Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 185 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 揭示了佛教因果論的特點 |
2 | 185 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 揭示了佛教因果論的特點 |
3 | 126 | 在 | zài | in; at | 在因果之前 |
4 | 126 | 在 | zài | to exist; to be living | 在因果之前 |
5 | 126 | 在 | zài | to consist of | 在因果之前 |
6 | 126 | 在 | zài | to be at a post | 在因果之前 |
7 | 126 | 在 | zài | in; bhū | 在因果之前 |
8 | 116 | 人 | rén | person; people; a human being | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
9 | 116 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
10 | 116 | 人 | rén | a kind of person | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
11 | 116 | 人 | rén | everybody | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
12 | 116 | 人 | rén | adult | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
13 | 116 | 人 | rén | somebody; others | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
14 | 116 | 人 | rén | an upright person | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
15 | 116 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
16 | 107 | 未來 | wèilái | future | 未來觀 |
17 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三際諸佛自知之法界 |
18 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三際諸佛自知之法界 |
19 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 為三際諸佛自知之法界 |
20 | 95 | 為 | wéi | to do | 為三際諸佛自知之法界 |
21 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 為三際諸佛自知之法界 |
22 | 95 | 為 | wéi | to govern | 為三際諸佛自知之法界 |
23 | 93 | 之 | zhī | to go | 緣起之道 |
24 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣起之道 |
25 | 93 | 之 | zhī | is | 緣起之道 |
26 | 93 | 之 | zhī | to use | 緣起之道 |
27 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 緣起之道 |
28 | 93 | 都 | dū | capital city | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
29 | 93 | 都 | dū | a city; a metropolis | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
30 | 93 | 都 | dōu | all | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
31 | 93 | 都 | dū | elegant; refined | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
32 | 93 | 都 | dū | Du | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
33 | 93 | 都 | dū | to establish a capital city | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
34 | 93 | 都 | dū | to reside | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
35 | 93 | 都 | dū | to total; to tally | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
36 | 89 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果觀 |
37 | 89 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果觀 |
38 | 89 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果觀 |
39 | 89 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果觀 |
40 | 88 | 也 | yě | ya | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
41 | 81 | 了 | liǎo | to know; to understand | 揭示了佛教因果論的特點 |
42 | 81 | 了 | liǎo | to understand; to know | 揭示了佛教因果論的特點 |
43 | 81 | 了 | liào | to look afar from a high place | 揭示了佛教因果論的特點 |
44 | 81 | 了 | liǎo | to complete | 揭示了佛教因果論的特點 |
45 | 81 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 揭示了佛教因果論的特點 |
46 | 81 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 揭示了佛教因果論的特點 |
47 | 75 | 要 | yào | to want; to wish for | 腹餓了要進食 |
48 | 75 | 要 | yào | to want | 腹餓了要進食 |
49 | 75 | 要 | yāo | a treaty | 腹餓了要進食 |
50 | 75 | 要 | yào | to request | 腹餓了要進食 |
51 | 75 | 要 | yào | essential points; crux | 腹餓了要進食 |
52 | 75 | 要 | yāo | waist | 腹餓了要進食 |
53 | 75 | 要 | yāo | to cinch | 腹餓了要進食 |
54 | 75 | 要 | yāo | waistband | 腹餓了要進食 |
55 | 75 | 要 | yāo | Yao | 腹餓了要進食 |
56 | 75 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 腹餓了要進食 |
57 | 75 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 腹餓了要進食 |
58 | 75 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 腹餓了要進食 |
59 | 75 | 要 | yāo | to agree with | 腹餓了要進食 |
60 | 75 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 腹餓了要進食 |
61 | 75 | 要 | yào | to summarize | 腹餓了要進食 |
62 | 75 | 要 | yào | essential; important | 腹餓了要進食 |
63 | 75 | 要 | yào | to desire | 腹餓了要進食 |
64 | 75 | 要 | yào | to demand | 腹餓了要進食 |
65 | 75 | 要 | yào | to need | 腹餓了要進食 |
66 | 75 | 要 | yào | should; must | 腹餓了要進食 |
67 | 75 | 要 | yào | might | 腹餓了要進食 |
68 | 74 | 自然 | zìrán | nature | 自然觀 |
69 | 74 | 自然 | zìrán | natural | 自然觀 |
70 | 68 | 能 | néng | can; able | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
71 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
72 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
73 | 68 | 能 | néng | energy | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
74 | 68 | 能 | néng | function; use | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
75 | 68 | 能 | néng | talent | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
76 | 68 | 能 | néng | expert at | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
77 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
78 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
79 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
80 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
81 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
82 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
83 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
84 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
85 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
86 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
87 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
88 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
89 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
90 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
91 | 67 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不會得到相應的結果 |
92 | 67 | 就 | jiù | to assume | 也就不會得到相應的結果 |
93 | 67 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不會得到相應的結果 |
94 | 67 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不會得到相應的結果 |
95 | 67 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不會得到相應的結果 |
96 | 67 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不會得到相應的結果 |
97 | 67 | 就 | jiù | to go with | 也就不會得到相應的結果 |
98 | 67 | 就 | jiù | to die | 也就不會得到相應的結果 |
99 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
100 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
101 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
102 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
103 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
104 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
105 | 61 | 說 | shuō | allocution | 說 |
106 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
107 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
108 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
109 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
110 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 已作不失 |
111 | 59 | 生活 | shēnghuó | life | 卻過著富裕逍遙的生活 |
112 | 59 | 生活 | shēnghuó | to live | 卻過著富裕逍遙的生活 |
113 | 59 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 卻過著富裕逍遙的生活 |
114 | 59 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 卻過著富裕逍遙的生活 |
115 | 59 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 卻過著富裕逍遙的生活 |
116 | 55 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 最簡單的解釋就是 |
117 | 55 | 就是 | jiùshì | agree | 最簡單的解釋就是 |
118 | 54 | 一 | yī | one | 一聽到因果 |
119 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一聽到因果 |
120 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 一聽到因果 |
121 | 54 | 一 | yī | first | 一聽到因果 |
122 | 54 | 一 | yī | the same | 一聽到因果 |
123 | 54 | 一 | yī | sole; single | 一聽到因果 |
124 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 一聽到因果 |
125 | 54 | 一 | yī | Yi | 一聽到因果 |
126 | 54 | 一 | yī | other | 一聽到因果 |
127 | 54 | 一 | yī | to unify | 一聽到因果 |
128 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一聽到因果 |
129 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一聽到因果 |
130 | 54 | 一 | yī | one; eka | 一聽到因果 |
131 | 51 | 與 | yǔ | to give | 與人生的關係最為密切 |
132 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 與人生的關係最為密切 |
133 | 51 | 與 | yù | to particate in | 與人生的關係最為密切 |
134 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 與人生的關係最為密切 |
135 | 51 | 與 | yù | to help | 與人生的關係最為密切 |
136 | 51 | 與 | yǔ | for | 與人生的關係最為密切 |
137 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遇緣則合 |
138 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 遇緣則合 |
139 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 遇緣則合 |
140 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 遇緣則合 |
141 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 遇緣則合 |
142 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遇緣則合 |
143 | 49 | 則 | zé | to do | 遇緣則合 |
144 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遇緣則合 |
145 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此 |
146 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此 |
147 | 49 | 而 | néng | can; able | 而此 |
148 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此 |
149 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此 |
150 | 49 | 生命 | shēngmìng | life | 生命觀 |
151 | 49 | 生命 | shēngmìng | living | 生命觀 |
152 | 49 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命觀 |
153 | 48 | 於 | yú | to go; to | 任誰也不能逃脫於 |
154 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 任誰也不能逃脫於 |
155 | 48 | 於 | yú | Yu | 任誰也不能逃脫於 |
156 | 48 | 於 | wū | a crow | 任誰也不能逃脫於 |
157 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後報等 |
158 | 46 | 等 | děng | to wait | 後報等 |
159 | 46 | 等 | děng | to be equal | 後報等 |
160 | 46 | 等 | děng | degree; level | 後報等 |
161 | 46 | 等 | děng | to compare | 後報等 |
162 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
163 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
164 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
165 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
166 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
167 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
168 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
169 | 45 | 從 | cóng | to follow | 宇宙間從自然界到眾生界 |
170 | 45 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 宇宙間從自然界到眾生界 |
171 | 45 | 從 | cóng | to participate in something | 宇宙間從自然界到眾生界 |
172 | 45 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 宇宙間從自然界到眾生界 |
173 | 45 | 從 | cóng | something secondary | 宇宙間從自然界到眾生界 |
174 | 45 | 從 | cóng | remote relatives | 宇宙間從自然界到眾生界 |
175 | 45 | 從 | cóng | secondary | 宇宙間從自然界到眾生界 |
176 | 45 | 從 | cóng | to go on; to advance | 宇宙間從自然界到眾生界 |
177 | 45 | 從 | cōng | at ease; informal | 宇宙間從自然界到眾生界 |
178 | 45 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 宇宙間從自然界到眾生界 |
179 | 45 | 從 | zòng | to release | 宇宙間從自然界到眾生界 |
180 | 45 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 宇宙間從自然界到眾生界 |
181 | 45 | 死 | sǐ | to die | 不得好死 |
182 | 45 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 不得好死 |
183 | 45 | 死 | sǐ | dead | 不得好死 |
184 | 45 | 死 | sǐ | death | 不得好死 |
185 | 45 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 不得好死 |
186 | 45 | 死 | sǐ | lost; severed | 不得好死 |
187 | 45 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 不得好死 |
188 | 45 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 不得好死 |
189 | 45 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 不得好死 |
190 | 45 | 死 | sǐ | damned | 不得好死 |
191 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 聚集又生他 |
192 | 44 | 生 | shēng | to live | 聚集又生他 |
193 | 44 | 生 | shēng | raw | 聚集又生他 |
194 | 44 | 生 | shēng | a student | 聚集又生他 |
195 | 44 | 生 | shēng | life | 聚集又生他 |
196 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 聚集又生他 |
197 | 44 | 生 | shēng | alive | 聚集又生他 |
198 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 聚集又生他 |
199 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 聚集又生他 |
200 | 44 | 生 | shēng | to grow | 聚集又生他 |
201 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 聚集又生他 |
202 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 聚集又生他 |
203 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 聚集又生他 |
204 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 聚集又生他 |
205 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 聚集又生他 |
206 | 44 | 生 | shēng | gender | 聚集又生他 |
207 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 聚集又生他 |
208 | 44 | 生 | shēng | to set up | 聚集又生他 |
209 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 聚集又生他 |
210 | 44 | 生 | shēng | a captive | 聚集又生他 |
211 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 聚集又生他 |
212 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 聚集又生他 |
213 | 44 | 生 | shēng | unripe | 聚集又生他 |
214 | 44 | 生 | shēng | nature | 聚集又生他 |
215 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 聚集又生他 |
216 | 44 | 生 | shēng | destiny | 聚集又生他 |
217 | 44 | 生 | shēng | birth | 聚集又生他 |
218 | 44 | 到 | dào | to arrive | 宇宙間從自然界到眾生界 |
219 | 44 | 到 | dào | to go | 宇宙間從自然界到眾生界 |
220 | 44 | 到 | dào | careful | 宇宙間從自然界到眾生界 |
221 | 44 | 到 | dào | Dao | 宇宙間從自然界到眾生界 |
222 | 44 | 到 | dào | approach; upagati | 宇宙間從自然界到眾生界 |
223 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰之道 |
224 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰之道 |
225 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰之道 |
226 | 44 | 中 | zhōng | middle | 中就鄭重指出 |
227 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中就鄭重指出 |
228 | 44 | 中 | zhōng | China | 中就鄭重指出 |
229 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中就鄭重指出 |
230 | 44 | 中 | zhōng | midday | 中就鄭重指出 |
231 | 44 | 中 | zhōng | inside | 中就鄭重指出 |
232 | 44 | 中 | zhōng | during | 中就鄭重指出 |
233 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 中就鄭重指出 |
234 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 中就鄭重指出 |
235 | 44 | 中 | zhōng | half | 中就鄭重指出 |
236 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中就鄭重指出 |
237 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中就鄭重指出 |
238 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 中就鄭重指出 |
239 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中就鄭重指出 |
240 | 44 | 中 | zhōng | middle | 中就鄭重指出 |
241 | 44 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人可以不怕鬼神 |
242 | 44 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人可以不怕鬼神 |
243 | 44 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人可以不怕鬼神 |
244 | 43 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不怕鬼神 |
245 | 43 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一個人可以不怕鬼神 |
246 | 43 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不怕鬼神 |
247 | 43 | 可以 | kěyǐ | good | 一個人可以不怕鬼神 |
248 | 43 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死之道 |
249 | 43 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死之道 |
250 | 43 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死之道 |
251 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 緣起之道 |
252 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緣起之道 |
253 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 緣起之道 |
254 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緣起之道 |
255 | 42 | 道 | dào | to think | 緣起之道 |
256 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 緣起之道 |
257 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 緣起之道 |
258 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緣起之道 |
259 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 緣起之道 |
260 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緣起之道 |
261 | 42 | 道 | dào | a skill | 緣起之道 |
262 | 42 | 道 | dào | a sect | 緣起之道 |
263 | 42 | 道 | dào | a line | 緣起之道 |
264 | 42 | 道 | dào | Way | 緣起之道 |
265 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 緣起之道 |
266 | 41 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 不外希望大家都能在自然的生活下安居樂業 |
267 | 41 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 不外希望大家都能在自然的生活下安居樂業 |
268 | 41 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 好人今生所以受苦報 |
269 | 41 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 好人今生所以受苦報 |
270 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上沒有無因之果 |
271 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上沒有無因之果 |
272 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上沒有無因之果 |
273 | 40 | 上 | shàng | shang | 世間上沒有無因之果 |
274 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 世間上沒有無因之果 |
275 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 世間上沒有無因之果 |
276 | 40 | 上 | shàng | advanced | 世間上沒有無因之果 |
277 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上沒有無因之果 |
278 | 40 | 上 | shàng | time | 世間上沒有無因之果 |
279 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上沒有無因之果 |
280 | 40 | 上 | shàng | far | 世間上沒有無因之果 |
281 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上沒有無因之果 |
282 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上沒有無因之果 |
283 | 40 | 上 | shàng | to report | 世間上沒有無因之果 |
284 | 40 | 上 | shàng | to offer | 世間上沒有無因之果 |
285 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上沒有無因之果 |
286 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上沒有無因之果 |
287 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上沒有無因之果 |
288 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上沒有無因之果 |
289 | 40 | 上 | shàng | to burn | 世間上沒有無因之果 |
290 | 40 | 上 | shàng | to remember | 世間上沒有無因之果 |
291 | 40 | 上 | shàng | to add | 世間上沒有無因之果 |
292 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上沒有無因之果 |
293 | 40 | 上 | shàng | to meet | 世間上沒有無因之果 |
294 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上沒有無因之果 |
295 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上沒有無因之果 |
296 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 世間上沒有無因之果 |
297 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上沒有無因之果 |
298 | 38 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 因果觀 |
299 | 38 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 因果觀 |
300 | 38 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 因果觀 |
301 | 38 | 觀 | guān | Guan | 因果觀 |
302 | 38 | 觀 | guān | appearance; looks | 因果觀 |
303 | 38 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 因果觀 |
304 | 38 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 因果觀 |
305 | 38 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 因果觀 |
306 | 38 | 觀 | guàn | an announcement | 因果觀 |
307 | 38 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 因果觀 |
308 | 38 | 觀 | guān | Surview | 因果觀 |
309 | 38 | 觀 | guān | Observe | 因果觀 |
310 | 38 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 因果觀 |
311 | 38 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 因果觀 |
312 | 38 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 因果觀 |
313 | 38 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 因果觀 |
314 | 37 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不會有異果之因了 |
315 | 37 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不會有異果之因了 |
316 | 37 | 更 | gēng | to experience | 更不會有異果之因了 |
317 | 37 | 更 | gēng | to improve | 更不會有異果之因了 |
318 | 37 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不會有異果之因了 |
319 | 37 | 更 | gēng | to compensate | 更不會有異果之因了 |
320 | 37 | 更 | gēng | contacts | 更不會有異果之因了 |
321 | 37 | 更 | gèng | to increase | 更不會有異果之因了 |
322 | 37 | 更 | gēng | forced military service | 更不會有異果之因了 |
323 | 37 | 更 | gēng | Geng | 更不會有異果之因了 |
324 | 37 | 更 | jīng | to experience | 更不會有異果之因了 |
325 | 37 | 政治 | zhèngzhì | politics | 政治觀 |
326 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間上沒有無因之果 |
327 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 世間上沒有無因之果 |
328 | 37 | 無 | mó | mo | 世間上沒有無因之果 |
329 | 37 | 無 | wú | to not have | 世間上沒有無因之果 |
330 | 37 | 無 | wú | Wu | 世間上沒有無因之果 |
331 | 37 | 無 | mó | mo | 世間上沒有無因之果 |
332 | 36 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 任誰也不能逃脫於 |
333 | 36 | 來 | lái | to come | 有的人生來就住在花園洋房 |
334 | 36 | 來 | lái | please | 有的人生來就住在花園洋房 |
335 | 36 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有的人生來就住在花園洋房 |
336 | 36 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有的人生來就住在花園洋房 |
337 | 36 | 來 | lái | wheat | 有的人生來就住在花園洋房 |
338 | 36 | 來 | lái | next; future | 有的人生來就住在花園洋房 |
339 | 36 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有的人生來就住在花園洋房 |
340 | 36 | 來 | lái | to occur; to arise | 有的人生來就住在花園洋房 |
341 | 36 | 來 | lái | to earn | 有的人生來就住在花園洋房 |
342 | 36 | 來 | lái | to come; āgata | 有的人生來就住在花園洋房 |
343 | 34 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
344 | 34 | 社會 | shèhuì | society | 因果不爽的業報思想對社會人心的規範 |
345 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 種什麼因 |
346 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 種什麼因 |
347 | 33 | 因 | yīn | to follow | 種什麼因 |
348 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 種什麼因 |
349 | 33 | 因 | yīn | via; through | 種什麼因 |
350 | 33 | 因 | yīn | to continue | 種什麼因 |
351 | 33 | 因 | yīn | to receive | 種什麼因 |
352 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 種什麼因 |
353 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 種什麼因 |
354 | 33 | 因 | yīn | to be like | 種什麼因 |
355 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 種什麼因 |
356 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 種什麼因 |
357 | 33 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 使一些不解佛法的人 |
358 | 33 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 使一些不解佛法的人 |
359 | 33 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 使一些不解佛法的人 |
360 | 33 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 使一些不解佛法的人 |
361 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 它支配了宇宙人生的一切 |
362 | 33 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 它支配了宇宙人生的一切 |
363 | 33 | 人生 | rénshēng | life | 它支配了宇宙人生的一切 |
364 | 32 | 裡 | lǐ | inside; interior | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
365 | 32 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
366 | 32 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
367 | 32 | 裡 | lǐ | a residence | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
368 | 32 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
369 | 32 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 假如一個人過去在銀行裡儲蓄了很多存款 |
370 | 32 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一個現象能脫離得了因果的關係 |
371 | 31 | 好 | hǎo | good | 不得好死 |
372 | 31 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 不得好死 |
373 | 31 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 不得好死 |
374 | 31 | 好 | hǎo | easy; convenient | 不得好死 |
375 | 31 | 好 | hǎo | so as to | 不得好死 |
376 | 31 | 好 | hǎo | friendly; kind | 不得好死 |
377 | 31 | 好 | hào | to be likely to | 不得好死 |
378 | 31 | 好 | hǎo | beautiful | 不得好死 |
379 | 31 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 不得好死 |
380 | 31 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 不得好死 |
381 | 31 | 好 | hǎo | suitable | 不得好死 |
382 | 31 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 不得好死 |
383 | 31 | 好 | hào | a fond object | 不得好死 |
384 | 31 | 好 | hǎo | Good | 不得好死 |
385 | 31 | 好 | hǎo | good; sādhu | 不得好死 |
386 | 30 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 並不是命運和世事對他們不公平 |
387 | 30 | 對 | duì | correct; right | 並不是命運和世事對他們不公平 |
388 | 30 | 對 | duì | opposing; opposite | 並不是命運和世事對他們不公平 |
389 | 30 | 對 | duì | duilian; couplet | 並不是命運和世事對他們不公平 |
390 | 30 | 對 | duì | yes; affirmative | 並不是命運和世事對他們不公平 |
391 | 30 | 對 | duì | to treat; to regard | 並不是命運和世事對他們不公平 |
392 | 30 | 對 | duì | to confirm; to agree | 並不是命運和世事對他們不公平 |
393 | 30 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 並不是命運和世事對他們不公平 |
394 | 30 | 對 | duì | to mix | 並不是命運和世事對他們不公平 |
395 | 30 | 對 | duì | a pair | 並不是命運和世事對他們不公平 |
396 | 30 | 對 | duì | to respond; to answer | 並不是命運和世事對他們不公平 |
397 | 30 | 對 | duì | mutual | 並不是命運和世事對他們不公平 |
398 | 30 | 對 | duì | parallel; alternating | 並不是命運和世事對他們不公平 |
399 | 30 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 並不是命運和世事對他們不公平 |
400 | 30 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 即連佛陀住世的時候 |
401 | 30 | 者 | zhě | ca | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
402 | 30 | 才 | cái | ability; talent | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
403 | 30 | 才 | cái | strength; wisdom | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
404 | 30 | 才 | cái | Cai | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
405 | 30 | 才 | cái | a person of greast talent | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
406 | 30 | 才 | cái | excellence; bhaga | 世間唯有因果才是最公平的仲裁者 |
407 | 29 | 去 | qù | to go | 懂得去惡向善 |
408 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 懂得去惡向善 |
409 | 29 | 去 | qù | to be distant | 懂得去惡向善 |
410 | 29 | 去 | qù | to leave | 懂得去惡向善 |
411 | 29 | 去 | qù | to play a part | 懂得去惡向善 |
412 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 懂得去惡向善 |
413 | 29 | 去 | qù | to die | 懂得去惡向善 |
414 | 29 | 去 | qù | previous; past | 懂得去惡向善 |
415 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 懂得去惡向善 |
416 | 29 | 去 | qù | falling tone | 懂得去惡向善 |
417 | 29 | 去 | qù | to lose | 懂得去惡向善 |
418 | 29 | 去 | qù | Qu | 懂得去惡向善 |
419 | 29 | 去 | qù | go; gati | 懂得去惡向善 |
420 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生畏果 |
421 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生畏果 |
422 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生畏果 |
423 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生畏果 |
424 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
425 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
426 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
427 | 29 | 時 | shí | fashionable | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
428 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
429 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
430 | 29 | 時 | shí | tense | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
431 | 29 | 時 | shí | particular; special | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
432 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
433 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
434 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
435 | 29 | 時 | shí | seasonal | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
436 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
437 | 29 | 時 | shí | hour | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
438 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
439 | 29 | 時 | shí | Shi | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
440 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
441 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
442 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 無時無處不在公平地執行著有情人間的善惡賞罰 |
443 | 28 | 會 | huì | can; be able to | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
444 | 28 | 會 | huì | able to | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
445 | 28 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
446 | 28 | 會 | kuài | to balance an account | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
447 | 28 | 會 | huì | to assemble | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
448 | 28 | 會 | huì | to meet | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
449 | 28 | 會 | huì | a temple fair | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
450 | 28 | 會 | huì | a religious assembly | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
451 | 28 | 會 | huì | an association; a society | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
452 | 28 | 會 | huì | a national or provincial capital | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
453 | 28 | 會 | huì | an opportunity | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
454 | 28 | 會 | huì | to understand | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
455 | 28 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
456 | 28 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
457 | 28 | 會 | huì | to be good at | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
458 | 28 | 會 | huì | a moment | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
459 | 28 | 會 | huì | to happen to | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
460 | 28 | 會 | huì | to pay | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
461 | 28 | 會 | huì | a meeting place | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
462 | 28 | 會 | kuài | the seam of a cap | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
463 | 28 | 會 | huì | in accordance with | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
464 | 28 | 會 | huì | imperial civil service examination | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
465 | 28 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
466 | 28 | 會 | huì | Hui | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
467 | 28 | 會 | huì | combining; samsarga | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
468 | 28 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 也種下了橫亙過去 |
469 | 28 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 也種下了橫亙過去 |
470 | 28 | 過去 | guòqu | to die | 也種下了橫亙過去 |
471 | 28 | 過去 | guòqu | already past | 也種下了橫亙過去 |
472 | 28 | 過去 | guòqu | to go forward | 也種下了橫亙過去 |
473 | 28 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 也種下了橫亙過去 |
474 | 28 | 過去 | guòqù | past | 也種下了橫亙過去 |
475 | 28 | 我 | wǒ | self | 更為自己量身打造一個未來的我 |
476 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 更為自己量身打造一個未來的我 |
477 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 更為自己量身打造一個未來的我 |
478 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 更為自己量身打造一個未來的我 |
479 | 28 | 我 | wǒ | ga | 更為自己量身打造一個未來的我 |
480 | 24 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得什麼果 |
481 | 24 | 果 | guǒ | fruit | 得什麼果 |
482 | 24 | 果 | guǒ | to eat until full | 得什麼果 |
483 | 24 | 果 | guǒ | to realize | 得什麼果 |
484 | 24 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得什麼果 |
485 | 24 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得什麼果 |
486 | 24 | 果 | guǒ | Fruit | 得什麼果 |
487 | 24 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得什麼果 |
488 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得什麼果 |
489 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 得什麼果 |
490 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 得什麼果 |
491 | 24 | 得 | dé | de | 得什麼果 |
492 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 得什麼果 |
493 | 24 | 得 | dé | to result in | 得什麼果 |
494 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得什麼果 |
495 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 得什麼果 |
496 | 24 | 得 | dé | to be finished | 得什麼果 |
497 | 24 | 得 | děi | satisfying | 得什麼果 |
498 | 24 | 得 | dé | to contract | 得什麼果 |
499 | 24 | 得 | dé | to hear | 得什麼果 |
500 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 得什麼果 |
Frequencies of all Words
Top 891
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 948 | 的 | de | possessive particle | 這是民主國家人民一致的追求 |
2 | 948 | 的 | de | structural particle | 這是民主國家人民一致的追求 |
3 | 948 | 的 | de | complement | 這是民主國家人民一致的追求 |
4 | 948 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這是民主國家人民一致的追求 |
5 | 263 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是民主國家人民一致的追求 |
6 | 263 | 是 | shì | is exactly | 這是民主國家人民一致的追求 |
7 | 263 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是民主國家人民一致的追求 |
8 | 263 | 是 | shì | this; that; those | 這是民主國家人民一致的追求 |
9 | 263 | 是 | shì | really; certainly | 這是民主國家人民一致的追求 |
10 | 263 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是民主國家人民一致的追求 |
11 | 263 | 是 | shì | true | 這是民主國家人民一致的追求 |
12 | 263 | 是 | shì | is; has; exists | 這是民主國家人民一致的追求 |
13 | 263 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是民主國家人民一致的追求 |
14 | 263 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是民主國家人民一致的追求 |
15 | 263 | 是 | shì | Shi | 這是民主國家人民一致的追求 |
16 | 263 | 是 | shì | is; bhū | 這是民主國家人民一致的追求 |
17 | 263 | 是 | shì | this; idam | 這是民主國家人民一致的追求 |
18 | 185 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 揭示了佛教因果論的特點 |
19 | 185 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 揭示了佛教因果論的特點 |
20 | 130 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有因必有果 |
21 | 130 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有因必有果 |
22 | 130 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有因必有果 |
23 | 130 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有因必有果 |
24 | 130 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有因必有果 |
25 | 130 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有因必有果 |
26 | 130 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有因必有果 |
27 | 130 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有因必有果 |
28 | 130 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有因必有果 |
29 | 130 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有因必有果 |
30 | 130 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有因必有果 |
31 | 130 | 有 | yǒu | abundant | 有因必有果 |
32 | 130 | 有 | yǒu | purposeful | 有因必有果 |
33 | 130 | 有 | yǒu | You | 有因必有果 |
34 | 130 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有因必有果 |
35 | 130 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有因必有果 |
36 | 126 | 在 | zài | in; at | 在因果之前 |
37 | 126 | 在 | zài | at | 在因果之前 |
38 | 126 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在因果之前 |
39 | 126 | 在 | zài | to exist; to be living | 在因果之前 |
40 | 126 | 在 | zài | to consist of | 在因果之前 |
41 | 126 | 在 | zài | to be at a post | 在因果之前 |
42 | 126 | 在 | zài | in; bhū | 在因果之前 |
43 | 116 | 人 | rén | person; people; a human being | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
44 | 116 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
45 | 116 | 人 | rén | a kind of person | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
46 | 116 | 人 | rén | everybody | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
47 | 116 | 人 | rén | adult | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
48 | 116 | 人 | rén | somebody; others | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
49 | 116 | 人 | rén | an upright person | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
50 | 116 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 然而事實上法律之前真能人人平等嗎 |
51 | 107 | 未來 | wèilái | future | 未來觀 |
52 | 95 | 為 | wèi | for; to | 為三際諸佛自知之法界 |
53 | 95 | 為 | wèi | because of | 為三際諸佛自知之法界 |
54 | 95 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三際諸佛自知之法界 |
55 | 95 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三際諸佛自知之法界 |
56 | 95 | 為 | wéi | to be; is | 為三際諸佛自知之法界 |
57 | 95 | 為 | wéi | to do | 為三際諸佛自知之法界 |
58 | 95 | 為 | wèi | for | 為三際諸佛自知之法界 |
59 | 95 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三際諸佛自知之法界 |
60 | 95 | 為 | wèi | to | 為三際諸佛自知之法界 |
61 | 95 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三際諸佛自知之法界 |
62 | 95 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三際諸佛自知之法界 |
63 | 95 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三際諸佛自知之法界 |
64 | 95 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三際諸佛自知之法界 |
65 | 95 | 為 | wèi | to support; to help | 為三際諸佛自知之法界 |
66 | 95 | 為 | wéi | to govern | 為三際諸佛自知之法界 |
67 | 93 | 之 | zhī | him; her; them; that | 緣起之道 |
68 | 93 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 緣起之道 |
69 | 93 | 之 | zhī | to go | 緣起之道 |
70 | 93 | 之 | zhī | this; that | 緣起之道 |
71 | 93 | 之 | zhī | genetive marker | 緣起之道 |
72 | 93 | 之 | zhī | it | 緣起之道 |
73 | 93 | 之 | zhī | in | 緣起之道 |
74 | 93 | 之 | zhī | all | 緣起之道 |
75 | 93 | 之 | zhī | and | 緣起之道 |
76 | 93 | 之 | zhī | however | 緣起之道 |
77 | 93 | 之 | zhī | if | 緣起之道 |
78 | 93 | 之 | zhī | then | 緣起之道 |
79 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣起之道 |
80 | 93 | 之 | zhī | is | 緣起之道 |
81 | 93 | 之 | zhī | to use | 緣起之道 |
82 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 緣起之道 |
83 | 93 | 都 | dōu | all | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
84 | 93 | 都 | dū | capital city | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
85 | 93 | 都 | dū | a city; a metropolis | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
86 | 93 | 都 | dōu | all | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
87 | 93 | 都 | dū | elegant; refined | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
88 | 93 | 都 | dū | Du | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
89 | 93 | 都 | dōu | already | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
90 | 93 | 都 | dū | to establish a capital city | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
91 | 93 | 都 | dū | to reside | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
92 | 93 | 都 | dū | to total; to tally | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
93 | 93 | 都 | dōu | all; sarva | 它的準確性連現代的電腦科技都比不上 |
94 | 89 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果觀 |
95 | 89 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果觀 |
96 | 89 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果觀 |
97 | 89 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果觀 |
98 | 88 | 也 | yě | also; too | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
99 | 88 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
100 | 88 | 也 | yě | either | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
101 | 88 | 也 | yě | even | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
102 | 88 | 也 | yě | used to soften the tone | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
103 | 88 | 也 | yě | used for emphasis | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
104 | 88 | 也 | yě | used to mark contrast | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
105 | 88 | 也 | yě | used to mark compromise | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
106 | 88 | 也 | yě | ya | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
107 | 81 | 了 | le | completion of an action | 揭示了佛教因果論的特點 |
108 | 81 | 了 | liǎo | to know; to understand | 揭示了佛教因果論的特點 |
109 | 81 | 了 | liǎo | to understand; to know | 揭示了佛教因果論的特點 |
110 | 81 | 了 | liào | to look afar from a high place | 揭示了佛教因果論的特點 |
111 | 81 | 了 | le | modal particle | 揭示了佛教因果論的特點 |
112 | 81 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 揭示了佛教因果論的特點 |
113 | 81 | 了 | liǎo | to complete | 揭示了佛教因果論的特點 |
114 | 81 | 了 | liǎo | completely | 揭示了佛教因果論的特點 |
115 | 81 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 揭示了佛教因果論的特點 |
116 | 81 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 揭示了佛教因果論的特點 |
117 | 75 | 要 | yào | to want; to wish for | 腹餓了要進食 |
118 | 75 | 要 | yào | if | 腹餓了要進食 |
119 | 75 | 要 | yào | to be about to; in the future | 腹餓了要進食 |
120 | 75 | 要 | yào | to want | 腹餓了要進食 |
121 | 75 | 要 | yāo | a treaty | 腹餓了要進食 |
122 | 75 | 要 | yào | to request | 腹餓了要進食 |
123 | 75 | 要 | yào | essential points; crux | 腹餓了要進食 |
124 | 75 | 要 | yāo | waist | 腹餓了要進食 |
125 | 75 | 要 | yāo | to cinch | 腹餓了要進食 |
126 | 75 | 要 | yāo | waistband | 腹餓了要進食 |
127 | 75 | 要 | yāo | Yao | 腹餓了要進食 |
128 | 75 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 腹餓了要進食 |
129 | 75 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 腹餓了要進食 |
130 | 75 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 腹餓了要進食 |
131 | 75 | 要 | yāo | to agree with | 腹餓了要進食 |
132 | 75 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 腹餓了要進食 |
133 | 75 | 要 | yào | to summarize | 腹餓了要進食 |
134 | 75 | 要 | yào | essential; important | 腹餓了要進食 |
135 | 75 | 要 | yào | to desire | 腹餓了要進食 |
136 | 75 | 要 | yào | to demand | 腹餓了要進食 |
137 | 75 | 要 | yào | to need | 腹餓了要進食 |
138 | 75 | 要 | yào | should; must | 腹餓了要進食 |
139 | 75 | 要 | yào | might | 腹餓了要進食 |
140 | 75 | 要 | yào | or | 腹餓了要進食 |
141 | 74 | 自然 | zìrán | nature | 自然觀 |
142 | 74 | 自然 | zìrán | natural | 自然觀 |
143 | 74 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然觀 |
144 | 68 | 能 | néng | can; able | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
145 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
146 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
147 | 68 | 能 | néng | energy | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
148 | 68 | 能 | néng | function; use | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
149 | 68 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
150 | 68 | 能 | néng | talent | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
151 | 68 | 能 | néng | expert at | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
152 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
153 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
154 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
155 | 68 | 能 | néng | as long as; only | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
156 | 68 | 能 | néng | even if | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
157 | 68 | 能 | néng | but | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
158 | 68 | 能 | néng | in this way | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
159 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
160 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
161 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
162 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
163 | 68 | 以 | yǐ | according to | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
164 | 68 | 以 | yǐ | because of | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
165 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
166 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
167 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
168 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
169 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
170 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
171 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
172 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
173 | 68 | 以 | yǐ | very | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
174 | 68 | 以 | yǐ | already | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
175 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
176 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
177 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
178 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
179 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 然而一般人往往以世俗的觀點來解釋因果 |
180 | 67 | 就 | jiù | right away | 也就不會得到相應的結果 |
181 | 67 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不會得到相應的結果 |
182 | 67 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 也就不會得到相應的結果 |
183 | 67 | 就 | jiù | to assume | 也就不會得到相應的結果 |
184 | 67 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不會得到相應的結果 |
185 | 67 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不會得到相應的結果 |
186 | 67 | 就 | jiù | precisely; exactly | 也就不會得到相應的結果 |
187 | 67 | 就 | jiù | namely | 也就不會得到相應的結果 |
188 | 67 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不會得到相應的結果 |
189 | 67 | 就 | jiù | only; just | 也就不會得到相應的結果 |
190 | 67 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不會得到相應的結果 |
191 | 67 | 就 | jiù | to go with | 也就不會得到相應的結果 |
192 | 67 | 就 | jiù | already | 也就不會得到相應的結果 |
193 | 67 | 就 | jiù | as much as | 也就不會得到相應的結果 |
194 | 67 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 也就不會得到相應的結果 |
195 | 67 | 就 | jiù | even if | 也就不會得到相應的結果 |
196 | 67 | 就 | jiù | to die | 也就不會得到相應的結果 |
197 | 67 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 也就不會得到相應的結果 |
198 | 61 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
199 | 61 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
200 | 61 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
201 | 61 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
202 | 61 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
203 | 61 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
204 | 61 | 說 | shuō | allocution | 說 |
205 | 61 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
206 | 61 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
207 | 61 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
208 | 61 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
209 | 60 | 不 | bù | not; no | 已作不失 |
210 | 60 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已作不失 |
211 | 60 | 不 | bù | as a correlative | 已作不失 |
212 | 60 | 不 | bù | no (answering a question) | 已作不失 |
213 | 60 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已作不失 |
214 | 60 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已作不失 |
215 | 60 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已作不失 |
216 | 60 | 不 | bù | infix potential marker | 已作不失 |
217 | 60 | 不 | bù | no; na | 已作不失 |
218 | 59 | 生活 | shēnghuó | life | 卻過著富裕逍遙的生活 |
219 | 59 | 生活 | shēnghuó | to live | 卻過著富裕逍遙的生活 |
220 | 59 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 卻過著富裕逍遙的生活 |
221 | 59 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 卻過著富裕逍遙的生活 |
222 | 59 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 卻過著富裕逍遙的生活 |
223 | 56 | 我們 | wǒmen | we | 這是我們應有的認知 |
224 | 55 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 最簡單的解釋就是 |
225 | 55 | 就是 | jiùshì | even if; even | 最簡單的解釋就是 |
226 | 55 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 最簡單的解釋就是 |
227 | 55 | 就是 | jiùshì | agree | 最簡單的解釋就是 |
228 | 54 | 一 | yī | one | 一聽到因果 |
229 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一聽到因果 |
230 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一聽到因果 |
231 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 一聽到因果 |
232 | 54 | 一 | yì | whole; all | 一聽到因果 |
233 | 54 | 一 | yī | first | 一聽到因果 |
234 | 54 | 一 | yī | the same | 一聽到因果 |
235 | 54 | 一 | yī | each | 一聽到因果 |
236 | 54 | 一 | yī | certain | 一聽到因果 |
237 | 54 | 一 | yī | throughout | 一聽到因果 |
238 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一聽到因果 |
239 | 54 | 一 | yī | sole; single | 一聽到因果 |
240 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 一聽到因果 |
241 | 54 | 一 | yī | Yi | 一聽到因果 |
242 | 54 | 一 | yī | other | 一聽到因果 |
243 | 54 | 一 | yī | to unify | 一聽到因果 |
244 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一聽到因果 |
245 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一聽到因果 |
246 | 54 | 一 | yī | or | 一聽到因果 |
247 | 54 | 一 | yī | one; eka | 一聽到因果 |
248 | 52 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此法律未必真能做到絕對的公平 |
249 | 51 | 與 | yǔ | and | 與人生的關係最為密切 |
250 | 51 | 與 | yǔ | to give | 與人生的關係最為密切 |
251 | 51 | 與 | yǔ | together with | 與人生的關係最為密切 |
252 | 51 | 與 | yú | interrogative particle | 與人生的關係最為密切 |
253 | 51 | 與 | yǔ | to accompany | 與人生的關係最為密切 |
254 | 51 | 與 | yù | to particate in | 與人生的關係最為密切 |
255 | 51 | 與 | yù | of the same kind | 與人生的關係最為密切 |
256 | 51 | 與 | yù | to help | 與人生的關係最為密切 |
257 | 51 | 與 | yǔ | for | 與人生的關係最為密切 |
258 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 遇緣則合 |
259 | 49 | 則 | zé | then | 遇緣則合 |
260 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 遇緣則合 |
261 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 遇緣則合 |
262 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 遇緣則合 |
263 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 遇緣則合 |
264 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 遇緣則合 |
265 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 遇緣則合 |
266 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 遇緣則合 |
267 | 49 | 則 | zé | to do | 遇緣則合 |
268 | 49 | 則 | zé | only | 遇緣則合 |
269 | 49 | 則 | zé | immediately | 遇緣則合 |
270 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 遇緣則合 |
271 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 遇緣則合 |
272 | 49 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而此 |
273 | 49 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而此 |
274 | 49 | 而 | ér | you | 而此 |
275 | 49 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而此 |
276 | 49 | 而 | ér | right away; then | 而此 |
277 | 49 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而此 |
278 | 49 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而此 |
279 | 49 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而此 |
280 | 49 | 而 | ér | how can it be that? | 而此 |
281 | 49 | 而 | ér | so as to | 而此 |
282 | 49 | 而 | ér | only then | 而此 |
283 | 49 | 而 | ér | as if; to seem like | 而此 |
284 | 49 | 而 | néng | can; able | 而此 |
285 | 49 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而此 |
286 | 49 | 而 | ér | me | 而此 |
287 | 49 | 而 | ér | to arrive; up to | 而此 |
288 | 49 | 而 | ér | possessive | 而此 |
289 | 49 | 這 | zhè | this; these | 這是民主國家人民一致的追求 |
290 | 49 | 這 | zhèi | this; these | 這是民主國家人民一致的追求 |
291 | 49 | 這 | zhè | now | 這是民主國家人民一致的追求 |
292 | 49 | 這 | zhè | immediately | 這是民主國家人民一致的追求 |
293 | 49 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是民主國家人民一致的追求 |
294 | 49 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是民主國家人民一致的追求 |
295 | 49 | 生命 | shēngmìng | life | 生命觀 |
296 | 49 | 生命 | shēngmìng | living | 生命觀 |
297 | 49 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命觀 |
298 | 48 | 於 | yú | in; at | 任誰也不能逃脫於 |
299 | 48 | 於 | yú | in; at | 任誰也不能逃脫於 |
300 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 任誰也不能逃脫於 |
301 | 48 | 於 | yú | to go; to | 任誰也不能逃脫於 |
302 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 任誰也不能逃脫於 |
303 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 任誰也不能逃脫於 |
304 | 48 | 於 | yú | from | 任誰也不能逃脫於 |
305 | 48 | 於 | yú | give | 任誰也不能逃脫於 |
306 | 48 | 於 | yú | oppposing | 任誰也不能逃脫於 |
307 | 48 | 於 | yú | and | 任誰也不能逃脫於 |
308 | 48 | 於 | yú | compared to | 任誰也不能逃脫於 |
309 | 48 | 於 | yú | by | 任誰也不能逃脫於 |
310 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 任誰也不能逃脫於 |
311 | 48 | 於 | yú | for | 任誰也不能逃脫於 |
312 | 48 | 於 | yú | Yu | 任誰也不能逃脫於 |
313 | 48 | 於 | wū | a crow | 任誰也不能逃脫於 |
314 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 任誰也不能逃脫於 |
315 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 有的人三餐不繼如饑殍 |
316 | 47 | 如 | rú | if | 有的人三餐不繼如饑殍 |
317 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 有的人三餐不繼如饑殍 |
318 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 有的人三餐不繼如饑殍 |
319 | 47 | 如 | rú | this | 有的人三餐不繼如饑殍 |
320 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 有的人三餐不繼如饑殍 |
321 | 47 | 如 | rú | to go to | 有的人三餐不繼如饑殍 |
322 | 47 | 如 | rú | to meet | 有的人三餐不繼如饑殍 |
323 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 有的人三餐不繼如饑殍 |
324 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 有的人三餐不繼如饑殍 |
325 | 47 | 如 | rú | and | 有的人三餐不繼如饑殍 |
326 | 47 | 如 | rú | or | 有的人三餐不繼如饑殍 |
327 | 47 | 如 | rú | but | 有的人三餐不繼如饑殍 |
328 | 47 | 如 | rú | then | 有的人三餐不繼如饑殍 |
329 | 47 | 如 | rú | naturally | 有的人三餐不繼如饑殍 |
330 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 有的人三餐不繼如饑殍 |
331 | 47 | 如 | rú | you | 有的人三餐不繼如饑殍 |
332 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 有的人三餐不繼如饑殍 |
333 | 47 | 如 | rú | in; at | 有的人三餐不繼如饑殍 |
334 | 47 | 如 | rú | Ru | 有的人三餐不繼如饑殍 |
335 | 47 | 如 | rú | Thus | 有的人三餐不繼如饑殍 |
336 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 有的人三餐不繼如饑殍 |
337 | 47 | 如 | rú | like; iva | 有的人三餐不繼如饑殍 |
338 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後報等 |
339 | 46 | 等 | děng | to wait | 後報等 |
340 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 後報等 |
341 | 46 | 等 | děng | plural | 後報等 |
342 | 46 | 等 | děng | to be equal | 後報等 |
343 | 46 | 等 | děng | degree; level | 後報等 |
344 | 46 | 等 | děng | to compare | 後報等 |
345 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
346 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
347 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
348 | 45 | 所 | suǒ | it | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
349 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
350 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
351 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
352 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
353 | 45 | 所 | suǒ | that which | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
354 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
355 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
356 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
357 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
358 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 甚至法律有時也會受到人情所左右 |
359 | 45 | 從 | cóng | from | 宇宙間從自然界到眾生界 |
360 | 45 | 從 | cóng | to follow | 宇宙間從自然界到眾生界 |
361 | 45 | 從 | cóng | past; through | 宇宙間從自然界到眾生界 |
362 | 45 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 宇宙間從自然界到眾生界 |
363 | 45 | 從 | cóng | to participate in something | 宇宙間從自然界到眾生界 |
364 | 45 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 宇宙間從自然界到眾生界 |
365 | 45 | 從 | cóng | usually | 宇宙間從自然界到眾生界 |
366 | 45 | 從 | cóng | something secondary | 宇宙間從自然界到眾生界 |
367 | 45 | 從 | cóng | remote relatives | 宇宙間從自然界到眾生界 |
368 | 45 | 從 | cóng | secondary | 宇宙間從自然界到眾生界 |
369 | 45 | 從 | cóng | to go on; to advance | 宇宙間從自然界到眾生界 |
370 | 45 | 從 | cōng | at ease; informal | 宇宙間從自然界到眾生界 |
371 | 45 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 宇宙間從自然界到眾生界 |
372 | 45 | 從 | zòng | to release | 宇宙間從自然界到眾生界 |
373 | 45 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 宇宙間從自然界到眾生界 |
374 | 45 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 宇宙間從自然界到眾生界 |
375 | 45 | 死 | sǐ | to die | 不得好死 |
376 | 45 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 不得好死 |
377 | 45 | 死 | sǐ | extremely; very | 不得好死 |
378 | 45 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 不得好死 |
379 | 45 | 死 | sǐ | dead | 不得好死 |
380 | 45 | 死 | sǐ | death | 不得好死 |
381 | 45 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 不得好死 |
382 | 45 | 死 | sǐ | lost; severed | 不得好死 |
383 | 45 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 不得好死 |
384 | 45 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 不得好死 |
385 | 45 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 不得好死 |
386 | 45 | 死 | sǐ | damned | 不得好死 |
387 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 聚集又生他 |
388 | 44 | 生 | shēng | to live | 聚集又生他 |
389 | 44 | 生 | shēng | raw | 聚集又生他 |
390 | 44 | 生 | shēng | a student | 聚集又生他 |
391 | 44 | 生 | shēng | life | 聚集又生他 |
392 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 聚集又生他 |
393 | 44 | 生 | shēng | alive | 聚集又生他 |
394 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 聚集又生他 |
395 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 聚集又生他 |
396 | 44 | 生 | shēng | to grow | 聚集又生他 |
397 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 聚集又生他 |
398 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 聚集又生他 |
399 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 聚集又生他 |
400 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 聚集又生他 |
401 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 聚集又生他 |
402 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 聚集又生他 |
403 | 44 | 生 | shēng | gender | 聚集又生他 |
404 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 聚集又生他 |
405 | 44 | 生 | shēng | to set up | 聚集又生他 |
406 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 聚集又生他 |
407 | 44 | 生 | shēng | a captive | 聚集又生他 |
408 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 聚集又生他 |
409 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 聚集又生他 |
410 | 44 | 生 | shēng | unripe | 聚集又生他 |
411 | 44 | 生 | shēng | nature | 聚集又生他 |
412 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 聚集又生他 |
413 | 44 | 生 | shēng | destiny | 聚集又生他 |
414 | 44 | 生 | shēng | birth | 聚集又生他 |
415 | 44 | 到 | dào | to arrive | 宇宙間從自然界到眾生界 |
416 | 44 | 到 | dào | arrive; receive | 宇宙間從自然界到眾生界 |
417 | 44 | 到 | dào | to go | 宇宙間從自然界到眾生界 |
418 | 44 | 到 | dào | careful | 宇宙間從自然界到眾生界 |
419 | 44 | 到 | dào | Dao | 宇宙間從自然界到眾生界 |
420 | 44 | 到 | dào | approach; upagati | 宇宙間從自然界到眾生界 |
421 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰之道 |
422 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰之道 |
423 | 44 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰之道 |
424 | 44 | 中 | zhōng | middle | 中就鄭重指出 |
425 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中就鄭重指出 |
426 | 44 | 中 | zhōng | China | 中就鄭重指出 |
427 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中就鄭重指出 |
428 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 中就鄭重指出 |
429 | 44 | 中 | zhōng | midday | 中就鄭重指出 |
430 | 44 | 中 | zhōng | inside | 中就鄭重指出 |
431 | 44 | 中 | zhōng | during | 中就鄭重指出 |
432 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 中就鄭重指出 |
433 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 中就鄭重指出 |
434 | 44 | 中 | zhōng | half | 中就鄭重指出 |
435 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中就鄭重指出 |
436 | 44 | 中 | zhōng | while | 中就鄭重指出 |
437 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中就鄭重指出 |
438 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中就鄭重指出 |
439 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 中就鄭重指出 |
440 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中就鄭重指出 |
441 | 44 | 中 | zhōng | middle | 中就鄭重指出 |
442 | 44 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人可以不怕鬼神 |
443 | 44 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人可以不怕鬼神 |
444 | 44 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人可以不怕鬼神 |
445 | 43 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不怕鬼神 |
446 | 43 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一個人可以不怕鬼神 |
447 | 43 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不怕鬼神 |
448 | 43 | 可以 | kěyǐ | good | 一個人可以不怕鬼神 |
449 | 43 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死之道 |
450 | 43 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死之道 |
451 | 43 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死之道 |
452 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 緣起之道 |
453 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 緣起之道 |
454 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 緣起之道 |
455 | 42 | 道 | dào | measure word for long things | 緣起之道 |
456 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 緣起之道 |
457 | 42 | 道 | dào | to think | 緣起之道 |
458 | 42 | 道 | dào | times | 緣起之道 |
459 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 緣起之道 |
460 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 緣起之道 |
461 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 緣起之道 |
462 | 42 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 緣起之道 |
463 | 42 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 緣起之道 |
464 | 42 | 道 | dào | a centimeter | 緣起之道 |
465 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 緣起之道 |
466 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 緣起之道 |
467 | 42 | 道 | dào | a skill | 緣起之道 |
468 | 42 | 道 | dào | a sect | 緣起之道 |
469 | 42 | 道 | dào | a line | 緣起之道 |
470 | 42 | 道 | dào | Way | 緣起之道 |
471 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 緣起之道 |
472 | 42 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 這都是因為他們自作自受的因果關係不同 |
473 | 41 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 不外希望大家都能在自然的生活下安居樂業 |
474 | 41 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 不外希望大家都能在自然的生活下安居樂業 |
475 | 41 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在 |
476 | 41 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在 |
477 | 41 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 好人今生所以受苦報 |
478 | 41 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 好人今生所以受苦報 |
479 | 41 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 好人今生所以受苦報 |
480 | 41 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 好人今生所以受苦報 |
481 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上沒有無因之果 |
482 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上沒有無因之果 |
483 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上沒有無因之果 |
484 | 40 | 上 | shàng | shang | 世間上沒有無因之果 |
485 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 世間上沒有無因之果 |
486 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 世間上沒有無因之果 |
487 | 40 | 上 | shàng | advanced | 世間上沒有無因之果 |
488 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上沒有無因之果 |
489 | 40 | 上 | shàng | time | 世間上沒有無因之果 |
490 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上沒有無因之果 |
491 | 40 | 上 | shàng | far | 世間上沒有無因之果 |
492 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上沒有無因之果 |
493 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上沒有無因之果 |
494 | 40 | 上 | shàng | to report | 世間上沒有無因之果 |
495 | 40 | 上 | shàng | to offer | 世間上沒有無因之果 |
496 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上沒有無因之果 |
497 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上沒有無因之果 |
498 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上沒有無因之果 |
499 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上沒有無因之果 |
500 | 40 | 上 | shàng | to burn | 世間上沒有無因之果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
都 | dōu | all; sarva | |
因果 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
能 | néng | to be able; śak | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
安史之乱 | 安史之亂 | 196 | the An Shi Rebellion |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
北方 | 98 | The North | |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
出曜经 | 出曜經 | 67 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大梅 | 100 | Damei | |
道安 | 100 | Dao An | |
道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
道教 | 100 | Taosim | |
大萨遮尼乾子所说经 | 大薩遮尼乾子所說經 | 100 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing |
大乘 | 100 |
|
|
大乘流转诸有经 | 大乘流轉諸有經 | 100 | Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing |
大同 | 100 |
|
|
大珠慧海 | 100 | Dazhu Huihai | |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
地球 | 100 | Earth | |
帝相 | 100 | Indradhvaja | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada |
梵谛冈 | 梵諦岡 | 102 | Vatican |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
法珍 | 102 |
|
|
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛说孛经抄 | 佛說孛經抄 | 102 | Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra |
佛说四不可得经 | 佛說四不可得經 | 102 | Fo Shuo Si Bu Ke De Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
父子合集经 | 父子合集經 | 102 | Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing |
高宗 | 71 |
|
|
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 72 | Han Chinese person or people |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
汉民族 | 漢民族 | 104 | Han ethnic group |
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧琳 | 104 | Hui Lin | |
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
回教 | 104 | Islam | |
慧忠 | 104 |
|
|
火星 | 72 | Mars | |
江南 | 74 |
|
|
教宗 | 106 | Pope | |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金光明最胜王经 | 金光明最勝王經 | 106 |
|
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
今日佛教 | 106 |
|
|
久安 | 106 | Kyūan | |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
梁武帝 | 108 |
|
|
联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六和合僧 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
吕蒙正 | 呂蒙正 | 76 | Lu Mengzheng |
美国 | 美國 | 109 | United States |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
明帝 | 77 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
木星 | 109 | Jupiter | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南非 | 110 | South Africa | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
念佛共修 | 78 |
|
|
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
尼采 | 尼採 | 78 | Friedrich Nietzsche |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼日 | 110 | Niger | |
欧阳修 | 歐陽修 | 197 | Ouyang Xiu |
蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
普安 | 112 | Puan | |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
秋官 | 113 | Office of Autumn | |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁王护国般若波罗蜜经 | 仁王護國般若波羅蜜多經 | 114 | Scripture for Humane Kings for Protection of the Country; Renwang Huguo Boreboluomi Jing |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 82 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
善生 | 115 | Sīgāla | |
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世友 | 115 | Vasumitra | |
世祖 | 83 | Shi Zu | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
受者 | 115 | The Recipient | |
叔本华 | 叔本華 | 115 | Arthur Schopenhauer |
丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
四书五经 | 四書五經 | 115 | Four Books and Five Classics; Confucian Classics |
思益梵天所问经 | 思益梵天所問經 | 83 |
|
寺院参访 | 寺院參訪 | 115 | Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
苏联 | 蘇聯 | 115 | Soviet Union |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
太宗 | 116 |
|
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
天方夜谭 | 天方夜譚 | 116 | Arabian Nights |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
西域 | 120 | Western Regions | |
下生经 | 下生經 | 120 | Sutra on Maitreya's Descent |
香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
姚兴 | 89 |
|
|
药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
耶教 | 121 | Christianity | |
耶律楚材 | 121 | Yelü Chucai | |
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
印度 | 121 | India | |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优填 | 優填 | 89 |
|
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
玉林通琇 | 121 | Yulin Tongxiu; National Master Yulin | |
雨势 | 雨勢 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
增壹阿含经 | 增壹阿含經 | 122 | Ekottara Āgama; Ekottarāgama |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张飞 | 張飛 | 122 | Zhang Fei |
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
中国佛教文化论丛 | 中國佛教文化論叢 | 122 | Chinese Buddhist Cultural Essays |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国共产党 | 中國共產黨 | 90 | Chinese Communist Party (CCP) |
中环 | 中環 | 122 | Central, Hong Kong Island |
周礼 | 周禮 | 90 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周六 | 週六 | 90 | Saturday |
袾宏 | 122 |
|
|
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
缁门警训 | 緇門警訓 | 90 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 428.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
八天 | 98 | eight heavens | |
贝叶经 | 貝葉經 | 98 | palm leaf sutra |
悲智 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变易 | 變易 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
抄经堂 | 抄經堂 | 99 | Sutra Calligraphy Hall |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
持戒 | 99 |
|
|
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
床座 | 99 | seat; āsana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出坡 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈育幼院 | 100 | Da Ci Children's Home | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道念 | 100 |
|
|
道品 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
地上 | 100 | above the ground | |
定课 | 定課 | 100 | Daily Practice |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
度牒 | 100 | ordination license | |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法要 | 102 |
|
|
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法界平等 | 102 | the Dharma realm does not differentiate | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
放参 | 放參 | 102 |
|
放香 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛道品 | 102 | Buddha's Practice chapter | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光文化 | 102 | Fo Guang Cultural Enterprise | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛学会考 | 佛學會考 | 102 | Buddhist Exam |
佛学夏令营 | 佛學夏令營 | 102 | Buddhist Summer Camp |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
共命鸟 | 共命鳥 | 103 |
|
共修 | 103 | Dharma service | |
共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观想 | 觀想 | 103 |
|
皈命 | 103 | Taking Refuge | |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
果分 | 103 | effect; reward | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
环岛布教 | 環島佈教 | 104 | Dharma Propagation Tour Around Taiwan |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
活水 | 104 | Flowing Water | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
结善缘 | 結善緣 | 106 | Develop Broad and Good Affinity with Others |
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
解行 | 106 | to understand and practice | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
救世 | 106 | to save the world | |
觉意 | 覺意 | 106 | bodhyanga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
理事平等 | 108 | equality between principle and phenomena | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | 109 | King Milinda |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
冥思 | 109 | dedicative thinking | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
能行 | 110 | ability to act | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念珠 | 110 |
|
|
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
去行 | 113 | pure practice | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
仁王 | 114 |
|
|
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人人有佛性 | 114 | everyone has the buddha-nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三世因果 | 115 |
|
|
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧正 | 115 | sōjō | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生命不死 | 115 | life does not die | |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神识 | 神識 | 115 | soul |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持四句 | 受持四句 | 115 | accept and uphold a four line gatha [from this sutra] |
树观 | 樹觀 | 115 | contemplation of a [jewelled] forest |
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
书香生活 | 書香生活 | 115 | Live in the Fragrance of Books |
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四不可得 | 115 | four items that are unattainable | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四大宗旨 | 115 | four objectives (of Fo Guang Shan) | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗讲 | 俗講 | 115 | sujiang; explanations for the laity |
所行 | 115 | actions; practice | |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
天耳通 | 116 |
|
|
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
天眼通 | 116 |
|
|
天葬 | 116 | sky burial | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
同体慈悲 | 同體慈悲 | 116 | a unified body with great compassion |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万寿堂 | 萬壽堂 | 119 | Longevity Hall |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
妄念 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五大 | 119 | the five elements | |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五分 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无限的时空 | 無限的時空 | 119 | boundless space and time |
无限的未来 | 無限的未來 | 119 | an infinite future |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心量 | 120 |
|
|
信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行脚云游 | 行腳雲遊 | 120 | a wandering mendicant; a roaming monk |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
业障 | 業障 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一大事 | 121 | a great undertaking | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念三千 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
一真法界 | 121 | The Dharma Realm of One Truth | |
依止 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
因分 | 121 | cause | |
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
因相 | 121 | causation | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
浴池 | 121 | a bath; a pool | |
云水行脚 | 雲水行腳 | 121 | traveling by foot like the flowing water and moving clouds |
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上心 | 122 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
住世 | 122 | living in the world | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
自度 | 122 | self-salvation | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自依止 | 122 | rely on the self | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
做好事 | 122 |
|