Glossary and Vocabulary for A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》, Buddhism's Relatives by Marriage 佛門親家

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 self 記得在我出家不久
2 114 [my] dear 記得在我出家不久
3 114 Wo 記得在我出家不久
4 114 self; atman; attan 記得在我出家不久
5 114 ga 記得在我出家不久
6 109 zài in; at 每天徜徉在佛法大海裡
7 109 zài to exist; to be living 每天徜徉在佛法大海裡
8 109 zài to consist of 每天徜徉在佛法大海裡
9 109 zài to be at a post 每天徜徉在佛法大海裡
10 109 zài in; bhū 每天徜徉在佛法大海裡
11 97 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 送子出家詩
12 97 出家 chūjiā to renounce 送子出家詩
13 97 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 送子出家詩
14 72 other; another; some other 把我送去跟隨他出家
15 72 other 把我送去跟隨他出家
16 72 tha 把我送去跟隨他出家
17 72 ṭha 把我送去跟隨他出家
18 72 other; anya 把我送去跟隨他出家
19 50 capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
20 50 a city; a metropolis 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
21 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
22 50 elegant; refined 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
23 50 Du 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
24 50 to establish a capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
25 50 to reside 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
26 50 to total; to tally 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
27 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 哥哥慧日法師
28 48 法師 fǎshī a Taoist priest 哥哥慧日法師
29 48 法師 fǎshī Venerable 哥哥慧日法師
30 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 哥哥慧日法師
31 48 法師 fǎshī Dharma master 哥哥慧日法師
32 43 one 唐朝裴休宰相有一首
33 43 Kangxi radical 1 唐朝裴休宰相有一首
34 43 pure; concentrated 唐朝裴休宰相有一首
35 43 first 唐朝裴休宰相有一首
36 43 the same 唐朝裴休宰相有一首
37 43 sole; single 唐朝裴休宰相有一首
38 43 a very small amount 唐朝裴休宰相有一首
39 43 Yi 唐朝裴休宰相有一首
40 43 other 唐朝裴休宰相有一首
41 43 to unify 唐朝裴休宰相有一首
42 43 accidentally; coincidentally 唐朝裴休宰相有一首
43 43 abruptly; suddenly 唐朝裴休宰相有一首
44 43 one; eka 唐朝裴休宰相有一首
45 42 dào to arrive 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
46 42 dào to go 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
47 42 dào careful 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
48 42 dào Dao 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
49 42 dào approach; upagati 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
50 40 ya 也有千餘戶之多
51 40 liǎo to know; to understand
52 40 liǎo to understand; to know
53 40 liào to look afar from a high place
54 40 liǎo to complete
55 40 liǎo clever; intelligent
56 40 liǎo to know; jñāta
57 38 hòu after; later 然而經過一段時間後
58 38 hòu empress; queen 然而經過一段時間後
59 38 hòu sovereign 然而經過一段時間後
60 38 hòu the god of the earth 然而經過一段時間後
61 38 hòu late; later 然而經過一段時間後
62 38 hòu offspring; descendents 然而經過一段時間後
63 38 hòu to fall behind; to lag 然而經過一段時間後
64 38 hòu behind; back 然而經過一段時間後
65 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 然而經過一段時間後
66 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
67 38 hòu after; behind 然而經過一段時間後
68 38 hòu following 然而經過一段時間後
69 38 hòu to be delayed 然而經過一段時間後
70 38 hòu to abandon; to discard 然而經過一段時間後
71 38 hòu feudal lords 然而經過一段時間後
72 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
73 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 然而經過一段時間後
74 38 hòu rear; paścāt 然而經過一段時間後
75 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開頭就說
76 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開頭就說
77 29 shuì to persuade 開頭就說
78 29 shuō to teach; to recite; to explain 開頭就說
79 29 shuō a doctrine; a theory 開頭就說
80 29 shuō to claim; to assert 開頭就說
81 29 shuō allocution 開頭就說
82 29 shuō to criticize; to scold 開頭就說
83 29 shuō to indicate; to refer to 開頭就說
84 29 shuō speach; vāda 開頭就說
85 29 shuō to speak; bhāṣate 開頭就說
86 28 rén person; people; a human being 學佛修行的人
87 28 rén Kangxi radical 9 學佛修行的人
88 28 rén a kind of person 學佛修行的人
89 28 rén everybody 學佛修行的人
90 28 rén adult 學佛修行的人
91 28 rén somebody; others 學佛修行的人
92 28 rén an upright person 學佛修行的人
93 28 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛修行的人
94 28 親家 qìngjiā parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage 佛門親家
95 27 hěn disobey 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
96 27 hěn a dispute 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
97 27 hěn violent; cruel 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
98 27 hěn very; atīva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
99 26 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
100 26 父母 fùmǔ parents; mother and father 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
101 26 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
102 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 很快就會轉
103 25 jiù to assume 很快就會轉
104 25 jiù to receive; to suffer 很快就會轉
105 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很快就會轉
106 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 很快就會轉
107 25 jiù to accomplish 很快就會轉
108 25 jiù to go with 很快就會轉
109 25 jiù to die 很快就會轉
110 25 佛教 fójiào Buddhism 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
111 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
112 24 滿 mǎn full 與姐姐滿穆法師
113 24 滿 mǎn to be satisfied 與姐姐滿穆法師
114 24 滿 mǎn to fill 與姐姐滿穆法師
115 24 滿 mǎn conceited 與姐姐滿穆法師
116 24 滿 mǎn to reach (a time); to expire 與姐姐滿穆法師
117 24 滿 mǎn whole; entire 與姐姐滿穆法師
118 24 滿 mǎn Manchu 與姐姐滿穆法師
119 24 滿 mǎn Man 與姐姐滿穆法師
120 24 滿 mǎn Full 與姐姐滿穆法師
121 24 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 與姐姐滿穆法師
122 22 huì intelligent; clever 姪兒慧燈法師
123 22 huì mental ability; intellect 姪兒慧燈法師
124 22 huì wisdom; understanding 姪兒慧燈法師
125 22 huì Wisdom 姪兒慧燈法師
126 22 huì wisdom; prajna 姪兒慧燈法師
127 22 huì intellect; mati 姪兒慧燈法師
128 22 畢業 bìyè to graduate 至少也得高中畢業
129 22 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 如維摩居士
130 22 居士 jūshì householder 如維摩居士
