Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Chinese Lexicology 佛教與中國詞彙學
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為避免籠統失真之弊 |
2 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 為避免籠統失真之弊 |
3 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 為避免籠統失真之弊 |
4 | 37 | 為 | wéi | to do | 為避免籠統失真之弊 |
5 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 為避免籠統失真之弊 |
6 | 37 | 為 | wéi | to govern | 為避免籠統失真之弊 |
7 | 36 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與中國詞彙學 |
8 | 36 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與中國詞彙學 |
9 | 36 | 中 | zhōng | middle | 在生活中扮演重要的地位 |
10 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在生活中扮演重要的地位 |
11 | 36 | 中 | zhōng | China | 在生活中扮演重要的地位 |
12 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在生活中扮演重要的地位 |
13 | 36 | 中 | zhōng | midday | 在生活中扮演重要的地位 |
14 | 36 | 中 | zhōng | inside | 在生活中扮演重要的地位 |
15 | 36 | 中 | zhōng | during | 在生活中扮演重要的地位 |
16 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 在生活中扮演重要的地位 |
17 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 在生活中扮演重要的地位 |
18 | 36 | 中 | zhōng | half | 在生活中扮演重要的地位 |
19 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在生活中扮演重要的地位 |
20 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在生活中扮演重要的地位 |
21 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 在生活中扮演重要的地位 |
22 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在生活中扮演重要的地位 |
23 | 36 | 中 | zhōng | middle | 在生活中扮演重要的地位 |
24 | 30 | 在 | zài | in; at | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
25 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
26 | 30 | 在 | zài | to consist of | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
27 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
28 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
29 | 29 | 指 | zhǐ | to point | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
30 | 29 | 指 | zhǐ | finger | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
31 | 29 | 指 | zhǐ | to indicate | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
32 | 29 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
33 | 29 | 指 | zhǐ | to refer to | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
34 | 29 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
35 | 29 | 指 | zhǐ | toe | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
36 | 29 | 指 | zhǐ | to face towards | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
37 | 29 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
38 | 29 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
39 | 29 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
40 | 29 | 指 | zhǐ | to denounce | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
41 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 著實讓人大吃一驚 |
42 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 著實讓人大吃一驚 |
43 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 著實讓人大吃一驚 |
44 | 24 | 人 | rén | everybody | 著實讓人大吃一驚 |
45 | 24 | 人 | rén | adult | 著實讓人大吃一驚 |
46 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 著實讓人大吃一驚 |
47 | 24 | 人 | rén | an upright person | 著實讓人大吃一驚 |
48 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 著實讓人大吃一驚 |
49 | 24 | 來 | lái | to come | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
50 | 24 | 來 | lái | please | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
51 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
52 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
53 | 24 | 來 | lái | wheat | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
54 | 24 | 來 | lái | next; future | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
55 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
56 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
57 | 24 | 來 | lái | to earn | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
58 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
59 | 23 | 詞彙 | cíhuì | vocabulary; lexicon; glossary | 詞彙由單字連綴而成 |
60 | 21 | 之 | zhī | to go | 為避免籠統失真之弊 |
61 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為避免籠統失真之弊 |
62 | 21 | 之 | zhī | is | 為避免籠統失真之弊 |
63 | 21 | 之 | zhī | to use | 為避免籠統失真之弊 |
64 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 為避免籠統失真之弊 |
65 | 20 | 比喻 | bǐyù | a simile; a metaphor; an analogy; a figure of speech | 比喻慈悲的眼光 |
66 | 20 | 比喻 | bǐyù | to compare two things | 比喻慈悲的眼光 |
67 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
68 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
69 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
70 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
71 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
72 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
73 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
74 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
75 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
76 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
77 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
78 | 19 | 一 | yī | one | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
79 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
80 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
81 | 19 | 一 | yī | first | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
82 | 19 | 一 | yī | the same | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
83 | 19 | 一 | yī | sole; single | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
84 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
85 | 19 | 一 | yī | Yi | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
86 | 19 | 一 | yī | other | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
87 | 19 | 一 | yī | to unify | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
88 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
89 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
90 | 19 | 一 | yī | one; eka | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
91 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於橫陳時 |
92 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於橫陳時 |
93 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於橫陳時 |
94 | 18 | 時 | shí | fashionable | 於橫陳時 |
95 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於橫陳時 |
96 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於橫陳時 |
97 | 18 | 時 | shí | tense | 於橫陳時 |
98 | 18 | 時 | shí | particular; special | 於橫陳時 |
99 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於橫陳時 |
100 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於橫陳時 |
101 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 於橫陳時 |
102 | 18 | 時 | shí | seasonal | 於橫陳時 |
103 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 於橫陳時 |
104 | 18 | 時 | shí | hour | 於橫陳時 |
105 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於橫陳時 |
106 | 18 | 時 | shí | Shi | 於橫陳時 |
107 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 於橫陳時 |
108 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 於橫陳時 |
109 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 於橫陳時 |
110 | 18 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教與中國詞彙學 |
111 | 18 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教與中國詞彙學 |
112 | 18 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教與中國詞彙學 |
113 | 18 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教與中國詞彙學 |
114 | 17 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
115 | 17 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
116 | 16 | 形容 | xíngróng | to describe | 來形容很大的災禍 |
117 | 16 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 來形容很大的災禍 |
118 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 詞彙由單字連綴而成 |
119 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 詞彙由單字連綴而成 |
120 | 14 | 而 | néng | can; able | 詞彙由單字連綴而成 |
121 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 詞彙由單字連綴而成 |
122 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 詞彙由單字連綴而成 |
123 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今用來形容佩服到了極點 |
124 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今用來形容佩服到了極點 |
125 | 14 | 今 | jīn | modern | 今用來形容佩服到了極點 |
126 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今用來形容佩服到了極點 |
127 | 13 | 於 | yú | to go; to | 於一門深入 |
128 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一門深入 |
129 | 13 | 於 | yú | Yu | 於一門深入 |
130 | 13 | 於 | wū | a crow | 於一門深入 |
131 | 12 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語出 |
132 | 12 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語出 |
133 | 12 | 語 | yǔ | verse; writing | 語出 |
134 | 12 | 語 | yù | to speak; to tell | 語出 |
135 | 12 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語出 |
136 | 12 | 語 | yǔ | a signal | 語出 |
137 | 12 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語出 |
138 | 12 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語出 |
139 | 12 | 用來 | yònglái | to be used for | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
140 | 12 | 出自 | chūzì | to originate from | 都出自於佛經 |
141 | 12 | 其 | qí | Qi | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
142 | 12 | 被 | bèi | a quilt | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
143 | 12 | 被 | bèi | to cover | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
144 | 12 | 被 | bèi | a cape | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
145 | 12 | 被 | bèi | to put over the top of | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
146 | 12 | 被 | bèi | to reach | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
147 | 12 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
148 | 12 | 被 | bèi | Bei | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
149 | 12 | 被 | pī | to drape over | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
150 | 12 | 被 | pī | to scatter | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
151 | 12 | 本 | běn | to be one's own | 俗語本此經文而易為 |
152 | 12 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 俗語本此經文而易為 |
153 | 12 | 本 | běn | the roots of a plant | 俗語本此經文而易為 |
154 | 12 | 本 | běn | capital | 俗語本此經文而易為 |
155 | 12 | 本 | běn | main; central; primary | 俗語本此經文而易為 |
156 | 12 | 本 | běn | according to | 俗語本此經文而易為 |
157 | 12 | 本 | běn | a version; an edition | 俗語本此經文而易為 |
158 | 12 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 俗語本此經文而易為 |
159 | 12 | 本 | běn | a book | 俗語本此經文而易為 |
160 | 12 | 本 | běn | trunk of a tree | 俗語本此經文而易為 |
161 | 12 | 本 | běn | to investigate the root of | 俗語本此經文而易為 |
162 | 12 | 本 | běn | a manuscript for a play | 俗語本此經文而易為 |
163 | 12 | 本 | běn | Ben | 俗語本此經文而易為 |
164 | 12 | 本 | běn | root; origin; mula | 俗語本此經文而易為 |
165 | 12 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 俗語本此經文而易為 |
166 | 12 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 俗語本此經文而易為 |
167 | 12 | 與 | yǔ | to give | 佛教與中國詞彙學 |
168 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與中國詞彙學 |
169 | 12 | 與 | yù | to particate in | 佛教與中國詞彙學 |
170 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與中國詞彙學 |
171 | 12 | 與 | yù | to help | 佛教與中國詞彙學 |
172 | 12 | 與 | yǔ | for | 佛教與中國詞彙學 |
173 | 12 | 也 | yě | ya | 也都成為大家常用的名詞 |
174 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
175 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
176 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
177 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
178 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
179 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
180 | 12 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
181 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
182 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
183 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
184 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
185 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
186 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
187 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
188 | 11 | 從 | cóng | to follow | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
189 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
190 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
191 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
192 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
193 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
194 | 11 | 從 | cóng | secondary | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
195 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
196 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
197 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
198 | 11 | 從 | zòng | to release | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
199 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
200 | 10 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷上 |
201 | 10 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷上 |
202 | 10 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷上 |
203 | 10 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷上 |
204 | 10 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷上 |
205 | 10 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷上 |
206 | 10 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷上 |
207 | 10 | 卷 | juàn | a file | 卷上 |
208 | 10 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷上 |
209 | 10 | 卷 | juǎn | to include | 卷上 |
210 | 10 | 卷 | juǎn | to store away | 卷上 |
211 | 10 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷上 |
212 | 10 | 卷 | juǎn | Juan | 卷上 |
213 | 10 | 卷 | juàn | tired | 卷上 |
214 | 10 | 卷 | quán | beautiful | 卷上 |
215 | 10 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷上 |
216 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛教名相所演變的日常用語 |
217 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛教名相所演變的日常用語 |
218 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛教名相所演變的日常用語 |
219 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛教名相所演變的日常用語 |
220 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 佛教名相所演變的日常用語 |
221 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 佛教名相所演變的日常用語 |
222 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛教名相所演變的日常用語 |
223 | 10 | 今人 | jīnrén | modern people | 被今人轉用來比喻文章或說話內容枯燥乏味到了極點 |
224 | 10 | 能 | néng | can; able | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
225 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
226 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
227 | 10 | 能 | néng | energy | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
228 | 10 | 能 | néng | function; use | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
229 | 10 | 能 | néng | talent | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
230 | 10 | 能 | néng | expert at | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
231 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
232 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
233 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
234 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
235 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自是觀音 |
236 | 10 | 自 | zì | Zi | 彼自是觀音 |
237 | 10 | 自 | zì | a nose | 彼自是觀音 |
238 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自是觀音 |
239 | 10 | 自 | zì | origin | 彼自是觀音 |
240 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自是觀音 |
241 | 10 | 自 | zì | to be | 彼自是觀音 |
242 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自是觀音 |
243 | 10 | 都 | dū | capital city | 都是今天民間常用的詞彙 |
244 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是今天民間常用的詞彙 |
245 | 10 | 都 | dōu | all | 都是今天民間常用的詞彙 |
246 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 都是今天民間常用的詞彙 |
247 | 10 | 都 | dū | Du | 都是今天民間常用的詞彙 |
248 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是今天民間常用的詞彙 |
249 | 10 | 都 | dū | to reside | 都是今天民間常用的詞彙 |
250 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 都是今天民間常用的詞彙 |
251 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 還有佛 |
252 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 還有佛 |
253 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 還有佛 |
254 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 還有佛 |
255 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 還有佛 |
256 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 還有佛 |
257 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 還有佛 |
258 | 9 | 等等 | děngděng | wait a moment | 等等 |
259 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
260 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
261 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
262 | 9 | 得 | dé | de | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
263 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
264 | 9 | 得 | dé | to result in | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
265 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
266 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
267 | 9 | 得 | dé | to be finished | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
268 | 9 | 得 | děi | satisfying | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
269 | 9 | 得 | dé | to contract | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
270 | 9 | 得 | dé | to hear | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
271 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
272 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
273 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 原指因修禪定而得的自在無礙 |
274 | 9 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 從佛教故事中衍生的詞彙 |
275 | 9 | 故事 | gùshì | an old practice | 從佛教故事中衍生的詞彙 |
276 | 9 | 故事 | gùshi | a plot | 從佛教故事中衍生的詞彙 |
277 | 9 | 者 | zhě | ca | 如今為大家所耳熟能詳者有 |
278 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 志願無惓 |
279 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 志願無惓 |
280 | 9 | 無 | mó | mo | 志願無惓 |
281 | 9 | 無 | wú | to not have | 志願無惓 |
282 | 9 | 無 | wú | Wu | 志願無惓 |
283 | 9 | 無 | mó | mo | 志願無惓 |
284 | 9 | 裡 | lǐ | inside; interior | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
285 | 9 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
286 | 9 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
287 | 9 | 裡 | lǐ | a residence | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
288 | 9 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
289 | 9 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
290 | 8 | 入 | rù | to enter | 入一無妄 |
291 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入一無妄 |
292 | 8 | 入 | rù | radical | 入一無妄 |
293 | 8 | 入 | rù | income | 入一無妄 |
294 | 8 | 入 | rù | to conform with | 入一無妄 |
295 | 8 | 入 | rù | to descend | 入一無妄 |
296 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 入一無妄 |
297 | 8 | 入 | rù | to pay | 入一無妄 |
298 | 8 | 入 | rù | to join | 入一無妄 |
299 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 入一無妄 |
300 | 8 | 頭 | tóu | head | 三頭兩面 |
301 | 8 | 頭 | tóu | top | 三頭兩面 |
302 | 8 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 三頭兩面 |
303 | 8 | 頭 | tóu | a leader | 三頭兩面 |
304 | 8 | 頭 | tóu | first | 三頭兩面 |
305 | 8 | 頭 | tóu | hair | 三頭兩面 |
306 | 8 | 頭 | tóu | start; end | 三頭兩面 |
307 | 8 | 頭 | tóu | a commission | 三頭兩面 |
308 | 8 | 頭 | tóu | a person | 三頭兩面 |
309 | 8 | 頭 | tóu | direction; bearing | 三頭兩面 |
310 | 8 | 頭 | tóu | previous | 三頭兩面 |
311 | 8 | 頭 | tóu | head; śiras | 三頭兩面 |
312 | 8 | 本來 | běnlái | original | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
313 | 8 | 表示 | biǎoshì | to express | 表示極迅速的時間之內 |
314 | 8 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
315 | 7 | 到 | dào | to arrive | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
316 | 7 | 到 | dào | to go | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
317 | 7 | 到 | dào | careful | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
318 | 7 | 到 | dào | Dao | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
319 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
320 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 卷上 |
321 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卷上 |
322 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卷上 |
323 | 7 | 上 | shàng | shang | 卷上 |
324 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 卷上 |
325 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 卷上 |
326 | 7 | 上 | shàng | advanced | 卷上 |
327 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卷上 |
328 | 7 | 上 | shàng | time | 卷上 |
329 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卷上 |
330 | 7 | 上 | shàng | far | 卷上 |
331 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 卷上 |
332 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卷上 |
333 | 7 | 上 | shàng | to report | 卷上 |
334 | 7 | 上 | shàng | to offer | 卷上 |
335 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 卷上 |
336 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卷上 |
337 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 卷上 |
338 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卷上 |
339 | 7 | 上 | shàng | to burn | 卷上 |
340 | 7 | 上 | shàng | to remember | 卷上 |
341 | 7 | 上 | shàng | to add | 卷上 |
342 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卷上 |
343 | 7 | 上 | shàng | to meet | 卷上 |
344 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卷上 |
345 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卷上 |
346 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 卷上 |
347 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卷上 |
348 | 7 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
349 | 7 | 多 | duó | many; much | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
350 | 7 | 多 | duō | more | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
351 | 7 | 多 | duō | excessive | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
352 | 7 | 多 | duō | abundant | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
353 | 7 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
354 | 7 | 多 | duō | Duo | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
355 | 7 | 多 | duō | ta | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
356 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這使得中國文學又添增了許多表達思想的詞彙 |
357 | 6 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 頭陀是佛教僧侶的一種修持方式 |
358 | 6 | 作 | zuò | to do | 因此經中也作 |
359 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 因此經中也作 |
360 | 6 | 作 | zuò | to start | 因此經中也作 |
361 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 因此經中也作 |
362 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 因此經中也作 |
363 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 因此經中也作 |
364 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 因此經中也作 |
365 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 因此經中也作 |
366 | 6 | 作 | zuò | to rise | 因此經中也作 |
367 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 因此經中也作 |
368 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 因此經中也作 |
369 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 因此經中也作 |
370 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 因此經中也作 |
371 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
372 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
373 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
374 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
375 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
376 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
377 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
378 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
379 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
380 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
381 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更使中國詞彙學發展出宏觀的面貌 |
382 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 除固有名相對音轉譯外 |
383 | 6 | 對 | duì | correct; right | 除固有名相對音轉譯外 |
384 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 除固有名相對音轉譯外 |
385 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 除固有名相對音轉譯外 |
386 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 除固有名相對音轉譯外 |
387 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 除固有名相對音轉譯外 |
388 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 除固有名相對音轉譯外 |
389 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 除固有名相對音轉譯外 |
390 | 6 | 對 | duì | to mix | 除固有名相對音轉譯外 |
391 | 6 | 對 | duì | a pair | 除固有名相對音轉譯外 |
392 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 除固有名相對音轉譯外 |
393 | 6 | 對 | duì | mutual | 除固有名相對音轉譯外 |
394 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 除固有名相對音轉譯外 |
395 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 除固有名相對音轉譯外 |
396 | 6 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 則稱為 |
397 | 6 | 借用 | jièyòng | to borrow and use | 後來這個異名被借用來表示奮發 |
398 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
399 | 6 | 求 | qiú | to request | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
400 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
401 | 6 | 求 | qiú | to implore | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
402 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
403 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
404 | 6 | 求 | qiú | to attract | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
405 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
406 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
407 | 6 | 求 | qiú | to demand | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
408 | 6 | 求 | qiú | to end | 今人以此語表示求別人幫忙還不如自己努力 |
409 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
410 | 6 | 地 | dì | floor | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
411 | 6 | 地 | dì | the earth | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
412 | 6 | 地 | dì | fields | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
413 | 6 | 地 | dì | a place | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
414 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
415 | 6 | 地 | dì | background | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
416 | 6 | 地 | dì | terrain | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
417 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
418 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
419 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
420 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
421 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如今不但廣泛地運用在日常生活上 |
422 | 6 | 後人 | hòurén | later generation | 則被後人借用來形容某家某派最高深的義理 |
423 | 6 | 之間 | zhījiān | between; among | 他們反覆推敲兩種文化之間的差異 |
424 | 6 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 從禪門語錄中新拓的詞彙 |
425 | 6 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 從禪門語錄中新拓的詞彙 |
426 | 6 | 禪門 | chán mén | Chan school | 從禪門語錄中新拓的詞彙 |
427 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 來形容很大的災禍 |
428 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 來形容很大的災禍 |
429 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 來形容很大的災禍 |
430 | 6 | 大 | dà | size | 來形容很大的災禍 |
431 | 6 | 大 | dà | old | 來形容很大的災禍 |
432 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 來形容很大的災禍 |
433 | 6 | 大 | dà | adult | 來形容很大的災禍 |
434 | 6 | 大 | dài | an important person | 來形容很大的災禍 |
435 | 6 | 大 | dà | senior | 來形容很大的災禍 |
436 | 6 | 大 | dà | an element | 來形容很大的災禍 |
437 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 來形容很大的災禍 |
438 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 地獄等 |
439 | 6 | 等 | děng | to wait | 地獄等 |
440 | 6 | 等 | děng | to be equal | 地獄等 |
441 | 6 | 等 | děng | degree; level | 地獄等 |
442 | 6 | 等 | děng | to compare | 地獄等 |
443 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
444 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
445 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
446 | 6 | 像 | xiàng | for example | 像 |
447 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
448 | 6 | 下 | xià | bottom | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
449 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
450 | 6 | 下 | xià | to announce | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
451 | 6 | 下 | xià | to do | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
452 | 6 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
453 | 6 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
454 | 6 | 下 | xià | inside | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
455 | 6 | 下 | xià | an aspect | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
456 | 6 | 下 | xià | a certain time | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
457 | 6 | 下 | xià | to capture; to take | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
458 | 6 | 下 | xià | to put in | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
459 | 6 | 下 | xià | to enter | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
460 | 6 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
461 | 6 | 下 | xià | to finish work or school | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
462 | 6 | 下 | xià | to go | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
463 | 6 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
464 | 6 | 下 | xià | to modestly decline | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
465 | 6 | 下 | xià | to produce | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
466 | 6 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
467 | 6 | 下 | xià | to decide | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
468 | 6 | 下 | xià | to be less than | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
469 | 6 | 下 | xià | humble; lowly | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
470 | 6 | 下 | xià | below; adhara | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
471 | 6 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 佛陀提到種下小小善根將來也能成就菩提時 |
472 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
473 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
474 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
475 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
476 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
477 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
478 | 5 | 將 | qiāng | to request | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
479 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
480 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
481 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
482 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
483 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
484 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
485 | 5 | 將 | jiàng | king | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
486 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
487 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
488 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 在佛門裡表示將心定於一境的安定狀態 |
489 | 5 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 我們不但親身體會到這種影響的存在 |
490 | 5 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 我們不但親身體會到這種影響的存在 |
491 | 5 | 好 | hǎo | good | 好讓行者能 |
492 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好讓行者能 |
493 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好讓行者能 |
494 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好讓行者能 |
495 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 好讓行者能 |
496 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好讓行者能 |
497 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 好讓行者能 |
498 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 好讓行者能 |
499 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好讓行者能 |
500 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好讓行者能 |
Frequencies of all Words
Top 997
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 的 | de | possessive particle | 在生活中扮演重要的地位 |
2 | 145 | 的 | de | structural particle | 在生活中扮演重要的地位 |
3 | 145 | 的 | de | complement | 在生活中扮演重要的地位 |
4 | 145 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在生活中扮演重要的地位 |
5 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛教最重要的主張 |
6 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是佛教最重要的主張 |
7 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛教最重要的主張 |
8 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是佛教最重要的主張 |
9 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是佛教最重要的主張 |
10 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛教最重要的主張 |
11 | 38 | 是 | shì | true | 是佛教最重要的主張 |
12 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛教最重要的主張 |
13 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛教最重要的主張 |
14 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛教最重要的主張 |
15 | 38 | 是 | shì | Shi | 是佛教最重要的主張 |
16 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是佛教最重要的主張 |
17 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是佛教最重要的主張 |
18 | 37 | 為 | wèi | for; to | 為避免籠統失真之弊 |
19 | 37 | 為 | wèi | because of | 為避免籠統失真之弊 |
20 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為避免籠統失真之弊 |
21 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 為避免籠統失真之弊 |
22 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 為避免籠統失真之弊 |
23 | 37 | 為 | wéi | to do | 為避免籠統失真之弊 |
24 | 37 | 為 | wèi | for | 為避免籠統失真之弊 |
25 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 為避免籠統失真之弊 |
26 | 37 | 為 | wèi | to | 為避免籠統失真之弊 |
27 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 為避免籠統失真之弊 |
28 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為避免籠統失真之弊 |
29 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 為避免籠統失真之弊 |
30 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 為避免籠統失真之弊 |
31 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 為避免籠統失真之弊 |
32 | 37 | 為 | wéi | to govern | 為避免籠統失真之弊 |
33 | 36 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與中國詞彙學 |
34 | 36 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與中國詞彙學 |
35 | 36 | 中 | zhōng | middle | 在生活中扮演重要的地位 |
36 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在生活中扮演重要的地位 |
37 | 36 | 中 | zhōng | China | 在生活中扮演重要的地位 |
38 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在生活中扮演重要的地位 |
39 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 在生活中扮演重要的地位 |
40 | 36 | 中 | zhōng | midday | 在生活中扮演重要的地位 |
41 | 36 | 中 | zhōng | inside | 在生活中扮演重要的地位 |
42 | 36 | 中 | zhōng | during | 在生活中扮演重要的地位 |
43 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 在生活中扮演重要的地位 |
44 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 在生活中扮演重要的地位 |
45 | 36 | 中 | zhōng | half | 在生活中扮演重要的地位 |
46 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在生活中扮演重要的地位 |
47 | 36 | 中 | zhōng | while | 在生活中扮演重要的地位 |
48 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在生活中扮演重要的地位 |
49 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在生活中扮演重要的地位 |
50 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 在生活中扮演重要的地位 |
51 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在生活中扮演重要的地位 |
52 | 36 | 中 | zhōng | middle | 在生活中扮演重要的地位 |
53 | 30 | 在 | zài | in; at | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
54 | 30 | 在 | zài | at | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
55 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
56 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
57 | 30 | 在 | zài | to consist of | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
58 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
59 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
60 | 29 | 指 | zhǐ | to point | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
61 | 29 | 指 | zhǐ | finger | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
62 | 29 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
63 | 29 | 指 | zhǐ | to indicate | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
64 | 29 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
65 | 29 | 指 | zhǐ | to refer to | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
66 | 29 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
67 | 29 | 指 | zhǐ | toe | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
68 | 29 | 指 | zhǐ | to face towards | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
69 | 29 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
70 | 29 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
71 | 29 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
72 | 29 | 指 | zhǐ | to denounce | 本來指從佛陀以來代代相傳的佛法 |
73 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 著實讓人大吃一驚 |
74 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 著實讓人大吃一驚 |
75 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 著實讓人大吃一驚 |
76 | 24 | 人 | rén | everybody | 著實讓人大吃一驚 |
77 | 24 | 人 | rén | adult | 著實讓人大吃一驚 |
78 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 著實讓人大吃一驚 |
79 | 24 | 人 | rén | an upright person | 著實讓人大吃一驚 |
80 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 著實讓人大吃一驚 |
81 | 24 | 來 | lái | to come | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
82 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
83 | 24 | 來 | lái | please | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
84 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
85 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
86 | 24 | 來 | lái | ever since | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
87 | 24 | 來 | lái | wheat | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
88 | 24 | 來 | lái | next; future | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
89 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
90 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
91 | 24 | 來 | lái | to earn | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
92 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
93 | 23 | 詞彙 | cíhuì | vocabulary; lexicon; glossary | 詞彙由單字連綴而成 |
94 | 23 | 或 | huò | or; either; else | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
95 | 23 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
96 | 23 | 或 | huò | some; someone | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
97 | 23 | 或 | míngnián | suddenly | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
98 | 23 | 或 | huò | or; vā | 來讓對方在腦海裡浮現事物的形相或捕捉某種思想 |
99 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其他如 |
100 | 21 | 如 | rú | if | 其他如 |
101 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 其他如 |
102 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其他如 |
103 | 21 | 如 | rú | this | 其他如 |
104 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其他如 |
105 | 21 | 如 | rú | to go to | 其他如 |
106 | 21 | 如 | rú | to meet | 其他如 |
107 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其他如 |
108 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 其他如 |
109 | 21 | 如 | rú | and | 其他如 |
110 | 21 | 如 | rú | or | 其他如 |
111 | 21 | 如 | rú | but | 其他如 |
112 | 21 | 如 | rú | then | 其他如 |
113 | 21 | 如 | rú | naturally | 其他如 |
114 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 其他如 |
115 | 21 | 如 | rú | you | 其他如 |
116 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 其他如 |
117 | 21 | 如 | rú | in; at | 其他如 |
118 | 21 | 如 | rú | Ru | 其他如 |
119 | 21 | 如 | rú | Thus | 其他如 |
120 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 其他如 |
121 | 21 | 如 | rú | like; iva | 其他如 |
122 | 21 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為避免籠統失真之弊 |
123 | 21 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為避免籠統失真之弊 |
124 | 21 | 之 | zhī | to go | 為避免籠統失真之弊 |
125 | 21 | 之 | zhī | this; that | 為避免籠統失真之弊 |
126 | 21 | 之 | zhī | genetive marker | 為避免籠統失真之弊 |
127 | 21 | 之 | zhī | it | 為避免籠統失真之弊 |
128 | 21 | 之 | zhī | in | 為避免籠統失真之弊 |
129 | 21 | 之 | zhī | all | 為避免籠統失真之弊 |
130 | 21 | 之 | zhī | and | 為避免籠統失真之弊 |
131 | 21 | 之 | zhī | however | 為避免籠統失真之弊 |
132 | 21 | 之 | zhī | if | 為避免籠統失真之弊 |
133 | 21 | 之 | zhī | then | 為避免籠統失真之弊 |
134 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為避免籠統失真之弊 |
135 | 21 | 之 | zhī | is | 為避免籠統失真之弊 |
136 | 21 | 之 | zhī | to use | 為避免籠統失真之弊 |
137 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 為避免籠統失真之弊 |
138 | 20 | 比喻 | bǐyù | a simile; a metaphor; an analogy; a figure of speech | 比喻慈悲的眼光 |
139 | 20 | 比喻 | bǐyù | to compare two things | 比喻慈悲的眼光 |
140 | 20 | 不 | bù | not; no | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
141 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
142 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
143 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
144 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
145 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
146 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
147 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
148 | 20 | 不 | bù | no; na | 比喻生活痛苦而極不自由的地方 |
149 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
150 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
151 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
152 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以 |
153 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以 |
154 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
155 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
156 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
157 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
158 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
159 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
160 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
161 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
162 | 19 | 以 | yǐ | very | 以 |
163 | 19 | 以 | yǐ | already | 以 |
164 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
165 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
166 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
167 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
168 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
169 | 19 | 一 | yī | one | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
170 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
171 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
172 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
173 | 19 | 一 | yì | whole; all | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
174 | 19 | 一 | yī | first | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
175 | 19 | 一 | yī | the same | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
176 | 19 | 一 | yī | each | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
177 | 19 | 一 | yī | certain | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
178 | 19 | 一 | yī | throughout | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
179 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
180 | 19 | 一 | yī | sole; single | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
181 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
182 | 19 | 一 | yī | Yi | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
183 | 19 | 一 | yī | other | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
184 | 19 | 一 | yī | to unify | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
185 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
186 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
187 | 19 | 一 | yī | or | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
188 | 19 | 一 | yī | one; eka | 而一樁善事圓滿結束稱為 |
189 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於橫陳時 |
190 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於橫陳時 |
191 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於橫陳時 |
192 | 18 | 時 | shí | at that time | 於橫陳時 |
193 | 18 | 時 | shí | fashionable | 於橫陳時 |
194 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於橫陳時 |
195 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於橫陳時 |
196 | 18 | 時 | shí | tense | 於橫陳時 |
197 | 18 | 時 | shí | particular; special | 於橫陳時 |
198 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於橫陳時 |
199 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 於橫陳時 |
200 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於橫陳時 |
201 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 於橫陳時 |
202 | 18 | 時 | shí | seasonal | 於橫陳時 |
203 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 於橫陳時 |
204 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於橫陳時 |
205 | 18 | 時 | shí | on time | 於橫陳時 |
206 | 18 | 時 | shí | this; that | 於橫陳時 |
207 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 於橫陳時 |
208 | 18 | 時 | shí | hour | 於橫陳時 |
209 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於橫陳時 |
210 | 18 | 時 | shí | Shi | 於橫陳時 |
211 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 於橫陳時 |
212 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 於橫陳時 |
213 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 於橫陳時 |
214 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
215 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
216 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
217 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
218 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
219 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
220 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
221 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
222 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
223 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
224 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
225 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
226 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
227 | 18 | 有 | yǒu | You | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
228 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
229 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
230 | 18 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教與中國詞彙學 |
231 | 18 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教與中國詞彙學 |
232 | 18 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教與中國詞彙學 |
233 | 18 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教與中國詞彙學 |
234 | 17 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
235 | 17 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
236 | 16 | 形容 | xíngróng | to describe | 來形容很大的災禍 |
237 | 16 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 來形容很大的災禍 |
238 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 詞彙由單字連綴而成 |
239 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 詞彙由單字連綴而成 |
240 | 14 | 而 | ér | you | 詞彙由單字連綴而成 |
241 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 詞彙由單字連綴而成 |
242 | 14 | 而 | ér | right away; then | 詞彙由單字連綴而成 |
243 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 詞彙由單字連綴而成 |
244 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 詞彙由單字連綴而成 |
245 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 詞彙由單字連綴而成 |
246 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 詞彙由單字連綴而成 |
247 | 14 | 而 | ér | so as to | 詞彙由單字連綴而成 |
248 | 14 | 而 | ér | only then | 詞彙由單字連綴而成 |
249 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 詞彙由單字連綴而成 |
250 | 14 | 而 | néng | can; able | 詞彙由單字連綴而成 |
251 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 詞彙由單字連綴而成 |
252 | 14 | 而 | ér | me | 詞彙由單字連綴而成 |
253 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 詞彙由單字連綴而成 |
254 | 14 | 而 | ér | possessive | 詞彙由單字連綴而成 |
255 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今用來形容佩服到了極點 |
256 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今用來形容佩服到了極點 |
257 | 14 | 今 | jīn | modern | 今用來形容佩服到了極點 |
258 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今用來形容佩服到了極點 |
259 | 13 | 於 | yú | in; at | 於一門深入 |
260 | 13 | 於 | yú | in; at | 於一門深入 |
261 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一門深入 |
262 | 13 | 於 | yú | to go; to | 於一門深入 |
263 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一門深入 |
264 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一門深入 |
265 | 13 | 於 | yú | from | 於一門深入 |
266 | 13 | 於 | yú | give | 於一門深入 |
267 | 13 | 於 | yú | oppposing | 於一門深入 |
268 | 13 | 於 | yú | and | 於一門深入 |
269 | 13 | 於 | yú | compared to | 於一門深入 |
270 | 13 | 於 | yú | by | 於一門深入 |
271 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 於一門深入 |
272 | 13 | 於 | yú | for | 於一門深入 |
273 | 13 | 於 | yú | Yu | 於一門深入 |
274 | 13 | 於 | wū | a crow | 於一門深入 |
275 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 於一門深入 |
276 | 12 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語出 |
277 | 12 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語出 |
278 | 12 | 語 | yǔ | verse; writing | 語出 |
279 | 12 | 語 | yù | to speak; to tell | 語出 |
280 | 12 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語出 |
281 | 12 | 語 | yǔ | a signal | 語出 |
282 | 12 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語出 |
283 | 12 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語出 |
284 | 12 | 用來 | yònglái | to be used for | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
285 | 12 | 用來 | yònglái | since | 是用來說明世界從成立到破壞的過程 |
286 | 12 | 出自 | chūzì | to originate from | 都出自於佛經 |
287 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
288 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
289 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
290 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
291 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
292 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
293 | 12 | 其 | qí | will | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
294 | 12 | 其 | qí | may | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
295 | 12 | 其 | qí | if | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
296 | 12 | 其 | qí | or | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
297 | 12 | 其 | qí | Qi | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
298 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其抽象名詞多沿襲中國舊有的詞彙 |
299 | 12 | 被 | bèi | by | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
300 | 12 | 被 | bèi | a quilt | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
301 | 12 | 被 | bèi | to cover | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
302 | 12 | 被 | bèi | a cape | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
303 | 12 | 被 | bèi | to put over the top of | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
304 | 12 | 被 | bèi | to reach | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
305 | 12 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
306 | 12 | 被 | bèi | because | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
307 | 12 | 被 | bèi | Bei | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
308 | 12 | 被 | pī | to drape over | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
309 | 12 | 被 | pī | to scatter | 後來被用來形容人世間種種新奇有趣的事情 |
310 | 12 | 本 | běn | measure word for books | 俗語本此經文而易為 |
311 | 12 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 俗語本此經文而易為 |
312 | 12 | 本 | běn | originally; formerly | 俗語本此經文而易為 |
313 | 12 | 本 | běn | to be one's own | 俗語本此經文而易為 |
314 | 12 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 俗語本此經文而易為 |
315 | 12 | 本 | běn | the roots of a plant | 俗語本此經文而易為 |
316 | 12 | 本 | běn | self | 俗語本此經文而易為 |
317 | 12 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 俗語本此經文而易為 |
318 | 12 | 本 | běn | capital | 俗語本此經文而易為 |
319 | 12 | 本 | běn | main; central; primary | 俗語本此經文而易為 |
320 | 12 | 本 | běn | according to | 俗語本此經文而易為 |
321 | 12 | 本 | běn | a version; an edition | 俗語本此經文而易為 |
322 | 12 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 俗語本此經文而易為 |
323 | 12 | 本 | běn | a book | 俗語本此經文而易為 |
324 | 12 | 本 | běn | trunk of a tree | 俗語本此經文而易為 |
325 | 12 | 本 | běn | to investigate the root of | 俗語本此經文而易為 |
326 | 12 | 本 | běn | a manuscript for a play | 俗語本此經文而易為 |
327 | 12 | 本 | běn | Ben | 俗語本此經文而易為 |
328 | 12 | 本 | běn | root; origin; mula | 俗語本此經文而易為 |
329 | 12 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 俗語本此經文而易為 |
330 | 12 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 俗語本此經文而易為 |
331 | 12 | 與 | yǔ | and | 佛教與中國詞彙學 |
332 | 12 | 與 | yǔ | to give | 佛教與中國詞彙學 |
333 | 12 | 與 | yǔ | together with | 佛教與中國詞彙學 |
334 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與中國詞彙學 |
335 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與中國詞彙學 |
336 | 12 | 與 | yù | to particate in | 佛教與中國詞彙學 |
337 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與中國詞彙學 |
338 | 12 | 與 | yù | to help | 佛教與中國詞彙學 |
339 | 12 | 與 | yǔ | for | 佛教與中國詞彙學 |
340 | 12 | 也 | yě | also; too | 也都成為大家常用的名詞 |
341 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也都成為大家常用的名詞 |
342 | 12 | 也 | yě | either | 也都成為大家常用的名詞 |
343 | 12 | 也 | yě | even | 也都成為大家常用的名詞 |
344 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 也都成為大家常用的名詞 |
345 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 也都成為大家常用的名詞 |
346 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 也都成為大家常用的名詞 |
347 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 也都成為大家常用的名詞 |
348 | 12 | 也 | yě | ya | 也都成為大家常用的名詞 |
349 | 12 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則稱為 |
350 | 12 | 則 | zé | then | 則稱為 |
351 | 12 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則稱為 |
352 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
353 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
354 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
355 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
356 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
357 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
358 | 12 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
359 | 12 | 則 | zé | only | 則稱為 |
360 | 12 | 則 | zé | immediately | 則稱為 |
361 | 12 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則稱為 |
362 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
363 | 12 | 了 | le | completion of an action | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
364 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
365 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
366 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
367 | 12 | 了 | le | modal particle | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
368 | 12 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
369 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
370 | 12 | 了 | liǎo | completely | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
371 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
372 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 不但綿延了佛教的法身慧命 |
373 | 11 | 從 | cóng | from | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
374 | 11 | 從 | cóng | to follow | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
375 | 11 | 從 | cóng | past; through | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
376 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
377 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
378 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
379 | 11 | 從 | cóng | usually | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
380 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
381 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
382 | 11 | 從 | cóng | secondary | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
383 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
384 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
385 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
386 | 11 | 從 | zòng | to release | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
387 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
388 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 在生活中的確有許多從佛教傳來的用語 |
389 | 10 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷上 |
390 | 10 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷上 |
391 | 10 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷上 |
392 | 10 | 卷 | juǎn | roll | 卷上 |
393 | 10 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷上 |
394 | 10 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷上 |
395 | 10 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷上 |
396 | 10 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷上 |
397 | 10 | 卷 | juàn | a file | 卷上 |
398 | 10 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷上 |
399 | 10 | 卷 | juǎn | to include | 卷上 |
400 | 10 | 卷 | juǎn | to store away | 卷上 |
401 | 10 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷上 |
402 | 10 | 卷 | juǎn | Juan | 卷上 |
403 | 10 | 卷 | juàn | a scroll | 卷上 |
404 | 10 | 卷 | juàn | tired | 卷上 |
405 | 10 | 卷 | quán | beautiful | 卷上 |
406 | 10 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷上 |
407 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 如果我們仔細想想 |
408 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛教名相所演變的日常用語 |
409 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛教名相所演變的日常用語 |
410 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛教名相所演變的日常用語 |
411 | 10 | 所 | suǒ | it | 佛教名相所演變的日常用語 |
412 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛教名相所演變的日常用語 |
413 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛教名相所演變的日常用語 |
414 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛教名相所演變的日常用語 |
415 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛教名相所演變的日常用語 |
416 | 10 | 所 | suǒ | that which | 佛教名相所演變的日常用語 |
417 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛教名相所演變的日常用語 |
418 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 佛教名相所演變的日常用語 |
419 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 佛教名相所演變的日常用語 |
420 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛教名相所演變的日常用語 |
421 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛教名相所演變的日常用語 |
422 | 10 | 今人 | jīnrén | modern people | 被今人轉用來比喻文章或說話內容枯燥乏味到了極點 |
423 | 10 | 能 | néng | can; able | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
424 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
425 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
426 | 10 | 能 | néng | energy | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
427 | 10 | 能 | néng | function; use | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
428 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
429 | 10 | 能 | néng | talent | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
430 | 10 | 能 | néng | expert at | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
431 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
432 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
433 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
434 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
435 | 10 | 能 | néng | even if | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
436 | 10 | 能 | néng | but | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
437 | 10 | 能 | néng | in this way | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
438 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 譯者們發現許多詞彙並不能確切表達佛教的意義 |
439 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 彼自是觀音 |
440 | 10 | 自 | zì | from; since | 彼自是觀音 |
441 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 彼自是觀音 |
442 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自是觀音 |
443 | 10 | 自 | zì | Zi | 彼自是觀音 |
444 | 10 | 自 | zì | a nose | 彼自是觀音 |
445 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自是觀音 |
446 | 10 | 自 | zì | origin | 彼自是觀音 |
447 | 10 | 自 | zì | originally | 彼自是觀音 |
448 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 彼自是觀音 |
449 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 彼自是觀音 |
450 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 彼自是觀音 |
451 | 10 | 自 | zì | if; even if | 彼自是觀音 |
452 | 10 | 自 | zì | but | 彼自是觀音 |
453 | 10 | 自 | zì | because | 彼自是觀音 |
454 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自是觀音 |
455 | 10 | 自 | zì | to be | 彼自是觀音 |
456 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 彼自是觀音 |
457 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自是觀音 |
458 | 10 | 都 | dōu | all | 都是今天民間常用的詞彙 |
459 | 10 | 都 | dū | capital city | 都是今天民間常用的詞彙 |
460 | 10 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是今天民間常用的詞彙 |
461 | 10 | 都 | dōu | all | 都是今天民間常用的詞彙 |
462 | 10 | 都 | dū | elegant; refined | 都是今天民間常用的詞彙 |
463 | 10 | 都 | dū | Du | 都是今天民間常用的詞彙 |
464 | 10 | 都 | dōu | already | 都是今天民間常用的詞彙 |
465 | 10 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是今天民間常用的詞彙 |
466 | 10 | 都 | dū | to reside | 都是今天民間常用的詞彙 |
467 | 10 | 都 | dū | to total; to tally | 都是今天民間常用的詞彙 |
468 | 10 | 都 | dōu | all; sarva | 都是今天民間常用的詞彙 |
469 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 還有佛 |
470 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 還有佛 |
471 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 還有佛 |
472 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 還有佛 |
473 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 還有佛 |
474 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 還有佛 |
475 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 還有佛 |
476 | 9 | 出 | chū | to go out; to leave | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
477 | 9 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
478 | 9 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
479 | 9 | 出 | chū | to extend; to spread | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
480 | 9 | 出 | chū | to appear | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
481 | 9 | 出 | chū | to exceed | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
482 | 9 | 出 | chū | to publish; to post | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
483 | 9 | 出 | chū | to take up an official post | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
484 | 9 | 出 | chū | to give birth | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
485 | 9 | 出 | chū | a verb complement | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
486 | 9 | 出 | chū | to occur; to happen | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
487 | 9 | 出 | chū | to divorce | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
488 | 9 | 出 | chū | to chase away | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
489 | 9 | 出 | chū | to escape; to leave | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
490 | 9 | 出 | chū | to give | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
491 | 9 | 出 | chū | to emit | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
492 | 9 | 出 | chū | quoted from | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
493 | 9 | 出 | chū | to go out; to leave | 點點滴滴開拓出豐富的詞彙寶庫 |
494 | 9 | 等等 | děngděng | et cetera; etc; and so on | 等等 |
495 | 9 | 等等 | děngděng | wait a moment | 等等 |
496 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於曠野中 |
497 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 若於曠野中 |
498 | 9 | 若 | ruò | if | 若於曠野中 |
499 | 9 | 若 | ruò | you | 若於曠野中 |
500 | 9 | 若 | ruò | this; that | 若於曠野中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
或 | huò | or; vā | |
如 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
宝积菩萨 | 寶積菩薩 | 98 | Ratnākara bodhisattva |
北洋军阀 | 北洋軍閥 | 66 | Northern Warlords |
碧岩录 | 碧巖錄 | 98 | Blue Cliff Record |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
从容录 | 從容錄 | 99 | Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东昏侯 | 東昏侯 | 68 | Marquess of Donghun |
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
飞来峰 | 飛來峰 | 102 | Feilai Peak |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山警策 | 溈山警策 | 103 | Guishan's Warning Whip |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 72 | Hangzhou | |
汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
河东 | 河東 | 104 |
|
猴王 | 104 | Monkey King | |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
护法运动 | 護法運動 | 72 | Constitutional Protection Movement |
湖南 | 72 | Hunan | |
江 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
马面 | 馬面 | 109 | Horse-Face |
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
妙法 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南齐 | 南齐齊 | 78 |
|
南史 | 78 |
|
|
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
潘 | 112 |
|
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
苏轼 | 蘇軾 | 83 | Su Shi |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 84 | Emperor Xianzong of Tang |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
文学博士 | 文學博士 | 119 | Doctor of Letters |
五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
吴志 | 吳志 | 87 | Records of Wu |
无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
萧宝卷 | 蕭寶卷 | 120 | Xiao Baojuan |
小乘佛教 | 120 | Hīnayāna | |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
雪峰义存 | 雪峰義存 | 120 | Xuefeng Yicun |
印度 | 121 | India | |
永嘉证道歌 | 永嘉證道歌 | 89 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 90 | Za Baozang Jing |
镇州临济慧照禅师语录 | 鎮州臨濟慧照禪師語錄 | 90 | The Recorded Sayings of Linji; Quotations from Linji Chan Master Hui Zhao from Zhenzhou |
中古汉语 | 中古漢語 | 90 |
|
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
缁门警训 | 緇門警訓 | 90 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱河 | 愛河 | 195 |
|
安心立命 | 196 | to find peace and attain enlightenment | |
白衣拜相 | 98 | a Buddhist prime minister | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
丙丁童子 | 98 | fire boy | |
步步生莲 | 步步生蓮 | 98 | seven steps at birth |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成佛 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
当头棒喝 | 當頭棒喝 | 100 | strike a telling blow |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
法味 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛国品 | 佛國品 | 102 | Buddha Lands chapter |
佛口蛇心 | 102 | words of a Buddha, heart of a snake; two-faced; malicious and duplicitous | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 70 | Buddha eye | |
佛道 | 70 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
慧命 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
苦行 | 107 |
|
|
老胡 | 108 | old foreigner | |
冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
磨砖作镜 | 磨磚作鏡 | 109 | to polish a brick into a mirror |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
泥多佛大 | 110 | the more mud the greater the Buddh | |
泥菩萨 | 泥菩薩 | 110 | clay Bodhisattva |
念佛 | 110 |
|
|
评唱 | 評唱 | 112 | pingchang; prose commentary |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
骑牛觅牛 | 騎牛覓牛 | 113 | riding an ox searching for an ox |
入不二法门品 | 入不二法門品 | 114 | Entering the Gate of Nonduality chapter |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
三生 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四劫 | 115 | four kalpas | |
四果 | 115 | four fruits | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
娑婆世间 | 娑婆世間 | 115 | Saha World |
所行 | 115 | actions; practice | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
同品 | 116 |
|
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
拖泥带水 | 拖泥帶水 | 116 | trailing mud and saoked with water |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相待 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修心 | 120 |
|
|
薰习 | 薰習 | 120 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一劫 | 121 |
|
|
一境 | 121 | one realm | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一中 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
优昙钵华 | 優曇缽華 | 121 | udumbara; Indian fig tree |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
知根 | 122 | organs of perception | |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
做功德 | 122 | to generate merits | |
坐具 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |