Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 908 | 人 | rén | person; people; a human being | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
2 | 908 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
3 | 908 | 人 | rén | a kind of person | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
4 | 908 | 人 | rén | everybody | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
5 | 908 | 人 | rén | adult | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
6 | 908 | 人 | rén | somebody; others | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
7 | 908 | 人 | rén | an upright person | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
8 | 908 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
9 | 449 | 要 | yào | to want; to wish for | 做人要明辨善惡 |
10 | 449 | 要 | yào | to want | 做人要明辨善惡 |
11 | 449 | 要 | yāo | a treaty | 做人要明辨善惡 |
12 | 449 | 要 | yào | to request | 做人要明辨善惡 |
13 | 449 | 要 | yào | essential points; crux | 做人要明辨善惡 |
14 | 449 | 要 | yāo | waist | 做人要明辨善惡 |
15 | 449 | 要 | yāo | to cinch | 做人要明辨善惡 |
16 | 449 | 要 | yāo | waistband | 做人要明辨善惡 |
17 | 449 | 要 | yāo | Yao | 做人要明辨善惡 |
18 | 449 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 做人要明辨善惡 |
19 | 449 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 做人要明辨善惡 |
20 | 449 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 做人要明辨善惡 |
21 | 449 | 要 | yāo | to agree with | 做人要明辨善惡 |
22 | 449 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 做人要明辨善惡 |
23 | 449 | 要 | yào | to summarize | 做人要明辨善惡 |
24 | 449 | 要 | yào | essential; important | 做人要明辨善惡 |
25 | 449 | 要 | yào | to desire | 做人要明辨善惡 |
26 | 449 | 要 | yào | to demand | 做人要明辨善惡 |
27 | 449 | 要 | yào | to need | 做人要明辨善惡 |
28 | 449 | 要 | yào | should; must | 做人要明辨善惡 |
29 | 449 | 要 | yào | might | 做人要明辨善惡 |
30 | 437 | 他 | tā | other; another; some other | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
31 | 437 | 他 | tā | other | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
32 | 437 | 他 | tā | tha | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
33 | 437 | 他 | tā | ṭha | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
34 | 437 | 他 | tā | other; anya | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
35 | 423 | 也 | yě | ya | 也應該權衡一番 |
36 | 406 | 都 | dū | capital city | 都與別人有關係 |
37 | 406 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都與別人有關係 |
38 | 406 | 都 | dōu | all | 都與別人有關係 |
39 | 406 | 都 | dū | elegant; refined | 都與別人有關係 |
40 | 406 | 都 | dū | Du | 都與別人有關係 |
41 | 406 | 都 | dū | to establish a capital city | 都與別人有關係 |
42 | 406 | 都 | dū | to reside | 都與別人有關係 |
43 | 406 | 都 | dū | to total; to tally | 都與別人有關係 |
44 | 355 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這就需要權衡一番了 |
45 | 355 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這就需要權衡一番了 |
46 | 355 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這就需要權衡一番了 |
47 | 355 | 了 | liǎo | to complete | 這就需要權衡一番了 |
48 | 355 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這就需要權衡一番了 |
49 | 355 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這就需要權衡一番了 |
50 | 354 | 在 | zài | in; at | 只能擺在第一位 |
51 | 354 | 在 | zài | to exist; to be living | 只能擺在第一位 |
52 | 354 | 在 | zài | to consist of | 只能擺在第一位 |
53 | 354 | 在 | zài | to be at a post | 只能擺在第一位 |
54 | 354 | 在 | zài | in; bhū | 只能擺在第一位 |
55 | 340 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有差錯 |
56 | 340 | 就 | jiù | to assume | 就會有差錯 |
57 | 340 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有差錯 |
58 | 340 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有差錯 |
59 | 340 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有差錯 |
60 | 340 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有差錯 |
61 | 340 | 就 | jiù | to go with | 就會有差錯 |
62 | 340 | 就 | jiù | to die | 就會有差錯 |
63 | 324 | 一 | yī | one | 一 |
64 | 324 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
65 | 324 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
66 | 324 | 一 | yī | first | 一 |
67 | 324 | 一 | yī | the same | 一 |
68 | 324 | 一 | yī | sole; single | 一 |
69 | 324 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
70 | 324 | 一 | yī | Yi | 一 |
71 | 324 | 一 | yī | other | 一 |
72 | 324 | 一 | yī | to unify | 一 |
73 | 324 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
74 | 324 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
75 | 324 | 一 | yī | one; eka | 一 |
76 | 277 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能在家裡恭候客人到來 |
77 | 264 | 不 | bù | infix potential marker | 天與神是分不開的 |
78 | 246 | 能 | néng | can; able | 都能洞察 |
79 | 246 | 能 | néng | ability; capacity | 都能洞察 |
80 | 246 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能洞察 |
81 | 246 | 能 | néng | energy | 都能洞察 |
82 | 246 | 能 | néng | function; use | 都能洞察 |
83 | 246 | 能 | néng | talent | 都能洞察 |
84 | 246 | 能 | néng | expert at | 都能洞察 |
85 | 246 | 能 | néng | to be in harmony | 都能洞察 |
86 | 246 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能洞察 |
87 | 246 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能洞察 |
88 | 246 | 能 | néng | to be able; śak | 都能洞察 |
89 | 244 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
90 | 244 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
91 | 244 | 說 | shuì | to persuade | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
92 | 244 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
93 | 244 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
94 | 244 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
95 | 244 | 說 | shuō | allocution | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
96 | 244 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
97 | 244 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
98 | 244 | 說 | shuō | speach; vāda | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
99 | 244 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
100 | 232 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有加以審思 |
101 | 227 | 之 | zhī | to go | 之道 |
102 | 227 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之道 |
103 | 227 | 之 | zhī | is | 之道 |
104 | 227 | 之 | zhī | to use | 之道 |
105 | 227 | 之 | zhī | Zhi | 之道 |
106 | 221 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 天可以颳風 |
107 | 221 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 天可以颳風 |
108 | 221 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 天可以颳風 |
109 | 221 | 可以 | kěyǐ | good | 天可以颳風 |
110 | 215 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以只能 |
111 | 215 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以只能 |
112 | 205 | 會 | huì | can; be able to | 就會有差錯 |
113 | 205 | 會 | huì | able to | 就會有差錯 |
114 | 205 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會有差錯 |
115 | 205 | 會 | kuài | to balance an account | 就會有差錯 |
116 | 205 | 會 | huì | to assemble | 就會有差錯 |
117 | 205 | 會 | huì | to meet | 就會有差錯 |
118 | 205 | 會 | huì | a temple fair | 就會有差錯 |
119 | 205 | 會 | huì | a religious assembly | 就會有差錯 |
120 | 205 | 會 | huì | an association; a society | 就會有差錯 |
121 | 205 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會有差錯 |
122 | 205 | 會 | huì | an opportunity | 就會有差錯 |
123 | 205 | 會 | huì | to understand | 就會有差錯 |
124 | 205 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會有差錯 |
125 | 205 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會有差錯 |
126 | 205 | 會 | huì | to be good at | 就會有差錯 |
127 | 205 | 會 | huì | a moment | 就會有差錯 |
128 | 205 | 會 | huì | to happen to | 就會有差錯 |
129 | 205 | 會 | huì | to pay | 就會有差錯 |
130 | 205 | 會 | huì | a meeting place | 就會有差錯 |
131 | 205 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會有差錯 |
132 | 205 | 會 | huì | in accordance with | 就會有差錯 |
133 | 205 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會有差錯 |
134 | 205 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會有差錯 |
135 | 205 | 會 | huì | Hui | 就會有差錯 |
136 | 205 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會有差錯 |
137 | 200 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的本來是上天的權力 |
138 | 194 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以婆婆為輕 |
139 | 194 | 為 | wéi | to change into; to become | 以婆婆為輕 |
140 | 194 | 為 | wéi | to be; is | 以婆婆為輕 |
141 | 194 | 為 | wéi | to do | 以婆婆為輕 |
142 | 194 | 為 | wèi | to support; to help | 以婆婆為輕 |
143 | 194 | 為 | wéi | to govern | 以婆婆為輕 |
144 | 179 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 甚至一個家庭裡 |
145 | 179 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 甚至一個家庭裡 |
146 | 179 | 一個 | yī gè | whole; entire | 甚至一個家庭裡 |
147 | 175 | 很 | hěn | disobey | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
148 | 175 | 很 | hěn | a dispute | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
149 | 175 | 很 | hěn | violent; cruel | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
150 | 175 | 很 | hěn | very; atīva | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
151 | 165 | 上 | shàng | top; a high position | 父母在病榻上呻吟 |
152 | 165 | 上 | shang | top; the position on or above something | 父母在病榻上呻吟 |
153 | 165 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 父母在病榻上呻吟 |
154 | 165 | 上 | shàng | shang | 父母在病榻上呻吟 |
155 | 165 | 上 | shàng | previous; last | 父母在病榻上呻吟 |
156 | 165 | 上 | shàng | high; higher | 父母在病榻上呻吟 |
157 | 165 | 上 | shàng | advanced | 父母在病榻上呻吟 |
158 | 165 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 父母在病榻上呻吟 |
159 | 165 | 上 | shàng | time | 父母在病榻上呻吟 |
160 | 165 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 父母在病榻上呻吟 |
161 | 165 | 上 | shàng | far | 父母在病榻上呻吟 |
162 | 165 | 上 | shàng | big; as big as | 父母在病榻上呻吟 |
163 | 165 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 父母在病榻上呻吟 |
164 | 165 | 上 | shàng | to report | 父母在病榻上呻吟 |
165 | 165 | 上 | shàng | to offer | 父母在病榻上呻吟 |
166 | 165 | 上 | shàng | to go on stage | 父母在病榻上呻吟 |
167 | 165 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 父母在病榻上呻吟 |
168 | 165 | 上 | shàng | to install; to erect | 父母在病榻上呻吟 |
169 | 165 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 父母在病榻上呻吟 |
170 | 165 | 上 | shàng | to burn | 父母在病榻上呻吟 |
171 | 165 | 上 | shàng | to remember | 父母在病榻上呻吟 |
172 | 165 | 上 | shàng | to add | 父母在病榻上呻吟 |
173 | 165 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 父母在病榻上呻吟 |
174 | 165 | 上 | shàng | to meet | 父母在病榻上呻吟 |
175 | 165 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 父母在病榻上呻吟 |
176 | 165 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 父母在病榻上呻吟 |
177 | 165 | 上 | shàng | a musical note | 父母在病榻上呻吟 |
178 | 165 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 父母在病榻上呻吟 |
179 | 164 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 是非謠言就是這麼可怕 |
180 | 164 | 就是 | jiùshì | agree | 是非謠言就是這麼可怕 |
181 | 150 | 心 | xīn | heart [organ] | 也很難讓人對他心生好感 |
182 | 150 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 也很難讓人對他心生好感 |
183 | 150 | 心 | xīn | mind; consciousness | 也很難讓人對他心生好感 |
184 | 150 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 也很難讓人對他心生好感 |
185 | 150 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 也很難讓人對他心生好感 |
186 | 150 | 心 | xīn | heart | 也很難讓人對他心生好感 |
187 | 150 | 心 | xīn | emotion | 也很難讓人對他心生好感 |
188 | 150 | 心 | xīn | intention; consideration | 也很難讓人對他心生好感 |
189 | 150 | 心 | xīn | disposition; temperament | 也很難讓人對他心生好感 |
190 | 150 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 也很難讓人對他心生好感 |
191 | 148 | 我 | wǒ | self | 我說一句話 |
192 | 148 | 我 | wǒ | [my] dear | 我說一句話 |
193 | 148 | 我 | wǒ | Wo | 我說一句話 |
194 | 148 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我說一句話 |
195 | 148 | 我 | wǒ | ga | 我說一句話 |
196 | 146 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
197 | 146 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
198 | 146 | 讓 | ràng | Give Way | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
199 | 144 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 連對兒子最為信賴的母親 |
200 | 144 | 對 | duì | correct; right | 連對兒子最為信賴的母親 |
201 | 144 | 對 | duì | opposing; opposite | 連對兒子最為信賴的母親 |
202 | 144 | 對 | duì | duilian; couplet | 連對兒子最為信賴的母親 |
203 | 144 | 對 | duì | yes; affirmative | 連對兒子最為信賴的母親 |
204 | 144 | 對 | duì | to treat; to regard | 連對兒子最為信賴的母親 |
205 | 144 | 對 | duì | to confirm; to agree | 連對兒子最為信賴的母親 |
206 | 144 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 連對兒子最為信賴的母親 |
207 | 144 | 對 | duì | to mix | 連對兒子最為信賴的母親 |
208 | 144 | 對 | duì | a pair | 連對兒子最為信賴的母親 |
209 | 144 | 對 | duì | to respond; to answer | 連對兒子最為信賴的母親 |
210 | 144 | 對 | duì | mutual | 連對兒子最為信賴的母親 |
211 | 144 | 對 | duì | parallel; alternating | 連對兒子最為信賴的母親 |
212 | 144 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 連對兒子最為信賴的母親 |
213 | 142 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不能在家裡恭候客人到來 |
214 | 142 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不能在家裡恭候客人到來 |
215 | 142 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不能在家裡恭候客人到來 |
216 | 142 | 裡 | lǐ | a residence | 不能在家裡恭候客人到來 |
217 | 142 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不能在家裡恭候客人到來 |
218 | 142 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不能在家裡恭候客人到來 |
219 | 141 | 三 | sān | three | 三 |
220 | 141 | 三 | sān | third | 三 |
221 | 141 | 三 | sān | more than two | 三 |
222 | 141 | 三 | sān | very few | 三 |
223 | 141 | 三 | sān | San | 三 |
224 | 141 | 三 | sān | three; tri | 三 |
225 | 141 | 三 | sān | sa | 三 |
226 | 140 | 來 | lái | to come | 當第二次有人來說 |
227 | 140 | 來 | lái | please | 當第二次有人來說 |
228 | 140 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 當第二次有人來說 |
229 | 140 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 當第二次有人來說 |
230 | 140 | 來 | lái | wheat | 當第二次有人來說 |
231 | 140 | 來 | lái | next; future | 當第二次有人來說 |
232 | 140 | 來 | lái | a simple complement of direction | 當第二次有人來說 |
233 | 140 | 來 | lái | to occur; to arise | 當第二次有人來說 |
234 | 140 | 來 | lái | to earn | 當第二次有人來說 |
235 | 140 | 來 | lái | to come; āgata | 當第二次有人來說 |
236 | 137 | 但 | dàn | Dan | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
237 | 135 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
238 | 135 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
239 | 135 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
240 | 135 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
241 | 133 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大都是媳婦以丈夫為重 |
242 | 133 | 以 | yǐ | to rely on | 大都是媳婦以丈夫為重 |
243 | 133 | 以 | yǐ | to regard | 大都是媳婦以丈夫為重 |
244 | 133 | 以 | yǐ | to be able to | 大都是媳婦以丈夫為重 |
245 | 133 | 以 | yǐ | to order; to command | 大都是媳婦以丈夫為重 |
246 | 133 | 以 | yǐ | used after a verb | 大都是媳婦以丈夫為重 |
247 | 133 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 大都是媳婦以丈夫為重 |
248 | 133 | 以 | yǐ | Israel | 大都是媳婦以丈夫為重 |
249 | 133 | 以 | yǐ | Yi | 大都是媳婦以丈夫為重 |
250 | 133 | 以 | yǐ | use; yogena | 大都是媳婦以丈夫為重 |
251 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不致於糊塗從事 |
252 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不致於糊塗從事 |
253 | 132 | 而 | néng | can; able | 而不致於糊塗從事 |
254 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不致於糊塗從事 |
255 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不致於糊塗從事 |
256 | 130 | 四 | sì | four | 卷四 |
257 | 130 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 |
258 | 130 | 四 | sì | fourth | 卷四 |
259 | 130 | 四 | sì | Si | 卷四 |
260 | 130 | 四 | sì | four; catur | 卷四 |
261 | 129 | 二 | èr | two | 二 |
262 | 129 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
263 | 129 | 二 | èr | second | 二 |
264 | 129 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
265 | 129 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
266 | 129 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
267 | 125 | 社會 | shèhuì | society | 社會的共業 |
268 | 118 | 與 | yǔ | to give | 也有與大眾的 |
269 | 118 | 與 | yǔ | to accompany | 也有與大眾的 |
270 | 118 | 與 | yù | to particate in | 也有與大眾的 |
271 | 118 | 與 | yù | of the same kind | 也有與大眾的 |
272 | 118 | 與 | yù | to help | 也有與大眾的 |
273 | 118 | 與 | yǔ | for | 也有與大眾的 |
274 | 117 | 好 | hǎo | good | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
275 | 117 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
276 | 117 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
277 | 117 | 好 | hǎo | easy; convenient | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
278 | 117 | 好 | hǎo | so as to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
279 | 117 | 好 | hǎo | friendly; kind | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
280 | 117 | 好 | hào | to be likely to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
281 | 117 | 好 | hǎo | beautiful | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
282 | 117 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
283 | 117 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
284 | 117 | 好 | hǎo | suitable | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
285 | 117 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
286 | 117 | 好 | hào | a fond object | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
287 | 117 | 好 | hǎo | Good | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
288 | 117 | 好 | hǎo | good; sādhu | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
289 | 116 | 人生 | rénshēng | life | 過著顛倒的人生 |
290 | 116 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 過著顛倒的人生 |
291 | 116 | 人生 | rénshēng | life | 過著顛倒的人生 |
292 | 112 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是非說多了 |
293 | 112 | 多 | duó | many; much | 是非說多了 |
294 | 112 | 多 | duō | more | 是非說多了 |
295 | 112 | 多 | duō | excessive | 是非說多了 |
296 | 112 | 多 | duō | abundant | 是非說多了 |
297 | 112 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是非說多了 |
298 | 112 | 多 | duō | Duo | 是非說多了 |
299 | 112 | 多 | duō | ta | 是非說多了 |
300 | 111 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 只是就世間法的一些常識略論之 |
301 | 111 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
302 | 107 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 硬把生殺大權交到君主手中 |
303 | 107 | 把 | bà | a handle | 硬把生殺大權交到君主手中 |
304 | 107 | 把 | bǎ | to guard | 硬把生殺大權交到君主手中 |
305 | 107 | 把 | bǎ | to regard as | 硬把生殺大權交到君主手中 |
306 | 107 | 把 | bǎ | to give | 硬把生殺大權交到君主手中 |
307 | 107 | 把 | bǎ | approximate | 硬把生殺大權交到君主手中 |
308 | 107 | 把 | bà | a stem | 硬把生殺大權交到君主手中 |
