Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 12. Questions and Answers - 1. Explainion of the Meaning of Words and Texts 拾貳、問題答問篇 一、義解

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 ér Kangxi radical 126 無相而施的功德
2 37 ér as if; to seem like 無相而施的功德
3 37 néng can; able 無相而施的功德
4 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無相而施的功德
5 37 ér to arrive; up to 無相而施的功德
6 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛法常說
7 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛法常說
8 35 shuì to persuade 佛法常說
9 35 shuō to teach; to recite; to explain 佛法常說
10 35 shuō a doctrine; a theory 佛法常說
11 35 shuō to claim; to assert 佛法常說
12 35 shuō allocution 佛法常說
13 35 shuō to criticize; to scold 佛法常說
14 35 shuō to indicate; to refer to 佛法常說
15 35 shuō speach; vāda 佛法常說
16 35 shuō to speak; bhāṣate 佛法常說
17 31 zhī to go 信仰是入佛之門的首要條件
18 31 zhī to arrive; to go 信仰是入佛之門的首要條件
19 31 zhī is 信仰是入佛之門的首要條件
20 31 zhī to use 信仰是入佛之門的首要條件
21 31 zhī Zhi 信仰是入佛之門的首要條件
22 30 wéi to act as; to serve 佛陀說世間的財物為五家所共有
23 30 wéi to change into; to become 佛陀說世間的財物為五家所共有
24 30 wéi to be; is 佛陀說世間的財物為五家所共有
25 30 wéi to do 佛陀說世間的財物為五家所共有
26 30 wèi to support; to help 佛陀說世間的財物為五家所共有
27 30 wéi to govern 佛陀說世間的財物為五家所共有
28 27 to be near by; to be close to 即大水
29 27 at that time 即大水
30 27 to be exactly the same as; to be thus 即大水
31 27 supposed; so-called 即大水
32 27 to arrive at; to ascend 即大水
33 23 one
34 23 Kangxi radical 1
35 23 pure; concentrated
36 23 first
37 23 the same
38 23 sole; single
39 23 a very small amount
40 23 Yi
41 23 other
42 23 to unify
43 23 accidentally; coincidentally
44 23 abruptly; suddenly
45 23 one; eka
46 23 capital city 以及有無報償都不計較
47 23 a city; a metropolis 以及有無報償都不計較
48 23 dōu all 以及有無報償都不計較
49 23 elegant; refined 以及有無報償都不計較
50 23 Du 以及有無報償都不計較
51 23 to establish a capital city 以及有無報償都不計較
52 23 to reside 以及有無報償都不計較
53 23 to total; to tally 以及有無報償都不計較
54 22 xīn heart [organ] 只要心存慈悲
55 22 xīn Kangxi radical 61 只要心存慈悲
56 22 xīn mind; consciousness 只要心存慈悲
57 22 xīn the center; the core; the middle 只要心存慈悲
58 22 xīn one of the 28 star constellations 只要心存慈悲
59 22 xīn heart 只要心存慈悲
60 22 xīn emotion 只要心存慈悲
61 22 xīn intention; consideration 只要心存慈悲
62 22 xīn disposition; temperament 只要心存慈悲
63 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 只要心存慈悲
64 21 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是布施時沒有能布施的我
65 21 就是 jiùshì agree 就是布施時沒有能布施的我
66 21 所以 suǒyǐ that by which 所以
67 21 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
68 20 一切 yīqiè temporary 是指世間上一切形形色色的事物
69 20 一切 yīqiè the same 是指世間上一切形形色色的事物
70 20 infix potential marker 不疑則不悟
71 20 不二 bú èr loyal; single-minded 一多不二
72 20 不二 bú èr Non-Duality 一多不二
73 20 不二 bú èr nonduality; advaya 一多不二
74 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 小疑則小悟
75 19 a grade; a level 小疑則小悟
76 19 an example; a model 小疑則小悟
77 19 a weighing device 小疑則小悟
78 19 to grade; to rank 小疑則小悟
79 19 to copy; to imitate; to follow 小疑則小悟
80 19 to do 小疑則小悟
81 19 koan; kōan; gong'an 小疑則小悟
82 18 suǒ a few; various; some 所布施的物
83 18 suǒ a place; a location 所布施的物
84 18 suǒ indicates a passive voice 所布施的物
85 18 suǒ an ordinal number 所布施的物
86 18 suǒ meaning 所布施的物
87 18 suǒ garrison 所布施的物
88 18 suǒ place; pradeśa 所布施的物
89 18 lái to come 來引導大眾的思路走入佛教的正理
90 18 lái please 來引導大眾的思路走入佛教的正理
91 18 lái used to substitute for another verb 來引導大眾的思路走入佛教的正理
92 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來引導大眾的思路走入佛教的正理
93 18 lái wheat 來引導大眾的思路走入佛教的正理
94 18 lái next; future 來引導大眾的思路走入佛教的正理
95 18 lái a simple complement of direction 來引導大眾的思路走入佛教的正理
96 18 lái to occur; to arise 來引導大眾的思路走入佛教的正理
97 18 lái to earn 來引導大眾的思路走入佛教的正理
98 18 lái to come; āgata 來引導大眾的思路走入佛教的正理
99 17 to go; to 佛教不同於一般宗教的地方
100 17 to rely on; to depend on 佛教不同於一般宗教的地方
101 17 Yu 佛教不同於一般宗教的地方
102 17 a crow 佛教不同於一般宗教的地方
103 17 rén person; people; a human being 是不怕人有問題
104 17 rén Kangxi radical 9 是不怕人有問題
105 17 rén a kind of person 是不怕人有問題
106 17 rén everybody 是不怕人有問題
107 17 rén adult 是不怕人有問題
108 17 rén somebody; others 是不怕人有問題
109 17 rén an upright person 是不怕人有問題
110 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是不怕人有問題
111 16 無常 wúcháng irregular 所以無常
112 16 無常 wúcháng changing frequently 所以無常
113 16 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 所以無常
114 16 無常 wúcháng impermanence 所以無常
115 16 shēng to be born; to give birth 你生信了
116 16 shēng to live 你生信了
117 16 shēng raw 你生信了
118 16 shēng a student 你生信了
119 16 shēng life 你生信了
120 16 shēng to produce; to give rise 你生信了
121 16 shēng alive 你生信了
122 16 shēng a lifetime 你生信了
123 16 shēng to initiate; to become 你生信了
124 16 shēng to grow 你生信了
125 16 shēng unfamiliar 你生信了
126 16 shēng not experienced 你生信了
127 16 shēng hard; stiff; strong 你生信了
128 16 shēng having academic or professional knowledge 你生信了
129 16 shēng a male role in traditional theatre 你生信了
130 16 shēng gender 你生信了
131 16 shēng to develop; to grow 你生信了
132 16 shēng to set up 你生信了
133 16 shēng a prostitute 你生信了
134 16 shēng a captive 你生信了
135 16 shēng a gentleman 你生信了
136 16 shēng Kangxi radical 100 你生信了
137 16 shēng unripe 你生信了
138 16 shēng nature 你生信了
139 16 shēng to inherit; to succeed 你生信了
140 16 shēng destiny 你生信了
141 16 shēng birth 你生信了
142 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還得從另外一個角度
143 15 děi to want to; to need to 還得從另外一個角度
144 15 děi must; ought to 還得從另外一個角度
145 15 de 還得從另外一個角度
146 15 de infix potential marker 還得從另外一個角度
147 15 to result in 還得從另外一個角度
148 15 to be proper; to fit; to suit 還得從另外一個角度
149 15 to be satisfied 還得從另外一個角度
150 15 to be finished 還得從另外一個角度
151 15 děi satisfying 還得從另外一個角度
152 15 to contract 還得從另外一個角度
153 15 to hear 還得從另外一個角度
154 15 to have; there is 還得從另外一個角度
155 15 marks time passed 還得從另外一個角度
156 15 obtain; attain; prāpta 還得從另外一個角度
157 15 涅槃 nièpán Nirvana 什麼是涅槃
158 15 涅槃 Nièpán nirvana 什麼是涅槃
159 15 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 什麼是涅槃
160 15 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你沒有問題
161 15 zài in; at 我們在日常生活中
162 15 zài to exist; to be living 我們在日常生活中
163 15 zài to consist of 我們在日常生活中
164 15 zài to be at a post 我們在日常生活中
165 15 zài in; bhū 我們在日常生活中
166 14 děng et cetera; and so on 人生的生老病死等
167 14 děng to wait 人生的生老病死等
168 14 děng to be equal 人生的生老病死等
169 14 děng degree; level 人生的生老病死等
170 14 děng to compare 人生的生老病死等
171 14 Buddha; Awakened One 佛在世時的諸大阿羅漢
172 14 relating to Buddhism 佛在世時的諸大阿羅漢
173 14 a statue or image of a Buddha 佛在世時的諸大阿羅漢
174 14 a Buddhist text 佛在世時的諸大阿羅漢
175 14 to touch; to stroke 佛在世時的諸大阿羅漢
176 14 Buddha 佛在世時的諸大阿羅漢
177 14 Buddha; Awakened One 佛在世時的諸大阿羅漢
178 14 ya 也只是
179 14 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法如大海
180 14 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法如大海
181 14 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法如大海
182 14 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法如大海
183 14 佛教 fójiào Buddhism 佛教不同於一般宗教的地方
184 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教不同於一般宗教的地方
185 14 liǎo to know; to understand 你生信了
186 14 liǎo to understand; to know 你生信了
187 14 liào to look afar from a high place 你生信了
188 14 liǎo to complete 你生信了
189 14 liǎo clever; intelligent 你生信了
190 14 liǎo to know; jñāta 你生信了
191 13 method; way 由因緣所生之法
192 13 France 由因緣所生之法
193 13 the law; rules; regulations 由因緣所生之法
194 13 the teachings of the Buddha; Dharma 由因緣所生之法
195 13 a standard; a norm 由因緣所生之法
196 13 an institution 由因緣所生之法
197 13 to emulate 由因緣所生之法
198 13 magic; a magic trick 由因緣所生之法
199 13 punishment 由因緣所生之法
200 13 Fa 由因緣所生之法
201 13 a precedent 由因緣所生之法
202 13 a classification of some kinds of Han texts 由因緣所生之法
203 13 relating to a ceremony or rite 由因緣所生之法
204 13 Dharma 由因緣所生之法
205 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由因緣所生之法
206 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由因緣所生之法
207 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由因緣所生之法
208 13 quality; characteristic 由因緣所生之法
209 13 kōng empty; void; hollow
210 13 kòng free time
211 13 kòng to empty; to clean out
212 13 kōng the sky; the air
213 13 kōng in vain; for nothing
214 13 kòng vacant; unoccupied
215 13 kòng empty space
216 13 kōng without substance
217 13 kōng to not have
218 13 kòng opportunity; chance
219 13 kōng vast and high
220 13 kōng impractical; ficticious
221 13 kòng blank
222 13 kòng expansive
223 13 kòng lacking
224 13 kōng plain; nothing else
225 13 kōng Emptiness
226 13 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
227 12 cóng to follow 還得從另外一個角度
228 12 cóng to comply; to submit; to defer 還得從另外一個角度
229 12 cóng to participate in something 還得從另外一個角度
230 12 cóng to use a certain method or principle 還得從另外一個角度
231 12 cóng something secondary 還得從另外一個角度
232 12 cóng remote relatives 還得從另外一個角度
233 12 cóng secondary 還得從另外一個角度
234 12 cóng to go on; to advance 還得從另外一個角度
235 12 cōng at ease; informal 還得從另外一個角度
236 12 zòng a follower; a supporter 還得從另外一個角度
237 12 zòng to release 還得從另外一個角度
238 12 zòng perpendicular; longitudinal 還得從另外一個角度
239 12 xiàng to observe; to assess 就叫有相布施
240 12 xiàng appearance; portrait; picture 就叫有相布施
241 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 就叫有相布施
242 12 xiàng to aid; to help 就叫有相布施
243 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 就叫有相布施
244 12 xiàng a sign; a mark; appearance 就叫有相布施
245 12 xiāng alternately; in turn 就叫有相布施
246 12 xiāng Xiang 就叫有相布施
247 12 xiāng form substance 就叫有相布施
248 12 xiāng to express 就叫有相布施
249 12 xiàng to choose 就叫有相布施
250 12 xiāng Xiang 就叫有相布施
251 12 xiāng an ancient musical instrument 就叫有相布施
252 12 xiāng the seventh lunar month 就叫有相布施
253 12 xiāng to compare 就叫有相布施
254 12 xiàng to divine 就叫有相布施
255 12 xiàng to administer 就叫有相布施
256 12 xiàng helper for a blind person 就叫有相布施
257 12 xiāng rhythm [music] 就叫有相布施
258 12 xiāng the upper frets of a pipa 就叫有相布施
259 12 xiāng coralwood 就叫有相布施
260 12 xiàng ministry 就叫有相布施
261 12 xiàng to supplement; to enhance 就叫有相布施
262 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 就叫有相布施
263 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 就叫有相布施
264 12 xiàng sign; mark; liṅga 就叫有相布施
265 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 就叫有相布施
266 12 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
267 12 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙萬事萬物也是如此
268 12 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙萬事萬物也是如此
269 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說世間的財物為五家所共有
270 12 因緣 yīnyuán chance 因為一切法都是因緣和合而成
271 12 因緣 yīnyuán destiny 因為一切法都是因緣和合而成
272 12 因緣 yīnyuán according to this 因為一切法都是因緣和合而成
273 12 因緣 yīnyuán causes and conditions 因為一切法都是因緣和合而成
274 12 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 因為一切法都是因緣和合而成
275 12 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 因為一切法都是因緣和合而成
276 12 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 因為一切法都是因緣和合而成
