Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Knowing by Seeing 佛教對知見的看法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
2 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
3 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
4 | 48 | 人 | rén | everybody | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
5 | 48 | 人 | rén | adult | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
6 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
7 | 48 | 人 | rén | an upright person | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
8 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
9 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而產生無謂的爭執 |
10 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而產生無謂的爭執 |
11 | 42 | 而 | néng | can; able | 而產生無謂的爭執 |
12 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而產生無謂的爭執 |
13 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而產生無謂的爭執 |
14 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
15 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
16 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
17 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
18 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
19 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
20 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眾生以五欲為樂 |
21 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 眾生以五欲為樂 |
22 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 眾生以五欲為樂 |
23 | 34 | 為 | wéi | to do | 眾生以五欲為樂 |
24 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 眾生以五欲為樂 |
25 | 34 | 為 | wéi | to govern | 眾生以五欲為樂 |
26 | 33 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 見解也就不一致 |
27 | 33 | 就 | jiù | to assume | 見解也就不一致 |
28 | 33 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 見解也就不一致 |
29 | 33 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 見解也就不一致 |
30 | 33 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 見解也就不一致 |
31 | 33 | 就 | jiù | to accomplish | 見解也就不一致 |
32 | 33 | 就 | jiù | to go with | 見解也就不一致 |
33 | 33 | 就 | jiù | to die | 見解也就不一致 |
34 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
35 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
36 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
37 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
38 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
39 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
40 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
41 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
42 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
43 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
44 | 26 | 一 | yī | one | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
45 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
46 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
47 | 26 | 一 | yī | first | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
48 | 26 | 一 | yī | the same | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
49 | 26 | 一 | yī | sole; single | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
50 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
51 | 26 | 一 | yī | Yi | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
52 | 26 | 一 | yī | other | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
53 | 26 | 一 | yī | to unify | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
54 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
55 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
56 | 26 | 一 | yī | one; eka | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
57 | 22 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 如何培養正確的知見 |
58 | 22 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 如何培養正確的知見 |
59 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
60 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
61 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
62 | 22 | 上 | shàng | shang | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
63 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
64 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
65 | 22 | 上 | shàng | advanced | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
66 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
67 | 22 | 上 | shàng | time | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
68 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
69 | 22 | 上 | shàng | far | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
70 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
71 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
72 | 22 | 上 | shàng | to report | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
73 | 22 | 上 | shàng | to offer | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
74 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
75 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
76 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
77 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
78 | 22 | 上 | shàng | to burn | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
79 | 22 | 上 | shàng | to remember | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
80 | 22 | 上 | shàng | to add | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
81 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
82 | 22 | 上 | shàng | to meet | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
83 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
84 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
85 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
86 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
87 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 因此對於世間的一切 |
88 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 因此對於世間的一切 |
89 | 21 | 也 | yě | ya | 也都別有一番不同的見地 |
90 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 就是要救渡眾生 |
91 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 就是要救渡眾生 |
92 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 就是要救渡眾生 |
93 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 就是要救渡眾生 |
94 | 20 | 生命 | shēngmìng | life | 真實生命 |
95 | 20 | 生命 | shēngmìng | living | 真實生命 |
96 | 20 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 真實生命 |
97 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 他開悟後的第一個念頭 |
98 | 19 | 他 | tā | other | 他開悟後的第一個念頭 |
99 | 19 | 他 | tā | tha | 他開悟後的第一個念頭 |
100 | 19 | 他 | tā | ṭha | 他開悟後的第一個念頭 |
101 | 19 | 他 | tā | other; anya | 他開悟後的第一個念頭 |
102 | 19 | 人生 | rénshēng | life | 乃至整個宇宙人生 |
103 | 19 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 乃至整個宇宙人生 |
104 | 19 | 人生 | rénshēng | life | 乃至整個宇宙人生 |
105 | 19 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要救渡眾生 |
106 | 19 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要救渡眾生 |
107 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 難免會產生偏差的見解 |
108 | 18 | 會 | huì | able to | 難免會產生偏差的見解 |
109 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 難免會產生偏差的見解 |
110 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 難免會產生偏差的見解 |
111 | 18 | 會 | huì | to assemble | 難免會產生偏差的見解 |
112 | 18 | 會 | huì | to meet | 難免會產生偏差的見解 |
113 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 難免會產生偏差的見解 |
114 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 難免會產生偏差的見解 |
115 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 難免會產生偏差的見解 |
116 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 難免會產生偏差的見解 |
117 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 難免會產生偏差的見解 |
118 | 18 | 會 | huì | to understand | 難免會產生偏差的見解 |
119 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 難免會產生偏差的見解 |
120 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 難免會產生偏差的見解 |
121 | 18 | 會 | huì | to be good at | 難免會產生偏差的見解 |
122 | 18 | 會 | huì | a moment | 難免會產生偏差的見解 |
123 | 18 | 會 | huì | to happen to | 難免會產生偏差的見解 |
124 | 18 | 會 | huì | to pay | 難免會產生偏差的見解 |
125 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 難免會產生偏差的見解 |
126 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 難免會產生偏差的見解 |
127 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 難免會產生偏差的見解 |
128 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 難免會產生偏差的見解 |
129 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 難免會產生偏差的見解 |
130 | 18 | 會 | huì | Hui | 難免會產生偏差的見解 |
131 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 難免會產生偏差的見解 |
132 | 18 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因此我們對事物的了解 |
133 | 18 | 對 | duì | correct; right | 因此我們對事物的了解 |
134 | 18 | 對 | duì | opposing; opposite | 因此我們對事物的了解 |
135 | 18 | 對 | duì | duilian; couplet | 因此我們對事物的了解 |
136 | 18 | 對 | duì | yes; affirmative | 因此我們對事物的了解 |
137 | 18 | 對 | duì | to treat; to regard | 因此我們對事物的了解 |
138 | 18 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因此我們對事物的了解 |
139 | 18 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因此我們對事物的了解 |
140 | 18 | 對 | duì | to mix | 因此我們對事物的了解 |
141 | 18 | 對 | duì | a pair | 因此我們對事物的了解 |
142 | 18 | 對 | duì | to respond; to answer | 因此我們對事物的了解 |
143 | 18 | 對 | duì | mutual | 因此我們對事物的了解 |
144 | 18 | 對 | duì | parallel; alternating | 因此我們對事物的了解 |
145 | 18 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因此我們對事物的了解 |
146 | 17 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 假如能夠懷抱佛菩薩不忍食眾生肉的慈悲心去吃齋 |
147 | 17 | 都 | dū | capital city | 也都別有一番不同的見地 |
148 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都別有一番不同的見地 |
149 | 17 | 都 | dōu | all | 也都別有一番不同的見地 |
150 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 也都別有一番不同的見地 |
151 | 17 | 都 | dū | Du | 也都別有一番不同的見地 |
152 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都別有一番不同的見地 |
153 | 17 | 都 | dū | to reside | 也都別有一番不同的見地 |
154 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 也都別有一番不同的見地 |
155 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個人如果沒有正確的知見 |
156 | 17 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 但是佛陀所證悟的真理 |
157 | 17 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 但是佛陀所證悟的真理 |
158 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教對知見有什麼看法 |
159 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教對知見有什麼看法 |
160 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
161 | 16 | 層次 | céngcì | arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase | 況且宗教並不僅止於勸惡向善的層次 |
162 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
163 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
164 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
165 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
166 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
167 | 15 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
168 | 15 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
169 | 15 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
170 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
171 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
172 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
173 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
174 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
175 | 15 | 心 | xīn | heart | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
176 | 15 | 心 | xīn | emotion | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
177 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
178 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
179 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
180 | 15 | 去 | qù | to go | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
181 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
182 | 15 | 去 | qù | to be distant | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
183 | 15 | 去 | qù | to leave | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
184 | 15 | 去 | qù | to play a part | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
185 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
186 | 15 | 去 | qù | to die | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
187 | 15 | 去 | qù | previous; past | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
188 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
189 | 15 | 去 | qù | falling tone | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
190 | 15 | 去 | qù | to lose | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
191 | 15 | 去 | qù | Qu | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
192 | 15 | 去 | qù | go; gati | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
193 | 14 | 於 | yú | to go; to | 執著於身見的人 |
194 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 執著於身見的人 |
195 | 14 | 於 | yú | Yu | 執著於身見的人 |
196 | 14 | 於 | wū | a crow | 執著於身見的人 |
197 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 錯誤的見解有下列五種 |
198 | 14 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 錯誤的見解有下列五種 |
199 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 錯誤的見解有下列五種 |
200 | 14 | 種 | zhǒng | seed; strain | 錯誤的見解有下列五種 |
201 | 14 | 種 | zhǒng | offspring | 錯誤的見解有下列五種 |
202 | 14 | 種 | zhǒng | breed | 錯誤的見解有下列五種 |
203 | 14 | 種 | zhǒng | race | 錯誤的見解有下列五種 |
204 | 14 | 種 | zhǒng | species | 錯誤的見解有下列五種 |
205 | 14 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 錯誤的見解有下列五種 |
206 | 14 | 種 | zhǒng | grit; guts | 錯誤的見解有下列五種 |
207 | 14 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
208 | 14 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
209 | 14 | 才 | cái | Cai | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
210 | 14 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
211 | 14 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
212 | 14 | 四 | sì | four | 四 |
213 | 14 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
214 | 14 | 四 | sì | fourth | 四 |
215 | 14 | 四 | sì | Si | 四 |
216 | 14 | 四 | sì | four; catur | 四 |
217 | 14 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
218 | 14 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
219 | 14 | 卻 | què | to pardon | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
220 | 14 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
221 | 13 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不是更令人惋惜 |
222 | 13 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不是更令人惋惜 |
223 | 13 | 更 | gēng | to experience | 不是更令人惋惜 |
224 | 13 | 更 | gēng | to improve | 不是更令人惋惜 |
225 | 13 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不是更令人惋惜 |
226 | 13 | 更 | gēng | to compensate | 不是更令人惋惜 |
227 | 13 | 更 | gēng | contacts | 不是更令人惋惜 |
228 | 13 | 更 | gèng | to increase | 不是更令人惋惜 |
229 | 13 | 更 | gēng | forced military service | 不是更令人惋惜 |
230 | 13 | 更 | gēng | Geng | 不是更令人惋惜 |
231 | 13 | 更 | jīng | to experience | 不是更令人惋惜 |
232 | 13 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種貪饜的功利態度 |
233 | 13 | 見解 | jiànjiě | opinion; view; understanding | 見解也就不一致 |
234 | 13 | 見解 | jiànjiě | to resolve; to settle | 見解也就不一致 |
235 | 13 | 求 | qiú | to request | 認為宗教是用來祈福求財 |
236 | 13 | 求 | qiú | to seek; to look for | 認為宗教是用來祈福求財 |
237 | 13 | 求 | qiú | to implore | 認為宗教是用來祈福求財 |
238 | 13 | 求 | qiú | to aspire to | 認為宗教是用來祈福求財 |
239 | 13 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 認為宗教是用來祈福求財 |
240 | 13 | 求 | qiú | to attract | 認為宗教是用來祈福求財 |
241 | 13 | 求 | qiú | to bribe | 認為宗教是用來祈福求財 |
242 | 13 | 求 | qiú | Qiu | 認為宗教是用來祈福求財 |
243 | 13 | 求 | qiú | to demand | 認為宗教是用來祈福求財 |
244 | 13 | 求 | qiú | to end | 認為宗教是用來祈福求財 |
245 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰有信仰的因果 |
246 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰有信仰的因果 |
247 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰有信仰的因果 |
248 | 12 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人自命清高 |
249 | 12 | 呢 | ní | woolen material | 你為什麼要出家呢 |
250 | 12 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
251 | 12 | 境界 | jìngjiè | place; area | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
252 | 12 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
253 | 12 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
254 | 12 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
255 | 12 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
256 | 12 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
257 | 12 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
258 | 12 | 將 | qiāng | to request | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
259 | 12 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
260 | 12 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
261 | 12 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
262 | 12 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
263 | 12 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
264 | 12 | 將 | jiàng | backbone | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
265 | 12 | 將 | jiàng | king | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
266 | 12 | 將 | jiāng | to rest | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
267 | 12 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
268 | 12 | 將 | jiāng | large; great | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
269 | 12 | 能 | néng | can; able | 念佛就能財源滾滾 |
270 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 念佛就能財源滾滾 |
271 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念佛就能財源滾滾 |
272 | 12 | 能 | néng | energy | 念佛就能財源滾滾 |
273 | 12 | 能 | néng | function; use | 念佛就能財源滾滾 |
274 | 12 | 能 | néng | talent | 念佛就能財源滾滾 |
275 | 12 | 能 | néng | expert at | 念佛就能財源滾滾 |
276 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 念佛就能財源滾滾 |
277 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念佛就能財源滾滾 |
278 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念佛就能財源滾滾 |
279 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 念佛就能財源滾滾 |
280 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但是佛陀所證悟的真理 |
281 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 但是佛陀所證悟的真理 |
282 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但是佛陀所證悟的真理 |
283 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但是佛陀所證悟的真理 |
284 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 但是佛陀所證悟的真理 |
285 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 但是佛陀所證悟的真理 |
286 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但是佛陀所證悟的真理 |
287 | 11 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 乃至整個宇宙人生 |
288 | 11 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 乃至整個宇宙人生 |
289 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
290 | 11 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 根據闡揚般若思想的 |
291 | 11 | 般若 | bōrě | prajna | 根據闡揚般若思想的 |
292 | 11 | 般若 | bōrě | Prajñā | 根據闡揚般若思想的 |
293 | 11 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 根據闡揚般若思想的 |
294 | 11 | 之 | zhī | to go | 何惜之有 |
295 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何惜之有 |
296 | 11 | 之 | zhī | is | 何惜之有 |
297 | 11 | 之 | zhī | to use | 何惜之有 |
298 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 何惜之有 |
299 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 就是要救渡眾生 |
300 | 11 | 要 | yào | to want | 就是要救渡眾生 |
301 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 就是要救渡眾生 |
302 | 11 | 要 | yào | to request | 就是要救渡眾生 |
303 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 就是要救渡眾生 |
304 | 11 | 要 | yāo | waist | 就是要救渡眾生 |
305 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 就是要救渡眾生 |
306 | 11 | 要 | yāo | waistband | 就是要救渡眾生 |
307 | 11 | 要 | yāo | Yao | 就是要救渡眾生 |
308 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 就是要救渡眾生 |
309 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 就是要救渡眾生 |
310 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 就是要救渡眾生 |
311 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 就是要救渡眾生 |
312 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 就是要救渡眾生 |
313 | 11 | 要 | yào | to summarize | 就是要救渡眾生 |
314 | 11 | 要 | yào | essential; important | 就是要救渡眾生 |
315 | 11 | 要 | yào | to desire | 就是要救渡眾生 |
316 | 11 | 要 | yào | to demand | 就是要救渡眾生 |
317 | 11 | 要 | yào | to need | 就是要救渡眾生 |
318 | 11 | 要 | yào | should; must | 就是要救渡眾生 |
319 | 11 | 要 | yào | might | 就是要救渡眾生 |
320 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 我們應該護正而不護邪 |
321 | 10 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 我們應該護正而不護邪 |
322 | 10 | 護 | hù | to protect; to guard | 我們應該護正而不護邪 |
323 | 10 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 也都別有一番不同的見地 |
324 | 10 | 我 | wǒ | self | 我長年吃齋茹素 |
325 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我長年吃齋茹素 |
326 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我長年吃齋茹素 |
327 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我長年吃齋茹素 |
328 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我長年吃齋茹素 |
329 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如社會上有些人看到出家人就說 |
330 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如社會上有些人看到出家人就說 |
331 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 如社會上有些人看到出家人就說 |
332 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如社會上有些人看到出家人就說 |
333 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如社會上有些人看到出家人就說 |
334 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如社會上有些人看到出家人就說 |
335 | 10 | 說 | shuō | allocution | 如社會上有些人看到出家人就說 |
336 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如社會上有些人看到出家人就說 |
337 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如社會上有些人看到出家人就說 |
338 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 如社會上有些人看到出家人就說 |
339 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如社會上有些人看到出家人就說 |
340 | 10 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 從正見 |
341 | 10 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 從正見 |
342 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
343 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
344 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
345 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
346 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
347 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
348 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
349 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
350 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
351 | 9 | 著 | zhāo | OK | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
352 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
353 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
354 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
355 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
356 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
357 | 9 | 著 | zhù | to show | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
358 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
359 | 9 | 著 | zhù | to write | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
360 | 9 | 著 | zhù | to record | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
361 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
362 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
363 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
364 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
365 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
366 | 9 | 著 | zhuó | to command | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
367 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
368 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
369 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
370 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
371 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 他興致勃勃地騎著摩托車到王爺廟燒香祈願 |
372 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如何能與諸佛菩薩施與行慈的悲心相應呢 |
373 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如何能與諸佛菩薩施與行慈的悲心相應呢 |
374 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 如何能與諸佛菩薩施與行慈的悲心相應呢 |
375 | 9 | 地 | dì | soil; ground; land | 對於因果業報不能真正地去了解 |
376 | 9 | 地 | dì | floor | 對於因果業報不能真正地去了解 |
377 | 9 | 地 | dì | the earth | 對於因果業報不能真正地去了解 |
378 | 9 | 地 | dì | fields | 對於因果業報不能真正地去了解 |
379 | 9 | 地 | dì | a place | 對於因果業報不能真正地去了解 |
380 | 9 | 地 | dì | a situation; a position | 對於因果業報不能真正地去了解 |
381 | 9 | 地 | dì | background | 對於因果業報不能真正地去了解 |
382 | 9 | 地 | dì | terrain | 對於因果業報不能真正地去了解 |
383 | 9 | 地 | dì | a territory; a region | 對於因果業報不能真正地去了解 |
384 | 9 | 地 | dì | used after a distance measure | 對於因果業報不能真正地去了解 |
385 | 9 | 地 | dì | coming from the same clan | 對於因果業報不能真正地去了解 |
386 | 9 | 地 | dì | earth; prthivi | 對於因果業報不能真正地去了解 |
387 | 9 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 對於因果業報不能真正地去了解 |
388 | 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該摒除己見 |
389 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 因此對於世間的一切 |
390 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 因此對於世間的一切 |
391 | 9 | 宗教 | zōngjiào | religion | 認為宗教是用來祈福求財 |
392 | 9 | 到 | dào | to arrive | 並且可能遭受到滅頂的危險 |
393 | 9 | 到 | dào | to go | 並且可能遭受到滅頂的危險 |
394 | 9 | 到 | dào | careful | 並且可能遭受到滅頂的危險 |
395 | 9 | 到 | dào | Dao | 並且可能遭受到滅頂的危險 |
396 | 9 | 到 | dào | approach; upagati | 並且可能遭受到滅頂的危險 |
397 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種瓜得瓜 |
398 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 種瓜得瓜 |
399 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 種瓜得瓜 |
400 | 9 | 得 | dé | de | 種瓜得瓜 |
401 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 種瓜得瓜 |
402 | 9 | 得 | dé | to result in | 種瓜得瓜 |
403 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種瓜得瓜 |
404 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 種瓜得瓜 |
405 | 9 | 得 | dé | to be finished | 種瓜得瓜 |
406 | 9 | 得 | děi | satisfying | 種瓜得瓜 |
407 | 9 | 得 | dé | to contract | 種瓜得瓜 |
408 | 9 | 得 | dé | to hear | 種瓜得瓜 |
409 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 種瓜得瓜 |
410 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 種瓜得瓜 |
411 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種瓜得瓜 |
412 | 9 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 把握真實的人生 |
413 | 9 | 真實 | zhēnshí | true reality | 把握真實的人生 |
414 | 8 | 見 | jiàn | to see | 世界無邊的無邊見 |
415 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 世界無邊的無邊見 |
416 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 世界無邊的無邊見 |
417 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 世界無邊的無邊見 |
418 | 8 | 見 | jiàn | to appear | 世界無邊的無邊見 |
419 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 世界無邊的無邊見 |
420 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 世界無邊的無邊見 |
421 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 世界無邊的無邊見 |
422 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 世界無邊的無邊見 |
423 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 世界無邊的無邊見 |
424 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 世界無邊的無邊見 |
425 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 世界無邊的無邊見 |
426 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來一定可以出世為人 |
427 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來一定可以出世為人 |
428 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來一定可以出世為人 |
429 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 將來一定可以出世為人 |
430 | 8 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 因此我們對事物的了解 |
431 | 8 | 正確 | zhèngquè | correct; proper | 如何培養正確的知見 |
432 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 因此才住世講說佛法 |
433 | 8 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 因此才住世講說佛法 |
434 | 8 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 因此才住世講說佛法 |
435 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 因此才住世講說佛法 |
436 | 8 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 佛陀卻認為五欲是痛苦的根源 |
437 | 8 | 王爺 | wángyé | prince; marquis; nobleman | 他聽說王爺很靈驗 |
438 | 8 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 發心學佛也有各種不同的等第 |
439 | 8 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能收到健康的效果 |
440 | 8 | 證悟 | zhèngwù | Attainment | 證悟宇宙人生的真相 |
441 | 8 | 證悟 | zhèngwù | to awaken [to the Truth] | 證悟宇宙人生的真相 |
442 | 8 | 證悟 | zhèngwù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 證悟宇宙人生的真相 |
443 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對於因果業報不能真正地去了解 |
444 | 8 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 不信因果 |
445 | 8 | 因果 | yīnguǒ | reason | 不信因果 |
446 | 8 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 不信因果 |
447 | 8 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 不信因果 |
448 | 8 | 年 | nián | year | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
449 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
450 | 8 | 年 | nián | age | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
451 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
452 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
453 | 8 | 年 | nián | a date | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
454 | 8 | 年 | nián | time; years | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
455 | 8 | 年 | nián | harvest | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
456 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
457 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
458 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
459 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
460 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
461 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
462 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
463 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
464 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
465 | 7 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 佛陀卻認為五欲是痛苦的根源 |
466 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 有私心即伴隨著煩惱 |
467 | 7 | 即 | jí | at that time | 有私心即伴隨著煩惱 |
468 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 有私心即伴隨著煩惱 |
469 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 有私心即伴隨著煩惱 |
470 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 有私心即伴隨著煩惱 |
471 | 7 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
472 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人如果沒有正確的知見 |
473 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人如果沒有正確的知見 |
474 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人如果沒有正確的知見 |
475 | 7 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 並不是站在慈悲的觀念上 |
476 | 7 | 觀念 | guānniàn | point of view | 並不是站在慈悲的觀念上 |
477 | 7 | 觀念 | guānniàn | perception | 並不是站在慈悲的觀念上 |
478 | 7 | 無常 | wúcháng | irregular | 短暫無常 |
479 | 7 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 短暫無常 |
480 | 7 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 短暫無常 |
481 | 7 | 無常 | wúcháng | impermanence | 短暫無常 |
482 | 7 | 證 | zhèng | proof | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
483 | 7 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
484 | 7 | 證 | zhèng | to advise against | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
485 | 7 | 證 | zhèng | certificate | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
486 | 7 | 證 | zhèng | an illness | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
487 | 7 | 證 | zhèng | to accuse | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
488 | 7 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
489 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則如朝露遇到陽光 |
490 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則如朝露遇到陽光 |
491 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則如朝露遇到陽光 |
492 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則如朝露遇到陽光 |
493 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則如朝露遇到陽光 |
494 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則如朝露遇到陽光 |
495 | 7 | 則 | zé | to do | 則如朝露遇到陽光 |
496 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則如朝露遇到陽光 |
497 | 7 | 一百 | yībǎi | one hundred | 事實上一百年的歲月就算是長壽了嗎 |
498 | 7 | 依法 | yīfǎ | according to law | 四依法 |
499 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 對於很多問題 |
500 | 7 | 多 | duó | many; much | 對於很多問題 |
Frequencies of all Words
Top 732
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 386 | 的 | de | possessive particle | 各人有各人的看法 |
2 | 386 | 的 | de | structural particle | 各人有各人的看法 |
3 | 386 | 的 | de | complement | 各人有各人的看法 |
4 | 386 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 各人有各人的看法 |
5 | 99 | 是 | shì | is; are; am; to be | 但是並非人人的看法都是 |
6 | 99 | 是 | shì | is exactly | 但是並非人人的看法都是 |
7 | 99 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 但是並非人人的看法都是 |
8 | 99 | 是 | shì | this; that; those | 但是並非人人的看法都是 |
9 | 99 | 是 | shì | really; certainly | 但是並非人人的看法都是 |
10 | 99 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 但是並非人人的看法都是 |
11 | 99 | 是 | shì | true | 但是並非人人的看法都是 |
12 | 99 | 是 | shì | is; has; exists | 但是並非人人的看法都是 |
13 | 99 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 但是並非人人的看法都是 |
14 | 99 | 是 | shì | a matter; an affair | 但是並非人人的看法都是 |
15 | 99 | 是 | shì | Shi | 但是並非人人的看法都是 |
16 | 99 | 是 | shì | is; bhū | 但是並非人人的看法都是 |
17 | 99 | 是 | shì | this; idam | 但是並非人人的看法都是 |
18 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 各人有各人的看法 |
19 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 各人有各人的看法 |
20 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 各人有各人的看法 |
21 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 各人有各人的看法 |
22 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 各人有各人的看法 |
23 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 各人有各人的看法 |
24 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 各人有各人的看法 |
25 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 各人有各人的看法 |
26 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 各人有各人的看法 |
27 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 各人有各人的看法 |
28 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 各人有各人的看法 |
29 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 各人有各人的看法 |
30 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 各人有各人的看法 |
31 | 54 | 有 | yǒu | You | 各人有各人的看法 |
32 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 各人有各人的看法 |
33 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 各人有各人的看法 |
34 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
35 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
36 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
37 | 48 | 人 | rén | everybody | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
38 | 48 | 人 | rén | adult | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
39 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
40 | 48 | 人 | rén | an upright person | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
41 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
42 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而產生無謂的爭執 |
43 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而產生無謂的爭執 |
44 | 42 | 而 | ér | you | 而產生無謂的爭執 |
45 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而產生無謂的爭執 |
46 | 42 | 而 | ér | right away; then | 而產生無謂的爭執 |
47 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而產生無謂的爭執 |
48 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而產生無謂的爭執 |
49 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而產生無謂的爭執 |
50 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 而產生無謂的爭執 |
51 | 42 | 而 | ér | so as to | 而產生無謂的爭執 |
52 | 42 | 而 | ér | only then | 而產生無謂的爭執 |
53 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而產生無謂的爭執 |
54 | 42 | 而 | néng | can; able | 而產生無謂的爭執 |
55 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而產生無謂的爭執 |
56 | 42 | 而 | ér | me | 而產生無謂的爭執 |
57 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而產生無謂的爭執 |
58 | 42 | 而 | ér | possessive | 而產生無謂的爭執 |
59 | 38 | 了 | le | completion of an action | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
60 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
61 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
62 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
63 | 38 | 了 | le | modal particle | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
64 | 38 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
65 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
66 | 38 | 了 | liǎo | completely | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
67 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
68 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
69 | 38 | 我們 | wǒmen | we | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
70 | 34 | 為 | wèi | for; to | 眾生以五欲為樂 |
71 | 34 | 為 | wèi | because of | 眾生以五欲為樂 |
72 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眾生以五欲為樂 |
73 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 眾生以五欲為樂 |
74 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 眾生以五欲為樂 |
75 | 34 | 為 | wéi | to do | 眾生以五欲為樂 |
76 | 34 | 為 | wèi | for | 眾生以五欲為樂 |
77 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 眾生以五欲為樂 |
78 | 34 | 為 | wèi | to | 眾生以五欲為樂 |
79 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 眾生以五欲為樂 |
80 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眾生以五欲為樂 |
81 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 眾生以五欲為樂 |
82 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 眾生以五欲為樂 |
83 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 眾生以五欲為樂 |
84 | 34 | 為 | wéi | to govern | 眾生以五欲為樂 |
85 | 33 | 就 | jiù | right away | 見解也就不一致 |
86 | 33 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 見解也就不一致 |
87 | 33 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 見解也就不一致 |
88 | 33 | 就 | jiù | to assume | 見解也就不一致 |
89 | 33 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 見解也就不一致 |
90 | 33 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 見解也就不一致 |
91 | 33 | 就 | jiù | precisely; exactly | 見解也就不一致 |
92 | 33 | 就 | jiù | namely | 見解也就不一致 |
93 | 33 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 見解也就不一致 |
94 | 33 | 就 | jiù | only; just | 見解也就不一致 |
95 | 33 | 就 | jiù | to accomplish | 見解也就不一致 |
96 | 33 | 就 | jiù | to go with | 見解也就不一致 |
97 | 33 | 就 | jiù | already | 見解也就不一致 |
98 | 33 | 就 | jiù | as much as | 見解也就不一致 |
99 | 33 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 見解也就不一致 |
100 | 33 | 就 | jiù | even if | 見解也就不一致 |
101 | 33 | 就 | jiù | to die | 見解也就不一致 |
102 | 33 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 見解也就不一致 |
103 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
104 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
105 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
106 | 28 | 以 | yǐ | according to | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
107 | 28 | 以 | yǐ | because of | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
108 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
109 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
110 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
111 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
112 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
113 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
114 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
115 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
116 | 28 | 以 | yǐ | very | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
117 | 28 | 以 | yǐ | already | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
118 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
119 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
120 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
121 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
122 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
123 | 26 | 一 | yī | one | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
124 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
125 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
126 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
127 | 26 | 一 | yì | whole; all | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
128 | 26 | 一 | yī | first | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
129 | 26 | 一 | yī | the same | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
130 | 26 | 一 | yī | each | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
131 | 26 | 一 | yī | certain | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
132 | 26 | 一 | yī | throughout | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
133 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
134 | 26 | 一 | yī | sole; single | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
135 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
136 | 26 | 一 | yī | Yi | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
137 | 26 | 一 | yī | other | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
138 | 26 | 一 | yī | to unify | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
139 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
140 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
141 | 26 | 一 | yī | or | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
142 | 26 | 一 | yī | one; eka | 出家是一條追求宇宙人生真理的大道 |
143 | 22 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 如何培養正確的知見 |
144 | 22 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 如何培養正確的知見 |
145 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
146 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
147 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
148 | 22 | 上 | shàng | shang | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
149 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
150 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
151 | 22 | 上 | shàng | advanced | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
152 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
153 | 22 | 上 | shàng | time | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
154 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
155 | 22 | 上 | shàng | far | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
156 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
157 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
158 | 22 | 上 | shàng | to report | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
159 | 22 | 上 | shàng | to offer | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
160 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
161 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
162 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
163 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
164 | 22 | 上 | shàng | to burn | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
165 | 22 | 上 | shàng | to remember | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
166 | 22 | 上 | shang | on; in | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
167 | 22 | 上 | shàng | upward | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
168 | 22 | 上 | shàng | to add | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
169 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
170 | 22 | 上 | shàng | to meet | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
171 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
172 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
173 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
174 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
175 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 因此對於世間的一切 |
176 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 因此對於世間的一切 |
177 | 21 | 也 | yě | also; too | 也都別有一番不同的見地 |
178 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也都別有一番不同的見地 |
179 | 21 | 也 | yě | either | 也都別有一番不同的見地 |
180 | 21 | 也 | yě | even | 也都別有一番不同的見地 |
181 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 也都別有一番不同的見地 |
182 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 也都別有一番不同的見地 |
183 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 也都別有一番不同的見地 |
184 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 也都別有一番不同的見地 |
185 | 21 | 也 | yě | ya | 也都別有一番不同的見地 |
186 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 就是要救渡眾生 |
187 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 就是要救渡眾生 |
188 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 就是要救渡眾生 |
189 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 就是要救渡眾生 |
190 | 20 | 生命 | shēngmìng | life | 真實生命 |
191 | 20 | 生命 | shēngmìng | living | 真實生命 |
192 | 20 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 真實生命 |
193 | 19 | 他 | tā | he; him | 他開悟後的第一個念頭 |
194 | 19 | 他 | tā | another aspect | 他開悟後的第一個念頭 |
195 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 他開悟後的第一個念頭 |
196 | 19 | 他 | tā | everybody | 他開悟後的第一個念頭 |
197 | 19 | 他 | tā | other | 他開悟後的第一個念頭 |
198 | 19 | 他 | tuō | other; another; some other | 他開悟後的第一個念頭 |
199 | 19 | 他 | tā | tha | 他開悟後的第一個念頭 |
200 | 19 | 他 | tā | ṭha | 他開悟後的第一個念頭 |
201 | 19 | 他 | tā | other; anya | 他開悟後的第一個念頭 |
202 | 19 | 人生 | rénshēng | life | 乃至整個宇宙人生 |
203 | 19 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 乃至整個宇宙人生 |
204 | 19 | 人生 | rénshēng | life | 乃至整個宇宙人生 |
205 | 19 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要救渡眾生 |
206 | 19 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是要救渡眾生 |
207 | 19 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是要救渡眾生 |
208 | 19 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要救渡眾生 |
209 | 18 | 會 | huì | can; be able to | 難免會產生偏差的見解 |
210 | 18 | 會 | huì | able to | 難免會產生偏差的見解 |
211 | 18 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 難免會產生偏差的見解 |
212 | 18 | 會 | kuài | to balance an account | 難免會產生偏差的見解 |
213 | 18 | 會 | huì | to assemble | 難免會產生偏差的見解 |
214 | 18 | 會 | huì | to meet | 難免會產生偏差的見解 |
215 | 18 | 會 | huì | a temple fair | 難免會產生偏差的見解 |
216 | 18 | 會 | huì | a religious assembly | 難免會產生偏差的見解 |
217 | 18 | 會 | huì | an association; a society | 難免會產生偏差的見解 |
218 | 18 | 會 | huì | a national or provincial capital | 難免會產生偏差的見解 |
219 | 18 | 會 | huì | an opportunity | 難免會產生偏差的見解 |
220 | 18 | 會 | huì | to understand | 難免會產生偏差的見解 |
221 | 18 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 難免會產生偏差的見解 |
222 | 18 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 難免會產生偏差的見解 |
223 | 18 | 會 | huì | to be good at | 難免會產生偏差的見解 |
224 | 18 | 會 | huì | a moment | 難免會產生偏差的見解 |
225 | 18 | 會 | huì | to happen to | 難免會產生偏差的見解 |
226 | 18 | 會 | huì | to pay | 難免會產生偏差的見解 |
227 | 18 | 會 | huì | a meeting place | 難免會產生偏差的見解 |
228 | 18 | 會 | kuài | the seam of a cap | 難免會產生偏差的見解 |
229 | 18 | 會 | huì | in accordance with | 難免會產生偏差的見解 |
230 | 18 | 會 | huì | imperial civil service examination | 難免會產生偏差的見解 |
231 | 18 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 難免會產生偏差的見解 |
232 | 18 | 會 | huì | Hui | 難免會產生偏差的見解 |
233 | 18 | 會 | huì | combining; samsarga | 難免會產生偏差的見解 |
234 | 18 | 對 | duì | to; toward | 因此我們對事物的了解 |
235 | 18 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因此我們對事物的了解 |
236 | 18 | 對 | duì | correct; right | 因此我們對事物的了解 |
237 | 18 | 對 | duì | pair | 因此我們對事物的了解 |
238 | 18 | 對 | duì | opposing; opposite | 因此我們對事物的了解 |
239 | 18 | 對 | duì | duilian; couplet | 因此我們對事物的了解 |
240 | 18 | 對 | duì | yes; affirmative | 因此我們對事物的了解 |
241 | 18 | 對 | duì | to treat; to regard | 因此我們對事物的了解 |
242 | 18 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因此我們對事物的了解 |
243 | 18 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因此我們對事物的了解 |
244 | 18 | 對 | duì | to mix | 因此我們對事物的了解 |
245 | 18 | 對 | duì | a pair | 因此我們對事物的了解 |
246 | 18 | 對 | duì | to respond; to answer | 因此我們對事物的了解 |
247 | 18 | 對 | duì | mutual | 因此我們對事物的了解 |
248 | 18 | 對 | duì | parallel; alternating | 因此我們對事物的了解 |
249 | 18 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因此我們對事物的了解 |
250 | 17 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 假如能夠懷抱佛菩薩不忍食眾生肉的慈悲心去吃齋 |
251 | 17 | 這 | zhè | this; these | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
252 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
253 | 17 | 這 | zhè | now | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
254 | 17 | 這 | zhè | immediately | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
255 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
256 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
257 | 17 | 都 | dōu | all | 也都別有一番不同的見地 |
258 | 17 | 都 | dū | capital city | 也都別有一番不同的見地 |
259 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都別有一番不同的見地 |
260 | 17 | 都 | dōu | all | 也都別有一番不同的見地 |
261 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 也都別有一番不同的見地 |
262 | 17 | 都 | dū | Du | 也都別有一番不同的見地 |
263 | 17 | 都 | dōu | already | 也都別有一番不同的見地 |
264 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都別有一番不同的見地 |
265 | 17 | 都 | dū | to reside | 也都別有一番不同的見地 |
266 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 也都別有一番不同的見地 |
267 | 17 | 都 | dōu | all; sarva | 也都別有一番不同的見地 |
268 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個人如果沒有正確的知見 |
269 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個人如果沒有正確的知見 |
270 | 17 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 但是佛陀所證悟的真理 |
271 | 17 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 但是佛陀所證悟的真理 |
272 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教對知見有什麼看法 |
273 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教對知見有什麼看法 |
274 | 16 | 不 | bù | not; no | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
275 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
276 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
277 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
278 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
279 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
280 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
281 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
282 | 16 | 不 | bù | no; na | 有時候我們會遇到一些相識但是不相知的人 |
283 | 16 | 層次 | céngcì | arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase | 況且宗教並不僅止於勸惡向善的層次 |
284 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
285 | 16 | 在 | zài | at | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
286 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
287 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
288 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
289 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
290 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
291 | 15 | 護持 | hùchí | to protect and uphold | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
292 | 15 | 護持 | hùchí | Protect and Support | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
293 | 15 | 護持 | hùchí | to protect; rakṣā | 說明佛教徒對佛教護持的心態層次 |
294 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
295 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
296 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
297 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
298 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
299 | 15 | 心 | xīn | heart | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
300 | 15 | 心 | xīn | emotion | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
301 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
302 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
303 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 使我們原本清淨的心蒙上了污染 |
304 | 15 | 去 | qù | to go | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
305 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
306 | 15 | 去 | qù | to be distant | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
307 | 15 | 去 | qù | to leave | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
308 | 15 | 去 | qù | to play a part | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
309 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
310 | 15 | 去 | qù | to die | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
311 | 15 | 去 | qù | previous; past | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
312 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
313 | 15 | 去 | qù | expresses a tendency | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
314 | 15 | 去 | qù | falling tone | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
315 | 15 | 去 | qù | to lose | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
316 | 15 | 去 | qù | Qu | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
317 | 15 | 去 | qù | go; gati | 以這顆不再是明鏡的心去觀察世象 |
318 | 14 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
319 | 14 | 於 | yú | in; at | 執著於身見的人 |
320 | 14 | 於 | yú | in; at | 執著於身見的人 |
321 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 執著於身見的人 |
322 | 14 | 於 | yú | to go; to | 執著於身見的人 |
323 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 執著於身見的人 |
324 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 執著於身見的人 |
325 | 14 | 於 | yú | from | 執著於身見的人 |
326 | 14 | 於 | yú | give | 執著於身見的人 |
327 | 14 | 於 | yú | oppposing | 執著於身見的人 |
328 | 14 | 於 | yú | and | 執著於身見的人 |
329 | 14 | 於 | yú | compared to | 執著於身見的人 |
330 | 14 | 於 | yú | by | 執著於身見的人 |
331 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 執著於身見的人 |
332 | 14 | 於 | yú | for | 執著於身見的人 |
333 | 14 | 於 | yú | Yu | 執著於身見的人 |
334 | 14 | 於 | wū | a crow | 執著於身見的人 |
335 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 執著於身見的人 |
336 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 錯誤的見解有下列五種 |
337 | 14 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 錯誤的見解有下列五種 |
338 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 錯誤的見解有下列五種 |
339 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 錯誤的見解有下列五種 |
340 | 14 | 種 | zhǒng | seed; strain | 錯誤的見解有下列五種 |
341 | 14 | 種 | zhǒng | offspring | 錯誤的見解有下列五種 |
342 | 14 | 種 | zhǒng | breed | 錯誤的見解有下列五種 |
343 | 14 | 種 | zhǒng | race | 錯誤的見解有下列五種 |
344 | 14 | 種 | zhǒng | species | 錯誤的見解有下列五種 |
345 | 14 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 錯誤的見解有下列五種 |
346 | 14 | 種 | zhǒng | grit; guts | 錯誤的見解有下列五種 |
347 | 14 | 但是 | dànshì | but | 但是並非人人的看法都是 |
348 | 14 | 但是 | dànshì | if only | 但是並非人人的看法都是 |
349 | 14 | 才 | cái | just now | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
350 | 14 | 才 | cái | not until; only then | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
351 | 14 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
352 | 14 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
353 | 14 | 才 | cái | Cai | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
354 | 14 | 才 | cái | merely; barely | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
355 | 14 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
356 | 14 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀體證真如佛性才是我們的本來面目 |
357 | 14 | 四 | sì | four | 四 |
358 | 14 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
359 | 14 | 四 | sì | fourth | 四 |
360 | 14 | 四 | sì | Si | 四 |
361 | 14 | 四 | sì | four; catur | 四 |
362 | 14 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
363 | 14 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
364 | 14 | 卻 | què | still | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
365 | 14 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
366 | 14 | 卻 | què | to pardon | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
367 | 14 | 卻 | què | just now | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
368 | 14 | 卻 | què | marks completion | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
369 | 14 | 卻 | què | marks comparison | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
370 | 14 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻和世人妄知妄見大不相同 |
371 | 13 | 更 | gèng | more; even more | 不是更令人惋惜 |
372 | 13 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不是更令人惋惜 |
373 | 13 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不是更令人惋惜 |
374 | 13 | 更 | gèng | again; also | 不是更令人惋惜 |
375 | 13 | 更 | gēng | to experience | 不是更令人惋惜 |
376 | 13 | 更 | gēng | to improve | 不是更令人惋惜 |
377 | 13 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不是更令人惋惜 |
378 | 13 | 更 | gēng | to compensate | 不是更令人惋惜 |
379 | 13 | 更 | gēng | contacts | 不是更令人惋惜 |
380 | 13 | 更 | gèng | furthermore; even if | 不是更令人惋惜 |
381 | 13 | 更 | gèng | other | 不是更令人惋惜 |
382 | 13 | 更 | gèng | to increase | 不是更令人惋惜 |
383 | 13 | 更 | gēng | forced military service | 不是更令人惋惜 |
384 | 13 | 更 | gēng | Geng | 不是更令人惋惜 |
385 | 13 | 更 | gèng | finally; eventually | 不是更令人惋惜 |
386 | 13 | 更 | jīng | to experience | 不是更令人惋惜 |
387 | 13 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種貪饜的功利態度 |
388 | 13 | 你 | nǐ | you | 你為什麼要出家呢 |
389 | 13 | 見解 | jiànjiě | opinion; view; understanding | 見解也就不一致 |
390 | 13 | 見解 | jiànjiě | to resolve; to settle | 見解也就不一致 |
391 | 13 | 求 | qiú | to request | 認為宗教是用來祈福求財 |
392 | 13 | 求 | qiú | to seek; to look for | 認為宗教是用來祈福求財 |
393 | 13 | 求 | qiú | to implore | 認為宗教是用來祈福求財 |
394 | 13 | 求 | qiú | to aspire to | 認為宗教是用來祈福求財 |
395 | 13 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 認為宗教是用來祈福求財 |
396 | 13 | 求 | qiú | to attract | 認為宗教是用來祈福求財 |
397 | 13 | 求 | qiú | to bribe | 認為宗教是用來祈福求財 |
398 | 13 | 求 | qiú | Qiu | 認為宗教是用來祈福求財 |
399 | 13 | 求 | qiú | to demand | 認為宗教是用來祈福求財 |
400 | 13 | 求 | qiú | to end | 認為宗教是用來祈福求財 |
401 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰有信仰的因果 |
402 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰有信仰的因果 |
403 | 13 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰有信仰的因果 |
404 | 12 | 有的 | yǒude | some | 有的人自命清高 |
405 | 12 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人自命清高 |
406 | 12 | 自己 | zìjǐ | self | 自己違背了因果道理 |
407 | 12 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 你為什麼要出家呢 |
408 | 12 | 呢 | ní | woolen material | 你為什麼要出家呢 |
409 | 12 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
410 | 12 | 境界 | jìngjiè | place; area | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
411 | 12 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
412 | 12 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
413 | 12 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 曾想進入寂靜的涅槃境界 |
414 | 12 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
415 | 12 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
416 | 12 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
417 | 12 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
418 | 12 | 將 | jiāng | and; or | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
419 | 12 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
420 | 12 | 將 | qiāng | to request | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
421 | 12 | 將 | jiāng | approximately | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
422 | 12 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
423 | 12 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
424 | 12 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
425 | 12 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
426 | 12 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
427 | 12 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
428 | 12 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
429 | 12 | 將 | jiàng | backbone | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
430 | 12 | 將 | jiàng | king | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
431 | 12 | 將 | jiāng | might; possibly | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
432 | 12 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
433 | 12 | 將 | jiāng | to rest | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
434 | 12 | 將 | jiāng | to the side | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
435 | 12 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
436 | 12 | 將 | jiāng | large; great | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
437 | 12 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 如果將佛菩薩當成財神爺 |
438 | 12 | 能 | néng | can; able | 念佛就能財源滾滾 |
439 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 念佛就能財源滾滾 |
440 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 念佛就能財源滾滾 |
441 | 12 | 能 | néng | energy | 念佛就能財源滾滾 |
442 | 12 | 能 | néng | function; use | 念佛就能財源滾滾 |
443 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 念佛就能財源滾滾 |
444 | 12 | 能 | néng | talent | 念佛就能財源滾滾 |
445 | 12 | 能 | néng | expert at | 念佛就能財源滾滾 |
446 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 念佛就能財源滾滾 |
447 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 念佛就能財源滾滾 |
448 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 念佛就能財源滾滾 |
449 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 念佛就能財源滾滾 |
450 | 12 | 能 | néng | even if | 念佛就能財源滾滾 |
451 | 12 | 能 | néng | but | 念佛就能財源滾滾 |
452 | 12 | 能 | néng | in this way | 念佛就能財源滾滾 |
453 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 念佛就能財源滾滾 |
454 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 但是佛陀所證悟的真理 |
455 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 但是佛陀所證悟的真理 |
456 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 但是佛陀所證悟的真理 |
457 | 12 | 所 | suǒ | it | 但是佛陀所證悟的真理 |
458 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 但是佛陀所證悟的真理 |
459 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但是佛陀所證悟的真理 |
460 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 但是佛陀所證悟的真理 |
461 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但是佛陀所證悟的真理 |
462 | 12 | 所 | suǒ | that which | 但是佛陀所證悟的真理 |
463 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但是佛陀所證悟的真理 |
464 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 但是佛陀所證悟的真理 |
465 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 但是佛陀所證悟的真理 |
466 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但是佛陀所證悟的真理 |
467 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 但是佛陀所證悟的真理 |
468 | 11 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 乃至整個宇宙人生 |
469 | 11 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 乃至整個宇宙人生 |
470 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在菩提樹下金剛座上 |
471 | 11 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 根據闡揚般若思想的 |
472 | 11 | 般若 | bōrě | prajna | 根據闡揚般若思想的 |
473 | 11 | 般若 | bōrě | Prajñā | 根據闡揚般若思想的 |
474 | 11 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 根據闡揚般若思想的 |
475 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 何惜之有 |
476 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 何惜之有 |
477 | 11 | 之 | zhī | to go | 何惜之有 |
478 | 11 | 之 | zhī | this; that | 何惜之有 |
479 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 何惜之有 |
480 | 11 | 之 | zhī | it | 何惜之有 |
481 | 11 | 之 | zhī | in | 何惜之有 |
482 | 11 | 之 | zhī | all | 何惜之有 |
483 | 11 | 之 | zhī | and | 何惜之有 |
484 | 11 | 之 | zhī | however | 何惜之有 |
485 | 11 | 之 | zhī | if | 何惜之有 |
486 | 11 | 之 | zhī | then | 何惜之有 |
487 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何惜之有 |
488 | 11 | 之 | zhī | is | 何惜之有 |
489 | 11 | 之 | zhī | to use | 何惜之有 |
490 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 何惜之有 |
491 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 就是要救渡眾生 |
492 | 11 | 要 | yào | if | 就是要救渡眾生 |
493 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 就是要救渡眾生 |
494 | 11 | 要 | yào | to want | 就是要救渡眾生 |
495 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 就是要救渡眾生 |
496 | 11 | 要 | yào | to request | 就是要救渡眾生 |
497 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 就是要救渡眾生 |
498 | 11 | 要 | yāo | waist | 就是要救渡眾生 |
499 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 就是要救渡眾生 |
500 | 11 | 要 | yāo | waistband | 就是要救渡眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
以 | yǐ | use; yogena | |
一 | yī | one; eka | |
知见 | 知見 |
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
世间 | 世間 | shìjiān | world |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春蚕 | 春蠶 | 99 | Silkworms in Spring |
春秋 | 99 |
|
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
梵天 | 70 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛教对知见的看法 | 佛教對知見的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: Right View |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
彭祖 | 80 | Peng Zu | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
十一月 | 115 |
|
|
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
小乘 | 120 | Hinayana | |
心经 | 心經 | 88 |
|
学道 | 學道 | 120 |
|
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
真智 | 122 | Zhen Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
般若 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
布施 | 98 |
|
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道行 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
断见 | 斷見 | 100 | Nihilism |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛道 | 70 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind |
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
回小向大 | 104 | dedicating the small to the large | |
慧命 | 104 |
|
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
戒律 | 106 |
|
|
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
口业 | 口業 | 107 |
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
立功立德 | 108 | Establish One’s Merit and Virtue | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
庙祝 | 廟祝 | 109 | acolyte in charge of incense in a temple |
明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
前生 | 113 | previous lives | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求道 | 113 |
|
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人天 | 114 |
|
|
肉身 | 114 | the physical body | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业报 | 業報 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
依止 | 121 |
|
|
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
一句 | 121 |
|
|
永劫 | 121 | eternity | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上心 | 122 |
|
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真常 | 122 |
|
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正教 | 122 |
|
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
证悟的境界 | 證悟的境界 | 122 | state of attainment |
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
自度 | 122 | self-salvation | |
自性 | 122 |
|