131 22 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 如維摩居士
132 21 wéi to act as; to serve 但為尊重兒女的意願
133 21 wéi to change into; to become 但為尊重兒女的意願
134 21 wéi to be; is 但為尊重兒女的意願
135 21 wéi to do 但為尊重兒女的意願
136 21 wèi to support; to help 但為尊重兒女的意願
137 21 wéi to govern 但為尊重兒女的意願
138 21 後來 hòulái afterwards; later 後來出家了
139 21 後來 hòulái people coming later 後來出家了
140 20 zēng great-grand 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
141 20 zēng Zeng 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
142 20 céng layered; tiered; storied 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
143 20 zēng to add to; to increase 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
144 20 céng deep 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
145 20 父親 fùqīn father 他們的父親唐順華居士
146 19 nián year 一年當中總有上百場關於心理諮商
147 19 nián New Year festival 一年當中總有上百場關於心理諮商
148 19 nián age 一年當中總有上百場關於心理諮商
149 19 nián life span; life expectancy 一年當中總有上百場關於心理諮商
150 19 nián an era; a period 一年當中總有上百場關於心理諮商
151 19 nián a date 一年當中總有上百場關於心理諮商
152 19 nián time; years 一年當中總有上百場關於心理諮商
153 19 nián harvest 一年當中總有上百場關於心理諮商
154 19 nián annual; every year 一年當中總有上百場關於心理諮商
155 19 nián year; varṣa 一年當中總有上百場關於心理諮商
156 19 女兒 nǚ ér daughter 歡喜送女兒到佛光山出家
157 19 女兒 nǚ ér a woman; a female 歡喜送女兒到佛光山出家
158 19 女兒 nǚ ér an unmarried woman 歡喜送女兒到佛光山出家
159 19 to give 與諸佛菩薩對話
160 19 to accompany 與諸佛菩薩對話
161 19 to particate in 與諸佛菩薩對話
162 19 of the same kind 與諸佛菩薩對話
163 19 to help 與諸佛菩薩對話
164 19 for 與諸佛菩薩對話
165 18 sòng to deliver; to carry; to give 送子出家詩
166 18 sòng to see off 送子出家詩
167 18 to hold; to take; to grasp 把我送去跟隨他出家
168 18 a handle 把我送去跟隨他出家
169 18 to guard 把我送去跟隨他出家
170 18 to regard as 把我送去跟隨他出家
171 18 to give 把我送去跟隨他出家
172 18 approximate 把我送去跟隨他出家
173 18 a stem 把我送去跟隨他出家
174 18 bǎi to grasp 把我送去跟隨他出家
175 18 to control 把我送去跟隨他出家
176 18 a handlebar 把我送去跟隨他出家
177 18 sworn brotherhood 把我送去跟隨他出家
178 18 an excuse; a pretext 把我送去跟隨他出家
179 18 a claw 把我送去跟隨他出家
180 18 佛門 fómén Buddhism 佛門親家
181 17 wèi position; location; place 在我的一千三百多位出家弟子當中
182 17 wèi bit 在我的一千三百多位出家弟子當中
183 17 wèi a seat 在我的一千三百多位出家弟子當中
184 17 wèi a post 在我的一千三百多位出家弟子當中
185 17 wèi a rank; status 在我的一千三百多位出家弟子當中
186 17 wèi a throne 在我的一千三百多位出家弟子當中
187 17 wèi Wei 在我的一千三百多位出家弟子當中
188 17 wèi the standard form of an object 在我的一千三百多位出家弟子當中
189 17 wèi a polite form of address 在我的一千三百多位出家弟子當中
190 17 wèi at; located at 在我的一千三百多位出家弟子當中
191 17 wèi to arrange 在我的一千三百多位出家弟子當中
192 17 wèi to remain standing; avasthā 在我的一千三百多位出家弟子當中
193 17 擔任 dānrèn to serve as; to hold a post; to take charge of 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
194 17 duì to oppose; to face; to regard 送子入佛門才對
195 17 duì correct; right 送子入佛門才對
196 17 duì opposing; opposite 送子入佛門才對
197 17 duì duilian; couplet 送子入佛門才對
198 17 duì yes; affirmative 送子入佛門才對
199 17 duì to treat; to regard 送子入佛門才對
200 17 duì to confirm; to agree 送子入佛門才對
201 17 duì to correct; to make conform; to check 送子入佛門才對
202 17 duì to mix 送子入佛門才對
203 17 duì a pair 送子入佛門才對
204 17 duì to respond; to answer 送子入佛門才對
205 17 duì mutual 送子入佛門才對
206 17 duì parallel; alternating 送子入佛門才對
207 17 duì a command to appear as an audience 送子入佛門才對
208 17 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然父親孔老先生極力反對
209 17 先生 xiānsheng first born 雖然父親孔老先生極力反對
210 17 先生 xiānsheng husband 雖然父親孔老先生極力反對
211 17 先生 xiānsheng teacher 雖然父親孔老先生極力反對
212 17 先生 xiānsheng gentleman 雖然父親孔老先生極力反對
213 17 先生 xiānsheng doctor 雖然父親孔老先生極力反對
214 17 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然父親孔老先生極力反對
215 17 先生 xiānsheng fortune teller 雖然父親孔老先生極力反對
216 17 先生 xiānsheng prostitute 雖然父親孔老先生極力反對
217 17 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然父親孔老先生極力反對
218 17 to join together; together with; to accompany 口中吃得清和味
219 17 peace; harmony 口中吃得清和味
220 17 He 口中吃得清和味
221 17 harmonious [sound] 口中吃得清和味
222 17 gentle; amiable; acquiescent 口中吃得清和味
223 17 warm 口中吃得清和味
224 17 to harmonize; to make peace 口中吃得清和味
225 17 a transaction 口中吃得清和味
226 17 a bell on a chariot 口中吃得清和味
227 17 a musical instrument 口中吃得清和味
228 17 a military gate 口中吃得清和味
229 17 a coffin headboard 口中吃得清和味
230 17 a skilled worker 口中吃得清和味
231 17 compatible 口中吃得清和味
232 17 calm; peaceful 口中吃得清和味
233 17 to sing in accompaniment 口中吃得清和味
234 17 to write a matching poem 口中吃得清和味
235 17 harmony; gentleness 口中吃得清和味
236 17 venerable 口中吃得清和味
237 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 現在很多青年男女出家後
238 16 duó many; much 現在很多青年男女出家後
239 16 duō more 現在很多青年男女出家後
240 16 duō excessive 現在很多青年男女出家後
241 16 duō abundant 現在很多青年男女出家後
242 16 duō to multiply; to acrue 現在很多青年男女出家後
243 16 duō Duo 現在很多青年男女出家後
244 16 duō ta 現在很多青年男女出家後
245 15 èr two 二人先後在佛光山出家
246 15 èr Kangxi radical 7 二人先後在佛光山出家
247 15 èr second 二人先後在佛光山出家
248 15 èr twice; double; di- 二人先後在佛光山出家
249 15 èr more than one kind 二人先後在佛光山出家
250 15 èr two; dvā; dvi 二人先後在佛光山出家
251 15 一個 yī gè one instance; one unit 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
252 15 一個 yī gè a certain degreee 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
253 15 一個 yī gè whole; entire 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
254 15 yào to want; to wish for 為什麼要出家
255 15 yào to want 為什麼要出家
256 15 yāo a treaty 為什麼要出家
257 15 yào to request 為什麼要出家
258 15 yào essential points; crux 為什麼要出家
259 15 yāo waist 為什麼要出家
260 15 yāo to cinch 為什麼要出家
261 15 yāo waistband 為什麼要出家
262 15 yāo Yao 為什麼要出家
263 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要出家
264 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要出家
265 15 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要出家
266 15 yāo to agree with 為什麼要出家
267 15 yāo to invite; to welcome 為什麼要出家
268 15 yào to summarize 為什麼要出家
269 15 yào essential; important 為什麼要出家
270 15 yào to desire 為什麼要出家
271 15 yào to demand 為什麼要出家
272 15 yào to need 為什麼要出家
273 15 yào should; must 為什麼要出家
274 15 yào might 為什麼要出家
275 15 大學 dàxué university; college 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
276 15 大學 dàxué Great Learning 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
277 15 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
278 15 lǎo old; aged; elderly; aging 雖然父親孔老先生極力反對
279 15 lǎo Kangxi radical 125 雖然父親孔老先生極力反對
280 15 lǎo vegetables that have become old and tough 雖然父親孔老先生極力反對
281 15 lǎo experienced 雖然父親孔老先生極力反對
282 15 lǎo humble self-reference 雖然父親孔老先生極力反對
283 15 lǎo of long standing 雖然父親孔老先生極力反對
284 15 lǎo dark 雖然父親孔老先生極力反對
285 15 lǎo outdated 雖然父親孔老先生極力反對
286 15 lǎo old people; the elderly 雖然父親孔老先生極力反對
287 15 lǎo parents 雖然父親孔老先生極力反對
288 15 shí time; a point or period of time 前途更有發展時
289 15 shí a season; a quarter of a year 前途更有發展時
290 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前途更有發展時
291 15 shí fashionable 前途更有發展時
292 15 shí fate; destiny; luck 前途更有發展時
293 15 shí occasion; opportunity; chance 前途更有發展時
294 15 shí tense 前途更有發展時
295 15 shí particular; special 前途更有發展時
296 15 shí to plant; to cultivate 前途更有發展時
297 15 shí an era; a dynasty 前途更有發展時
298 15 shí time [abstract] 前途更有發展時
299 15 shí seasonal 前途更有發展時
300 15 shí to wait upon 前途更有發展時
301 15 shí hour 前途更有發展時
302 15 shí appropriate; proper; timely 前途更有發展時
303 15 shí Shi 前途更有發展時
304 15 shí a present; currentlt 前途更有發展時
305 15 shí time; kāla 前途更有發展時
306 15 shí at that time; samaya 前途更有發展時
307 14 所以 suǒyǐ that by which 過去有些父母所以怕兒女出家
308 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 過去有些父母所以怕兒女出家
309 14 dàn Dan 但為尊重兒女的意願
310 14 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛風氣日盛
311 14 母親 mǔqīn mother 家師志開上人為了感謝我的母親
312 14 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜入佛門
313 14 歡喜 huānxǐ to like 歡喜入佛門
314 14 歡喜 huānxǐ joy 歡喜入佛門
315 14 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜入佛門
316 14 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜入佛門
317 13 yòu Kangxi radical 29 又讓他到日本留學
318 13 infix potential marker 不歡喜兒女出家
319 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 以為出家就是所謂
320 13 就是 jiùshì agree 以為出家就是所謂
321 13 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 例如佛光山現任住持心培和尚
322 13 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 例如佛光山現任住持心培和尚
323 13 住持 zhùchí to uphold the Dharma 例如佛光山現任住持心培和尚
324 13 Buddhist temple; monastery; mosque 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
325 13 a government office 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
326 13 a eunuch 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
327 13 Buddhist temple; vihāra 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
328 13 lái to come 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
329 13 lái please 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
330 13 lái used to substitute for another verb 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
331 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
332 13 lái wheat 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
333 13 lái next; future 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
334 13 lái a simple complement of direction 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
335 13 lái to occur; to arise 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
336 13 lái to earn 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
337 13 lái to come; āgata 尤其他擅長用佛法來化解現代人的情緒
338 12 gēn to follow; to go with 跟佛門的師長
339 12 gēn heel 跟佛門的師長
340 12 big; huge; large 從小由姑母帶大的妙士法師
341 12 Kangxi radical 37 從小由姑母帶大的妙士法師
342 12 great; major; important 從小由姑母帶大的妙士法師
343 12 size 從小由姑母帶大的妙士法師
344 12 old 從小由姑母帶大的妙士法師
345 12 oldest; earliest 從小由姑母帶大的妙士法師
346 12 adult 從小由姑母帶大的妙士法師
347 12 dài an important person 從小由姑母帶大的妙士法師
348 12 senior 從小由姑母帶大的妙士法師
349 12 an element 從小由姑母帶大的妙士法師
350 12 great; mahā 從小由姑母帶大的妙士法師
351 12 博士 bóshì Ph.D. 因此負笈大陸南京大學攻讀博士
352 12 博士 bóshì an imperial scholar 因此負笈大陸南京大學攻讀博士
353 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以成為
354 12 可以 kěyǐ capable; adequate 可以成為
355 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以成為
356 12 可以 kěyǐ good 可以成為
357 12 zhī to go 不樂世俗之樂
358 12 zhī to arrive; to go 不樂世俗之樂
359 12 zhī is 不樂世俗之樂
360 12 zhī to use 不樂世俗之樂
361 12 zhī Zhi 不樂世俗之樂
362 11 inside; interior 每天徜徉在佛法大海裡
363 11 Kangxi radical 166 每天徜徉在佛法大海裡
364 11 a small village; ri 每天徜徉在佛法大海裡
365 11 a residence 每天徜徉在佛法大海裡
366 11 a neighborhood; an alley 每天徜徉在佛法大海裡
367 11 a local administrative district 每天徜徉在佛法大海裡
368 11 督導 dūdǎo to direct; to oversee 當中尤以在各地佛光會擔任督導
369 11 督導 dūdǎo Elder Advisor; see 協會督導 當中尤以在各地佛光會擔任督導
370 11 guò to cross; to go over; to pass 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
371 11 guò to surpass; to exceed 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
372 11 guò to experience; to pass time 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
373 11 guò to go 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
374 11 guò a mistake 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
375 11 guō Guo 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
376 11 guò to die 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
377 11 guò to shift 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
378 11 guò to endure 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
379 11 guò to pay a visit; to call on 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
380 11 guò gone by, past; atīta 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
381 11 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 大都非常優秀
382 11 非常 fēicháng impermanent; transient 大都非常優秀
383 11 shī teacher 家師志開上人為了感謝我的母親
384 11 shī multitude 家師志開上人為了感謝我的母親
385 11 shī a host; a leader 家師志開上人為了感謝我的母親
386 11 shī an expert 家師志開上人為了感謝我的母親
387 11 shī an example; a model 家師志開上人為了感謝我的母親
388 11 shī master 家師志開上人為了感謝我的母親