277 12 一個 yī gè one instance; one unit 這是一個簡單的問題
278 12 一個 yī gè a certain degreee 這是一個簡單的問題
279 12 一個 yī gè whole; entire 這是一個簡單的問題
280 12 shí time; a point or period of time 就是布施時沒有能布施的我
281 12 shí a season; a quarter of a year 就是布施時沒有能布施的我
282 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 就是布施時沒有能布施的我
283 12 shí fashionable 就是布施時沒有能布施的我
284 12 shí fate; destiny; luck 就是布施時沒有能布施的我
285 12 shí occasion; opportunity; chance 就是布施時沒有能布施的我
286 12 shí tense 就是布施時沒有能布施的我
287 12 shí particular; special 就是布施時沒有能布施的我
288 12 shí to plant; to cultivate 就是布施時沒有能布施的我
289 12 shí an era; a dynasty 就是布施時沒有能布施的我
290 12 shí time [abstract] 就是布施時沒有能布施的我
291 12 shí seasonal 就是布施時沒有能布施的我
292 12 shí to wait upon 就是布施時沒有能布施的我
293 12 shí hour 就是布施時沒有能布施的我
294 12 shí appropriate; proper; timely 就是布施時沒有能布施的我
295 12 shí Shi 就是布施時沒有能布施的我
296 12 shí a present; currentlt 就是布施時沒有能布施的我
297 12 shí time; kāla 就是布施時沒有能布施的我
298 12 shí at that time; samaya 就是布施時沒有能布施的我
299 12 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 已寂滅了一切煩惱和生死
300 12 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 已寂滅了一切煩惱和生死
301 12 煩惱 fánnǎo defilement 已寂滅了一切煩惱和生死
302 12 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 已寂滅了一切煩惱和生死
303 11 眾生 zhòngshēng all living things 又眾生的生死
304 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 又眾生的生死
305 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 又眾生的生死
306 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 又眾生的生死
307 11 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 現在的即生即滅
308 11 miè to submerge 現在的即生即滅
309 11 miè to extinguish; to put out 現在的即生即滅
310 11 miè to eliminate 現在的即生即滅
311 11 miè to disappear; to fade away 現在的即生即滅
312 11 miè the cessation of suffering 現在的即生即滅
313 11 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 現在的即生即滅
314 11 差別 chābié a difference; a distinction 不論萬法如何差別
315 11 差別 chābié discrimination 不論萬法如何差別
316 11 差別 chābié discrimination; pariccheda 不論萬法如何差別
317 11 差別 chābié discrimination 不論萬法如何差別
318 11 差別 chābié distinction 不論萬法如何差別
319 11 叫做 jiàozuò to be called 未來叫做三世
320 11 說法 shuō fǎ a statement; wording 也都是現證涅槃而後遊化說法
321 11 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 也都是現證涅槃而後遊化說法
322 11 說法 shuō fǎ words from the heart 也都是現證涅槃而後遊化說法
323 11 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 也都是現證涅槃而後遊化說法
324 11 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 也都是現證涅槃而後遊化說法
325 11 般若 bōrě Prajna Wisdom 以般若智慧為人生行為的規範
326 11 般若 bōrě prajna 以般若智慧為人生行為的規範
327 11 般若 bōrě Prajñā 以般若智慧為人生行為的規範
328 11 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 以般若智慧為人生行為的規範
329 11 布施 bùshī generosity 就是布施時沒有能布施的我
330 11 布施 bùshī dana; giving; generosity 就是布施時沒有能布施的我
331 10 意思 yìsi idea; intention 的意思
332 10 意思 yìsi meaning 的意思
333 10 意思 yìsi emotional appeal; interest 的意思
334 10 意思 yìsi friendship 的意思
335 10 意思 yìsi sincerity 的意思
336 10 yīn cause; reason 只因眾生無明覆心
337 10 yīn to accord with 只因眾生無明覆心
338 10 yīn to follow 只因眾生無明覆心
339 10 yīn to rely on 只因眾生無明覆心
340 10 yīn via; through 只因眾生無明覆心
341 10 yīn to continue 只因眾生無明覆心
342 10 yīn to receive 只因眾生無明覆心
343 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 只因眾生無明覆心
344 10 yīn to seize an opportunity 只因眾生無明覆心
345 10 yīn to be like 只因眾生無明覆心
346 10 yīn a standrd; a criterion 只因眾生無明覆心
347 10 yīn cause; hetu 只因眾生無明覆心
348 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能獲得學佛的利益
349 10 生滅 shēngmiè arising and ceasing 念念生滅
350 10 生滅 shēngmiè life and death 念念生滅
351 10 清規 qīngguī monastic rules 什麼叫做叢林清規
352 10 清規 qīngguī Pure Rule 什麼叫做叢林清規
353 10 néng can; able 唯信能入
354 10 néng ability; capacity 唯信能入
355 10 néng a mythical bear-like beast 唯信能入
356 10 néng energy 唯信能入
357 10 néng function; use 唯信能入
358 10 néng talent 唯信能入
359 10 néng expert at 唯信能入
360 10 néng to be in harmony 唯信能入
361 10 néng to tend to; to care for 唯信能入
362 10 néng to reach; to arrive at 唯信能入
363 10 néng to be able; śak 唯信能入
364 9 zhě ca 這是學佛者應該依循的四個準則
365 9 to use; to grasp 本篇以
366 9 to rely on 本篇以
367 9 to regard 本篇以
368 9 to be able to 本篇以
369 9 to order; to command 本篇以
370 9 used after a verb 本篇以
371 9 a reason; a cause 本篇以
372 9 Israel 本篇以
373 9 Yi 本篇以
374 9 use; yogena 本篇以
375 9 解脫 jiětuō to liberate; to free 涅槃是解脫
376 9 解脫 jiětuō liberation 涅槃是解脫
377 9 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 涅槃是解脫
378 9 Qi 所以其本性為空
379 9 現象 xiànxiàng appearance; phenomenon 一切現象是時時刻刻
380 9 現象 xiànxiàng phenomenon 一切現象是時時刻刻
381 9 zhǒng kind; type 必然有此兩種生死
382 9 zhòng to plant; to grow; to cultivate 必然有此兩種生死
383 9 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 必然有此兩種生死
384 9 zhǒng seed; strain 必然有此兩種生死
385 9 zhǒng offspring 必然有此兩種生死
386 9 zhǒng breed 必然有此兩種生死
387 9 zhǒng race 必然有此兩種生死
388 9 zhǒng species 必然有此兩種生死
389 9 zhǒng root; source; origin 必然有此兩種生死
390 9 zhǒng grit; guts 必然有此兩種生死
391 9 yóu Kangxi radical 102 然後纔由正門導入堂奧
392 9 yóu to follow along 然後纔由正門導入堂奧
393 9 yóu cause; reason 然後纔由正門導入堂奧
394 9 yóu You 然後纔由正門導入堂奧
395 9 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法因緣生
396 9 shàng top; a high position 不可罣礙布施多少於心上
397 9 shang top; the position on or above something 不可罣礙布施多少於心上
398 9 shàng to go up; to go forward 不可罣礙布施多少於心上
399 9 shàng shang 不可罣礙布施多少於心上
400 9 shàng previous; last 不可罣礙布施多少於心上
401 9 shàng high; higher 不可罣礙布施多少於心上
402 9 shàng advanced 不可罣礙布施多少於心上
403 9 shàng a monarch; a sovereign 不可罣礙布施多少於心上
404 9 shàng time 不可罣礙布施多少於心上
405 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不可罣礙布施多少於心上
406 9 shàng far 不可罣礙布施多少於心上
407 9 shàng big; as big as 不可罣礙布施多少於心上
408 9 shàng abundant; plentiful 不可罣礙布施多少於心上
409 9 shàng to report 不可罣礙布施多少於心上
410 9 shàng to offer 不可罣礙布施多少於心上
411 9 shàng to go on stage 不可罣礙布施多少於心上
412 9 shàng to take office; to assume a post 不可罣礙布施多少於心上
413 9 shàng to install; to erect 不可罣礙布施多少於心上
414 9 shàng to suffer; to sustain 不可罣礙布施多少於心上
415 9 shàng to burn 不可罣礙布施多少於心上
416 9 shàng to remember 不可罣礙布施多少於心上
417 9 shàng to add 不可罣礙布施多少於心上
418 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不可罣礙布施多少於心上
419 9 shàng to meet 不可罣礙布施多少於心上
420 9 shàng falling then rising (4th) tone 不可罣礙布施多少於心上
421 9 shang used after a verb indicating a result 不可罣礙布施多少於心上
422 9 shàng a musical note 不可罣礙布施多少於心上
423 9 shàng higher, superior; uttara 不可罣礙布施多少於心上
424 9 Kangxi radical 71 自無半分毫
425 9 to not have; without 自無半分毫
426 9 mo 自無半分毫
427 9 to not have 自無半分毫
428 9 Wu 自無半分毫
429 9 mo 自無半分毫
430 9 jiù to approach; to move towards; to come towards 就叫有相布施
431 9 jiù to assume 就叫有相布施
432 9 jiù to receive; to suffer 就叫有相布施
433 9 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就叫有相布施
434 9 jiù to suit; to accommodate oneself to 就叫有相布施
435 9 jiù to accomplish 就叫有相布施
436 9 jiù to go with 就叫有相布施
437 9 jiù to die 就叫有相布施
438 8 真理 zhēnlǐ truth 依止永恆不變的真理而不依靠有生滅現象的某一個人
439 8 真理 zhēnlǐ Truth 依止永恆不變的真理而不依靠有生滅現象的某一個人
440 8 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 來引導大眾的思路走入佛教的正理
441 8 大眾 dàzhòng Volkswagen 來引導大眾的思路走入佛教的正理
442 8 大眾 dàzhòng Assembly 來引導大眾的思路走入佛教的正理
443 8 to join together; together with; to accompany 已寂滅了一切煩惱和生死
444 8 peace; harmony 已寂滅了一切煩惱和生死
445 8 He 已寂滅了一切煩惱和生死
446 8 harmonious [sound] 已寂滅了一切煩惱和生死
447 8 gentle; amiable; acquiescent 已寂滅了一切煩惱和生死
448 8 warm 已寂滅了一切煩惱和生死
449 8 to harmonize; to make peace 已寂滅了一切煩惱和生死
450 8 a transaction 已寂滅了一切煩惱和生死
451 8 a bell on a chariot 已寂滅了一切煩惱和生死
452 8 a musical instrument 已寂滅了一切煩惱和生死
453 8 a military gate 已寂滅了一切煩惱和生死
454 8 a coffin headboard 已寂滅了一切煩惱和生死
455 8 a skilled worker 已寂滅了一切煩惱和生死
456 8 compatible 已寂滅了一切煩惱和生死
457 8 calm; peaceful 已寂滅了一切煩惱和生死
458 8 to sing in accompaniment 已寂滅了一切煩惱和生死
459 8 to write a matching poem 已寂滅了一切煩惱和生死
460 8 harmony; gentleness 已寂滅了一切煩惱和生死
461 8 venerable 已寂滅了一切煩惱和生死
462 8 zhǐ to point 是指世間上一切形形色色的事物
463 8 zhǐ finger 是指世間上一切形形色色的事物
464 8 zhǐ to indicate 是指世間上一切形形色色的事物
465 8 zhǐ to make one's hair stand on end 是指世間上一切形形色色的事物
466 8 zhǐ to refer to 是指世間上一切形形色色的事物
467 8 zhǐ to rely on; to depend on 是指世間上一切形形色色的事物
468 8 zhǐ toe 是指世間上一切形形色色的事物
469 8 zhǐ to face towards 是指世間上一切形形色色的事物
470 8 zhǐ to face upwards; to be upright 是指世間上一切形形色色的事物
471 8 zhǐ to take responsibility for 是指世間上一切形形色色的事物
472 8 zhǐ meaning; purpose 是指世間上一切形形色色的事物
473 8 zhǐ to denounce 是指世間上一切形形色色的事物
474 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 反而問題越多越好
475 8 duó many; much 反而問題越多越好
476 8 duō more 反而問題越多越好
477 8 duō excessive 反而問題越多越好
478 8 duō abundant 反而問題越多越好
479 8 duō to multiply; to acrue 反而問題越多越好
480 8 duō Duo 反而問題越多越好
481 8 duō ta 反而問題越多越好
482 8 yòu Kangxi radical 29 又再去投胎
483 7 self 就是布施時沒有能布施的我
484 7 [my] dear 就是布施時沒有能布施的我
485 7 Wo 就是布施時沒有能布施的我
486 7 self; atman; attan 就是布施時沒有能布施的我
487 7 ga 就是布施時沒有能布施的我
488 7 問題 wèntí a question 問題答問篇
489 7 問題 wèntí a problem 問題答問篇
490 7 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱為
491 7 to give 一朵花與一個虛空
492 7 to accompany 一朵花與一個虛空
493 7 to particate in 一朵花與一個虛空
494 7 of the same kind 一朵花與一個虛空
495 7 to help 一朵花與一個虛空
496 7 for 一朵花與一個虛空
497 7 huì can; be able to 怎麼會有解答呢
498 7 huì able to 怎麼會有解答呢
499 7 huì a meeting; a conference; an assembly 怎麼會有解答呢
500 7 kuài to balance an account 怎麼會有解答呢

Frequencies of all Words

Top 919

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 244 de possessive particle 這是一個簡單的問題
2 244 de structural particle 這是一個簡單的問題
3 244 de complement 這是一個簡單的問題
4 244 de a substitute for something already referred to 這是一個簡單的問題
5 136 shì is; are; am; to be 這是一個簡單的問題
6 136 shì is exactly 這是一個簡單的問題
7 136 shì is suitable; is in contrast 這是一個簡單的問題
8 136 shì this; that; those 這是一個簡單的問題
9 136 shì really; certainly 這是一個簡單的問題
10 136 shì correct; yes; affirmative 這是一個簡單的問題
11 136 shì true 這是一個簡單的問題
12 136 shì is; has; exists 這是一個簡單的問題
13 136 shì used between repetitions of a word 這是一個簡單的問題
14 136 shì a matter; an affair 這是一個簡單的問題
15 136 shì Shi 這是一個簡單的問題
16 136 shì is; bhū 這是一個簡單的問題
17 136 shì this; idam 這是一個簡單的問題
18 38 yǒu is; are; to exist 怎麼會有解答呢
19 38 yǒu to have; to possess 怎麼會有解答呢
20 38 yǒu indicates an estimate 怎麼會有解答呢
21 38 yǒu indicates a large quantity 怎麼會有解答呢
22 38 yǒu indicates an affirmative response 怎麼會有解答呢
23 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 怎麼會有解答呢
24 38 yǒu used to compare two things 怎麼會有解答呢
25 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 怎麼會有解答呢
26 38 yǒu used before the names of dynasties 怎麼會有解答呢
27 38 yǒu a certain thing; what exists 怎麼會有解答呢
28 38 yǒu multiple of ten and ... 怎麼會有解答呢
29 38 yǒu abundant 怎麼會有解答呢
30 38 yǒu purposeful 怎麼會有解答呢
31 38 yǒu You 怎麼會有解答呢
32 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 怎麼會有解答呢
33 38 yǒu becoming; bhava 怎麼會有解答呢
34 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 無相而施的功德
35 37 ér Kangxi radical 126 無相而施的功德
36 37 ér you 無相而施的功德
37 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 無相而施的功德
38 37 ér right away; then 無相而施的功德
39 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 無相而施的功德
40 37 ér if; in case; in the event that 無相而施的功德
41 37 ér therefore; as a result; thus 無相而施的功德
42 37 ér how can it be that? 無相而施的功德
43 37 ér so as to 無相而施的功德
44 37 ér only then 無相而施的功德
45 37 ér as if; to seem like 無相而施的功德
46 37 néng can; able 無相而施的功德
47 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無相而施的功德
48 37 ér me 無相而施的功德
49 37 ér to arrive; up to 無相而施的功德
50 37 ér possessive 無相而施的功德
51 36 什麼 shénme what (forming a question) 什麼是無相布施
52 36 什麼 shénme what; that 什麼是無相布施
53 36 什麼 shénme what (forming a question) 什麼是無相布施
54 36 什麼 shénme what (forming a question) 什麼是無相布施
55 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛法常說
56 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛法常說
57 35 shuì to persuade 佛法常說
58 35 shuō to teach; to recite; to explain 佛法常說
59 35 shuō a doctrine; a theory 佛法常說
60 35 shuō to claim; to assert 佛法常說
61 35 shuō allocution 佛法常說
62 35 shuō to criticize; to scold 佛法常說
63 35 shuō to indicate; to refer to 佛法常說
64 35 shuō speach; vāda 佛法常說
65 35 shuō to speak; bhāṣate 佛法常說
66 31 zhī him; her; them; that 信仰是入佛之門的首要條件
67 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 信仰是入佛之門的首要條件
68 31 zhī to go 信仰是入佛之門的首要條件
69 31 zhī this; that 信仰是入佛之門的首要條件
70 31 zhī genetive marker 信仰是入佛之門的首要條件
71 31 zhī it 信仰是入佛之門的首要條件
72 31 zhī in 信仰是入佛之門的首要條件
73 31 zhī all 信仰是入佛之門的首要條件
74 31 zhī and 信仰是入佛之門的首要條件
75 31 zhī however 信仰是入佛之門的首要條件
76 31 zhī if 信仰是入佛之門的首要條件
77 31 zhī then 信仰是入佛之門的首要條件
78 31 zhī to arrive; to go 信仰是入佛之門的首要條件
79 31 zhī is 信仰是入佛之門的首要條件
80 31 zhī to use 信仰是入佛之門的首要條件
81 31 zhī Zhi 信仰是入佛之門的首要條件
82 30 wèi for; to 佛陀說世間的財物為五家所共有
83 30 wèi because of 佛陀說世間的財物為五家所共有
84 30 wéi to act as; to serve 佛陀說世間的財物為五家所共有
85 30 wéi to change into; to become 佛陀說世間的財物為五家所共有
86 30 wéi to be; is 佛陀說世間的財物為五家所共有
87 30 wéi to do 佛陀說世間的財物為五家所共有
88 30 wèi for 佛陀說世間的財物為五家所共有
89 30 wèi because of; for; to 佛陀說世間的財物為五家所共有
90 30 wèi to 佛陀說世間的財物為五家所共有
91 30 wéi in a passive construction 佛陀說世間的財物為五家所共有
92 30 wéi forming a rehetorical question 佛陀說世間的財物為五家所共有
93 30 wéi forming an adverb 佛陀說世間的財物為五家所共有
94 30 wéi to add emphasis 佛陀說世間的財物為五家所共有
95 30 wèi to support; to help 佛陀說世間的財物為五家所共有
96 30 wéi to govern 佛陀說世間的財物為五家所共有
97 27 promptly; right away; immediately 即大水
98 27 to be near by; to be close to 即大水
99 27 at that time 即大水
100 27 to be exactly the same as; to be thus 即大水
101 27 supposed; so-called 即大水
102 27 if; but 即大水
103 27 to arrive at; to ascend 即大水
104 27 then; following 即大水
105 27 so; just so; eva 即大水
106 23 one
107 23 Kangxi radical 1
108 23 as soon as; all at once
109 23 pure; concentrated
110 23 whole; all
111 23 first
112 23 the same
113 23 each
114 23 certain
115 23 throughout
116 23 used in between a reduplicated verb
117 23 sole; single
118 23 a very small amount
119 23 Yi
120 23 other
121 23 to unify
122 23 accidentally; coincidentally
123 23 abruptly; suddenly
124 23 or
125 23 one; eka
126 23 dōu all 以及有無報償都不計較
127 23 capital city 以及有無報償都不計較
128 23 a city; a metropolis 以及有無報償都不計較
129 23 dōu all 以及有無報償都不計較
130 23 elegant; refined 以及有無報償都不計較
131 23 Du 以及有無報償都不計較
132 23 dōu already 以及有無報償都不計較
133 23 to establish a capital city 以及有無報償都不計較
134 23 to reside 以及有無報償都不計較
135 23 to total; to tally 以及有無報償都不計較
136 23 dōu all; sarva 以及有無報償都不計較
137 22 xīn heart [organ] 只要心存慈悲
138 22 xīn Kangxi radical 61 只要心存慈悲
139 22 xīn mind; consciousness 只要心存慈悲
140 22 xīn the center; the core; the middle 只要心存慈悲
141 22 xīn one of the 28 star constellations 只要心存慈悲
142 22 xīn heart 只要心存慈悲
143 22 xīn emotion 只要心存慈悲
144 22 xīn intention; consideration 只要心存慈悲
145 22 xīn disposition; temperament 只要心存慈悲
146 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 只要心存慈悲
147 21 this; these 必然有此兩種生死
148 21 in this way 必然有此兩種生死
149 21 otherwise; but; however; so 必然有此兩種生死
150 21 at this time; now; here 必然有此兩種生死
151 21 this; here; etad 必然有此兩種生死
152 21 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是布施時沒有能布施的我
153 21 就是 jiùshì even if; even 就是布施時沒有能布施的我
154 21 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是布施時沒有能布施的我
155 21 就是 jiùshì agree 就是布施時沒有能布施的我
156 21 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
157 21 所以 suǒyǐ that by which 所以
158 21 所以 suǒyǐ how; why 所以
159 21 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
160 20 一切 yīqiè all; every; everything 是指世間上一切形形色色的事物
161 20 一切 yīqiè temporary 是指世間上一切形形色色的事物
162 20 一切 yīqiè the same 是指世間上一切形形色色的事物
163 20 一切 yīqiè generally 是指世間上一切形形色色的事物
164 20 一切 yīqiè all, everything 是指世間上一切形形色色的事物
165 20 一切 yīqiè all; sarva 是指世間上一切形形色色的事物
166 20 not; no 不疑則不悟
167 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不疑則不悟
168 20 as a correlative 不疑則不悟
169 20 no (answering a question) 不疑則不悟
170 20 forms a negative adjective from a noun 不疑則不悟
171 20 at the end of a sentence to form a question 不疑則不悟
172 20 to form a yes or no question 不疑則不悟
173 20 infix potential marker 不疑則不悟
174 20 no; na 不疑則不悟
175 20 不二 bú èr loyal; single-minded 一多不二
176 20 不二 bú èr Non-Duality 一多不二
177 20 不二 bú èr nonduality; advaya 一多不二
178 20 it 它是靜的
179 20 other 它是靜的
180 19 otherwise; but; however 小疑則小悟
181 19 then 小疑則小悟
182 19 measure word for short sections of text 小疑則小悟
183 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 小疑則小悟
184 19 a grade; a level 小疑則小悟
185 19 an example; a model 小疑則小悟
186 19 a weighing device 小疑則小悟
187 19 to grade; to rank 小疑則小悟
188 19 to copy; to imitate; to follow 小疑則小悟
189 19 to do 小疑則小悟
190 19 only 小疑則小悟
191 19 immediately 小疑則小悟
192 19 then; moreover; atha 小疑則小悟
193 19 koan; kōan; gong'an 小疑則小悟
194 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所布施的物
195 18 suǒ an office; an institute 所布施的物
196 18 suǒ introduces a relative clause 所布施的物
197 18 suǒ it 所布施的物
198 18 suǒ if; supposing 所布施的物
199 18 suǒ a few; various; some 所布施的物
200 18 suǒ a place; a location 所布施的物
201 18 suǒ indicates a passive voice 所布施的物
202 18 suǒ that which 所布施的物
203 18 suǒ an ordinal number 所布施的物
204 18 suǒ meaning 所布施的物
205 18 suǒ garrison 所布施的物
206 18 suǒ place; pradeśa 所布施的物
207 18 suǒ that which; yad 所布施的物
208 18 lái to come 來引導大眾的思路走入佛教的正理
209 18 lái indicates an approximate quantity 來引導大眾的思路走入佛教的正理
210 18 lái please 來引導大眾的思路走入佛教的正理
211 18 lái used to substitute for another verb 來引導大眾的思路走入佛教的正理
212 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來引導大眾的思路走入佛教的正理
213 18 lái ever since 來引導大眾的思路走入佛教的正理
214 18 lái wheat 來引導大眾的思路走入佛教的正理
215 18 lái next; future 來引導大眾的思路走入佛教的正理
216 18 lái a simple complement of direction 來引導大眾的思路走入佛教的正理
217 18 lái to occur; to arise 來引導大眾的思路走入佛教的正理
218 18 lái to earn 來引導大眾的思路走入佛教的正理
219 18 lái to come; āgata 來引導大眾的思路走入佛教的正理
220 17 in; at 佛教不同於一般宗教的地方
221 17 in; at 佛教不同於一般宗教的地方
222 17 in; at; to; from 佛教不同於一般宗教的地方
223 17 to go; to 佛教不同於一般宗教的地方
224 17 to rely on; to depend on 佛教不同於一般宗教的地方
225 17 to go to; to arrive at 佛教不同於一般宗教的地方
226 17 from 佛教不同於一般宗教的地方
227 17 give 佛教不同於一般宗教的地方
228 17 oppposing 佛教不同於一般宗教的地方
229 17 and 佛教不同於一般宗教的地方
230 17 compared to 佛教不同於一般宗教的地方
231 17 by 佛教不同於一般宗教的地方
232 17 and; as well as 佛教不同於一般宗教的地方
233 17 for 佛教不同於一般宗教的地方
234 17 Yu 佛教不同於一般宗教的地方
235 17 a crow 佛教不同於一般宗教的地方
236 17 whew; wow 佛教不同於一般宗教的地方
237 17 rén person; people; a human being 是不怕人有問題
238 17 rén Kangxi radical 9 是不怕人有問題
239 17 rén a kind of person 是不怕人有問題
240 17 rén everybody 是不怕人有問題
241 17 rén adult 是不怕人有問題
242 17 rén somebody; others 是不怕人有問題
243 17 rén an upright person 是不怕人有問題
244 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是不怕人有問題
245 17 zhè this; these 這是一個簡單的問題
246 17 zhèi this; these 這是一個簡單的問題
247 17 zhè now 這是一個簡單的問題
248 17 zhè immediately 這是一個簡單的問題
249 17 zhè particle with no meaning 這是一個簡單的問題
250 17 zhè this; ayam; idam 這是一個簡單的問題
251 16 無常 wúcháng irregular 所以無常
252 16 無常 wúcháng changing frequently 所以無常
253 16 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 所以無常
254 16 無常 wúcháng impermanence 所以無常
255 16 shēng to be born; to give birth 你生信了
256 16 shēng to live 你生信了
257 16 shēng raw 你生信了
258 16 shēng a student 你生信了
259 16 shēng life 你生信了
260 16 shēng to produce; to give rise 你生信了
261 16 shēng alive 你生信了
262 16 shēng a lifetime 你生信了
263 16 shēng to initiate; to become 你生信了
264 16 shēng to grow 你生信了
265 16 shēng unfamiliar 你生信了
266 16 shēng not experienced 你生信了
267 16 shēng hard; stiff; strong 你生信了
268 16 shēng very; extremely 你生信了
269 16 shēng having academic or professional knowledge 你生信了
270 16 shēng a male role in traditional theatre 你生信了
271 16 shēng gender 你生信了
272 16 shēng to develop; to grow 你生信了
273 16 shēng to set up 你生信了
274 16 shēng a prostitute 你生信了
275 16 shēng a captive 你生信了
276 16 shēng a gentleman 你生信了
277 16 shēng Kangxi radical 100 你生信了
278 16 shēng unripe 你生信了
279 16 shēng nature 你生信了
280 16 shēng to inherit; to succeed 你生信了
281 16 shēng destiny 你生信了
282 16 shēng birth 你生信了
283 15 such as; for example; for instance 佛法如大海
284 15 if 佛法如大海
285 15 in accordance with 佛法如大海
286 15 to be appropriate; should; with regard to 佛法如大海
287 15 this 佛法如大海
288 15 it is so; it is thus; can be compared with 佛法如大海
289 15 to go to 佛法如大海
290 15 to meet 佛法如大海
291 15 to appear; to seem; to be like 佛法如大海
292 15 at least as good as 佛法如大海
293 15 and 佛法如大海
294 15 or 佛法如大海
295 15 but 佛法如大海
296 15 then 佛法如大海
297 15 naturally 佛法如大海
298 15 expresses a question or doubt 佛法如大海
299 15 you 佛法如大海
300 15 the second lunar month 佛法如大海
301 15 in; at 佛法如大海
302 15 Ru 佛法如大海
303 15 Thus 佛法如大海
304 15 thus; tathā 佛法如大海
305 15 like; iva 佛法如大海
306 15 de potential marker 還得從另外一個角度
307 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還得從另外一個角度
308 15 děi must; ought to 還得從另外一個角度
309 15 děi to want to; to need to 還得從另外一個角度
310 15 děi must; ought to 還得從另外一個角度
311 15 de 還得從另外一個角度
312 15 de infix potential marker 還得從另外一個角度
313 15 to result in 還得從另外一個角度
314 15 to be proper; to fit; to suit 還得從另外一個角度
315 15 to be satisfied 還得從另外一個角度
316 15 to be finished 還得從另外一個角度
317 15 de result of degree 還得從另外一個角度
318 15 de marks completion of an action 還得從另外一個角度
319 15 děi satisfying 還得從另外一個角度
320 15 to contract 還得從另外一個角度
321 15 marks permission or possibility 還得從另外一個角度
322 15 expressing frustration 還得從另外一個角度
323 15 to hear 還得從另外一個角度
324 15 to have; there is 還得從另外一個角度
325 15 marks time passed 還得從另外一個角度
326 15 obtain; attain; prāpta 還得從另外一個角度
327 15 涅槃 nièpán Nirvana 什麼是涅槃
328 15 涅槃 Nièpán nirvana 什麼是涅槃
329 15 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 什麼是涅槃
330 15 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你沒有問題
331 15 沒有 méiyǒu to not have; there is not 你沒有問題
332 15 zài in; at 我們在日常生活中
333 15 zài at 我們在日常生活中
334 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 我們在日常生活中
335 15 zài to exist; to be living 我們在日常生活中
336 15 zài to consist of 我們在日常生活中
337 15 zài to be at a post 我們在日常生活中
338 15 zài in; bhū 我們在日常生活中
339 14 děng et cetera; and so on 人生的生老病死等
340 14 děng to wait 人生的生老病死等
341 14 děng degree; kind 人生的生老病死等
342 14 děng plural 人生的生老病死等
343 14 děng to be equal 人生的生老病死等
344 14 děng degree; level 人生的生老病死等
345 14 děng to compare 人生的生老病死等
346 14 Buddha; Awakened One 佛在世時的諸大阿羅漢
347 14 relating to Buddhism 佛在世時的諸大阿羅漢
348 14 a statue or image of a Buddha 佛在世時的諸大阿羅漢
349 14 a Buddhist text 佛在世時的諸大阿羅漢
350 14 to touch; to stroke 佛在世時的諸大阿羅漢
351 14 Buddha 佛在世時的諸大阿羅漢
352 14 Buddha; Awakened One 佛在世時的諸大阿羅漢
353 14 also; too 也只是
354 14 a final modal particle indicating certainy or decision 也只是
355 14 either 也只是
356 14 even 也只是
357 14 used to soften the tone 也只是
358 14 used for emphasis 也只是
359 14 used to mark contrast 也只是
360 14 used to mark compromise 也只是
361 14 ya 也只是
362 14 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法如大海
363 14 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法如大海
364 14 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法如大海
365 14 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法如大海
366 14 佛教 fójiào Buddhism 佛教不同於一般宗教的地方
367 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教不同於一般宗教的地方
368 14 le completion of an action 你生信了
369 14 liǎo to know; to understand 你生信了
370 14 liǎo to understand; to know 你生信了
371 14 liào to look afar from a high place 你生信了
372 14 le modal particle 你生信了
373 14 le particle used in certain fixed expressions 你生信了
374 14 liǎo to complete 你生信了
375 14 liǎo completely 你生信了
376 14 liǎo clever; intelligent 你生信了
377 14 liǎo to know; jñāta 你生信了
378 13 method; way 由因緣所生之法
379 13 France 由因緣所生之法
380 13 the law; rules; regulations 由因緣所生之法
381 13 the teachings of the Buddha; Dharma 由因緣所生之法
382 13 a standard; a norm 由因緣所生之法
383 13 an institution 由因緣所生之法
384 13 to emulate 由因緣所生之法
385 13 magic; a magic trick 由因緣所生之法
386 13 punishment 由因緣所生之法
387 13 Fa 由因緣所生之法
388 13 a precedent 由因緣所生之法
389 13 a classification of some kinds of Han texts 由因緣所生之法
390 13 relating to a ceremony or rite 由因緣所生之法
391 13 Dharma 由因緣所生之法
392 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由因緣所生之法
393 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由因緣所生之法
394 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由因緣所生之法
395 13 quality; characteristic 由因緣所生之法
396 13 kōng empty; void; hollow
397 13 kòng free time
398 13 kòng to empty; to clean out
399 13 kōng the sky; the air
400 13 kōng in vain; for nothing
401 13 kòng vacant; unoccupied
402 13 kòng empty space
403 13 kōng without substance
404 13 kōng to not have
405 13 kòng opportunity; chance
406 13 kōng vast and high
407 13 kōng impractical; ficticious
408 13 kòng blank
409 13 kòng expansive
410 13 kòng lacking
411 13 kōng plain; nothing else
412 13 kōng Emptiness
413 13 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
414 12 cóng from 還得從另外一個角度
415 12 cóng to follow 還得從另外一個角度
416 12 cóng past; through 還得從另外一個角度
417 12 cóng to comply; to submit; to defer 還得從另外一個角度
418 12 cóng to participate in something 還得從另外一個角度
419 12 cóng to use a certain method or principle 還得從另外一個角度
420 12 cóng usually 還得從另外一個角度
421 12 cóng something secondary 還得從另外一個角度
422 12 cóng remote relatives 還得從另外一個角度
423 12 cóng secondary 還得從另外一個角度
424 12 cóng to go on; to advance 還得從另外一個角度
425 12 cōng at ease; informal 還得從另外一個角度
426 12 zòng a follower; a supporter 還得從另外一個角度
427 12 zòng to release 還得從另外一個角度
428 12 zòng perpendicular; longitudinal 還得從另外一個角度
429 12 cóng receiving; upādāya 還得從另外一個角度
430 12 xiāng each other; one another; mutually 就叫有相布施
431 12 xiàng to observe; to assess 就叫有相布施
432 12 xiàng appearance; portrait; picture 就叫有相布施
433 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 就叫有相布施
434 12 xiàng to aid; to help 就叫有相布施
435 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 就叫有相布施
436 12 xiàng a sign; a mark; appearance 就叫有相布施
437 12 xiāng alternately; in turn 就叫有相布施
438 12 xiāng Xiang 就叫有相布施
439 12 xiāng form substance 就叫有相布施
440 12 xiāng to express 就叫有相布施
441 12 xiàng to choose 就叫有相布施
442 12 xiāng Xiang 就叫有相布施
443 12 xiāng an ancient musical instrument 就叫有相布施
444 12 xiāng the seventh lunar month 就叫有相布施
445 12 xiāng to compare 就叫有相布施
446 12 xiàng to divine 就叫有相布施
447 12 xiàng to administer 就叫有相布施
448 12 xiàng helper for a blind person 就叫有相布施
449 12 xiāng rhythm [music] 就叫有相布施
450 12 xiāng the upper frets of a pipa 就叫有相布施
451 12 xiāng coralwood 就叫有相布施
452 12 xiàng ministry 就叫有相布施
453 12 xiàng to supplement; to enhance 就叫有相布施
454 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 就叫有相布施
455 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 就叫有相布施
456 12 xiàng sign; mark; liṅga 就叫有相布施
457 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 就叫有相布施
458 12 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
459 12 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙萬事萬物也是如此
460 12 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙萬事萬物也是如此
461 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說世間的財物為五家所共有
462 12 ruò to seem; to be like; as 若依佛法來觀察
463 12 ruò seemingly 若依佛法來觀察
464 12 ruò if 若依佛法來觀察
465 12 ruò you 若依佛法來觀察
466 12 ruò this; that 若依佛法來觀察
467 12 ruò and; or 若依佛法來觀察
468 12 ruò as for; pertaining to 若依佛法來觀察
469 12 pomegranite 若依佛法來觀察
470 12 ruò to choose 若依佛法來觀察
471 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依佛法來觀察
472 12 ruò thus 若依佛法來觀察
473 12 ruò pollia 若依佛法來觀察
474 12 ruò Ruo 若依佛法來觀察
475 12 ruò only then 若依佛法來觀察
476 12 ja 若依佛法來觀察
477 12 jñā 若依佛法來觀察
478 12 因緣 yīnyuán chance 因為一切法都是因緣和合而成
479 12 因緣 yīnyuán destiny 因為一切法都是因緣和合而成
480 12 因緣 yīnyuán according to this 因為一切法都是因緣和合而成
481 12 因緣 yīnyuán causes and conditions 因為一切法都是因緣和合而成
482 12 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 因為一切法都是因緣和合而成
483 12 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 因為一切法都是因緣和合而成
484 12 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 因為一切法都是因緣和合而成
485 12 一個 yī gè one instance; one unit 這是一個簡單的問題
486 12 一個 yī gè a certain degreee 這是一個簡單的問題
487 12 一個 yī gè whole; entire 這是一個簡單的問題
488 12 shí time; a point or period of time 就是布施時沒有能布施的我
489 12 shí a season; a quarter of a year 就是布施時沒有能布施的我
490 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 就是布施時沒有能布施的我
491 12 shí at that time 就是布施時沒有能布施的我
492 12 shí fashionable 就是布施時沒有能布施的我
493 12 shí fate; destiny; luck 就是布施時沒有能布施的我
494 12 shí occasion; opportunity; chance 就是布施時沒有能布施的我
495 12 shí tense 就是布施時沒有能布施的我
496 12 shí particular; special 就是布施時沒有能布施的我
497 12 shí to plant; to cultivate 就是布施時沒有能布施的我
498 12 shí hour (measure word) 就是布施時沒有能布施的我
499 12 shí an era; a dynasty 就是布施時沒有能布施的我
500 12 shí time [abstract] 就是布施時沒有能布施的我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
so; just so; eva
one; eka
dōu all; sarva
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
this; here; etad
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅苑清规 禪苑清規 67 Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden
春夏秋冬 67 the four seasons
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
达磨 達磨 100 Bodhidharma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
地球 100 Earth
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
梵语 梵語 102 Sanskrit
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
慧可 72 Huike
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
人乘 114 Human Vehicle
日本 114 Japan
三法印 115 Three Dharma Seals
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
顺义 順義 115 Shunyi
唐代 84 Tang Dynasty
天乘 116 deva vehicle
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
小乘 120 Hinayana
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
阿含时 阿含時 97 Deer Park period; Āgama period
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿那含果 97
  1. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
  2. realization of non-returner
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生不死 98 unnborn and undying
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不住色布施 98 not attached to form in the practice of giving
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
大寺院 100 abbey; large monastery
大悟 100 great awakening; great enlightenment
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二门 二門 195 two gates; two teachings
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法华涅槃时 法華涅槃時 102 Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方等时 方等時 102 extended teachings period; vaipulya period
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果位 103 stage of reward; stage of attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化导 化導 104 instruct and guide
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
华严时 華嚴時 104 Avataṃsaka period
假有 106 Nominal Existence
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见惑 見惑 106 misleading views
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
解行 106 to understand and practice
经教 經教 106 teaching of the sūtras
觉者 覺者 106 awakened one
开显 開顯 107 open up and reveal
苦受 107 the sensation of pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
理体 理體 108 the substance of all things
六成就 108 six accomplishments
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清净大海众 清淨大海眾 113 the monastic community
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人间化 人間化 114 Humanize
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善因 115 Wholesome Cause
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
四果 115 four fruits
思惑 115 a delusion
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所知障 115
  1. cognitive obstructions
  2. cognitive hindrance
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五乘佛法 119 five vehicles
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现证 現證 120 immediate realization
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
信成就 120 the accomplishment of faith
心生灭门 心生滅門 120 door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing
信受 120 to believe and accept
心真如门 心真如門 120 the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
行苦 120 suffering as a consequence of action
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业识 業識 121 activating mind; a delusion
依法不依人 121 Rely on the Dharma
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
依了义不依不了义 依了義不依不了義 121 Rely on the ultimate truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依义不依语 依義不依語 121 Rely on the meaning
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
因相 121 causation
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切即一 121 all is one
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一心二门 一心二門 121 One mind opens two doors
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
游化 遊化 121 to travel and teach
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
与果 與果 121 fruit produced
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
增上 122 additional; increased; superior
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
主成就 122 the accomplishment of the teacher
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature