | 我 | wǒ | self | 我既不貪愛名利 |
91 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我既不貪愛名利 |
92 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既不貪愛名利 |
93 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我既不貪愛名利 |
94 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既不貪愛名利 |
95 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我既不貪愛名利 |
96 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我既不貪愛名利 |
97 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
98 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
99 | 41 | 而 | ér | you | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
100 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
101 | 41 | 而 | ér | right away; then | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
102 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
103 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
104 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
105 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
106 | 41 | 而 | ér | so as to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
107 | 41 | 而 | ér | only then | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
108 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
109 | 41 | 而 | néng | can; able | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
110 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
111 | 41 | 而 | ér | me | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
112 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
113 | 41 | 而 | ér | possessive | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
114 | 41 | 也 | yě | also; too | 也莫不由此開展出來 |
115 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也莫不由此開展出來 |
116 | 41 | 也 | yě | either | 也莫不由此開展出來 |
117 | 41 | 也 | yě | even | 也莫不由此開展出來 |
118 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 也莫不由此開展出來 |
119 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 也莫不由此開展出來 |
120 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 也莫不由此開展出來 |
121 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 也莫不由此開展出來 |
122 | 41 | 也 | yě | ya | 也莫不由此開展出來 |
123 | 39 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不外是苦 |
124 | 39 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不外是苦 |
125 | 39 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不外是苦 |
126 | 39 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不外是苦 |
127 | 39 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不外是苦 |
128 | 39 | 苦 | kǔ | bitter | 不外是苦 |
129 | 39 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不外是苦 |
130 | 39 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不外是苦 |
131 | 39 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 不外是苦 |
132 | 39 | 苦 | kǔ | painful | 不外是苦 |
133 | 39 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不外是苦 |
134 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也許有人會說 |
135 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也許有人會說 |
136 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 也許有人會說 |
137 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也許有人會說 |
138 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也許有人會說 |
139 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也許有人會說 |
140 | 36 | 說 | shuō | allocution | 也許有人會說 |
141 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也許有人會說 |
142 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也許有人會說 |
143 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 也許有人會說 |
144 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也許有人會說 |
145 | 30 | 就 | jiù | right away | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
146 | 30 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
147 | 30 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
148 | 30 | 就 | jiù | to assume | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
149 | 30 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
150 | 30 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
151 | 30 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
152 | 30 | 就 | jiù | namely | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
153 | 30 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
154 | 30 | 就 | jiù | only; just | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
155 | 30 | 就 | jiù | to accomplish | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
156 | 30 | 就 | jiù | to go with | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
157 | 30 | 就 | jiù | already | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
158 | 30 | 就 | jiù | as much as | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
159 | 30 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
160 | 30 | 就 | jiù | even if | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
161 | 30 | 就 | jiù | to die | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
162 | 30 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
163 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 譬如自己喜愛的人 |
164 | 27 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
165 | 27 | 空 | kòng | free time | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
166 | 27 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
167 | 27 | 空 | kōng | the sky; the air | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
168 | 27 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
169 | 27 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
170 | 27 | 空 | kòng | empty space | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
171 | 27 | 空 | kōng | without substance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
172 | 27 | 空 | kōng | to not have | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
173 | 27 | 空 | kòng | opportunity; chance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
174 | 27 | 空 | kōng | vast and high | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
175 | 27 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
176 | 27 | 空 | kòng | blank | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
177 | 27 | 空 | kòng | expansive | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
178 | 27 | 空 | kòng | lacking | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
179 | 27 | 空 | kōng | plain; nothing else | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
180 | 27 | 空 | kōng | Emptiness | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
181 | 27 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
182 | 26 | 和 | hé | and | 不外身苦和心苦 |
183 | 26 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不外身苦和心苦 |
184 | 26 | 和 | hé | peace; harmony | 不外身苦和心苦 |
185 | 26 | 和 | hé | He | 不外身苦和心苦 |
186 | 26 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不外身苦和心苦 |
187 | 26 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不外身苦和心苦 |
188 | 26 | 和 | hé | warm | 不外身苦和心苦 |
189 | 26 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不外身苦和心苦 |
190 | 26 | 和 | hé | a transaction | 不外身苦和心苦 |
191 | 26 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不外身苦和心苦 |
192 | 26 | 和 | hé | a musical instrument | 不外身苦和心苦 |
193 | 26 | 和 | hé | a military gate | 不外身苦和心苦 |
194 | 26 | 和 | hé | a coffin headboard | 不外身苦和心苦 |
195 | 26 | 和 | hé | a skilled worker | 不外身苦和心苦 |
196 | 26 | 和 | hé | compatible | 不外身苦和心苦 |
197 | 26 | 和 | hé | calm; peaceful | 不外身苦和心苦 |
198 | 26 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不外身苦和心苦 |
199 | 26 | 和 | hè | to write a matching poem | 不外身苦和心苦 |
200 | 26 | 和 | hé | Harmony | 不外身苦和心苦 |
201 | 26 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不外身苦和心苦 |
202 | 26 | 和 | hé | venerable | 不外身苦和心苦 |
203 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
204 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
205 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
206 | 25 | 上 | shàng | shang | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
207 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
208 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
209 | 25 | 上 | shàng | advanced | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
210 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
211 | 25 | 上 | shàng | time | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
212 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
213 | 25 | 上 | shàng | far | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
214 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
215 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
216 | 25 | 上 | shàng | to report | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
217 | 25 | 上 | shàng | to offer | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
218 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
219 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
220 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
221 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
222 | 25 | 上 | shàng | to burn | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
223 | 25 | 上 | shàng | to remember | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
224 | 25 | 上 | shang | on; in | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
225 | 25 | 上 | shàng | upward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
226 | 25 | 上 | shàng | to add | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
227 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
228 | 25 | 上 | shàng | to meet | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
229 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
230 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
231 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
232 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
233 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 充分地取得協調 |
234 | 24 | 地 | de | subordinate particle | 充分地取得協調 |
235 | 24 | 地 | dì | floor | 充分地取得協調 |
236 | 24 | 地 | dì | the earth | 充分地取得協調 |
237 | 24 | 地 | dì | fields | 充分地取得協調 |
238 | 24 | 地 | dì | a place | 充分地取得協調 |
239 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 充分地取得協調 |
240 | 24 | 地 | dì | background | 充分地取得協調 |
241 | 24 | 地 | dì | terrain | 充分地取得協調 |
242 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 充分地取得協調 |
243 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 充分地取得協調 |
244 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 充分地取得協調 |
245 | 24 | 地 | dì | earth; prthivi | 充分地取得協調 |
246 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 充分地取得協調 |
247 | 23 | 為 | wèi | for; to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
248 | 23 | 為 | wèi | because of | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
249 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
250 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
251 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
252 | 23 | 為 | wéi | to do | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
253 | 23 | 為 | wèi | for | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
254 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
255 | 23 | 為 | wèi | to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
256 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
257 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
258 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
259 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
260 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
261 | 23 | 為 | wéi | to govern | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
262 | 23 | 一 | yī | one | 一 |
263 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
264 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
265 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
266 | 23 | 一 | yì | whole; all | 一 |
267 | 23 | 一 | yī | first | 一 |
268 | 23 | 一 | yī | the same | 一 |
269 | 23 | 一 | yī | each | 一 |
270 | 23 | 一 | yī | certain | 一 |
271 | 23 | 一 | yī | throughout | 一 |
272 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
273 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一 |
274 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
275 | 23 | 一 | yī | Yi | 一 |
276 | 23 | 一 | yī | other | 一 |
277 | 23 | 一 | yī | to unify | 一 |
278 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
279 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
280 | 23 | 一 | yī | or | 一 |
281 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一 |
282 | 22 | 在 | zài | in; at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
283 | 22 | 在 | zài | at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
284 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
285 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
286 | 22 | 在 | zài | to consist of | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
287 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
288 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
289 | 22 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 佛教為什麼還要談苦呢 |
290 | 22 | 呢 | ní | woolen material | 佛教為什麼還要談苦呢 |
291 | 21 | 能 | néng | can; able | 自然能超越一切的痛苦 |
292 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 自然能超越一切的痛苦 |
293 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然能超越一切的痛苦 |
294 | 21 | 能 | néng | energy | 自然能超越一切的痛苦 |
295 | 21 | 能 | néng | function; use | 自然能超越一切的痛苦 |
296 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 自然能超越一切的痛苦 |
297 | 21 | 能 | néng | talent | 自然能超越一切的痛苦 |
298 | 21 | 能 | néng | expert at | 自然能超越一切的痛苦 |
299 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 自然能超越一切的痛苦 |
300 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然能超越一切的痛苦 |
301 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然能超越一切的痛苦 |
302 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 自然能超越一切的痛苦 |
303 | 21 | 能 | néng | even if | 自然能超越一切的痛苦 |
304 | 21 | 能 | néng | but | 自然能超越一切的痛苦 |
305 | 21 | 能 | néng | in this way | 自然能超越一切的痛苦 |
306 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 自然能超越一切的痛苦 |
307 | 21 | 於 | yú | in; at | 並且揭示於世人的真理 |
308 | 21 | 於 | yú | in; at | 並且揭示於世人的真理 |
309 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 並且揭示於世人的真理 |
310 | 21 | 於 | yú | to go; to | 並且揭示於世人的真理 |
311 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並且揭示於世人的真理 |
312 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 並且揭示於世人的真理 |
313 | 21 | 於 | yú | from | 並且揭示於世人的真理 |
314 | 21 | 於 | yú | give | 並且揭示於世人的真理 |
315 | 21 | 於 | yú | oppposing | 並且揭示於世人的真理 |
316 | 21 | 於 | yú | and | 並且揭示於世人的真理 |
317 | 21 | 於 | yú | compared to | 並且揭示於世人的真理 |
318 | 21 | 於 | yú | by | 並且揭示於世人的真理 |
319 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 並且揭示於世人的真理 |
320 | 21 | 於 | yú | for | 並且揭示於世人的真理 |
321 | 21 | 於 | yú | Yu | 並且揭示於世人的真理 |
322 | 21 | 於 | wū | a crow | 並且揭示於世人的真理 |
323 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 並且揭示於世人的真理 |
324 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 真諦就是真理 |
325 | 21 | 就是 | jiùshì | even if; even | 真諦就是真理 |
326 | 21 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 真諦就是真理 |
327 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 真諦就是真理 |
328 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
329 | 21 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生宇宙的實相 |
330 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
331 | 20 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
332 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不要老是把 |
333 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不要老是把 |
334 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要老是把 |
335 | 20 | 把 | bà | a handle | 不要老是把 |
336 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 不要老是把 |
337 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 不要老是把 |
338 | 20 | 把 | bǎ | to give | 不要老是把 |
339 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 不要老是把 |
340 | 20 | 把 | bà | a stem | 不要老是把 |
341 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 不要老是把 |
342 | 20 | 把 | bǎ | to control | 不要老是把 |
343 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要老是把 |
344 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要老是把 |
345 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要老是把 |
346 | 20 | 把 | pá | a claw | 不要老是把 |
347 | 20 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不要老是把 |
348 | 20 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 怎麼樣才能五蘊皆空 |
349 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 也許有人會反問 |
350 | 20 | 會 | huì | able to | 也許有人會反問 |
351 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也許有人會反問 |
352 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 也許有人會反問 |
353 | 20 | 會 | huì | to assemble | 也許有人會反問 |
354 | 20 | 會 | huì | to meet | 也許有人會反問 |
355 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 也許有人會反問 |
356 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 也許有人會反問 |
357 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 也許有人會反問 |
358 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也許有人會反問 |
359 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 也許有人會反問 |
360 | 20 | 會 | huì | to understand | 也許有人會反問 |
361 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也許有人會反問 |
362 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也許有人會反問 |
363 | 20 | 會 | huì | to be good at | 也許有人會反問 |
364 | 20 | 會 | huì | a moment | 也許有人會反問 |
365 | 20 | 會 | huì | to happen to | 也許有人會反問 |
366 | 20 | 會 | huì | to pay | 也許有人會反問 |
367 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 也許有人會反問 |
368 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也許有人會反問 |
369 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 也許有人會反問 |
370 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也許有人會反問 |
371 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也許有人會反問 |
372 | 20 | 會 | huì | Hui | 也許有人會反問 |
373 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 也許有人會反問 |
374 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只是一個過程 |
375 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只是一個過程 |
376 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只是一個過程 |
377 | 19 | 四聖諦 | sì shèng dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 四聖諦等 |
378 | 19 | 但是 | dànshì | but | 但是仍特別設有 |
379 | 19 | 但是 | dànshì | if only | 但是仍特別設有 |
380 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四聖諦等 |
381 | 19 | 等 | děng | to wait | 四聖諦等 |
382 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 四聖諦等 |
383 | 19 | 等 | děng | plural | 四聖諦等 |
384 | 19 | 等 | děng | to be equal | 四聖諦等 |
385 | 19 | 等 | děng | degree; level | 四聖諦等 |
386 | 19 | 等 | děng | to compare | 四聖諦等 |
387 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
388 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
389 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
390 | 19 | 所 | suǒ | it | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
391 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
392 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
393 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
394 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
395 | 19 | 所 | suǒ | that which | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
396 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
397 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
398 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
399 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
400 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
401 | 18 | 來 | lái | to come | 對一個喜歡讀書的人來說 |
402 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 對一個喜歡讀書的人來說 |
403 | 18 | 來 | lái | please | 對一個喜歡讀書的人來說 |
404 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對一個喜歡讀書的人來說 |
405 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對一個喜歡讀書的人來說 |
406 | 18 | 來 | lái | ever since | 對一個喜歡讀書的人來說 |
407 | 18 | 來 | lái | wheat | 對一個喜歡讀書的人來說 |
408 | 18 | 來 | lái | next; future | 對一個喜歡讀書的人來說 |
409 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對一個喜歡讀書的人來說 |
410 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 對一個喜歡讀書的人來說 |
411 | 18 | 來 | lái | to earn | 對一個喜歡讀書的人來說 |
412 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 對一個喜歡讀書的人來說 |
413 | 18 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
414 | 18 | 世界 | shìjiè | the earth | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
415 | 18 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
416 | 18 | 世界 | shìjiè | the human world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
417 | 18 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
418 | 18 | 世界 | shìjiè | world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
419 | 18 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
420 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切三藏十二部 |
421 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三藏十二部 |
422 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三藏十二部 |
423 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 一切三藏十二部 |
424 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切三藏十二部 |
425 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切三藏十二部 |
426 | 18 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能適合我們的心意 |
427 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 遠勝於此 |
428 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 遠勝於此 |
429 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 遠勝於此 |
430 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 遠勝於此 |
431 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 遠勝於此 |
432 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 但是信仰佛教 |
433 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 但是信仰佛教 |
434 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 但是信仰佛教 |
435 | 17 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 我與物的關係不調和 |
436 | 17 | 關係 | guānxi | relations | 我與物的關係不調和 |
437 | 17 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 我與物的關係不調和 |
438 | 17 | 關係 | guānxi | a reason | 我與物的關係不調和 |
439 | 17 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 我與物的關係不調和 |
440 | 17 | 關係 | guānxi | credentials | 我與物的關係不調和 |
441 | 17 | 關係 | guānxi | a reference | 我與物的關係不調和 |
442 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 不外身苦和心苦 |
443 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不外身苦和心苦 |
444 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不外身苦和心苦 |
445 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不外身苦和心苦 |
446 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不外身苦和心苦 |
447 | 17 | 心 | xīn | heart | 不外身苦和心苦 |
448 | 17 | 心 | xīn | emotion | 不外身苦和心苦 |
449 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 不外身苦和心苦 |
450 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不外身苦和心苦 |
451 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不外身苦和心苦 |
452 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
453 | 16 | 都 | dū | capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
454 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
455 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
456 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
457 | 16 | 都 | dū | Du | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
458 | 16 | 都 | dōu | already | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
459 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
460 | 16 | 都 | dū | to reside | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
461 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
462 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
463 | 16 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
464 | 16 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
465 | 16 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
466 | 16 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是別人 |
467 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是別人 |
468 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是別人 |
469 | 16 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是別人 |
470 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
471 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
472 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
473 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
474 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
475 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
476 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
477 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴等大乘經論 |
478 | 16 | 如 | rú | if | 如華嚴等大乘經論 |
479 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴等大乘經論 |
480 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴等大乘經論 |
481 | 16 | 如 | rú | this | 如華嚴等大乘經論 |
482 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴等大乘經論 |
483 | 16 | 如 | rú | to go to | 如華嚴等大乘經論 |
484 | 16 | 如 | rú | to meet | 如華嚴等大乘經論 |
485 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴等大乘經論 |
486 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴等大乘經論 |
487 | 16 | 如 | rú | and | 如華嚴等大乘經論 |
488 | 16 | 如 | rú | or | 如華嚴等大乘經論 |
489 | 16 | 如 | rú | but | 如華嚴等大乘經論 |
490 | 16 | 如 | rú | then | 如華嚴等大乘經論 |
491 | 16 | 如 | rú | naturally | 如華嚴等大乘經論 |
492 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如華嚴等大乘經論 |
493 | 16 | 如 | rú | you | 如華嚴等大乘經論 |
494 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如華嚴等大乘經論 |
495 | 16 | 如 | rú | in; at | 如華嚴等大乘經論 |
496 | 16 | 如 | rú | Ru | 如華嚴等大乘經論 |
497 | 16 | 如 | rú | Thus | 如華嚴等大乘經論 |
498 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如華嚴等大乘經論 |
499 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如華嚴等大乘經論 |
500 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以正道滅除了痛苦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
不 | bù | no; na | |
我 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
说 | 說 |
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
波罗奈斯 | 波羅奈斯 | 98 | Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
陈子昂 | 陳子昂 | 67 | Chen Zi'ang |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
梵天 | 70 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛教的真谛 | 佛教的真諦 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
弘道 | 104 |
|
|
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
基督教 | 106 | Christianity | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
鹿野苑 | 76 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三藏 | 115 |
|
|
上帝 | 83 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
死不了 | 115 | Portulaca Sundial | |
四月 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
心保 | 120 | Hsin Bao | |
希特勒 | 120 | Adolf Hitler (1889-1945) | |
学道 | 學道 | 120 |
|
荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
印度 | 121 | India | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana two vehicles | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法要 | 102 |
|
|
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind |
观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
弘法 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
火宅 | 104 |
|
|
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦果 | 107 |
|
|
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
妙理 | 109 |
|
|
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
前生 | 113 | previous lives | |
求道 | 113 |
|
|
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人生问题 | 人生問題 | 114 | problems of life |
人我 | 114 | personality; human soul | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所有的众生 | 所有的眾生 | 115 | all beings |
他力 | 116 | the power of another | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
妄念 | 119 |
|
|
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我皆令入无余涅盘 | 我皆令入無餘涅槃 | 119 | I lead them all to enter nirvāṇa without remainder |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我癡 | 119 | self delusion | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心要 | 120 | the core; the essence | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修性 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
欲火 | 121 |
|
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自度 | 122 | self-salvation | |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |