Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Selected Letters - Writing Students of the Buddhist College a Letter 書信選 寫給佛學院學生的一封信
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 我 | wǒ | self | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
2 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
3 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
4 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
5 | 43 | 我 | wǒ | ga | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
6 | 26 | 在 | zài | in; at | 記得在佛光山有兩句標語 |
7 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 記得在佛光山有兩句標語 |
8 | 26 | 在 | zài | to consist of | 記得在佛光山有兩句標語 |
9 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 記得在佛光山有兩句標語 |
10 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 記得在佛光山有兩句標語 |
11 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 從惠法師的電話裡 |
12 | 25 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 從惠法師的電話裡 |
13 | 25 | 法師 | fǎshī | Venerable | 從惠法師的電話裡 |
14 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 從惠法師的電話裡 |
15 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 從惠法師的電話裡 |
16 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 固然感於要復興佛教 |
17 | 23 | 要 | yào | to want | 固然感於要復興佛教 |
18 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 固然感於要復興佛教 |
19 | 23 | 要 | yào | to request | 固然感於要復興佛教 |
20 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 固然感於要復興佛教 |
21 | 23 | 要 | yāo | waist | 固然感於要復興佛教 |
22 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 固然感於要復興佛教 |
23 | 23 | 要 | yāo | waistband | 固然感於要復興佛教 |
24 | 23 | 要 | yāo | Yao | 固然感於要復興佛教 |
25 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 固然感於要復興佛教 |
26 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 固然感於要復興佛教 |
27 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 固然感於要復興佛教 |
28 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 固然感於要復興佛教 |
29 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 固然感於要復興佛教 |
30 | 23 | 要 | yào | to summarize | 固然感於要復興佛教 |
31 | 23 | 要 | yào | essential; important | 固然感於要復興佛教 |
32 | 23 | 要 | yào | to desire | 固然感於要復興佛教 |
33 | 23 | 要 | yào | to demand | 固然感於要復興佛教 |
34 | 23 | 要 | yào | to need | 固然感於要復興佛教 |
35 | 23 | 要 | yào | should; must | 固然感於要復興佛教 |
36 | 23 | 要 | yào | might | 固然感於要復興佛教 |
37 | 22 | 一 | yī | one | 寫給佛學院學生的一封信 |
38 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 寫給佛學院學生的一封信 |
39 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 寫給佛學院學生的一封信 |
40 | 22 | 一 | yī | first | 寫給佛學院學生的一封信 |
41 | 22 | 一 | yī | the same | 寫給佛學院學生的一封信 |
42 | 22 | 一 | yī | sole; single | 寫給佛學院學生的一封信 |
43 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 寫給佛學院學生的一封信 |
44 | 22 | 一 | yī | Yi | 寫給佛學院學生的一封信 |
45 | 22 | 一 | yī | other | 寫給佛學院學生的一封信 |
46 | 22 | 一 | yī | to unify | 寫給佛學院學生的一封信 |
47 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 寫給佛學院學生的一封信 |
48 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 寫給佛學院學生的一封信 |
49 | 22 | 一 | yī | one; eka | 寫給佛學院學生的一封信 |
50 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 二屆畢業的學生不負所望 |
51 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
52 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
53 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
54 | 19 | 人 | rén | everybody | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
55 | 19 | 人 | rén | adult | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
56 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
57 | 19 | 人 | rén | an upright person | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
58 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
59 | 18 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 寫給佛學院學生的一封信 |
60 | 18 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 寫給佛學院學生的一封信 |
61 | 18 | 學生 | xuésheng | a disciple | 寫給佛學院學生的一封信 |
62 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
63 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
64 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有我們的中國佛教研究院 |
65 | 17 | 就 | jiù | to assume | 就只有我們的中國佛教研究院 |
66 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有我們的中國佛教研究院 |
67 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有我們的中國佛教研究院 |
68 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有我們的中國佛教研究院 |
69 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有我們的中國佛教研究院 |
70 | 17 | 就 | jiù | to go with | 就只有我們的中國佛教研究院 |
71 | 17 | 就 | jiù | to die | 就只有我們的中國佛教研究院 |
72 | 17 | 也 | yě | ya | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
73 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求真理登淨域 |
74 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求真理登淨域 |
75 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為求真理登淨域 |
76 | 16 | 為 | wéi | to do | 為求真理登淨域 |
77 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為求真理登淨域 |
78 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為求真理登淨域 |
79 | 15 | 都 | dū | capital city | 都可直接保送升入到他們的學校 |
80 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都可直接保送升入到他們的學校 |
81 | 15 | 都 | dōu | all | 都可直接保送升入到他們的學校 |
82 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 都可直接保送升入到他們的學校 |
83 | 15 | 都 | dū | Du | 都可直接保送升入到他們的學校 |
84 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 都可直接保送升入到他們的學校 |
85 | 15 | 都 | dū | to reside | 都可直接保送升入到他們的學校 |
86 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 都可直接保送升入到他們的學校 |
87 | 15 | 年 | nián | year | 已經整整二十三年了 |
88 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 已經整整二十三年了 |
89 | 15 | 年 | nián | age | 已經整整二十三年了 |
90 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 已經整整二十三年了 |
91 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 已經整整二十三年了 |
92 | 15 | 年 | nián | a date | 已經整整二十三年了 |
93 | 15 | 年 | nián | time; years | 已經整整二十三年了 |
94 | 15 | 年 | nián | harvest | 已經整整二十三年了 |
95 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 已經整整二十三年了 |
96 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 已經整整二十三年了 |
97 | 14 | 之 | zhī | to go | 取西來之泉水 |
98 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取西來之泉水 |
99 | 14 | 之 | zhī | is | 取西來之泉水 |
100 | 14 | 之 | zhī | to use | 取西來之泉水 |
101 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 取西來之泉水 |
102 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 並說新舊生濟濟一堂 |
103 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 並說新舊生濟濟一堂 |
104 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 並說新舊生濟濟一堂 |
105 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 並說新舊生濟濟一堂 |
106 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 並說新舊生濟濟一堂 |
107 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 並說新舊生濟濟一堂 |
108 | 13 | 說 | shuō | allocution | 並說新舊生濟濟一堂 |
109 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 並說新舊生濟濟一堂 |
110 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 並說新舊生濟濟一堂 |
111 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 並說新舊生濟濟一堂 |
112 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 並說新舊生濟濟一堂 |
113 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 知道你們本學期已經開學了 |
114 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 知道你們本學期已經開學了 |
115 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 知道你們本學期已經開學了 |
116 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 知道你們本學期已經開學了 |
117 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 知道你們本學期已經開學了 |
118 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 知道你們本學期已經開學了 |
119 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 心平法師幫我開山 |
120 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心平法師幫我開山 |
121 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心平法師幫我開山 |
122 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心平法師幫我開山 |
123 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心平法師幫我開山 |
124 | 13 | 心 | xīn | heart | 心平法師幫我開山 |
125 | 13 | 心 | xīn | emotion | 心平法師幫我開山 |
126 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 心平法師幫我開山 |
127 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心平法師幫我開山 |
128 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心平法師幫我開山 |
129 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 第二屆學生繼續而來 |
130 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 第二屆學生繼續而來 |
131 | 13 | 而 | néng | can; able | 第二屆學生繼續而來 |
132 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 第二屆學生繼續而來 |
133 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 第二屆學生繼續而來 |
134 | 12 | 學院 | xuéyuàn | college; educational institute; school; faculty | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
135 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以教幼稚園的所得 |
136 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以教幼稚園的所得 |
137 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以教幼稚園的所得 |
138 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以教幼稚園的所得 |
139 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以教幼稚園的所得 |
140 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以教幼稚園的所得 |
141 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以教幼稚園的所得 |
142 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以教幼稚園的所得 |
143 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以教幼稚園的所得 |
144 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以教幼稚園的所得 |
145 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從惠法師的電話裡 |
146 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從惠法師的電話裡 |
147 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從惠法師的電話裡 |
148 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從惠法師的電話裡 |
149 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從惠法師的電話裡 |
150 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從惠法師的電話裡 |
151 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從惠法師的電話裡 |
152 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從惠法師的電話裡 |
153 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從惠法師的電話裡 |
154 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從惠法師的電話裡 |
155 | 11 | 從 | zòng | to release | 從惠法師的電話裡 |
156 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從惠法師的電話裡 |
157 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 報名入學的學生雖然很多 |
158 | 10 | 多 | duó | many; much | 報名入學的學生雖然很多 |
159 | 10 | 多 | duō | more | 報名入學的學生雖然很多 |
160 | 10 | 多 | duō | excessive | 報名入學的學生雖然很多 |
161 | 10 | 多 | duō | abundant | 報名入學的學生雖然很多 |
162 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 報名入學的學生雖然很多 |
163 | 10 | 多 | duō | Duo | 報名入學的學生雖然很多 |
164 | 10 | 多 | duō | ta | 報名入學的學生雖然很多 |
165 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
166 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
167 | 10 | 和 | hé | He | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
168 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
169 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
170 | 10 | 和 | hé | warm | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
171 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
172 | 10 | 和 | hé | a transaction | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
173 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
174 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
175 | 10 | 和 | hé | a military gate | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
176 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
177 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
178 | 10 | 和 | hé | compatible | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
179 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
180 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
181 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
182 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
183 | 10 | 和 | hé | venerable | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
184 | 9 | 好 | hǎo | good | 好讓佛法長存 |
185 | 9 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好讓佛法長存 |
186 | 9 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好讓佛法長存 |
187 | 9 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好讓佛法長存 |
188 | 9 | 好 | hǎo | so as to | 好讓佛法長存 |
189 | 9 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好讓佛法長存 |
190 | 9 | 好 | hào | to be likely to | 好讓佛法長存 |
191 | 9 | 好 | hǎo | beautiful | 好讓佛法長存 |
192 | 9 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好讓佛法長存 |
193 | 9 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好讓佛法長存 |
194 | 9 | 好 | hǎo | suitable | 好讓佛法長存 |
195 | 9 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好讓佛法長存 |
196 | 9 | 好 | hào | a fond object | 好讓佛法長存 |
197 | 9 | 好 | hǎo | Good | 好讓佛法長存 |
198 | 9 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好讓佛法長存 |
199 | 9 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
200 | 9 | 慈 | cí | love | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
201 | 9 | 慈 | cí | compassionate mother | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
202 | 9 | 慈 | cí | a magnet | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
203 | 9 | 慈 | cí | Ci | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
204 | 9 | 慈 | cí | Kindness | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
205 | 9 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
206 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我把自己些微的慈心悲願 |
207 | 9 | 把 | bà | a handle | 我把自己些微的慈心悲願 |
208 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 我把自己些微的慈心悲願 |
209 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 我把自己些微的慈心悲願 |
210 | 9 | 把 | bǎ | to give | 我把自己些微的慈心悲願 |
211 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 我把自己些微的慈心悲願 |
212 | 9 | 把 | bà | a stem | 我把自己些微的慈心悲願 |
213 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 我把自己些微的慈心悲願 |
214 | 9 | 把 | bǎ | to control | 我把自己些微的慈心悲願 |
215 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 我把自己些微的慈心悲願 |
216 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我把自己些微的慈心悲願 |
217 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我把自己些微的慈心悲願 |
218 | 9 | 把 | pá | a claw | 我把自己些微的慈心悲願 |
219 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不知你們見過沒有 |
220 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不知你們見過沒有 |
221 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不知你們見過沒有 |
222 | 9 | 過 | guò | to go | 不知你們見過沒有 |
223 | 9 | 過 | guò | a mistake | 不知你們見過沒有 |
224 | 9 | 過 | guō | Guo | 不知你們見過沒有 |
225 | 9 | 過 | guò | to die | 不知你們見過沒有 |
226 | 9 | 過 | guò | to shift | 不知你們見過沒有 |
227 | 9 | 過 | guò | to endure | 不知你們見過沒有 |
228 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不知你們見過沒有 |
229 | 9 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不知你們見過沒有 |
230 | 9 | 來 | lái | to come | 你們來山求學的目的 |
231 | 9 | 來 | lái | please | 你們來山求學的目的 |
232 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你們來山求學的目的 |
233 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你們來山求學的目的 |
234 | 9 | 來 | lái | wheat | 你們來山求學的目的 |
235 | 9 | 來 | lái | next; future | 你們來山求學的目的 |
236 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你們來山求學的目的 |
237 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 你們來山求學的目的 |
238 | 9 | 來 | lái | to earn | 你們來山求學的目的 |
239 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 你們來山求學的目的 |
240 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 上午三小時上課聽經聞法 |
241 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 上午三小時上課聽經聞法 |
242 | 9 | 經 | jīng | warp | 上午三小時上課聽經聞法 |
243 | 9 | 經 | jīng | longitude | 上午三小時上課聽經聞法 |
244 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 上午三小時上課聽經聞法 |
245 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 上午三小時上課聽經聞法 |
246 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 上午三小時上課聽經聞法 |
247 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 上午三小時上課聽經聞法 |
248 | 9 | 經 | jīng | classics | 上午三小時上課聽經聞法 |
249 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 上午三小時上課聽經聞法 |
250 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 上午三小時上課聽經聞法 |
251 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 上午三小時上課聽經聞法 |
252 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 上午三小時上課聽經聞法 |
253 | 9 | 經 | jīng | to measure | 上午三小時上課聽經聞法 |
254 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 上午三小時上課聽經聞法 |
255 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 上午三小時上課聽經聞法 |
256 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 上午三小時上課聽經聞法 |
257 | 9 | 做 | zuò | to make | 一向不做經懺佛事的我 |
258 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 一向不做經懺佛事的我 |
259 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一向不做經懺佛事的我 |
260 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一向不做經懺佛事的我 |
261 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 一向不做經懺佛事的我 |
262 | 9 | 同學們 | tóngxuémén | classmates | 學院的同學們 |
263 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧潤法師 |
264 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧潤法師 |
265 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧潤法師 |
266 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 慧潤法師 |
267 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧潤法師 |
268 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧潤法師 |
269 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但佛學院 |
270 | 8 | 不夠 | bùgòu | not enough; insufficient; inadequate | 寢室不夠 |
271 | 8 | 服務 | fúwù | to serve | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
272 | 8 | 服務 | fúwù | a service | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
273 | 8 | 服務 | fúwù | Service | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
274 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得款一百五十萬元 |
275 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得款一百五十萬元 |
276 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得款一百五十萬元 |
277 | 8 | 得 | dé | de | 得款一百五十萬元 |
278 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得款一百五十萬元 |
279 | 8 | 得 | dé | to result in | 得款一百五十萬元 |
280 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得款一百五十萬元 |
281 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得款一百五十萬元 |
282 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得款一百五十萬元 |
283 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得款一百五十萬元 |
284 | 8 | 得 | dé | to contract | 得款一百五十萬元 |
285 | 8 | 得 | dé | to hear | 得款一百五十萬元 |
286 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得款一百五十萬元 |
287 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得款一百五十萬元 |
288 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得款一百五十萬元 |
289 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
290 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
291 | 8 | 無 | mó | mo | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
292 | 8 | 無 | wú | to not have | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
293 | 8 | 無 | wú | Wu | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
294 | 8 | 無 | mó | mo | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
295 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 會欽法師等 |
296 | 8 | 等 | děng | to wait | 會欽法師等 |
297 | 8 | 等 | děng | to be equal | 會欽法師等 |
298 | 8 | 等 | děng | degree; level | 會欽法師等 |
299 | 8 | 等 | děng | to compare | 會欽法師等 |
300 | 8 | 到 | dào | to arrive | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
301 | 8 | 到 | dào | to go | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
302 | 8 | 到 | dào | careful | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
303 | 8 | 到 | dào | Dao | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
304 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
305 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
306 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 才有今日的佛光山 |
307 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有今日的佛光山 |
308 | 7 | 才 | cái | Cai | 才有今日的佛光山 |
309 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有今日的佛光山 |
310 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有今日的佛光山 |
311 | 7 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 以後信徒不敢和你接近 |
312 | 7 | 信徒 | xìntú | Devotee | 以後信徒不敢和你接近 |
313 | 7 | 同學 | tóngxué | classmate | 諸位同學 |
314 | 7 | 同學 | tóngxué | to study with the same teacher at the same time together | 諸位同學 |
315 | 7 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 例如不少人用佛光為名 |
316 | 7 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 例如不少人用佛光為名 |
317 | 7 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 例如不少人用佛光為名 |
318 | 7 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 例如不少人用佛光為名 |
319 | 7 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 例如不少人用佛光為名 |
320 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 不知你們見過沒有 |
321 | 7 | 屆 | jiè | to expire; arrive at; to become due | 第一屆只錄取了二十名同學 |
322 | 7 | 屆 | jiè | to set a time | 第一屆只錄取了二十名同學 |
323 | 7 | 屆 | jiè | succession; sequence | 第一屆只錄取了二十名同學 |
324 | 6 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
325 | 6 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
326 | 6 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
327 | 6 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
328 | 6 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
329 | 6 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
330 | 6 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 記得我在民國六十六年曾和學長們講過 |
331 | 6 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 當時負責教務的李小姐就發心剃度 |
332 | 6 | 發心 | fàxīn | Resolve | 當時負責教務的李小姐就發心剃度 |
333 | 6 | 發心 | fàxīn | to resolve | 當時負責教務的李小姐就發心剃度 |
334 | 6 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 當時負責教務的李小姐就發心剃度 |
335 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 現在甚至又發展出台北女子佛學院 |
336 | 6 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 寫給佛學院學生的一封信 |
337 | 6 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 寫給佛學院學生的一封信 |
338 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是數月吃不到一碗白飯 |
339 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 就是數月吃不到一碗白飯 |
340 | 6 | 只 | zhī | single | 第一屆只錄取了二十名同學 |
341 | 6 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 第一屆只錄取了二十名同學 |
342 | 6 | 只 | zhī | a single bird | 第一屆只錄取了二十名同學 |
343 | 6 | 只 | zhī | unique | 第一屆只錄取了二十名同學 |
344 | 6 | 只 | zhǐ | Zhi | 第一屆只錄取了二十名同學 |
345 | 6 | 靠 | kào | to depend upon | 大部份都是靠同學們辛苦勞動才完成的 |
346 | 6 | 靠 | kào | to lean on | 大部份都是靠同學們辛苦勞動才完成的 |
347 | 6 | 靠 | kào | to trust | 大部份都是靠同學們辛苦勞動才完成的 |
348 | 6 | 靠 | kào | near | 大部份都是靠同學們辛苦勞動才完成的 |
349 | 6 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 我希望我們的學院將來也有三五 |
350 | 6 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 我希望我們的學院將來也有三五 |
351 | 6 | 六 | liù | six | 六年行堂 |
352 | 6 | 六 | liù | sixth | 六年行堂 |
353 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六年行堂 |
354 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六年行堂 |
355 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 用摩托車發電照明 |
356 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用摩托車發電照明 |
357 | 6 | 用 | yòng | to eat | 用摩托車發電照明 |
358 | 6 | 用 | yòng | to spend | 用摩托車發電照明 |
359 | 6 | 用 | yòng | expense | 用摩托車發電照明 |
360 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 用摩托車發電照明 |
361 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 用摩托車發電照明 |
362 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 用摩托車發電照明 |
363 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用摩托車發電照明 |
364 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用摩托車發電照明 |
365 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 用摩托車發電照明 |
366 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用摩托車發電照明 |
367 | 6 | 用 | yòng | to control | 用摩托車發電照明 |
368 | 6 | 用 | yòng | to access | 用摩托車發電照明 |
369 | 6 | 用 | yòng | Yong | 用摩托車發電照明 |
370 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 用摩托車發電照明 |
371 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說太過舒服了 |
372 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說太過舒服了 |
373 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說太過舒服了 |
374 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說太過舒服了 |
375 | 6 | 給 | gěi | to give | 寫給佛學院學生的一封信 |
376 | 6 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 寫給佛學院學生的一封信 |
377 | 6 | 給 | jǐ | salary for government employees | 寫給佛學院學生的一封信 |
378 | 6 | 給 | jǐ | to confer; to award | 寫給佛學院學生的一封信 |
379 | 6 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 寫給佛學院學生的一封信 |
380 | 6 | 給 | jǐ | agile; nimble | 寫給佛學院學生的一封信 |
381 | 6 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 寫給佛學院學生的一封信 |
382 | 6 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 寫給佛學院學生的一封信 |
383 | 6 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 寫給佛學院學生的一封信 |
384 | 6 | 給 | gěi | to give; deya | 寫給佛學院學生的一封信 |
385 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 會欽法師等 |
386 | 6 | 會 | huì | able to | 會欽法師等 |
387 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會欽法師等 |
388 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 會欽法師等 |
389 | 6 | 會 | huì | to assemble | 會欽法師等 |
390 | 6 | 會 | huì | to meet | 會欽法師等 |
391 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 會欽法師等 |
392 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 會欽法師等 |
393 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 會欽法師等 |
394 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會欽法師等 |
395 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 會欽法師等 |
396 | 6 | 會 | huì | to understand | 會欽法師等 |
397 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會欽法師等 |
398 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會欽法師等 |
399 | 6 | 會 | huì | to be good at | 會欽法師等 |
400 | 6 | 會 | huì | a moment | 會欽法師等 |
401 | 6 | 會 | huì | to happen to | 會欽法師等 |
402 | 6 | 會 | huì | to pay | 會欽法師等 |
403 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 會欽法師等 |
404 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會欽法師等 |
405 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 會欽法師等 |
406 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會欽法師等 |
407 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會欽法師等 |
408 | 6 | 會 | huì | Hui | 會欽法師等 |
409 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 會欽法師等 |
410 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
411 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
412 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
413 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
414 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
415 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
416 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
417 | 5 | 學 | xué | to study; to learn | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
418 | 5 | 學 | xué | to imitate | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
419 | 5 | 學 | xué | a school; an academy | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
420 | 5 | 學 | xué | to understand | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
421 | 5 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
422 | 5 | 學 | xué | learned | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
423 | 5 | 學 | xué | a learner | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
424 | 5 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 在我的經驗裡就是學吃虧 |
425 | 5 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 得款一百五十萬元 |
426 | 5 | 元 | yuán | first | 得款一百五十萬元 |
427 | 5 | 元 | yuán | origin; head | 得款一百五十萬元 |
428 | 5 | 元 | yuán | Yuan | 得款一百五十萬元 |
429 | 5 | 元 | yuán | large | 得款一百五十萬元 |
430 | 5 | 元 | yuán | good | 得款一百五十萬元 |
431 | 5 | 元 | yuán | fundamental | 得款一百五十萬元 |
432 | 5 | 元 | yuán | beginning; ādi | 得款一百五十萬元 |
433 | 5 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 得款一百五十萬元 |
434 | 5 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依嚴法師 |
435 | 5 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依嚴法師 |
436 | 5 | 依 | yī | to help | 依嚴法師 |
437 | 5 | 依 | yī | flourishing | 依嚴法師 |
438 | 5 | 依 | yī | lovable | 依嚴法師 |
439 | 5 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依嚴法師 |
440 | 5 | 下 | xià | bottom | 我本人所以在毫無援助下 |
441 | 5 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 我本人所以在毫無援助下 |
442 | 5 | 下 | xià | to announce | 我本人所以在毫無援助下 |
443 | 5 | 下 | xià | to do | 我本人所以在毫無援助下 |
444 | 5 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 我本人所以在毫無援助下 |
445 | 5 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 我本人所以在毫無援助下 |
446 | 5 | 下 | xià | inside | 我本人所以在毫無援助下 |
447 | 5 | 下 | xià | an aspect | 我本人所以在毫無援助下 |
448 | 5 | 下 | xià | a certain time | 我本人所以在毫無援助下 |
449 | 5 | 下 | xià | to capture; to take | 我本人所以在毫無援助下 |
450 | 5 | 下 | xià | to put in | 我本人所以在毫無援助下 |
451 | 5 | 下 | xià | to enter | 我本人所以在毫無援助下 |
452 | 5 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 我本人所以在毫無援助下 |
453 | 5 | 下 | xià | to finish work or school | 我本人所以在毫無援助下 |
454 | 5 | 下 | xià | to go | 我本人所以在毫無援助下 |
455 | 5 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 我本人所以在毫無援助下 |
456 | 5 | 下 | xià | to modestly decline | 我本人所以在毫無援助下 |
457 | 5 | 下 | xià | to produce | 我本人所以在毫無援助下 |
458 | 5 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 我本人所以在毫無援助下 |
459 | 5 | 下 | xià | to decide | 我本人所以在毫無援助下 |
460 | 5 | 下 | xià | to be less than | 我本人所以在毫無援助下 |
461 | 5 | 下 | xià | humble; lowly | 我本人所以在毫無援助下 |
462 | 5 | 下 | xià | below; adhara | 我本人所以在毫無援助下 |
463 | 5 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 我本人所以在毫無援助下 |
464 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 都可直接保送升入到他們的學校 |
465 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 都可直接保送升入到他們的學校 |
466 | 5 | 可 | kě | to be worth | 都可直接保送升入到他們的學校 |
467 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 都可直接保送升入到他們的學校 |
468 | 5 | 可 | kè | khan | 都可直接保送升入到他們的學校 |
469 | 5 | 可 | kě | to recover | 都可直接保送升入到他們的學校 |
470 | 5 | 可 | kě | to act as | 都可直接保送升入到他們的學校 |
471 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 都可直接保送升入到他們的學校 |
472 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 都可直接保送升入到他們的學校 |
473 | 5 | 可 | kě | beautiful | 都可直接保送升入到他們的學校 |
474 | 5 | 可 | kě | Ke | 都可直接保送升入到他們的學校 |
475 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 都可直接保送升入到他們的學校 |
476 | 5 | 求 | qiú | to request | 為求真理登淨域 |
477 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求真理登淨域 |
478 | 5 | 求 | qiú | to implore | 為求真理登淨域 |
479 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 為求真理登淨域 |
480 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求真理登淨域 |
481 | 5 | 求 | qiú | to attract | 為求真理登淨域 |
482 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 為求真理登淨域 |
483 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 為求真理登淨域 |
484 | 5 | 求 | qiú | to demand | 為求真理登淨域 |
485 | 5 | 求 | qiú | to end | 為求真理登淨域 |
486 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 並說新舊生濟濟一堂 |
487 | 5 | 生 | shēng | to live | 並說新舊生濟濟一堂 |
488 | 5 | 生 | shēng | raw | 並說新舊生濟濟一堂 |
489 | 5 | 生 | shēng | a student | 並說新舊生濟濟一堂 |
490 | 5 | 生 | shēng | life | 並說新舊生濟濟一堂 |
491 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 並說新舊生濟濟一堂 |
492 | 5 | 生 | shēng | alive | 並說新舊生濟濟一堂 |
493 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 並說新舊生濟濟一堂 |
494 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 並說新舊生濟濟一堂 |
495 | 5 | 生 | shēng | to grow | 並說新舊生濟濟一堂 |
496 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 並說新舊生濟濟一堂 |
497 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 並說新舊生濟濟一堂 |
498 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 並說新舊生濟濟一堂 |
499 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 並說新舊生濟濟一堂 |
500 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 並說新舊生濟濟一堂 |
Frequencies of all Words
Top 880
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 的 | de | possessive particle | 寫給佛學院學生的一封信 |
2 | 136 | 的 | de | structural particle | 寫給佛學院學生的一封信 |
3 | 136 | 的 | de | complement | 寫給佛學院學生的一封信 |
4 | 136 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 寫給佛學院學生的一封信 |
5 | 43 | 我 | wǒ | I; me; my | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
6 | 43 | 我 | wǒ | self | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
7 | 43 | 我 | wǒ | we; our | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
8 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
9 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
10 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
11 | 43 | 我 | wǒ | ga | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
12 | 43 | 我 | wǒ | I; aham | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
13 | 33 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 知道你們本學期已經開學了 |
14 | 26 | 我們 | wǒmen | we | 已和我們簽約 |
15 | 26 | 在 | zài | in; at | 記得在佛光山有兩句標語 |
16 | 26 | 在 | zài | at | 記得在佛光山有兩句標語 |
17 | 26 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 記得在佛光山有兩句標語 |
18 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 記得在佛光山有兩句標語 |
19 | 26 | 在 | zài | to consist of | 記得在佛光山有兩句標語 |
20 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 記得在佛光山有兩句標語 |
21 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 記得在佛光山有兩句標語 |
22 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 從惠法師的電話裡 |
23 | 25 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 從惠法師的電話裡 |
24 | 25 | 法師 | fǎshī | Venerable | 從惠法師的電話裡 |
25 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 從惠法師的電話裡 |
26 | 25 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 從惠法師的電話裡 |
27 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 固然感於要復興佛教 |
28 | 23 | 要 | yào | if | 固然感於要復興佛教 |
29 | 23 | 要 | yào | to be about to; in the future | 固然感於要復興佛教 |
30 | 23 | 要 | yào | to want | 固然感於要復興佛教 |
31 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 固然感於要復興佛教 |
32 | 23 | 要 | yào | to request | 固然感於要復興佛教 |
33 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 固然感於要復興佛教 |
34 | 23 | 要 | yāo | waist | 固然感於要復興佛教 |
35 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 固然感於要復興佛教 |
36 | 23 | 要 | yāo | waistband | 固然感於要復興佛教 |
37 | 23 | 要 | yāo | Yao | 固然感於要復興佛教 |
38 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 固然感於要復興佛教 |
39 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 固然感於要復興佛教 |
40 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 固然感於要復興佛教 |
41 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 固然感於要復興佛教 |
42 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 固然感於要復興佛教 |
43 | 23 | 要 | yào | to summarize | 固然感於要復興佛教 |
44 | 23 | 要 | yào | essential; important | 固然感於要復興佛教 |
45 | 23 | 要 | yào | to desire | 固然感於要復興佛教 |
46 | 23 | 要 | yào | to demand | 固然感於要復興佛教 |
47 | 23 | 要 | yào | to need | 固然感於要復興佛教 |
48 | 23 | 要 | yào | should; must | 固然感於要復興佛教 |
49 | 23 | 要 | yào | might | 固然感於要復興佛教 |
50 | 23 | 要 | yào | or | 固然感於要復興佛教 |
51 | 22 | 一 | yī | one | 寫給佛學院學生的一封信 |
52 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 寫給佛學院學生的一封信 |
53 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 寫給佛學院學生的一封信 |
54 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 寫給佛學院學生的一封信 |
55 | 22 | 一 | yì | whole; all | 寫給佛學院學生的一封信 |
56 | 22 | 一 | yī | first | 寫給佛學院學生的一封信 |
57 | 22 | 一 | yī | the same | 寫給佛學院學生的一封信 |
58 | 22 | 一 | yī | each | 寫給佛學院學生的一封信 |
59 | 22 | 一 | yī | certain | 寫給佛學院學生的一封信 |
60 | 22 | 一 | yī | throughout | 寫給佛學院學生的一封信 |
61 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 寫給佛學院學生的一封信 |
62 | 22 | 一 | yī | sole; single | 寫給佛學院學生的一封信 |
63 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 寫給佛學院學生的一封信 |
64 | 22 | 一 | yī | Yi | 寫給佛學院學生的一封信 |
65 | 22 | 一 | yī | other | 寫給佛學院學生的一封信 |
66 | 22 | 一 | yī | to unify | 寫給佛學院學生的一封信 |
67 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 寫給佛學院學生的一封信 |
68 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 寫給佛學院學生的一封信 |
69 | 22 | 一 | yī | or | 寫給佛學院學生的一封信 |
70 | 22 | 一 | yī | one; eka | 寫給佛學院學生的一封信 |
71 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 明年是二十週年了 |
72 | 22 | 是 | shì | is exactly | 明年是二十週年了 |
73 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 明年是二十週年了 |
74 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 明年是二十週年了 |
75 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 明年是二十週年了 |
76 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 明年是二十週年了 |
77 | 22 | 是 | shì | true | 明年是二十週年了 |
78 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 明年是二十週年了 |
79 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 明年是二十週年了 |
80 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 明年是二十週年了 |
81 | 22 | 是 | shì | Shi | 明年是二十週年了 |
82 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 明年是二十週年了 |
83 | 22 | 是 | shì | this; idam | 明年是二十週年了 |
84 | 20 | 不 | bù | not; no | 二屆畢業的學生不負所望 |
85 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二屆畢業的學生不負所望 |
86 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 二屆畢業的學生不負所望 |
87 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 二屆畢業的學生不負所望 |
88 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二屆畢業的學生不負所望 |
89 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二屆畢業的學生不負所望 |
90 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二屆畢業的學生不負所望 |
91 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 二屆畢業的學生不負所望 |
92 | 20 | 不 | bù | no; na | 二屆畢業的學生不負所望 |
93 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
94 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
95 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
96 | 19 | 人 | rén | everybody | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
97 | 19 | 人 | rén | adult | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
98 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
99 | 19 | 人 | rén | an upright person | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
100 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 到太平間替剛往生不久的人念通宵 |
101 | 18 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 寫給佛學院學生的一封信 |
102 | 18 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 寫給佛學院學生的一封信 |
103 | 18 | 學生 | xuésheng | a disciple | 寫給佛學院學生的一封信 |
104 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
105 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
106 | 17 | 就 | jiù | right away | 就只有我們的中國佛教研究院 |
107 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有我們的中國佛教研究院 |
108 | 17 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就只有我們的中國佛教研究院 |
109 | 17 | 就 | jiù | to assume | 就只有我們的中國佛教研究院 |
110 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有我們的中國佛教研究院 |
111 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有我們的中國佛教研究院 |
112 | 17 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就只有我們的中國佛教研究院 |
113 | 17 | 就 | jiù | namely | 就只有我們的中國佛教研究院 |
114 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有我們的中國佛教研究院 |
115 | 17 | 就 | jiù | only; just | 就只有我們的中國佛教研究院 |
116 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有我們的中國佛教研究院 |
117 | 17 | 就 | jiù | to go with | 就只有我們的中國佛教研究院 |
118 | 17 | 就 | jiù | already | 就只有我們的中國佛教研究院 |
119 | 17 | 就 | jiù | as much as | 就只有我們的中國佛教研究院 |
120 | 17 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就只有我們的中國佛教研究院 |
121 | 17 | 就 | jiù | even if | 就只有我們的中國佛教研究院 |
122 | 17 | 就 | jiù | to die | 就只有我們的中國佛教研究院 |
123 | 17 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就只有我們的中國佛教研究院 |
124 | 17 | 也 | yě | also; too | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
125 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
126 | 17 | 也 | yě | either | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
127 | 17 | 也 | yě | even | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
128 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
129 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
130 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
131 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
132 | 17 | 也 | yě | ya | 中文報紙也都說哈佛影響了中國一個半世紀 |
133 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 記得在佛光山有兩句標語 |
134 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 記得在佛光山有兩句標語 |
135 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 記得在佛光山有兩句標語 |
136 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 記得在佛光山有兩句標語 |
137 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 記得在佛光山有兩句標語 |
138 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 記得在佛光山有兩句標語 |
139 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 記得在佛光山有兩句標語 |
140 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 記得在佛光山有兩句標語 |
141 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 記得在佛光山有兩句標語 |
142 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 記得在佛光山有兩句標語 |
143 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 記得在佛光山有兩句標語 |
144 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 記得在佛光山有兩句標語 |
145 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 記得在佛光山有兩句標語 |
146 | 17 | 有 | yǒu | You | 記得在佛光山有兩句標語 |
147 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 記得在佛光山有兩句標語 |
148 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 記得在佛光山有兩句標語 |
149 | 17 | 這 | zhè | this; these | 這兩天 |
150 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 這兩天 |
151 | 17 | 這 | zhè | now | 這兩天 |
152 | 17 | 這 | zhè | immediately | 這兩天 |
153 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這兩天 |
154 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這兩天 |
155 | 16 | 為 | wèi | for; to | 為求真理登淨域 |
156 | 16 | 為 | wèi | because of | 為求真理登淨域 |
157 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為求真理登淨域 |
158 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為求真理登淨域 |
159 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為求真理登淨域 |
160 | 16 | 為 | wéi | to do | 為求真理登淨域 |
161 | 16 | 為 | wèi | for | 為求真理登淨域 |
162 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 為求真理登淨域 |
163 | 16 | 為 | wèi | to | 為求真理登淨域 |
164 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 為求真理登淨域 |
165 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為求真理登淨域 |
166 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 為求真理登淨域 |
167 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 為求真理登淨域 |
168 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為求真理登淨域 |
169 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為求真理登淨域 |
170 | 15 | 都 | dōu | all | 都可直接保送升入到他們的學校 |
171 | 15 | 都 | dū | capital city | 都可直接保送升入到他們的學校 |
172 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都可直接保送升入到他們的學校 |
173 | 15 | 都 | dōu | all | 都可直接保送升入到他們的學校 |
174 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 都可直接保送升入到他們的學校 |
175 | 15 | 都 | dū | Du | 都可直接保送升入到他們的學校 |
176 | 15 | 都 | dōu | already | 都可直接保送升入到他們的學校 |
177 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 都可直接保送升入到他們的學校 |
178 | 15 | 都 | dū | to reside | 都可直接保送升入到他們的學校 |
179 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 都可直接保送升入到他們的學校 |
180 | 15 | 都 | dōu | all; sarva | 都可直接保送升入到他們的學校 |
181 | 15 | 年 | nián | year | 已經整整二十三年了 |
182 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 已經整整二十三年了 |
183 | 15 | 年 | nián | age | 已經整整二十三年了 |
184 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 已經整整二十三年了 |
185 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 已經整整二十三年了 |
186 | 15 | 年 | nián | a date | 已經整整二十三年了 |
187 | 15 | 年 | nián | time; years | 已經整整二十三年了 |
188 | 15 | 年 | nián | harvest | 已經整整二十三年了 |
189 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 已經整整二十三年了 |
190 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 已經整整二十三年了 |
191 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 取西來之泉水 |
192 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 取西來之泉水 |
193 | 14 | 之 | zhī | to go | 取西來之泉水 |
194 | 14 | 之 | zhī | this; that | 取西來之泉水 |
195 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 取西來之泉水 |
196 | 14 | 之 | zhī | it | 取西來之泉水 |
197 | 14 | 之 | zhī | in | 取西來之泉水 |
198 | 14 | 之 | zhī | all | 取西來之泉水 |
199 | 14 | 之 | zhī | and | 取西來之泉水 |
200 | 14 | 之 | zhī | however | 取西來之泉水 |
201 | 14 | 之 | zhī | if | 取西來之泉水 |
202 | 14 | 之 | zhī | then | 取西來之泉水 |
203 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取西來之泉水 |
204 | 14 | 之 | zhī | is | 取西來之泉水 |
205 | 14 | 之 | zhī | to use | 取西來之泉水 |
206 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 取西來之泉水 |
207 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 並說新舊生濟濟一堂 |
208 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 並說新舊生濟濟一堂 |
209 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 並說新舊生濟濟一堂 |
210 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 並說新舊生濟濟一堂 |
211 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 並說新舊生濟濟一堂 |
212 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 並說新舊生濟濟一堂 |
213 | 13 | 說 | shuō | allocution | 並說新舊生濟濟一堂 |
214 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 並說新舊生濟濟一堂 |
215 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 並說新舊生濟濟一堂 |
216 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 並說新舊生濟濟一堂 |
217 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 並說新舊生濟濟一堂 |
218 | 13 | 了 | le | completion of an action | 知道你們本學期已經開學了 |
219 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 知道你們本學期已經開學了 |
220 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 知道你們本學期已經開學了 |
221 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 知道你們本學期已經開學了 |
222 | 13 | 了 | le | modal particle | 知道你們本學期已經開學了 |
223 | 13 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 知道你們本學期已經開學了 |
224 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 知道你們本學期已經開學了 |
225 | 13 | 了 | liǎo | completely | 知道你們本學期已經開學了 |
226 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 知道你們本學期已經開學了 |
227 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 知道你們本學期已經開學了 |
228 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 心平法師幫我開山 |
229 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心平法師幫我開山 |
230 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心平法師幫我開山 |
231 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心平法師幫我開山 |
232 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心平法師幫我開山 |
233 | 13 | 心 | xīn | heart | 心平法師幫我開山 |
234 | 13 | 心 | xīn | emotion | 心平法師幫我開山 |
235 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 心平法師幫我開山 |
236 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心平法師幫我開山 |
237 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心平法師幫我開山 |
238 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 第二屆學生繼續而來 |
239 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 第二屆學生繼續而來 |
240 | 13 | 而 | ér | you | 第二屆學生繼續而來 |
241 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 第二屆學生繼續而來 |
242 | 13 | 而 | ér | right away; then | 第二屆學生繼續而來 |
243 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 第二屆學生繼續而來 |
244 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 第二屆學生繼續而來 |
245 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 第二屆學生繼續而來 |
246 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 第二屆學生繼續而來 |
247 | 13 | 而 | ér | so as to | 第二屆學生繼續而來 |
248 | 13 | 而 | ér | only then | 第二屆學生繼續而來 |
249 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 第二屆學生繼續而來 |
250 | 13 | 而 | néng | can; able | 第二屆學生繼續而來 |
251 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 第二屆學生繼續而來 |
252 | 13 | 而 | ér | me | 第二屆學生繼續而來 |
253 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 第二屆學生繼續而來 |
254 | 13 | 而 | ér | possessive | 第二屆學生繼續而來 |
255 | 12 | 學院 | xuéyuàn | college; educational institute; school; faculty | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
256 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以教幼稚園的所得 |
257 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以教幼稚園的所得 |
258 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以教幼稚園的所得 |
259 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以教幼稚園的所得 |
260 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以教幼稚園的所得 |
261 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以教幼稚園的所得 |
262 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以教幼稚園的所得 |
263 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以教幼稚園的所得 |
264 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以教幼稚園的所得 |
265 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以教幼稚園的所得 |
266 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以教幼稚園的所得 |
267 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以教幼稚園的所得 |
268 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以教幼稚園的所得 |
269 | 11 | 以 | yǐ | very | 以教幼稚園的所得 |
270 | 11 | 以 | yǐ | already | 以教幼稚園的所得 |
271 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以教幼稚園的所得 |
272 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以教幼稚園的所得 |
273 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以教幼稚園的所得 |
274 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以教幼稚園的所得 |
275 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以教幼稚園的所得 |
276 | 11 | 從 | cóng | from | 從惠法師的電話裡 |
277 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從惠法師的電話裡 |
278 | 11 | 從 | cóng | past; through | 從惠法師的電話裡 |
279 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從惠法師的電話裡 |
280 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從惠法師的電話裡 |
281 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從惠法師的電話裡 |
282 | 11 | 從 | cóng | usually | 從惠法師的電話裡 |
283 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從惠法師的電話裡 |
284 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從惠法師的電話裡 |
285 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從惠法師的電話裡 |
286 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從惠法師的電話裡 |
287 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從惠法師的電話裡 |
288 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從惠法師的電話裡 |
289 | 11 | 從 | zòng | to release | 從惠法師的電話裡 |
290 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從惠法師的電話裡 |
291 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從惠法師的電話裡 |
292 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 報名入學的學生雖然很多 |
293 | 10 | 多 | duó | many; much | 報名入學的學生雖然很多 |
294 | 10 | 多 | duō | more | 報名入學的學生雖然很多 |
295 | 10 | 多 | duō | an unspecified extent | 報名入學的學生雖然很多 |
296 | 10 | 多 | duō | used in exclamations | 報名入學的學生雖然很多 |
297 | 10 | 多 | duō | excessive | 報名入學的學生雖然很多 |
298 | 10 | 多 | duō | to what extent | 報名入學的學生雖然很多 |
299 | 10 | 多 | duō | abundant | 報名入學的學生雖然很多 |
300 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 報名入學的學生雖然很多 |
301 | 10 | 多 | duō | mostly | 報名入學的學生雖然很多 |
302 | 10 | 多 | duō | simply; merely | 報名入學的學生雖然很多 |
303 | 10 | 多 | duō | frequently | 報名入學的學生雖然很多 |
304 | 10 | 多 | duō | very | 報名入學的學生雖然很多 |
305 | 10 | 多 | duō | Duo | 報名入學的學生雖然很多 |
306 | 10 | 多 | duō | ta | 報名入學的學生雖然很多 |
307 | 10 | 多 | duō | many; bahu | 報名入學的學生雖然很多 |
308 | 10 | 和 | hé | and | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
309 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
310 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
311 | 10 | 和 | hé | He | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
312 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
313 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
314 | 10 | 和 | hé | warm | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
315 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
316 | 10 | 和 | hé | a transaction | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
317 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
318 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
319 | 10 | 和 | hé | a military gate | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
320 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
321 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
322 | 10 | 和 | hé | compatible | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
323 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
324 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
325 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
326 | 10 | 和 | hé | Harmony | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
327 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
328 | 10 | 和 | hé | venerable | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
329 | 9 | 別人 | biérén | other people; others | 希望獲得別人多一些贊助 |
330 | 9 | 好 | hǎo | good | 好讓佛法長存 |
331 | 9 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好讓佛法長存 |
332 | 9 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好讓佛法長存 |
333 | 9 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好讓佛法長存 |
334 | 9 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好讓佛法長存 |
335 | 9 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好讓佛法長存 |
336 | 9 | 好 | hǎo | very; quite | 好讓佛法長存 |
337 | 9 | 好 | hǎo | many; long | 好讓佛法長存 |
338 | 9 | 好 | hǎo | so as to | 好讓佛法長存 |
339 | 9 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好讓佛法長存 |
340 | 9 | 好 | hào | to be likely to | 好讓佛法長存 |
341 | 9 | 好 | hǎo | beautiful | 好讓佛法長存 |
342 | 9 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好讓佛法長存 |
343 | 9 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好讓佛法長存 |
344 | 9 | 好 | hǎo | suitable | 好讓佛法長存 |
345 | 9 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好讓佛法長存 |
346 | 9 | 好 | hào | a fond object | 好讓佛法長存 |
347 | 9 | 好 | hǎo | Good | 好讓佛法長存 |
348 | 9 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好讓佛法長存 |
349 | 9 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
350 | 9 | 慈 | cí | love | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
351 | 9 | 慈 | cí | compassionate mother | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
352 | 9 | 慈 | cí | a magnet | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
353 | 9 | 慈 | cí | Ci | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
354 | 9 | 慈 | cí | Kindness | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
355 | 9 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 今日比較傑出的第一屆同學有慈嘉法師 |
356 | 9 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我把自己些微的慈心悲願 |
357 | 9 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我把自己些微的慈心悲願 |
358 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我把自己些微的慈心悲願 |
359 | 9 | 把 | bà | a handle | 我把自己些微的慈心悲願 |
360 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 我把自己些微的慈心悲願 |
361 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 我把自己些微的慈心悲願 |
362 | 9 | 把 | bǎ | to give | 我把自己些微的慈心悲願 |
363 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 我把自己些微的慈心悲願 |
364 | 9 | 把 | bà | a stem | 我把自己些微的慈心悲願 |
365 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 我把自己些微的慈心悲願 |
366 | 9 | 把 | bǎ | to control | 我把自己些微的慈心悲願 |
367 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 我把自己些微的慈心悲願 |
368 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我把自己些微的慈心悲願 |
369 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我把自己些微的慈心悲願 |
370 | 9 | 把 | pá | a claw | 我把自己些微的慈心悲願 |
371 | 9 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我把自己些微的慈心悲願 |
372 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不知你們見過沒有 |
373 | 9 | 過 | guò | too | 不知你們見過沒有 |
374 | 9 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不知你們見過沒有 |
375 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不知你們見過沒有 |
376 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不知你們見過沒有 |
377 | 9 | 過 | guò | to go | 不知你們見過沒有 |
378 | 9 | 過 | guò | a mistake | 不知你們見過沒有 |
379 | 9 | 過 | guò | a time; a round | 不知你們見過沒有 |
380 | 9 | 過 | guō | Guo | 不知你們見過沒有 |
381 | 9 | 過 | guò | to die | 不知你們見過沒有 |
382 | 9 | 過 | guò | to shift | 不知你們見過沒有 |
383 | 9 | 過 | guò | to endure | 不知你們見過沒有 |
384 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不知你們見過沒有 |
385 | 9 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不知你們見過沒有 |
386 | 9 | 來 | lái | to come | 你們來山求學的目的 |
387 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 你們來山求學的目的 |
388 | 9 | 來 | lái | please | 你們來山求學的目的 |
389 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你們來山求學的目的 |
390 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你們來山求學的目的 |
391 | 9 | 來 | lái | ever since | 你們來山求學的目的 |
392 | 9 | 來 | lái | wheat | 你們來山求學的目的 |
393 | 9 | 來 | lái | next; future | 你們來山求學的目的 |
394 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你們來山求學的目的 |
395 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 你們來山求學的目的 |
396 | 9 | 來 | lái | to earn | 你們來山求學的目的 |
397 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 你們來山求學的目的 |
398 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 上午三小時上課聽經聞法 |
399 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 上午三小時上課聽經聞法 |
400 | 9 | 經 | jīng | warp | 上午三小時上課聽經聞法 |
401 | 9 | 經 | jīng | longitude | 上午三小時上課聽經聞法 |
402 | 9 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 上午三小時上課聽經聞法 |
403 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 上午三小時上課聽經聞法 |
404 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 上午三小時上課聽經聞法 |
405 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 上午三小時上課聽經聞法 |
406 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 上午三小時上課聽經聞法 |
407 | 9 | 經 | jīng | classics | 上午三小時上課聽經聞法 |
408 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 上午三小時上課聽經聞法 |
409 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 上午三小時上課聽經聞法 |
410 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 上午三小時上課聽經聞法 |
411 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 上午三小時上課聽經聞法 |
412 | 9 | 經 | jīng | to measure | 上午三小時上課聽經聞法 |
413 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 上午三小時上課聽經聞法 |
414 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 上午三小時上課聽經聞法 |
415 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 上午三小時上課聽經聞法 |
416 | 9 | 做 | zuò | to make | 一向不做經懺佛事的我 |
417 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 一向不做經懺佛事的我 |
418 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一向不做經懺佛事的我 |
419 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一向不做經懺佛事的我 |
420 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 一向不做經懺佛事的我 |
421 | 9 | 同學們 | tóngxuémén | classmates | 學院的同學們 |
422 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧潤法師 |
423 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧潤法師 |
424 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧潤法師 |
425 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 慧潤法師 |
426 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧潤法師 |
427 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧潤法師 |
428 | 8 | 但 | dàn | but; yet; however | 但佛學院 |
429 | 8 | 但 | dàn | merely; only | 但佛學院 |
430 | 8 | 但 | dàn | vainly | 但佛學院 |
431 | 8 | 但 | dàn | promptly | 但佛學院 |
432 | 8 | 但 | dàn | all | 但佛學院 |
433 | 8 | 但 | dàn | Dan | 但佛學院 |
434 | 8 | 但 | dàn | only; kevala | 但佛學院 |
435 | 8 | 不夠 | bùgòu | not enough; insufficient; inadequate | 寢室不夠 |
436 | 8 | 服務 | fúwù | to serve | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
437 | 8 | 服務 | fúwù | a service | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
438 | 8 | 服務 | fúwù | Service | 決意賣去高雄市中山一路三十四號佛教文化服務處房屋 |
439 | 8 | 得 | de | potential marker | 得款一百五十萬元 |
440 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得款一百五十萬元 |
441 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得款一百五十萬元 |
442 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得款一百五十萬元 |
443 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得款一百五十萬元 |
444 | 8 | 得 | dé | de | 得款一百五十萬元 |
445 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得款一百五十萬元 |
446 | 8 | 得 | dé | to result in | 得款一百五十萬元 |
447 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得款一百五十萬元 |
448 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得款一百五十萬元 |
449 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得款一百五十萬元 |
450 | 8 | 得 | de | result of degree | 得款一百五十萬元 |
451 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得款一百五十萬元 |
452 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得款一百五十萬元 |
453 | 8 | 得 | dé | to contract | 得款一百五十萬元 |
454 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得款一百五十萬元 |
455 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得款一百五十萬元 |
456 | 8 | 得 | dé | to hear | 得款一百五十萬元 |
457 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得款一百五十萬元 |
458 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得款一百五十萬元 |
459 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得款一百五十萬元 |
460 | 8 | 無 | wú | no | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
461 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
462 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
463 | 8 | 無 | wú | has not yet | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
464 | 8 | 無 | mó | mo | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
465 | 8 | 無 | wú | do not | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
466 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
467 | 8 | 無 | wú | regardless of | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
468 | 8 | 無 | wú | to not have | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
469 | 8 | 無 | wú | um | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
470 | 8 | 無 | wú | Wu | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
471 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
472 | 8 | 無 | wú | not; non- | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
473 | 8 | 無 | mó | mo | 因逢雨季每天下雨已無衣可換 |
474 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 會欽法師等 |
475 | 8 | 等 | děng | to wait | 會欽法師等 |
476 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 會欽法師等 |
477 | 8 | 等 | děng | plural | 會欽法師等 |
478 | 8 | 等 | děng | to be equal | 會欽法師等 |
479 | 8 | 等 | děng | degree; level | 會欽法師等 |
480 | 8 | 等 | děng | to compare | 會欽法師等 |
481 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為禪心要在工作裡才能體會 |
482 | 8 | 到 | dào | to arrive | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
483 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
484 | 8 | 到 | dào | to go | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
485 | 8 | 到 | dào | careful | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
486 | 8 | 到 | dào | Dao | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
487 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 從壽山佛學院到東方佛教學院 |
488 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 不禁引起我一些思潮和回憶 |
489 | 7 | 才 | cái | just now | 才有今日的佛光山 |
490 | 7 | 才 | cái | not until; only then | 才有今日的佛光山 |
491 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 才有今日的佛光山 |
492 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有今日的佛光山 |
493 | 7 | 才 | cái | Cai | 才有今日的佛光山 |
494 | 7 | 才 | cái | merely; barely | 才有今日的佛光山 |
495 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有今日的佛光山 |
496 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有今日的佛光山 |
497 | 7 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 以後信徒不敢和你接近 |
498 | 7 | 信徒 | xìntú | Devotee | 以後信徒不敢和你接近 |
499 | 7 | 同學 | tóngxué | classmate | 諸位同學 |
500 | 7 | 同學 | tóngxué | to study with the same teacher at the same time together | 諸位同學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
法师 | 法師 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
慈航 | 99 |
|
|
大治 | 100 | Daiji | |
典座 | 100 |
|
|
地藏殿 | 68 |
|
|
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
洞山 | 100 | Dongshan | |
都监 | 都監 | 100 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita; Buddhapālita |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
福山 | 70 | Fushan | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
哈佛 | 104 | Harvard University | |
哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
慧严 | 慧嚴 | 72 | Hui Yan |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
九月 | 106 |
|
|
临济义玄 | 臨濟義玄 | 76 | Linji Yixuan |
林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙亭 | 龍亭 | 76 |
|
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
普门 | 普門 | 80 |
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
日本 | 114 | Japan | |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
司水 | 115 | Water Bearer | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴兴 | 吳興 | 87 | Wuxing |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
行堂 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
玄沙师备 | 玄沙師備 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
云岩 | 雲岩 | 121 | Yunyan |
张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng |
中山 | 122 |
|
|
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本山 | 98 |
|
|
布教 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净律 | 禪淨律 | 99 | Chan, Pure Land, and Precepts |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
出坡 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法喜 | 102 |
|
|
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛学夏令营 | 佛學夏令營 | 102 | Buddhist Summer Camp |
佛心 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
过堂 | 過堂 | 103 |
|
慧命 | 104 |
|
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净域 | 淨域 | 106 | pure land |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
苦行 | 107 |
|
|
麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
普度 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting |
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无心 | 無心 | 119 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
修法 | 120 | a ritual | |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一句 | 121 |
|
|
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
正见 | 正見 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
住持 | 122 |
|