309 | 107 | 把 | bǎi | to grasp | 硬把生殺大權交到君主手中 |
310 | 107 | 把 | bǎ | to control | 硬把生殺大權交到君主手中 |
311 | 107 | 把 | bǎ | a handlebar | 硬把生殺大權交到君主手中 |
312 | 107 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 硬把生殺大權交到君主手中 |
313 | 107 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 硬把生殺大權交到君主手中 |
314 | 107 | 把 | pá | a claw | 硬把生殺大權交到君主手中 |
315 | 101 | 用 | yòng | to use; to apply | 有時也用神明來代表上天 |
316 | 101 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 有時也用神明來代表上天 |
317 | 101 | 用 | yòng | to eat | 有時也用神明來代表上天 |
318 | 101 | 用 | yòng | to spend | 有時也用神明來代表上天 |
319 | 101 | 用 | yòng | expense | 有時也用神明來代表上天 |
320 | 101 | 用 | yòng | a use; usage | 有時也用神明來代表上天 |
321 | 101 | 用 | yòng | to need; must | 有時也用神明來代表上天 |
322 | 101 | 用 | yòng | useful; practical | 有時也用神明來代表上天 |
323 | 101 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 有時也用神明來代表上天 |
324 | 101 | 用 | yòng | to work (an animal) | 有時也用神明來代表上天 |
325 | 101 | 用 | yòng | to appoint | 有時也用神明來代表上天 |
326 | 101 | 用 | yòng | to administer; to manager | 有時也用神明來代表上天 |
327 | 101 | 用 | yòng | to control | 有時也用神明來代表上天 |
328 | 101 | 用 | yòng | to access | 有時也用神明來代表上天 |
329 | 101 | 用 | yòng | Yong | 有時也用神明來代表上天 |
330 | 101 | 用 | yòng | yong / function; application | 有時也用神明來代表上天 |
331 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 還是送父母就醫重要呢 |
332 | 98 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所以本文所講的 |
333 | 98 | 所 | suǒ | a place; a location | 所以本文所講的 |
334 | 98 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所以本文所講的 |
335 | 98 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所以本文所講的 |
336 | 98 | 所 | suǒ | meaning | 所以本文所講的 |
337 | 98 | 所 | suǒ | garrison | 所以本文所講的 |
338 | 98 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所以本文所講的 |
339 | 97 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 也應該權衡一番 |
340 | 96 | 被 | bèi | a quilt | 到了第三個人就被說成 |
341 | 96 | 被 | bèi | to cover | 到了第三個人就被說成 |
342 | 96 | 被 | bèi | a cape | 到了第三個人就被說成 |
343 | 96 | 被 | bèi | to put over the top of | 到了第三個人就被說成 |
344 | 96 | 被 | bèi | to reach | 到了第三個人就被說成 |
345 | 96 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 到了第三個人就被說成 |
346 | 96 | 被 | bèi | Bei | 到了第三個人就被說成 |
347 | 96 | 被 | pī | to drape over | 到了第三個人就被說成 |
348 | 96 | 被 | pī | to scatter | 到了第三個人就被說成 |
349 | 95 | 事 | shì | matter; thing; item | 事有輕重緩急 |
350 | 95 | 事 | shì | to serve | 事有輕重緩急 |
351 | 95 | 事 | shì | a government post | 事有輕重緩急 |
352 | 95 | 事 | shì | duty; post; work | 事有輕重緩急 |
353 | 95 | 事 | shì | occupation | 事有輕重緩急 |
354 | 95 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事有輕重緩急 |
355 | 95 | 事 | shì | an accident | 事有輕重緩急 |
356 | 95 | 事 | shì | to attend | 事有輕重緩急 |
357 | 95 | 事 | shì | an allusion | 事有輕重緩急 |
358 | 95 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事有輕重緩急 |
359 | 95 | 事 | shì | to engage in | 事有輕重緩急 |
360 | 95 | 事 | shì | to enslave | 事有輕重緩急 |
361 | 95 | 事 | shì | to pursue | 事有輕重緩急 |
362 | 95 | 事 | shì | to administer | 事有輕重緩急 |
363 | 95 | 事 | shì | to appoint | 事有輕重緩急 |
364 | 95 | 事 | shì | meaning; phenomena | 事有輕重緩急 |
365 | 95 | 事 | shì | actions; karma | 事有輕重緩急 |
366 | 94 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
367 | 92 | 做 | zuò | to make | 做一件事 |
368 | 92 | 做 | zuò | to do; to work | 做一件事 |
369 | 92 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做一件事 |
370 | 92 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做一件事 |
371 | 92 | 做 | zuò | to pretend | 做一件事 |
372 | 91 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 |
373 | 91 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 人出生到世間上來 |
374 | 91 | 世間 | shìjiān | world | 人出生到世間上來 |
375 | 90 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
376 | 90 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
377 | 90 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
378 | 90 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
379 | 90 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
380 | 90 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
381 | 90 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
382 | 90 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
383 | 90 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
384 | 90 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
385 | 90 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
386 | 90 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
387 | 90 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
388 | 90 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
389 | 90 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
390 | 90 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
391 | 90 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 大家吉祥 |
392 | 90 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 大家吉祥 |
393 | 90 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 大家吉祥 |
394 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 海神等 |
395 | 88 | 等 | děng | to wait | 海神等 |
396 | 88 | 等 | děng | to be equal | 海神等 |
397 | 88 | 等 | děng | degree; level | 海神等 |
398 | 88 | 等 | děng | to compare | 海神等 |
399 | 84 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
400 | 84 | 得 | děi | to want to; to need to | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
401 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
402 | 84 | 得 | dé | de | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
403 | 84 | 得 | de | infix potential marker | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
404 | 84 | 得 | dé | to result in | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
405 | 84 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
406 | 84 | 得 | dé | to be satisfied | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
407 | 84 | 得 | dé | to be finished | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
408 | 84 | 得 | děi | satisfying | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
409 | 84 | 得 | dé | to contract | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
410 | 84 | 得 | dé | to hear | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
411 | 84 | 得 | dé | to have; there is | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
412 | 84 | 得 | dé | marks time passed | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
413 | 84 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 看到美食就嘴饞得口水都快要流下來 |
414 | 83 | 才 | cái | ability; talent | 才有明智之舉 |
415 | 83 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有明智之舉 |
416 | 83 | 才 | cái | Cai | 才有明智之舉 |
417 | 83 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有明智之舉 |
418 | 83 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有明智之舉 |
419 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
420 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
421 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
422 | 82 | 時 | shí | fashionable | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
423 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
424 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
425 | 82 | 時 | shí | tense | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
426 | 82 | 時 | shí | particular; special | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
427 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
428 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
429 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
430 | 82 | 時 | shí | seasonal | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
431 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
432 | 82 | 時 | shí | hour | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
433 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
434 | 82 | 時 | shí | Shi | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
435 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
436 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
437 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 但是第三人再來傳播這種訊息時 |
438 | 79 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 美人計不是中魔了嗎 |
439 | 79 | 不是 | bùshì | illegal | 美人計不是中魔了嗎 |
440 | 76 | 中 | zhōng | middle | 想像中 |
441 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 想像中 |
442 | 76 | 中 | zhōng | China | 想像中 |
443 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 想像中 |
444 | 76 | 中 | zhōng | midday | 想像中 |
445 | 76 | 中 | zhōng | inside | 想像中 |
446 | 76 | 中 | zhōng | during | 想像中 |
447 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 想像中 |
448 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 想像中 |
449 | 76 | 中 | zhōng | half | 想像中 |
450 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 想像中 |
451 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 想像中 |
452 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 想像中 |
453 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 想像中 |
454 | 76 | 中 | zhōng | middle | 想像中 |
455 | 75 | 五 | wǔ | five | 五 |
456 | 75 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
457 | 75 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
458 | 75 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
459 | 75 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
460 | 75 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能還原事情的真相 |
461 | 75 | 到 | dào | to arrive | 人出生到世間上來 |
462 | 75 | 到 | dào | to go | 人出生到世間上來 |
463 | 75 | 到 | dào | careful | 人出生到世間上來 |
464 | 75 | 到 | dào | Dao | 人出生到世間上來 |
465 | 75 | 到 | dào | approach; upagati | 人出生到世間上來 |
466 | 74 | 更 | gēng | to change; to ammend | 但是更歡喜鬥牛 |
467 | 74 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 但是更歡喜鬥牛 |
468 | 74 | 更 | gēng | to experience | 但是更歡喜鬥牛 |
469 | 74 | 更 | gēng | to improve | 但是更歡喜鬥牛 |
470 | 74 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 但是更歡喜鬥牛 |
471 | 74 | 更 | gēng | to compensate | 但是更歡喜鬥牛 |
472 | 74 | 更 | gēng | contacts | 但是更歡喜鬥牛 |
473 | 74 | 更 | gèng | to increase | 但是更歡喜鬥牛 |
474 | 74 | 更 | gēng | forced military service | 但是更歡喜鬥牛 |
475 | 74 | 更 | gēng | Geng | 但是更歡喜鬥牛 |
476 | 74 | 更 | jīng | to experience | 但是更歡喜鬥牛 |
477 | 72 | 於 | yú | to go; to | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
478 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
479 | 72 | 於 | yú | Yu | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
480 | 72 | 於 | wū | a crow | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
481 | 72 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 分別是非 |
482 | 72 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 分別是非 |
483 | 71 | 大 | dà | big; huge; large | 因為天的權力如此之大 |
484 | 71 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 因為天的權力如此之大 |
485 | 71 | 大 | dà | great; major; important | 因為天的權力如此之大 |
486 | 71 | 大 | dà | size | 因為天的權力如此之大 |
487 | 71 | 大 | dà | old | 因為天的權力如此之大 |
488 | 71 | 大 | dà | oldest; earliest | 因為天的權力如此之大 |
489 | 71 | 大 | dà | adult | 因為天的權力如此之大 |
490 | 71 | 大 | dài | an important person | 因為天的權力如此之大 |
491 | 71 | 大 | dà | senior | 因為天的權力如此之大 |
492 | 71 | 大 | dà | an element | 因為天的權力如此之大 |
493 | 71 | 大 | dà | great; mahā | 因為天的權力如此之大 |
494 | 69 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 因此要有輕重緩急 |
495 | 67 | 買 | mǎi | to buy; to purchase | 房屋什麼時候買的 |
496 | 67 | 買 | mǎi | to bribe; to persuade | 房屋什麼時候買的 |
497 | 67 | 個 | gè | individual | 探討個究竟 |
498 | 67 | 個 | gè | height | 探討個究竟 |
499 | 66 | 看 | kàn | to see; to look | 佛眼看的世界 |
500 | 66 | 看 | kàn | to visit | 佛眼看的世界 |
Frequencies of all Words
Top 819
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2881 | 的 | de | possessive particle | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
2 | 2881 | 的 | de | structural particle | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
3 | 2881 | 的 | de | complement | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
4 | 2881 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
5 | 908 | 人 | rén | person; people; a human being | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
6 | 908 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
7 | 908 | 人 | rén | a kind of person | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
8 | 908 | 人 | rén | everybody | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
9 | 908 | 人 | rén | adult | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
10 | 908 | 人 | rén | somebody; others | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
11 | 908 | 人 | rén | an upright person | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
12 | 908 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 於是一些不明就裡的人聽到這些是非 |
13 | 725 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
14 | 725 | 是 | shì | is exactly | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
15 | 725 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
16 | 725 | 是 | shì | this; that; those | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
17 | 725 | 是 | shì | really; certainly | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
18 | 725 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
19 | 725 | 是 | shì | true | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
20 | 725 | 是 | shì | is; has; exists | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
21 | 725 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
22 | 725 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
23 | 725 | 是 | shì | Shi | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
24 | 725 | 是 | shì | is; bhū | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
25 | 725 | 是 | shì | this; idam | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
26 | 644 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就會有差錯 |
27 | 644 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就會有差錯 |
28 | 644 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就會有差錯 |
29 | 644 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就會有差錯 |
30 | 644 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就會有差錯 |
31 | 644 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就會有差錯 |
32 | 644 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就會有差錯 |
33 | 644 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就會有差錯 |
34 | 644 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就會有差錯 |
35 | 644 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就會有差錯 |
36 | 644 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就會有差錯 |
37 | 644 | 有 | yǒu | abundant | 就會有差錯 |
38 | 644 | 有 | yǒu | purposeful | 就會有差錯 |
39 | 644 | 有 | yǒu | You | 就會有差錯 |
40 | 644 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就會有差錯 |
41 | 644 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就會有差錯 |
42 | 449 | 要 | yào | to want; to wish for | 做人要明辨善惡 |
43 | 449 | 要 | yào | if | 做人要明辨善惡 |
44 | 449 | 要 | yào | to be about to; in the future | 做人要明辨善惡 |
45 | 449 | 要 | yào | to want | 做人要明辨善惡 |
46 | 449 | 要 | yāo | a treaty | 做人要明辨善惡 |
47 | 449 | 要 | yào | to request | 做人要明辨善惡 |
48 | 449 | 要 | yào | essential points; crux | 做人要明辨善惡 |
49 | 449 | 要 | yāo | waist | 做人要明辨善惡 |
50 | 449 | 要 | yāo | to cinch | 做人要明辨善惡 |
51 | 449 | 要 | yāo | waistband | 做人要明辨善惡 |
52 | 449 | 要 | yāo | Yao | 做人要明辨善惡 |
53 | 449 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 做人要明辨善惡 |
54 | 449 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 做人要明辨善惡 |
55 | 449 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 做人要明辨善惡 |
56 | 449 | 要 | yāo | to agree with | 做人要明辨善惡 |
57 | 449 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 做人要明辨善惡 |
58 | 449 | 要 | yào | to summarize | 做人要明辨善惡 |
59 | 449 | 要 | yào | essential; important | 做人要明辨善惡 |
60 | 449 | 要 | yào | to desire | 做人要明辨善惡 |
61 | 449 | 要 | yào | to demand | 做人要明辨善惡 |
62 | 449 | 要 | yào | to need | 做人要明辨善惡 |
63 | 449 | 要 | yào | should; must | 做人要明辨善惡 |
64 | 449 | 要 | yào | might | 做人要明辨善惡 |
65 | 449 | 要 | yào | or | 做人要明辨善惡 |
66 | 437 | 他 | tā | he; him | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
67 | 437 | 他 | tā | another aspect | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
68 | 437 | 他 | tā | other; another; some other | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
69 | 437 | 他 | tā | everybody | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
70 | 437 | 他 | tā | other | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
71 | 437 | 他 | tuō | other; another; some other | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
72 | 437 | 他 | tā | tha | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
73 | 437 | 他 | tā | ṭha | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
74 | 437 | 他 | tā | other; anya | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
75 | 423 | 也 | yě | also; too | 也應該權衡一番 |
76 | 423 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也應該權衡一番 |
77 | 423 | 也 | yě | either | 也應該權衡一番 |
78 | 423 | 也 | yě | even | 也應該權衡一番 |
79 | 423 | 也 | yě | used to soften the tone | 也應該權衡一番 |
80 | 423 | 也 | yě | used for emphasis | 也應該權衡一番 |
81 | 423 | 也 | yě | used to mark contrast | 也應該權衡一番 |
82 | 423 | 也 | yě | used to mark compromise | 也應該權衡一番 |
83 | 423 | 也 | yě | ya | 也應該權衡一番 |
84 | 406 | 都 | dōu | all | 都與別人有關係 |
85 | 406 | 都 | dū | capital city | 都與別人有關係 |
86 | 406 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都與別人有關係 |
87 | 406 | 都 | dōu | all | 都與別人有關係 |
88 | 406 | 都 | dū | elegant; refined | 都與別人有關係 |
89 | 406 | 都 | dū | Du | 都與別人有關係 |
90 | 406 | 都 | dōu | already | 都與別人有關係 |
91 | 406 | 都 | dū | to establish a capital city | 都與別人有關係 |
92 | 406 | 都 | dū | to reside | 都與別人有關係 |
93 | 406 | 都 | dū | to total; to tally | 都與別人有關係 |
94 | 406 | 都 | dōu | all; sarva | 都與別人有關係 |
95 | 357 | 你 | nǐ | you | 你如何權衡呢 |
96 | 355 | 了 | le | completion of an action | 這就需要權衡一番了 |
97 | 355 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這就需要權衡一番了 |
98 | 355 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這就需要權衡一番了 |
99 | 355 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這就需要權衡一番了 |
100 | 355 | 了 | le | modal particle | 這就需要權衡一番了 |
101 | 355 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 這就需要權衡一番了 |
102 | 355 | 了 | liǎo | to complete | 這就需要權衡一番了 |
103 | 355 | 了 | liǎo | completely | 這就需要權衡一番了 |
104 | 355 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這就需要權衡一番了 |
105 | 355 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這就需要權衡一番了 |
106 | 354 | 在 | zài | in; at | 只能擺在第一位 |
107 | 354 | 在 | zài | at | 只能擺在第一位 |
108 | 354 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 只能擺在第一位 |
109 | 354 | 在 | zài | to exist; to be living | 只能擺在第一位 |
110 | 354 | 在 | zài | to consist of | 只能擺在第一位 |
111 | 354 | 在 | zài | to be at a post | 只能擺在第一位 |
112 | 354 | 在 | zài | in; bhū | 只能擺在第一位 |
113 | 340 | 就 | jiù | right away | 就會有差錯 |
114 | 340 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有差錯 |
115 | 340 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會有差錯 |
116 | 340 | 就 | jiù | to assume | 就會有差錯 |
117 | 340 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有差錯 |
118 | 340 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有差錯 |
119 | 340 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會有差錯 |
120 | 340 | 就 | jiù | namely | 就會有差錯 |
121 | 340 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有差錯 |
122 | 340 | 就 | jiù | only; just | 就會有差錯 |
123 | 340 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有差錯 |
124 | 340 | 就 | jiù | to go with | 就會有差錯 |
125 | 340 | 就 | jiù | already | 就會有差錯 |
126 | 340 | 就 | jiù | as much as | 就會有差錯 |
127 | 340 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會有差錯 |
128 | 340 | 就 | jiù | even if | 就會有差錯 |
129 | 340 | 就 | jiù | to die | 就會有差錯 |
130 | 340 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會有差錯 |
131 | 324 | 一 | yī | one | 一 |
132 | 324 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
133 | 324 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
134 | 324 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
135 | 324 | 一 | yì | whole; all | 一 |
136 | 324 | 一 | yī | first | 一 |
137 | 324 | 一 | yī | the same | 一 |
138 | 324 | 一 | yī | each | 一 |
139 | 324 | 一 | yī | certain | 一 |
140 | 324 | 一 | yī | throughout | 一 |
141 | 324 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
142 | 324 | 一 | yī | sole; single | 一 |
143 | 324 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
144 | 324 | 一 | yī | Yi | 一 |
145 | 324 | 一 | yī | other | 一 |
146 | 324 | 一 | yī | to unify | 一 |
147 | 324 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
148 | 324 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
149 | 324 | 一 | yī | or | 一 |
150 | 324 | 一 | yī | one; eka | 一 |
151 | 277 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能在家裡恭候客人到來 |
152 | 264 | 不 | bù | not; no | 天與神是分不開的 |
153 | 264 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天與神是分不開的 |
154 | 264 | 不 | bù | as a correlative | 天與神是分不開的 |
155 | 264 | 不 | bù | no (answering a question) | 天與神是分不開的 |
156 | 264 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天與神是分不開的 |
157 | 264 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天與神是分不開的 |
158 | 264 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天與神是分不開的 |
159 | 264 | 不 | bù | infix potential marker | 天與神是分不開的 |
160 | 264 | 不 | bù | no; na | 天與神是分不開的 |
161 | 246 | 能 | néng | can; able | 都能洞察 |
162 | 246 | 能 | néng | ability; capacity | 都能洞察 |
163 | 246 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能洞察 |
164 | 246 | 能 | néng | energy | 都能洞察 |
165 | 246 | 能 | néng | function; use | 都能洞察 |
166 | 246 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能洞察 |
167 | 246 | 能 | néng | talent | 都能洞察 |
168 | 246 | 能 | néng | expert at | 都能洞察 |
169 | 246 | 能 | néng | to be in harmony | 都能洞察 |
170 | 246 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能洞察 |
171 | 246 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能洞察 |
172 | 246 | 能 | néng | as long as; only | 都能洞察 |
173 | 246 | 能 | néng | even if | 都能洞察 |
174 | 246 | 能 | néng | but | 都能洞察 |
175 | 246 | 能 | néng | in this way | 都能洞察 |
176 | 246 | 能 | néng | to be able; śak | 都能洞察 |
177 | 244 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
178 | 244 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
179 | 244 | 說 | shuì | to persuade | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
180 | 244 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
181 | 244 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
182 | 244 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
183 | 244 | 說 | shuō | allocution | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
184 | 244 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
185 | 244 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
186 | 244 | 說 | shuō | speach; vāda | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
187 | 244 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
188 | 232 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有加以審思 |
189 | 232 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有加以審思 |
190 | 227 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之道 |
191 | 227 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之道 |
192 | 227 | 之 | zhī | to go | 之道 |
193 | 227 | 之 | zhī | this; that | 之道 |
194 | 227 | 之 | zhī | genetive marker | 之道 |
195 | 227 | 之 | zhī | it | 之道 |
196 | 227 | 之 | zhī | in | 之道 |
197 | 227 | 之 | zhī | all | 之道 |
198 | 227 | 之 | zhī | and | 之道 |
199 | 227 | 之 | zhī | however | 之道 |
200 | 227 | 之 | zhī | if | 之道 |
201 | 227 | 之 | zhī | then | 之道 |
202 | 227 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之道 |
203 | 227 | 之 | zhī | is | 之道 |
204 | 227 | 之 | zhī | to use | 之道 |
205 | 227 | 之 | zhī | Zhi | 之道 |
206 | 224 | 自己 | zìjǐ | self | 因為自己要上街購物 |
207 | 221 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 天可以颳風 |
208 | 221 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 天可以颳風 |
209 | 221 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 天可以颳風 |
210 | 221 | 可以 | kěyǐ | good | 天可以颳風 |
211 | 215 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以只能 |
212 | 215 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以只能 |
213 | 215 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以只能 |
214 | 215 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以只能 |
215 | 205 | 會 | huì | can; be able to | 就會有差錯 |
216 | 205 | 會 | huì | able to | 就會有差錯 |
217 | 205 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會有差錯 |
218 | 205 | 會 | kuài | to balance an account | 就會有差錯 |
219 | 205 | 會 | huì | to assemble | 就會有差錯 |
220 | 205 | 會 | huì | to meet | 就會有差錯 |
221 | 205 | 會 | huì | a temple fair | 就會有差錯 |
222 | 205 | 會 | huì | a religious assembly | 就會有差錯 |
223 | 205 | 會 | huì | an association; a society | 就會有差錯 |
224 | 205 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會有差錯 |
225 | 205 | 會 | huì | an opportunity | 就會有差錯 |
226 | 205 | 會 | huì | to understand | 就會有差錯 |
227 | 205 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會有差錯 |
228 | 205 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會有差錯 |
229 | 205 | 會 | huì | to be good at | 就會有差錯 |
230 | 205 | 會 | huì | a moment | 就會有差錯 |
231 | 205 | 會 | huì | to happen to | 就會有差錯 |
232 | 205 | 會 | huì | to pay | 就會有差錯 |
233 | 205 | 會 | huì | a meeting place | 就會有差錯 |
234 | 205 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會有差錯 |
235 | 205 | 會 | huì | in accordance with | 就會有差錯 |
236 | 205 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會有差錯 |
237 | 205 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會有差錯 |
238 | 205 | 會 | huì | Hui | 就會有差錯 |
239 | 205 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會有差錯 |
240 | 200 | 有的 | yǒude | some | 有的本來是上天的權力 |
241 | 200 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的本來是上天的權力 |
242 | 194 | 為 | wèi | for; to | 以婆婆為輕 |
243 | 194 | 為 | wèi | because of | 以婆婆為輕 |
244 | 194 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以婆婆為輕 |
245 | 194 | 為 | wéi | to change into; to become | 以婆婆為輕 |
246 | 194 | 為 | wéi | to be; is | 以婆婆為輕 |
247 | 194 | 為 | wéi | to do | 以婆婆為輕 |
248 | 194 | 為 | wèi | for | 以婆婆為輕 |
249 | 194 | 為 | wèi | because of; for; to | 以婆婆為輕 |
250 | 194 | 為 | wèi | to | 以婆婆為輕 |
251 | 194 | 為 | wéi | in a passive construction | 以婆婆為輕 |
252 | 194 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以婆婆為輕 |
253 | 194 | 為 | wéi | forming an adverb | 以婆婆為輕 |
254 | 194 | 為 | wéi | to add emphasis | 以婆婆為輕 |
255 | 194 | 為 | wèi | to support; to help | 以婆婆為輕 |
256 | 194 | 為 | wéi | to govern | 以婆婆為輕 |
257 | 182 | 我們 | wǒmen | we | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
258 | 179 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 甚至一個家庭裡 |
259 | 179 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 甚至一個家庭裡 |
260 | 179 | 一個 | yī gè | whole; entire | 甚至一個家庭裡 |
261 | 175 | 但是 | dànshì | but | 但是出世間法的因果 |
262 | 175 | 但是 | dànshì | if only | 但是出世間法的因果 |
263 | 175 | 很 | hěn | very | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
264 | 175 | 很 | hěn | disobey | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
265 | 175 | 很 | hěn | a dispute | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
266 | 175 | 很 | hěn | violent; cruel | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
267 | 175 | 很 | hěn | very; atīva | 眾人都很有風度的相互謙讓 |
268 | 165 | 上 | shàng | top; a high position | 父母在病榻上呻吟 |
269 | 165 | 上 | shang | top; the position on or above something | 父母在病榻上呻吟 |
270 | 165 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 父母在病榻上呻吟 |
271 | 165 | 上 | shàng | shang | 父母在病榻上呻吟 |
272 | 165 | 上 | shàng | previous; last | 父母在病榻上呻吟 |
273 | 165 | 上 | shàng | high; higher | 父母在病榻上呻吟 |
274 | 165 | 上 | shàng | advanced | 父母在病榻上呻吟 |
275 | 165 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 父母在病榻上呻吟 |
276 | 165 | 上 | shàng | time | 父母在病榻上呻吟 |
277 | 165 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 父母在病榻上呻吟 |
278 | 165 | 上 | shàng | far | 父母在病榻上呻吟 |
279 | 165 | 上 | shàng | big; as big as | 父母在病榻上呻吟 |
280 | 165 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 父母在病榻上呻吟 |
281 | 165 | 上 | shàng | to report | 父母在病榻上呻吟 |
282 | 165 | 上 | shàng | to offer | 父母在病榻上呻吟 |
283 | 165 | 上 | shàng | to go on stage | 父母在病榻上呻吟 |
284 | 165 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 父母在病榻上呻吟 |
285 | 165 | 上 | shàng | to install; to erect | 父母在病榻上呻吟 |
286 | 165 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 父母在病榻上呻吟 |
287 | 165 | 上 | shàng | to burn | 父母在病榻上呻吟 |
288 | 165 | 上 | shàng | to remember | 父母在病榻上呻吟 |
289 | 165 | 上 | shang | on; in | 父母在病榻上呻吟 |
290 | 165 | 上 | shàng | upward | 父母在病榻上呻吟 |
291 | 165 | 上 | shàng | to add | 父母在病榻上呻吟 |
292 | 165 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 父母在病榻上呻吟 |
293 | 165 | 上 | shàng | to meet | 父母在病榻上呻吟 |
294 | 165 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 父母在病榻上呻吟 |
295 | 165 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 父母在病榻上呻吟 |
296 | 165 | 上 | shàng | a musical note | 父母在病榻上呻吟 |
297 | 165 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 父母在病榻上呻吟 |
298 | 164 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 是非謠言就是這麼可怕 |
299 | 164 | 就是 | jiùshì | even if; even | 是非謠言就是這麼可怕 |
300 | 164 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 是非謠言就是這麼可怕 |
301 | 164 | 就是 | jiùshì | agree | 是非謠言就是這麼可怕 |
302 | 162 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
303 | 160 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至一個家庭裡 |
304 | 160 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至一個家庭裡 |
305 | 156 | 別人 | biérén | other people; others | 都與別人有關係 |
306 | 150 | 心 | xīn | heart [organ] | 也很難讓人對他心生好感 |
307 | 150 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 也很難讓人對他心生好感 |
308 | 150 | 心 | xīn | mind; consciousness | 也很難讓人對他心生好感 |
309 | 150 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 也很難讓人對他心生好感 |
310 | 150 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 也很難讓人對他心生好感 |
311 | 150 | 心 | xīn | heart | 也很難讓人對他心生好感 |
312 | 150 | 心 | xīn | emotion | 也很難讓人對他心生好感 |
313 | 150 | 心 | xīn | intention; consideration | 也很難讓人對他心生好感 |
314 | 150 | 心 | xīn | disposition; temperament | 也很難讓人對他心生好感 |
315 | 150 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 也很難讓人對他心生好感 |
316 | 148 | 我 | wǒ | I; me; my | 我說一句話 |
317 | 148 | 我 | wǒ | self | 我說一句話 |
318 | 148 | 我 | wǒ | we; our | 我說一句話 |
319 | 148 | 我 | wǒ | [my] dear | 我說一句話 |
320 | 148 | 我 | wǒ | Wo | 我說一句話 |
321 | 148 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我說一句話 |
322 | 148 | 我 | wǒ | ga | 我說一句話 |
323 | 148 | 我 | wǒ | I; aham | 我說一句話 |
324 | 146 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
325 | 146 | 讓 | ràng | by | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
326 | 146 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
327 | 146 | 讓 | ràng | Give Way | 才不致於讓我們的言行失之偏頗 |
328 | 144 | 對 | duì | to; toward | 連對兒子最為信賴的母親 |
329 | 144 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 連對兒子最為信賴的母親 |
330 | 144 | 對 | duì | correct; right | 連對兒子最為信賴的母親 |
331 | 144 | 對 | duì | pair | 連對兒子最為信賴的母親 |
332 | 144 | 對 | duì | opposing; opposite | 連對兒子最為信賴的母親 |
333 | 144 | 對 | duì | duilian; couplet | 連對兒子最為信賴的母親 |
334 | 144 | 對 | duì | yes; affirmative | 連對兒子最為信賴的母親 |
335 | 144 | 對 | duì | to treat; to regard | 連對兒子最為信賴的母親 |
336 | 144 | 對 | duì | to confirm; to agree | 連對兒子最為信賴的母親 |
337 | 144 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 連對兒子最為信賴的母親 |
338 | 144 | 對 | duì | to mix | 連對兒子最為信賴的母親 |
339 | 144 | 對 | duì | a pair | 連對兒子最為信賴的母親 |
340 | 144 | 對 | duì | to respond; to answer | 連對兒子最為信賴的母親 |
341 | 144 | 對 | duì | mutual | 連對兒子最為信賴的母親 |
342 | 144 | 對 | duì | parallel; alternating | 連對兒子最為信賴的母親 |
343 | 144 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 連對兒子最為信賴的母親 |
344 | 142 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不能在家裡恭候客人到來 |
345 | 142 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不能在家裡恭候客人到來 |
346 | 142 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 不能在家裡恭候客人到來 |
347 | 142 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不能在家裡恭候客人到來 |
348 | 142 | 裡 | lǐ | inside; within | 不能在家裡恭候客人到來 |
349 | 142 | 裡 | lǐ | a residence | 不能在家裡恭候客人到來 |
350 | 142 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不能在家裡恭候客人到來 |
351 | 142 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不能在家裡恭候客人到來 |
352 | 141 | 三 | sān | three | 三 |
353 | 141 | 三 | sān | third | 三 |
354 | 141 | 三 | sān | more than two | 三 |
355 | 141 | 三 | sān | very few | 三 |
356 | 141 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
357 | 141 | 三 | sān | San | 三 |
358 | 141 | 三 | sān | three; tri | 三 |
359 | 141 | 三 | sān | sa | 三 |
360 | 140 | 來 | lái | to come | 當第二次有人來說 |
361 | 140 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 當第二次有人來說 |
362 | 140 | 來 | lái | please | 當第二次有人來說 |
363 | 140 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 當第二次有人來說 |
364 | 140 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 當第二次有人來說 |
365 | 140 | 來 | lái | ever since | 當第二次有人來說 |
366 | 140 | 來 | lái | wheat | 當第二次有人來說 |
367 | 140 | 來 | lái | next; future | 當第二次有人來說 |
368 | 140 | 來 | lái | a simple complement of direction | 當第二次有人來說 |
369 | 140 | 來 | lái | to occur; to arise | 當第二次有人來說 |
370 | 140 | 來 | lái | to earn | 當第二次有人來說 |
371 | 140 | 來 | lái | to come; āgata | 當第二次有人來說 |
372 | 137 | 但 | dàn | but; yet; however | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
373 | 137 | 但 | dàn | merely; only | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
374 | 137 | 但 | dàn | vainly | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
375 | 137 | 但 | dàn | promptly | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
376 | 137 | 但 | dàn | all | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
377 | 137 | 但 | dàn | Dan | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
378 | 137 | 但 | dàn | only; kevala | 但現在人們對神明的觀感好像也在改變 |
379 | 135 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 |
380 | 135 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
381 | 135 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
382 | 135 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
383 | 135 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
384 | 133 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 大都是媳婦以丈夫為重 |
385 | 133 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 大都是媳婦以丈夫為重 |
386 | 133 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大都是媳婦以丈夫為重 |
387 | 133 | 以 | yǐ | according to | 大都是媳婦以丈夫為重 |
388 | 133 | 以 | yǐ | because of | 大都是媳婦以丈夫為重 |
389 | 133 | 以 | yǐ | on a certain date | 大都是媳婦以丈夫為重 |
390 | 133 | 以 | yǐ | and; as well as | 大都是媳婦以丈夫為重 |
391 | 133 | 以 | yǐ | to rely on | 大都是媳婦以丈夫為重 |
392 | 133 | 以 | yǐ | to regard | 大都是媳婦以丈夫為重 |
393 | 133 | 以 | yǐ | to be able to | 大都是媳婦以丈夫為重 |
394 | 133 | 以 | yǐ | to order; to command | 大都是媳婦以丈夫為重 |
395 | 133 | 以 | yǐ | further; moreover | 大都是媳婦以丈夫為重 |
396 | 133 | 以 | yǐ | used after a verb | 大都是媳婦以丈夫為重 |
397 | 133 | 以 | yǐ | very | 大都是媳婦以丈夫為重 |
398 | 133 | 以 | yǐ | already | 大都是媳婦以丈夫為重 |
399 | 133 | 以 | yǐ | increasingly | 大都是媳婦以丈夫為重 |
400 | 133 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 大都是媳婦以丈夫為重 |
401 | 133 | 以 | yǐ | Israel | 大都是媳婦以丈夫為重 |
402 | 133 | 以 | yǐ | Yi | 大都是媳婦以丈夫為重 |
403 | 133 | 以 | yǐ | use; yogena | 大都是媳婦以丈夫為重 |
404 | 132 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不致於糊塗從事 |
405 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不致於糊塗從事 |
406 | 132 | 而 | ér | you | 而不致於糊塗從事 |
407 | 132 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不致於糊塗從事 |
408 | 132 | 而 | ér | right away; then | 而不致於糊塗從事 |
409 | 132 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不致於糊塗從事 |
410 | 132 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不致於糊塗從事 |
411 | 132 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不致於糊塗從事 |
412 | 132 | 而 | ér | how can it be that? | 而不致於糊塗從事 |
413 | 132 | 而 | ér | so as to | 而不致於糊塗從事 |
414 | 132 | 而 | ér | only then | 而不致於糊塗從事 |
415 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不致於糊塗從事 |
416 | 132 | 而 | néng | can; able | 而不致於糊塗從事 |
417 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不致於糊塗從事 |
418 | 132 | 而 | ér | me | 而不致於糊塗從事 |
419 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不致於糊塗從事 |
420 | 132 | 而 | ér | possessive | 而不致於糊塗從事 |
421 | 131 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果沒有判斷 |
422 | 131 | 這 | zhè | this; these | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
423 | 131 | 這 | zhèi | this; these | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
424 | 131 | 這 | zhè | now | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
425 | 131 | 這 | zhè | immediately | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
426 | 131 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
427 | 131 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是因為世間法沒有絕對的利弊 |
428 | 130 | 四 | sì | four | 卷四 |
429 | 130 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 |
430 | 130 | 四 | sì | fourth | 卷四 |
431 | 130 | 四 | sì | Si | 卷四 |
432 | 130 | 四 | sì | four; catur | 卷四 |
433 | 129 | 二 | èr | two | 二 |
434 | 129 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
435 | 129 | 二 | èr | second | 二 |
436 | 129 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
437 | 129 | 二 | èr | another; the other | 二 |
438 | 129 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
439 | 129 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
440 | 125 | 社會 | shèhuì | society | 社會的共業 |
441 | 120 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如風神 |
442 | 120 | 如 | rú | if | 如風神 |
443 | 120 | 如 | rú | in accordance with | 如風神 |
444 | 120 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如風神 |
445 | 120 | 如 | rú | this | 如風神 |
446 | 120 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如風神 |
447 | 120 | 如 | rú | to go to | 如風神 |
448 | 120 | 如 | rú | to meet | 如風神 |
449 | 120 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如風神 |
450 | 120 | 如 | rú | at least as good as | 如風神 |
451 | 120 | 如 | rú | and | 如風神 |
452 | 120 | 如 | rú | or | 如風神 |
453 | 120 | 如 | rú | but | 如風神 |
454 | 120 | 如 | rú | then | 如風神 |
455 | 120 | 如 | rú | naturally | 如風神 |
456 | 120 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如風神 |
457 | 120 | 如 | rú | you | 如風神 |
458 | 120 | 如 | rú | the second lunar month | 如風神 |
459 | 120 | 如 | rú | in; at | 如風神 |
460 | 120 | 如 | rú | Ru | 如風神 |
461 | 120 | 如 | rú | Thus | 如風神 |
462 | 120 | 如 | rú | thus; tathā | 如風神 |
463 | 120 | 如 | rú | like; iva | 如風神 |
464 | 118 | 與 | yǔ | and | 也有與大眾的 |
465 | 118 | 與 | yǔ | to give | 也有與大眾的 |
466 | 118 | 與 | yǔ | together with | 也有與大眾的 |
467 | 118 | 與 | yú | interrogative particle | 也有與大眾的 |
468 | 118 | 與 | yǔ | to accompany | 也有與大眾的 |
469 | 118 | 與 | yù | to particate in | 也有與大眾的 |
470 | 118 | 與 | yù | of the same kind | 也有與大眾的 |
471 | 118 | 與 | yù | to help | 也有與大眾的 |
472 | 118 | 與 | yǔ | for | 也有與大眾的 |
473 | 117 | 好 | hǎo | good | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
474 | 117 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
475 | 117 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
476 | 117 | 好 | hǎo | indicates agreement | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
477 | 117 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
478 | 117 | 好 | hǎo | easy; convenient | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
479 | 117 | 好 | hǎo | very; quite | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
480 | 117 | 好 | hǎo | many; long | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
481 | 117 | 好 | hǎo | so as to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
482 | 117 | 好 | hǎo | friendly; kind | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
483 | 117 | 好 | hào | to be likely to | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
484 | 117 | 好 | hǎo | beautiful | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
485 | 117 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
486 | 117 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
487 | 117 | 好 | hǎo | suitable | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
488 | 117 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
489 | 117 | 好 | hào | a fond object | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
490 | 117 | 好 | hǎo | Good | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
491 | 117 | 好 | hǎo | good; sādhu | 可是兒女說他和同學約好聚餐 |
492 | 116 | 人生 | rénshēng | life | 過著顛倒的人生 |
493 | 116 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 過著顛倒的人生 |
494 | 116 | 人生 | rénshēng | life | 過著顛倒的人生 |
495 | 112 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是非說多了 |
496 | 112 | 多 | duó | many; much | 是非說多了 |
497 | 112 | 多 | duō | more | 是非說多了 |
498 | 112 | 多 | duō | an unspecified extent | 是非說多了 |
499 | 112 | 多 | duō | used in exclamations | 是非說多了 |
500 | 112 | 多 | duō | excessive | 是非說多了 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
他 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
都 | dōu | all; sarva | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
在 | zài | in; bhū | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
安徽 | 196 | Anhui | |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
柏杨 | 柏楊 | 98 | Bo Yang |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
柏林围墙 | 柏林圍牆 | 98 | Berlin Wall |
白先勇 | 98 | Bai Xianyong | |
巴金 | 98 | Ba Jin | |
包青天 | 98 | Bao Qingtian | |
褒姒 | 98 | Baosi | |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北京 | 98 | Beijing | |
兵马俑 | 兵馬俑 | 98 | Terracotta Army |
兵库 | 兵庫 | 98 | Hyōgo |
伯牙 | 98 | Boya | |
布袋和尚 | 佈袋和尚 | 98 | Master Qici |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
曹丕 | 67 | Cao Pi | |
曹雪芹 | 67 | Cao Xueqin | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 67 |
|
成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
程咬金 | 99 | Cheng Yaojin | |
楚汉相争 | 楚漢相爭 | 67 | Chu-Han War |
春秋五霸 | 67 | Five Hegemons of the Spring and Autumn Period | |
春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
慈禧太后 | 67 | Empress Dowager Ci Xi | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大韩民国 | 大韓民國 | 100 | Republic of Korea (South Korea) |
大环 | 大環 | 100 | Tai Wan |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
大冶 | 100 | Daye | |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
邓丽君 | 鄧麗君 | 100 | Teresa Teng |
地球 | 100 | Earth | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东京 | 東京 | 68 |
|
法国 | 法國 | 70 | France |
房玄龄 | 房玄齡 | 70 | Fang Xuanling |
法身 | 70 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富士山 | 102 | Mt. Fuji | |
高行健 | 103 | Gao Xingjian | |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
哥伦布 | 哥倫布 | 103 | Cristóbal Colón or Christopher Columbus |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
孤独地狱 | 孤獨地獄 | 103 | The Isolated Hells |
鲧 | 103 |
|
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
海派 | 104 | Shanghai school | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
韩复榘 | 韓復榘 | 104 | Han Fuju |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
黑暗时代 | 黑暗時代 | 104 | Dark Ages |
和珅 | 104 | Heshen | |
和政 | 104 | Hezheng | |
合纵 | 合縱 | 104 | Vertical Alliance |
红楼梦 | 紅樓夢 | 104 |
|
淮安 | 72 | Huai'an | |
黄石公 | 黃石公 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
护国军 | 護國軍 | 104 | National Protection Army |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
胡天 | 104 | Zoroastrianism | |
江 | 106 |
|
|
蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek |
姜太公 | 106 | Jiang Taigong | |
蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
姜子牙 | 74 | Jiang Ziya | |
教育部 | 106 | Ministry of Education | |
介之推 | 106 | Jie Zhitui | |
济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
金成 | 金晟 | 106 | Sung Kim, US diplomat and director of US State Department's Korea office |
竞技场 | 競技場 | 106 | the Colosseum |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
久安 | 106 | Kyūan | |
康熙 | 75 | Emperor Kang Xi | |
孔夫子 | 75 | Confucius | |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
空也 | 107 | Kūya | |
孔子 | 75 | Confucius | |
库克船长 | 庫克船長 | 107 | Captain James Cook |
老天 | 108 | God; Heavens | |
乐蒂 | 樂蒂 | 108 | Betty Loh Ti |
雷神 | 108 | God of Lightning; Thor | |
雷根 | 108 |
|
|
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
李白 | 76 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
李斯 | 76 | Li Si | |
李自成 | 76 | Li Zicheng | |
连横 | 連橫 | 76 |
|
梁惠王 | 76 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
廖 | 108 | Liao | |
林逋 | 108 | Lin Bu | |
蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang |
刘备 | 劉備 | 76 | Liu Bei |
刘玄 | 劉玄 | 76 | Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗贯中 | 羅貫中 | 76 | Luo Guanzhong |
满江红 | 滿江紅 | 109 | Man Jiang Hong; A River of Blossoms |
满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
茅盾 | 109 | Mao Dun | |
毛泽东 | 毛澤東 | 77 | Mao Zedong |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国总统 | 美國總統 | 109 | President of the United States |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
梅兰芳 | 梅蘭芳 | 109 | Mei Lanfang |
美语 | 美語 | 109 | American English |
孟子 | 77 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
民主党 | 民主黨 | 77 | Democratic Party |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
南京大屠杀 | 南京大屠殺 | 78 | Nanjing Massacre; Nanking Massacre |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
尼克森 | 110 | Nixon (name) / Richard M Nixon | |
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
诺贝尔 | 諾貝爾 | 110 |
|
欧元 | 歐元 | 197 | Euro |
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
齐王 | 齊王 | 81 | Qi Wang; Cao Fang |
七侠五义 | 七俠五義 | 113 | Seven Chivalrous Knights |
秦 | 113 |
|
|
秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
禽流感 | 113 | bird flu | |
权力的游戏 | 權力的遊戲 | 113 | Game of Thrones (TV series) |
娶媳妇 | 娶媳婦 | 113 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
忍性 | 114 | Ninshō | |
日俄战争 | 日俄戰爭 | 114 | War of 1904-1905 between Russia and Japan |
日本 | 114 | Japan | |
日元 | 114 | yen | |
阮 | 114 |
|
|
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
三十六计 | 三十六計 | 115 | The Thirty-Six Stratagems |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
山东省 | 山東省 | 115 | Shandong Province |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
上京 | 115 | Shangjing | |
上野 | 115 | Ueno | |
商纣王 | 商紂王 | 115 | King Zhou of Shang (11th century BC), notorious as a cruel tyrant |
山海关 | 山海關 | 115 | Shanhai Pass |
山上 | 115 | Shanshang | |
圣母峰 | 聖母峰 | 115 | Goddess peak; Mt Everest |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施耐庵 | 115 | Shi Naian | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
受者 | 115 | The Recipient | |
水浒传 | 水滸傳 | 83 |
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司马懿 | 司馬懿 | 115 | Sima Yi |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋楚瑜 | 83 | James Soong | |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
泰伯 | 116 | Taibo | |
太史 | 116 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
太子丹 | 116 | Prince Dan of Yan | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
唐尧 | 唐堯 | 84 | Tang Yao; Emperor Yao |
陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
童子军 | 童子軍 | 116 | Scouts |
土地公 | 116 | Tudi Gong | |
万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall |
汪精卫 | 汪精衛 | 87 | Wang Jingwei |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
渭水 | 87 | Wei River | |
魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
魏忠贤 | 魏忠賢 | 119 | Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming |
文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
文昌 | 119 | Wenchang | |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴承恩 | 吳承恩 | 87 | Wu Chengen |
五大集 | 119 | Collection of the Five Great Ones | |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
吴三桂 | 吳三桂 | 87 | Wu Sangui |
武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
吴国 | 吳國 | 87 |
|
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
西湖 | 88 | West Lake | |
西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
西安 | 88 | Xian | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
香港 | 120 | Hong Kong | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
西班牙人 | 120 | Spaniard; Spanish person | |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
新教 | 88 | Protestant Church; Protestantism | |
新加坡 | 120 | Singapore | |
徐 | 120 |
|
|
玄武 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
雪窦禅师 | 雪竇禪師 | 120 | Chan Master Xuedou |
荀 | 120 |
|
|
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
晏子 | 89 | Yan Zi | |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
燕国 | 燕國 | 89 | Yan |
耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
应供 | 應供 | 121 |
|
雍正 | 89 | Emperor Yong Zheng | |
永定河 | 89 | Yongding River | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
袁世凯 | 袁世凱 | 89 | Yuan Shikai |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
雨神 | 121 | Rain God | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
曾巩 | 曾鞏 | 90 | Zeng Gong |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
怎么说呢 | 怎麼說呢 | 122 | Why is that?; How come? |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
赵 | 趙 | 122 |
|
浙江 | 90 |
|
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
郑成功 | 鄭成功 | 90 | Koxinga; Zheng Chenggong |
郑和 | 鄭和 | 90 | Zheng He |
至大 | 90 | Zhida reign | |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中共中央 | 90 | Chinese Communist Party Central Committee | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国人大 | 中國人大 | 90 | China National People's Congress |
周公 | 90 | Duke Zhou | |
周文王 | 90 | King Wen of Zhou | |
周幽王 | 90 | King You of Zhou | |
朱元璋 | 90 | Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming | |
诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
子思 | 90 | Zi Si | |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 327.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
棒喝 | 98 |
|
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参悟 | 參悟 | 99 | to realize through meditation |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
瞋心 | 99 |
|
|
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大姊 | 100 | sister; nun | |
得度 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
动心 | 動心 | 100 |
|
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
法喜 | 102 |
|
|
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 70 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 70 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions |
给人利用才有价值 | 給人利用才有價值 | 103 | being used by others shows one's true worth |
公是公非 | 103 | One Truth for All | |
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
共业 | 共業 | 103 |
|
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
浩然正气 | 浩然正氣 | 104 | Awe-Inspiring Righteousness |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
豁达的人生 | 豁達的人生 | 104 | a broad and open life |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
救世 | 106 | to save the world | |
肯定自我 | 107 | have faith in ourselves | |
空即是色 | 107 | empty just form | |
空有 | 107 |
|
|
空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
立如松 | 108 | stand like a pine | |
量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
列举如下 | 列舉如下 | 108 | list a few of them |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
凌云壮志 | 凌雲壯志 | 108 | Soaring Aspirations |
利人 | 108 | to benefit people | |
六大 | 108 | six elements | |
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
没有到达 | 沒有到達 | 109 | does not lead |
没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
魔境 | 109 | Mara's realm | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能破 | 110 | refutation | |
能止息 | 110 | śamitā | |
泥菩萨 | 泥菩薩 | 110 | clay Bodhisattva |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩提心 | 112 |
|
|
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
前尘 | 前塵 | 113 | past impurity |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人生三百岁 | 人生三百歲 | 114 | Live three hundred years' worth of life. |
仁王 | 114 |
|
|
人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
忍辱波罗蜜 | 忍辱波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
肉身 | 114 | the physical body | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三思 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
色即是空 | 115 | form is just empty | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善缘好运 | 善緣好運 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上天堂 | 115 | rise to heaven | |
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
神足通 | 115 | teleportation | |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
生气不能解决问题 | 生氣不能解決問題 | 115 | Getting angry doesn't solve the problem. |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
死苦 | 115 | death | |
四维 | 四維 | 115 |
|
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
四禅八定 | 四禪八定 | 115 | the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations |
四果 | 115 | four fruits | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
他心通 | 116 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天耳通 | 116 |
|
|
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
天眼通 | 116 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
吾日三省 | 119 | Examine Oneself Daily on Three Points | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五分 | 119 |
|
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
相待 | 120 |
|
|
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心地 | 120 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心量 | 120 |
|
|
心如大地 | 120 | The Mind Is Like the Earth | |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
心中有道 | 120 | Be Mindful of the Way | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
行门 | 行門 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修心 | 120 |
|
|
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
要行 | 121 | essential conduct | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一品 | 121 | a chapter | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上心 | 122 |
|
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting |
真常 | 122 |
|
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
正直心 | 122 | a true heart | |
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住世 | 122 | living in the world | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自性 | 122 |
|
|
宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard | |
做好事 | 122 |
|
|
坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|