389 11 shī a capital city; a well protected place 家師志開上人為了感謝我的母親
390 11 shī Shi 家師志開上人為了感謝我的母親
391 11 shī to imitate 家師志開上人為了感謝我的母親
392 11 shī troops 家師志開上人為了感謝我的母親
393 11 shī shi 家師志開上人為了感謝我的母親
394 11 shī an army division 家師志開上人為了感謝我的母親
395 11 shī the 7th hexagram 家師志開上人為了感謝我的母親
396 11 shī a lion 家師志開上人為了感謝我的母親
397 11 shī spiritual guide; teacher; ācārya 家師志開上人為了感謝我的母親
398 11 分會 fēnhuì branch 是彰化二林分會督導
399 11 宜蘭 Yílán Yilan 依空是宜蘭人
400 10 shàng top; a high position 過去社會上有句俗話說
401 10 shang top; the position on or above something 過去社會上有句俗話說
402 10 shàng to go up; to go forward 過去社會上有句俗話說
403 10 shàng shang 過去社會上有句俗話說
404 10 shàng previous; last 過去社會上有句俗話說
405 10 shàng high; higher 過去社會上有句俗話說
406 10 shàng advanced 過去社會上有句俗話說
407 10 shàng a monarch; a sovereign 過去社會上有句俗話說
408 10 shàng time 過去社會上有句俗話說
409 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 過去社會上有句俗話說
410 10 shàng far 過去社會上有句俗話說
411 10 shàng big; as big as 過去社會上有句俗話說
412 10 shàng abundant; plentiful 過去社會上有句俗話說
413 10 shàng to report 過去社會上有句俗話說
414 10 shàng to offer 過去社會上有句俗話說
415 10 shàng to go on stage 過去社會上有句俗話說
416 10 shàng to take office; to assume a post 過去社會上有句俗話說
417 10 shàng to install; to erect 過去社會上有句俗話說
418 10 shàng to suffer; to sustain 過去社會上有句俗話說
419 10 shàng to burn 過去社會上有句俗話說
420 10 shàng to remember 過去社會上有句俗話說
421 10 shàng to add 過去社會上有句俗話說
422 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 過去社會上有句俗話說
423 10 shàng to meet 過去社會上有句俗話說
424 10 shàng falling then rising (4th) tone 過去社會上有句俗話說
425 10 shang used after a verb indicating a result 過去社會上有句俗話說
426 10 shàng a musical note 過去社會上有句俗話說
427 10 shàng higher, superior; uttara 過去社會上有句俗話說
428 10 to depend on; to lean on 依佛門的規矩
429 10 to comply with; to follow 依佛門的規矩
430 10 to help 依佛門的規矩
431 10 flourishing 依佛門的規矩
432 10 lovable 依佛門的規矩
433 10 upadhi / bonds; substratum 依佛門的規矩
434 10 mén door; gate; doorway; gateway 歡喜入佛門
435 10 mén phylum; division 歡喜入佛門
436 10 mén sect; school 歡喜入佛門
437 10 mén Kangxi radical 169 歡喜入佛門
438 10 mén a door-like object 歡喜入佛門
439 10 mén an opening 歡喜入佛門
440 10 mén an access point; a border entrance 歡喜入佛門
441 10 mén a household; a clan 歡喜入佛門
442 10 mén a kind; a category 歡喜入佛門
443 10 mén to guard a gate 歡喜入佛門
444 10 mén Men 歡喜入佛門
445 10 mén a turning point 歡喜入佛門
446 10 mén a method 歡喜入佛門
447 10 mén a sense organ 歡喜入佛門
448 10 mén door; gate; dvara 歡喜入佛門
449 10 huán to go back; to turn around; to return 姊妹兩人還未滿二十歲
450 10 huán to pay back; to give back 姊妹兩人還未滿二十歲
451 10 huán to do in return 姊妹兩人還未滿二十歲
452 10 huán Huan 姊妹兩人還未滿二十歲
453 10 huán to revert 姊妹兩人還未滿二十歲
454 10 huán to turn one's head; to look back 姊妹兩人還未滿二十歲
455 10 huán to encircle 姊妹兩人還未滿二十歲
456 10 xuán to rotate 姊妹兩人還未滿二十歲
457 10 huán since 姊妹兩人還未滿二十歲
458 10 néng can; able 希望女兒能在佛門好好修行
459 10 néng ability; capacity 希望女兒能在佛門好好修行
460 10 néng a mythical bear-like beast 希望女兒能在佛門好好修行
461 10 néng energy 希望女兒能在佛門好好修行
462 10 néng function; use 希望女兒能在佛門好好修行
463 10 néng talent 希望女兒能在佛門好好修行
464 10 néng expert at 希望女兒能在佛門好好修行
465 10 néng to be in harmony 希望女兒能在佛門好好修行
466 10 néng to tend to; to care for 希望女兒能在佛門好好修行
467 10 néng to reach; to arrive at 希望女兒能在佛門好好修行
468 10 néng to be able; śak 希望女兒能在佛門好好修行
469 10 參加 cānjiā to participate; to take part; to join 所以他參加佛光會
470 10 xiàng to appear; to seem; to resemble 像佛世時的跋提王子
471 10 xiàng image; portrait; statue 像佛世時的跋提王子
472 10 xiàng appearance 像佛世時的跋提王子
473 10 xiàng for example 像佛世時的跋提王子
474 10 xiàng likeness; pratirūpa 像佛世時的跋提王子
475 10 zhōng middle 口中吃得清和味
476 10 zhōng medium; medium sized 口中吃得清和味
477 10 zhōng China 口中吃得清和味
478 10 zhòng to hit the mark 口中吃得清和味
479 10 zhōng midday 口中吃得清和味
480 10 zhōng inside 口中吃得清和味
481 10 zhōng during 口中吃得清和味
482 10 zhōng Zhong 口中吃得清和味
483 10 zhōng intermediary 口中吃得清和味
484 10 zhōng half 口中吃得清和味
485 10 zhòng to reach; to attain 口中吃得清和味
486 10 zhòng to suffer; to infect 口中吃得清和味
487 10 zhòng to obtain 口中吃得清和味
488 10 zhòng to pass an exam 口中吃得清和味
489 10 zhōng middle 口中吃得清和味
490 10 child; son 送子出家詩
491 10 egg; newborn 送子出家詩
492 10 first earthly branch 送子出家詩
493 10 11 p.m.-1 a.m. 送子出家詩
494 10 Kangxi radical 39 送子出家詩
495 10 pellet; something small and hard 送子出家詩
496 10 master 送子出家詩
497 10 viscount 送子出家詩
498 10 zi you; your honor 送子出家詩
499 10 masters 送子出家詩
500 10 person 送子出家詩

Frequencies of all Words

Top 787

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 333 de possessive particle 縱使有少數的父母一時不了解出家意義
2 333 de structural particle 縱使有少數的父母一時不了解出家意義
3 333 de complement 縱使有少數的父母一時不了解出家意義
4 333 de a substitute for something already referred to 縱使有少數的父母一時不了解出家意義
5 114 I; me; my 記得在我出家不久
6 114 self 記得在我出家不久
7 114 we; our 記得在我出家不久
8 114 [my] dear 記得在我出家不久
9 114 Wo 記得在我出家不久
10 114 self; atman; attan 記得在我出家不久
11 114 ga 記得在我出家不久
12 114 I; aham 記得在我出家不久
13 109 zài in; at 每天徜徉在佛法大海裡
14 109 zài at 每天徜徉在佛法大海裡
15 109 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 每天徜徉在佛法大海裡
16 109 zài to exist; to be living 每天徜徉在佛法大海裡
17 109 zài to consist of 每天徜徉在佛法大海裡
18 109 zài to be at a post 每天徜徉在佛法大海裡
19 109 zài in; bhū 每天徜徉在佛法大海裡
20 97 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 送子出家詩
21 97 出家 chūjiā to renounce 送子出家詩
22 97 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 送子出家詩
23 84 shì is; are; am; to be 這是現代不少父母的心情寫照
24 84 shì is exactly 這是現代不少父母的心情寫照
25 84 shì is suitable; is in contrast 這是現代不少父母的心情寫照
26 84 shì this; that; those 這是現代不少父母的心情寫照
27 84 shì really; certainly 這是現代不少父母的心情寫照
28 84 shì correct; yes; affirmative 這是現代不少父母的心情寫照
29 84 shì true 這是現代不少父母的心情寫照
30 84 shì is; has; exists 這是現代不少父母的心情寫照
31 84 shì used between repetitions of a word 這是現代不少父母的心情寫照
32 84 shì a matter; an affair 這是現代不少父母的心情寫照
33 84 shì Shi 這是現代不少父母的心情寫照
34 84 shì is; bhū 這是現代不少父母的心情寫照
35 84 shì this; idam 這是現代不少父母的心情寫照
36 72 he; him 把我送去跟隨他出家
37 72 another aspect 把我送去跟隨他出家
38 72 other; another; some other 把我送去跟隨他出家
39 72 everybody 把我送去跟隨他出家
40 72 other 把我送去跟隨他出家
41 72 tuō other; another; some other 把我送去跟隨他出家
42 72 tha 把我送去跟隨他出家
43 72 ṭha 把我送去跟隨他出家
44 72 other; anya 把我送去跟隨他出家
45 71 she; her 與她姊妹三人都在佛光山出家
46 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
47 50 capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
48 50 a city; a metropolis 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
49 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
50 50 elegant; refined 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
51 50 Du 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
52 50 dōu already 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
53 50 to establish a capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
54 50 to reside 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
55 50 to total; to tally 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
56 50 dōu all; sarva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
57 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 哥哥慧日法師
58 48 法師 fǎshī a Taoist priest 哥哥慧日法師
59 48 法師 fǎshī Venerable 哥哥慧日法師
60 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 哥哥慧日法師
61 48 法師 fǎshī Dharma master 哥哥慧日法師
62 43 one 唐朝裴休宰相有一首
63 43 Kangxi radical 1 唐朝裴休宰相有一首
64 43 as soon as; all at once 唐朝裴休宰相有一首
65 43 pure; concentrated 唐朝裴休宰相有一首
66 43 whole; all 唐朝裴休宰相有一首
67 43 first 唐朝裴休宰相有一首
68 43 the same 唐朝裴休宰相有一首
69 43 each 唐朝裴休宰相有一首
70 43 certain 唐朝裴休宰相有一首
71 43 throughout 唐朝裴休宰相有一首
72 43 used in between a reduplicated verb 唐朝裴休宰相有一首
73 43 sole; single 唐朝裴休宰相有一首
74 43 a very small amount 唐朝裴休宰相有一首
75 43 Yi 唐朝裴休宰相有一首
76 43 other 唐朝裴休宰相有一首
77 43 to unify 唐朝裴休宰相有一首
78 43 accidentally; coincidentally 唐朝裴休宰相有一首
79 43 abruptly; suddenly 唐朝裴休宰相有一首
80 43 or 唐朝裴休宰相有一首
81 43 one; eka 唐朝裴休宰相有一首
82 42 dào to arrive 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
83 42 dào arrive; receive 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
84 42 dào to go 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
85 42 dào careful 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
86 42 dào Dao 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
87 42 dào approach; upagati 然後漂洋過海到美國西來寺受戒
88 40 also; too 也有千餘戶之多
89 40 a final modal particle indicating certainy or decision 也有千餘戶之多
90 40 either 也有千餘戶之多
91 40 even 也有千餘戶之多
92 40 used to soften the tone 也有千餘戶之多
93 40 used for emphasis 也有千餘戶之多
94 40 used to mark contrast 也有千餘戶之多
95 40 used to mark compromise 也有千餘戶之多
96 40 ya 也有千餘戶之多
97 40 le completion of an action
98 40 liǎo to know; to understand
99 40 liǎo to understand; to know
100 40 liào to look afar from a high place
101 40 le modal particle
102 40 le particle used in certain fixed expressions
103 40 liǎo to complete
104 40 liǎo completely
105 40 liǎo clever; intelligent
106 40 liǎo to know; jñāta
107 40 yǒu is; are; to exist 唐朝裴休宰相有一首
108 40 yǒu to have; to possess 唐朝裴休宰相有一首
109 40 yǒu indicates an estimate 唐朝裴休宰相有一首
110 40 yǒu indicates a large quantity 唐朝裴休宰相有一首
111 40 yǒu indicates an affirmative response 唐朝裴休宰相有一首
112 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 唐朝裴休宰相有一首
113 40 yǒu used to compare two things 唐朝裴休宰相有一首
114 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 唐朝裴休宰相有一首
115 40 yǒu used before the names of dynasties 唐朝裴休宰相有一首
116 40 yǒu a certain thing; what exists 唐朝裴休宰相有一首
117 40 yǒu multiple of ten and ... 唐朝裴休宰相有一首
118 40 yǒu abundant 唐朝裴休宰相有一首
119 40 yǒu purposeful 唐朝裴休宰相有一首
120 40 yǒu You 唐朝裴休宰相有一首
121 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 唐朝裴休宰相有一首
122 40 yǒu becoming; bhava 唐朝裴休宰相有一首
123 38 hòu after; later 然而經過一段時間後
124 38 hòu empress; queen 然而經過一段時間後
125 38 hòu sovereign 然而經過一段時間後
126 38 hòu behind 然而經過一段時間後
127 38 hòu the god of the earth 然而經過一段時間後
128 38 hòu late; later 然而經過一段時間後
129 38 hòu arriving late 然而經過一段時間後
130 38 hòu offspring; descendents 然而經過一段時間後
131 38 hòu to fall behind; to lag 然而經過一段時間後
132 38 hòu behind; back 然而經過一段時間後
133 38 hòu then 然而經過一段時間後
134 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 然而經過一段時間後
135 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
136 38 hòu after; behind 然而經過一段時間後
137 38 hòu following 然而經過一段時間後
138 38 hòu to be delayed 然而經過一段時間後
139 38 hòu to abandon; to discard 然而經過一段時間後
140 38 hòu feudal lords 然而經過一段時間後
141 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
142 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 然而經過一段時間後
143 38 hòu rear; paścāt 然而經過一段時間後
144 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開頭就說
145 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開頭就說
146 29 shuì to persuade 開頭就說
147 29 shuō to teach; to recite; to explain 開頭就說
148 29 shuō a doctrine; a theory 開頭就說
149 29 shuō to claim; to assert 開頭就說
150 29 shuō allocution 開頭就說
151 29 shuō to criticize; to scold 開頭就說
152 29 shuō to indicate; to refer to 開頭就說
153 29 shuō speach; vāda 開頭就說
154 29 shuō to speak; bhāṣate 開頭就說
155 28 rén person; people; a human being 學佛修行的人
156 28 rén Kangxi radical 9 學佛修行的人
157 28 rén a kind of person 學佛修行的人
158 28 rén everybody 學佛修行的人
159 28 rén adult 學佛修行的人
160 28 rén somebody; others 學佛修行的人
161 28 rén an upright person 學佛修行的人
162 28 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛修行的人
163 28 他們 tāmen they 他們反而會覺得
164 28 親家 qìngjiā parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage 佛門親家
165 27 hěn very 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
166 27 hěn disobey 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
167 27 hěn a dispute 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
168 27 hěn violent; cruel 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
169 27 hěn very; atīva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
170 26 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
171 26 父母 fùmǔ parents; mother and father 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
172 26 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
173 25 jiù right away 很快就會轉
174 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 很快就會轉
175 25 jiù with regard to; concerning; to follow 很快就會轉
176 25 jiù to assume 很快就會轉
177 25 jiù to receive; to suffer 很快就會轉
178 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很快就會轉
179 25 jiù precisely; exactly 很快就會轉
180 25 jiù namely 很快就會轉
181 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 很快就會轉
182 25 jiù only; just 很快就會轉
183 25 jiù to accomplish 很快就會轉
184 25 jiù to go with 很快就會轉
185 25 jiù already 很快就會轉
186 25 jiù as much as 很快就會轉
187 25 jiù to begin with; as expected 很快就會轉
188 25 jiù even if 很快就會轉
189 25 jiù to die 很快就會轉
190 25 jiù for instance; namely; yathā 很快就會轉
191 25 佛教 fójiào Buddhism 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
192 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
193 24 滿 mǎn full 與姐姐滿穆法師
194 24 滿 mǎn to be satisfied 與姐姐滿穆法師
195 24 滿 mǎn to fill 與姐姐滿穆法師
196 24 滿 mǎn conceited 與姐姐滿穆法師
197 24 滿 mǎn to reach (a time); to expire 與姐姐滿穆法師
198 24 滿 mǎn whole; entire 與姐姐滿穆法師
199 24 滿 mǎn completely 與姐姐滿穆法師
200 24 滿 mǎn Manchu 與姐姐滿穆法師
201 24 滿 mǎn very 與姐姐滿穆法師
202 24 滿 mǎn Man 與姐姐滿穆法師
203 24 滿 mǎn Full 與姐姐滿穆法師
204 24 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 與姐姐滿穆法師
205 22 huì intelligent; clever 姪兒慧燈法師
206 22 huì mental ability; intellect 姪兒慧燈法師
207 22 huì wisdom; understanding 姪兒慧燈法師
208 22 huì Wisdom 姪兒慧燈法師
209 22 huì wisdom; prajna 姪兒慧燈法師
210 22 huì intellect; mati 姪兒慧燈法師
211 22 畢業 bìyè to graduate 至少也得高中畢業
212 22 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 如維摩居士
213 22 居士 jūshì householder 如維摩居士
214 22 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 如維摩居士
215 21 wèi for; to 但為尊重兒女的意願
216 21 wèi because of 但為尊重兒女的意願
217 21 wéi to act as; to serve 但為尊重兒女的意願
218 21 wéi to change into; to become 但為尊重兒女的意願
219 21 wéi to be; is 但為尊重兒女的意願
220 21 wéi to do 但為尊重兒女的意願
221 21 wèi for 但為尊重兒女的意願
222 21 wèi because of; for; to 但為尊重兒女的意願
223 21 wèi to 但為尊重兒女的意願
224 21 wéi in a passive construction 但為尊重兒女的意願
225 21 wéi forming a rehetorical question 但為尊重兒女的意願
226 21 wéi forming an adverb 但為尊重兒女的意願
227 21 wéi to add emphasis 但為尊重兒女的意願
228 21 wèi to support; to help 但為尊重兒女的意願
229 21 wéi to govern 但為尊重兒女的意願
230 21 後來 hòulái afterwards; later 後來出家了
231 21 後來 hòulái people coming later 後來出家了
232 20 céng once; already; former; previously 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
233 20 zēng great-grand 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
234 20 zēng Zeng 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
235 20 céng layered; tiered; storied 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
236 20 zēng to add to; to increase 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
237 20 zēng even more; still more 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
238 20 zēng actually; in fact; after all; unexpectedly 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
239 20 céng deep 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
240 20 現在 xiànzài at present; in the process of 現在很多青年男女出家後
241 20 現在 xiànzài now, present 現在很多青年男女出家後
242 20 父親 fùqīn father 他們的父親唐順華居士
243 19 nián year 一年當中總有上百場關於心理諮商
244 19 nián New Year festival 一年當中總有上百場關於心理諮商
245 19 nián age 一年當中總有上百場關於心理諮商
246 19 nián life span; life expectancy 一年當中總有上百場關於心理諮商
247 19 nián an era; a period 一年當中總有上百場關於心理諮商
248 19 nián a date 一年當中總有上百場關於心理諮商
249 19 nián time; years 一年當中總有上百場關於心理諮商
250 19 nián harvest 一年當中總有上百場關於心理諮商
251 19 nián annual; every year 一年當中總有上百場關於心理諮商
252 19 nián year; varṣa 一年當中總有上百場關於心理諮商
253 19 女兒 nǚ ér daughter 歡喜送女兒到佛光山出家
254 19 女兒 nǚ ér a woman; a female 歡喜送女兒到佛光山出家
255 19 女兒 nǚ ér an unmarried woman 歡喜送女兒到佛光山出家
256 19 and 與諸佛菩薩對話
257 19 to give 與諸佛菩薩對話
258 19 together with 與諸佛菩薩對話
259 19 interrogative particle 與諸佛菩薩對話
260 19 to accompany 與諸佛菩薩對話
261 19 to particate in 與諸佛菩薩對話
262 19 of the same kind 與諸佛菩薩對話
263 19 to help 與諸佛菩薩對話
264 19 for 與諸佛菩薩對話
265 18 zhè this; these 這首詩其實應該改為
266 18 zhèi this; these 這首詩其實應該改為
267 18 zhè now 這首詩其實應該改為
268 18 zhè immediately 這首詩其實應該改為
269 18 zhè particle with no meaning 這首詩其實應該改為
270 18 zhè this; ayam; idam 這首詩其實應該改為
271 18 尤其 yóuqí especially; particularly 尤其人間佛教的教育
272 18 sòng to deliver; to carry; to give 送子出家詩
273 18 sòng to see off 送子出家詩
274 18 marker for direct-object 把我送去跟隨他出家
275 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 把我送去跟隨他出家
276 18 to hold; to take; to grasp 把我送去跟隨他出家
277 18 a handle 把我送去跟隨他出家
278 18 to guard 把我送去跟隨他出家
279 18 to regard as 把我送去跟隨他出家
280 18 to give 把我送去跟隨他出家
281 18 approximate 把我送去跟隨他出家
282 18 a stem 把我送去跟隨他出家
283 18 bǎi to grasp 把我送去跟隨他出家
284 18 to control 把我送去跟隨他出家
285 18 a handlebar 把我送去跟隨他出家
286 18 sworn brotherhood 把我送去跟隨他出家
287 18 an excuse; a pretext 把我送去跟隨他出家
288 18 a claw 把我送去跟隨他出家
289 18 clenched hand; muṣṭi 把我送去跟隨他出家
290 18 佛門 fómén Buddhism 佛門親家
291 17 wèi position; location; place 在我的一千三百多位出家弟子當中
292 17 wèi measure word for people 在我的一千三百多位出家弟子當中
293 17 wèi bit 在我的一千三百多位出家弟子當中
294 17 wèi a seat 在我的一千三百多位出家弟子當中
295 17 wèi a post 在我的一千三百多位出家弟子當中
296 17 wèi a rank; status 在我的一千三百多位出家弟子當中
297 17 wèi a throne 在我的一千三百多位出家弟子當中
298 17 wèi Wei 在我的一千三百多位出家弟子當中
299 17 wèi the standard form of an object 在我的一千三百多位出家弟子當中
300 17 wèi a polite form of address 在我的一千三百多位出家弟子當中
301 17 wèi at; located at 在我的一千三百多位出家弟子當中
302 17 wèi to arrange 在我的一千三百多位出家弟子當中
303 17 wèi to remain standing; avasthā 在我的一千三百多位出家弟子當中
304 17 擔任 dānrèn to serve as; to hold a post; to take charge of 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
305 17 duì to; toward 送子入佛門才對
306 17 duì to oppose; to face; to regard 送子入佛門才對
307 17 duì correct; right 送子入佛門才對
308 17 duì pair 送子入佛門才對
309 17 duì opposing; opposite 送子入佛門才對
310 17 duì duilian; couplet 送子入佛門才對
311 17 duì yes; affirmative 送子入佛門才對
312 17 duì to treat; to regard 送子入佛門才對
313 17 duì to confirm; to agree 送子入佛門才對
314 17 duì to correct; to make conform; to check 送子入佛門才對
315 17 duì to mix 送子入佛門才對
316 17 duì a pair 送子入佛門才對
317 17 duì to respond; to answer 送子入佛門才對
318 17 duì mutual 送子入佛門才對
319 17 duì parallel; alternating 送子入佛門才對
320 17 duì a command to appear as an audience 送子入佛門才對
321 17 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然父親孔老先生極力反對
322 17 先生 xiānsheng first born 雖然父親孔老先生極力反對
323 17 先生 xiānsheng husband 雖然父親孔老先生極力反對
324 17 先生 xiānsheng teacher 雖然父親孔老先生極力反對
325 17 先生 xiānsheng gentleman 雖然父親孔老先生極力反對
326 17 先生 xiānsheng doctor 雖然父親孔老先生極力反對
327 17 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然父親孔老先生極力反對
328 17 先生 xiānsheng fortune teller 雖然父親孔老先生極力反對
329 17 先生 xiānsheng prostitute 雖然父親孔老先生極力反對
330 17 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然父親孔老先生極力反對
331 17 and 口中吃得清和味
332 17 to join together; together with; to accompany 口中吃得清和味
333 17 peace; harmony 口中吃得清和味
334 17 He 口中吃得清和味
335 17 harmonious [sound] 口中吃得清和味
336 17 gentle; amiable; acquiescent 口中吃得清和味
337 17 warm 口中吃得清和味
338 17 to harmonize; to make peace 口中吃得清和味
339 17 a transaction 口中吃得清和味
340 17 a bell on a chariot 口中吃得清和味
341 17 a musical instrument 口中吃得清和味
342 17 a military gate 口中吃得清和味
343 17 a coffin headboard 口中吃得清和味
344 17 a skilled worker 口中吃得清和味
345 17 compatible 口中吃得清和味
346 17 calm; peaceful 口中吃得清和味
347 17 to sing in accompaniment 口中吃得清和味
348 17 to write a matching poem 口中吃得清和味
349 17 Harmony 口中吃得清和味
350 17 harmony; gentleness 口中吃得清和味
351 17 venerable 口中吃得清和味
352 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 現在很多青年男女出家後
353 16 duó many; much 現在很多青年男女出家後
354 16 duō more 現在很多青年男女出家後
355 16 duō an unspecified extent 現在很多青年男女出家後
356 16 duō used in exclamations 現在很多青年男女出家後
357 16 duō excessive 現在很多青年男女出家後
358 16 duō to what extent 現在很多青年男女出家後
359 16 duō abundant 現在很多青年男女出家後
360 16 duō to multiply; to acrue 現在很多青年男女出家後
361 16 duō mostly 現在很多青年男女出家後
362 16 duō simply; merely 現在很多青年男女出家後
363 16 duō frequently 現在很多青年男女出家後
364 16 duō very 現在很多青年男女出家後
365 16 duō Duo 現在很多青年男女出家後
366 16 duō ta 現在很多青年男女出家後
367 16 duō many; bahu 現在很多青年男女出家後
368 15 èr two 二人先後在佛光山出家
369 15 èr Kangxi radical 7 二人先後在佛光山出家
370 15 èr second 二人先後在佛光山出家
371 15 èr twice; double; di- 二人先後在佛光山出家
372 15 èr another; the other 二人先後在佛光山出家
373 15 èr more than one kind 二人先後在佛光山出家
374 15 èr two; dvā; dvi 二人先後在佛光山出家
375 15 一個 yī gè one instance; one unit 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
376 15 一個 yī gè a certain degreee 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
377 15 一個 yī gè whole; entire 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
378 15 yào to want; to wish for 為什麼要出家
379 15 yào if 為什麼要出家
380 15 yào to be about to; in the future 為什麼要出家
381 15 yào to want 為什麼要出家
382 15 yāo a treaty 為什麼要出家
383 15 yào to request 為什麼要出家
384 15 yào essential points; crux 為什麼要出家
385 15 yāo waist 為什麼要出家
386 15 yāo to cinch 為什麼要出家
387 15 yāo waistband 為什麼要出家
388 15 yāo Yao 為什麼要出家
389 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要出家
390 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要出家
391 15 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要出家
392 15 yāo to agree with 為什麼要出家
393 15 yāo to invite; to welcome 為什麼要出家
394 15 yào to summarize 為什麼要出家
395 15 yào essential; important 為什麼要出家
396 15 yào to desire 為什麼要出家
397 15 yào to demand 為什麼要出家
398 15 yào to need 為什麼要出家
399 15 yào should; must 為什麼要出家
400 15 yào might 為什麼要出家
401 15 yào or 為什麼要出家
402 15 大學 dàxué university; college 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
403 15 大學 dàxué Great Learning 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
404 15 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
405 15 lǎo old; aged; elderly; aging 雖然父親孔老先生極力反對
406 15 lǎo Kangxi radical 125 雖然父親孔老先生極力反對
407 15 lǎo indicates seniority or age 雖然父親孔老先生極力反對
408 15 lǎo vegetables that have become old and tough 雖然父親孔老先生極力反對
409 15 lǎo always 雖然父親孔老先生極力反對
410 15 lǎo very 雖然父親孔老先生極力反對
411 15 lǎo experienced 雖然父親孔老先生極力反對
412 15 lǎo humble self-reference 雖然父親孔老先生極力反對
413 15 lǎo of long standing 雖然父親孔老先生極力反對
414 15 lǎo dark 雖然父親孔老先生極力反對
415 15 lǎo outdated 雖然父親孔老先生極力反對
416 15 lǎo old people; the elderly 雖然父親孔老先生極力反對
417 15 lǎo parents 雖然父親孔老先生極力反對
418 15 lǎo indicates familiarity 雖然父親孔老先生極力反對
419 15 lǎo for a long time 雖然父親孔老先生極力反對
420 15 shí time; a point or period of time 前途更有發展時
421 15 shí a season; a quarter of a year 前途更有發展時
422 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前途更有發展時
423 15 shí at that time 前途更有發展時
424 15 shí fashionable 前途更有發展時
425 15 shí fate; destiny; luck 前途更有發展時
426 15 shí occasion; opportunity; chance 前途更有發展時
427 15 shí tense 前途更有發展時
428 15 shí particular; special 前途更有發展時
429 15 shí to plant; to cultivate 前途更有發展時
430 15 shí hour (measure word) 前途更有發展時
431 15 shí an era; a dynasty 前途更有發展時
432 15 shí time [abstract] 前途更有發展時
433 15 shí seasonal 前途更有發展時
434 15 shí frequently; often 前途更有發展時
435 15 shí occasionally; sometimes 前途更有發展時
436 15 shí on time 前途更有發展時
437 15 shí this; that 前途更有發展時
438 15 shí to wait upon 前途更有發展時
439 15 shí hour 前途更有發展時
440 15 shí appropriate; proper; timely 前途更有發展時
441 15 shí Shi 前途更有發展時
442 15 shí a present; currentlt 前途更有發展時
443 15 shí time; kāla 前途更有發展時
444 15 shí at that time; samaya 前途更有發展時
445 14 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 過去有些父母所以怕兒女出家
446 14 所以 suǒyǐ that by which 過去有些父母所以怕兒女出家
447 14 所以 suǒyǐ how; why 過去有些父母所以怕兒女出家
448 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 過去有些父母所以怕兒女出家
449 14 dàn but; yet; however 但為尊重兒女的意願
450 14 dàn merely; only 但為尊重兒女的意願
451 14 dàn vainly 但為尊重兒女的意願
452 14 dàn promptly 但為尊重兒女的意願
453 14 dàn all 但為尊重兒女的意願
454 14 dàn Dan 但為尊重兒女的意願
455 14 dàn only; kevala 但為尊重兒女的意願
456 14 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛風氣日盛
457 14 母親 mǔqīn mother 家師志開上人為了感謝我的母親
458 14 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜入佛門
459 14 歡喜 huānxǐ to like 歡喜入佛門
460 14 歡喜 huānxǐ joy 歡喜入佛門
461 14 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜入佛門
462 14 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜入佛門
463 13 yòu again; also 又讓他到日本留學
464 13 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又讓他到日本留學
465 13 yòu Kangxi radical 29 又讓他到日本留學
466 13 yòu and 又讓他到日本留學
467 13 yòu furthermore 又讓他到日本留學
468 13 yòu in addition 又讓他到日本留學
469 13 yòu but 又讓他到日本留學
470 13 yòu again; also; punar 又讓他到日本留學
471 13 not; no 不歡喜兒女出家
472 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不歡喜兒女出家
473 13 as a correlative 不歡喜兒女出家
474 13 no (answering a question) 不歡喜兒女出家
475 13 forms a negative adjective from a noun 不歡喜兒女出家
476 13 at the end of a sentence to form a question 不歡喜兒女出家
477 13 to form a yes or no question 不歡喜兒女出家
478 13 infix potential marker 不歡喜兒女出家
479 13 no; na 不歡喜兒女出家
480 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 以為出家就是所謂
481 13 就是 jiùshì even if; even 以為出家就是所謂
482 13 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 以為出家就是所謂
483 13 就是 jiùshì agree 以為出家就是所謂
484 13 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 例如佛光山現任住持心培和尚
485 13 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 例如佛光山現任住持心培和尚
486 13 住持 zhùchí to uphold the Dharma 例如佛光山現任住持心培和尚
487 13 Buddhist temple; monastery; mosque 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
488 13 a government office 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
489 13 a eunuch 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
490 13 Buddhist temple; vihāra 現在分別擔任南台別院與苗栗大明寺住持
491 13 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
492 13 dāng to be; to act as; to serve as 當我開創佛光山之後
493 13 dāng at or in the very same; be apposite 當我開創佛光山之後
494 13 dāng dang (sound of a bell) 當我開創佛光山之後
495 13 dāng to face 當我開創佛光山之後
496 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當我開創佛光山之後
497 13 dāng to manage; to host 當我開創佛光山之後
498 13 dāng should 當我開創佛光山之後
499 13 dāng to treat; to regard as 當我開創佛光山之後
500 13 dǎng to think 當我開創佛光山之後

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
dōu all; sarva
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
one; eka
dào approach; upagati
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿根廷 196 Argentina
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
巴黎 98 Paris
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北美洲 66 North America
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北京大学 北京大學 66 Peking University
屏东 屏東 98 Pingtung
长春 長春 99 Changchun
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
道融 100 Daorong
得文 100 Devon (
东港 東港 100 Tungkang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
多佛 100 Dover
二林 195 Erhlin
法国 法國 70 France
非洲 102 Africa
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
福山 70 Fushan
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国立中兴大学 國立中興大學 103 National Chung Hsing University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
汉文 漢文 72 written Chinese language
红磡 紅磡 104 Hung Hom
湖北 72 Hubei
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
基督教 106 Christianity
基隆 106 Chilung; Keelung
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
孔子 75 Confucius
苦行僧 107 a sadhu
老伴 108 husband or wife
里港 108 Likang
伦敦 倫敦 76 London
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
吕蒙正 呂蒙正 76 Lu Mengzheng
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
满州 滿州 109 Manchou
美国 美國 109 United States
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
苗栗 109 Miaoli
109 Mo
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南开大学 南開大學 110 Nankai University
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南州 110 Nanchou
欧洲 歐洲 197 Europe
裴休 80 Pei Xiu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
善化 83 Shanhua
社头 社頭 115 Shetou
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四川大学 四川大學 115 Sichuan University
宋朝 83 Song Dynasty
松江 83 Songjiang
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
唐朝 84 Tang Dynasty
桃园 桃園 116 Taoyuan
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
香港 120 Hong Kong
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
夏威夷 120 Hawaii, US state
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
心培和尚 120 Venerable Hsin Pei
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新埤 120 Hsinpi
121 Yao
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
叶小文 葉小文 121 Ye Xiaowen
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
英国 英國 89 England
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
员林 員林 121 Yuanlin
宰相 122 chancellor; prime minister
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
中国社会科学院 中國社會科學院 90 Chinese Academy of Social Sciences
中华 中華 90 China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中天 122 Central North India
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央民族大学 中央民族大學 122 Central University for Nationalities

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
别院 別院 98 Branch Temple
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
道心 100 Mind for the Way
都监院 都監院 100 Executive Council
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
古佛 103 former Buddhas
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
还没有 還沒有 104 absence of
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护教 護教 104 Protecting Buddhism
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
两班 兩班 108 two rows
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
千佛 113 thousand Buddhas
人和 114 Interpersonal Harmony
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万字 萬字 119 swastika
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我见 我見 119 the view of a self
我身 119 I; myself
五欲 五慾 119 the five desires
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma