Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Huayan School - 2. The Sutras and Commentaries that the Huayan School Relies on 華嚴宗 貳、華嚴宗所依經論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 jiāo to teach; to educate; to instruct
2 53 jiào a school of thought; a sect
3 53 jiào to make; to cause
4 53 jiào religion
5 53 jiào instruction; a teaching
6 53 jiào Jiao
7 53 jiào a directive; an order
8 53 jiào to urge; to incite
9 53 jiào to pass on; to convey
10 53 jiào etiquette
11 36 因果 yīnguǒ cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
12 36 因果 yīnguǒ reason 說毘盧遮那佛依正因果法門
13 36 因果 yīnguǒ cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
14 36 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
15 34 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 六十華嚴
16 34 wéi to act as; to serve 為本宗的宗旨依據
17 34 wéi to change into; to become 為本宗的宗旨依據
18 34 wéi to be; is 為本宗的宗旨依據
19 34 wéi to do 為本宗的宗旨依據
20 34 wèi to support; to help 為本宗的宗旨依據
21 34 wéi to govern 為本宗的宗旨依據
22 33 huì can; be able to 為七重會
23 33 huì able to 為七重會
24 33 huì a meeting; a conference; an assembly 為七重會
25 33 kuài to balance an account 為七重會
26 33 huì to assemble 為七重會
27 33 huì to meet 為七重會
28 33 huì a temple fair 為七重會
29 33 huì a religious assembly 為七重會
30 33 huì an association; a society 為七重會
31 33 huì a national or provincial capital 為七重會
32 33 huì an opportunity 為七重會
33 33 huì to understand 為七重會
34 33 huì to be familiar with; to know 為七重會
35 33 huì to be possible; to be likely 為七重會
36 33 huì to be good at 為七重會
37 33 huì a moment 為七重會
38 33 huì to happen to 為七重會
39 33 huì to pay 為七重會
40 33 huì a meeting place 為七重會
41 33 kuài the seam of a cap 為七重會
42 33 huì in accordance with 為七重會
43 33 huì imperial civil service examination 為七重會
44 33 huì to have sexual intercourse 為七重會
45 33 huì Hui 為七重會
46 33 huì combining; samsarga 為七重會
47 31 pǐn product; goods; thing 世主妙嚴品
48 31 pǐn degree; rate; grade; a standard 世主妙嚴品
49 31 pǐn a work (of art) 世主妙嚴品
50 31 pǐn kind; type; category; variety 世主妙嚴品
51 31 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 世主妙嚴品
52 31 pǐn to sample; to taste; to appreciate 世主妙嚴品
53 31 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 世主妙嚴品
54 31 pǐn to play a flute 世主妙嚴品
55 31 pǐn a family name 世主妙嚴品
56 31 pǐn character; style 世主妙嚴品
57 31 pǐn pink; light red 世主妙嚴品
58 31 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 世主妙嚴品
59 31 pǐn a fret 世主妙嚴品
60 31 pǐn Pin 世主妙嚴品
61 31 pǐn a rank in the imperial government 世主妙嚴品
62 31 pǐn standard 世主妙嚴品
63 31 pǐn chapter; varga 世主妙嚴品
64 30 suǒ a few; various; some 華嚴宗所依經論
65 30 suǒ a place; a location 華嚴宗所依經論
66 30 suǒ indicates a passive voice 華嚴宗所依經論
67 30 suǒ an ordinal number 華嚴宗所依經論
68 30 suǒ meaning 華嚴宗所依經論
69 30 suǒ garrison 華嚴宗所依經論
70 30 suǒ place; pradeśa 華嚴宗所依經論
71 26 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
72 26 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
73 26 juǎn to coil; to roll 自第一卷至第十一卷
74 26 juǎn a coil; a roll; a scroll 自第一卷至第十一卷
75 26 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 自第一卷至第十一卷
76 26 juǎn to sweep up; to carry away 自第一卷至第十一卷
77 26 juǎn to involve; to embroil 自第一卷至第十一卷
78 26 juǎn a break roll 自第一卷至第十一卷
79 26 juàn an examination paper 自第一卷至第十一卷
80 26 juàn a file 自第一卷至第十一卷
81 26 quán crinkled; curled 自第一卷至第十一卷
82 26 juǎn to include 自第一卷至第十一卷
83 26 juǎn to store away 自第一卷至第十一卷
84 26 juǎn to sever; to break off 自第一卷至第十一卷
85 26 juǎn Juan 自第一卷至第十一卷
86 26 juàn tired 自第一卷至第十一卷
87 26 quán beautiful 自第一卷至第十一卷
88 26 juǎn wrapped 自第一卷至第十一卷
89 22 mén door; gate; doorway; gateway 全書分立五門
90 22 mén phylum; division 全書分立五門
91 22 mén sect; school 全書分立五門
92 22 mén Kangxi radical 169 全書分立五門
93 22 mén a door-like object 全書分立五門
94 22 mén an opening 全書分立五門
95 22 mén an access point; a border entrance 全書分立五門
96 22 mén a household; a clan 全書分立五門
97 22 mén a kind; a category 全書分立五門
98 22 mén to guard a gate 全書分立五門
99 22 mén Men 全書分立五門
100 22 mén a turning point 全書分立五門
101 22 mén a method 全書分立五門
102 22 mén a sense organ 全書分立五門
103 22 mén door; gate; dvara 全書分立五門
104 22 běn to be one's own 為本宗的宗旨依據
105 22 běn origin; source; root; foundation; basis 為本宗的宗旨依據
106 22 běn the roots of a plant 為本宗的宗旨依據
107 22 běn capital 為本宗的宗旨依據
108 22 běn main; central; primary 為本宗的宗旨依據
109 22 běn according to 為本宗的宗旨依據
110 22 běn a version; an edition 為本宗的宗旨依據
111 22 běn a memorial [presented to the emperor] 為本宗的宗旨依據
112 22 běn a book 為本宗的宗旨依據
113 22 běn trunk of a tree 為本宗的宗旨依據
114 22 běn to investigate the root of 為本宗的宗旨依據
115 22 běn a manuscript for a play 為本宗的宗旨依據
116 22 běn Ben 為本宗的宗旨依據
117 22 běn root; origin; mula 為本宗的宗旨依據
118 22 běn becoming, being, existing; bhava 為本宗的宗旨依據
119 22 běn former; previous; pūrva 為本宗的宗旨依據
120 21 míng bright; luminous; brilliant 在普光明殿
121 21 míng Ming 在普光明殿
122 21 míng Ming Dynasty 在普光明殿
123 21 míng obvious; explicit; clear 在普光明殿
124 21 míng intelligent; clever; perceptive 在普光明殿
125 21 míng to illuminate; to shine 在普光明殿
126 21 míng consecrated 在普光明殿
127 21 míng to understand; to comprehend 在普光明殿
128 21 míng to explain; to clarify 在普光明殿
129 21 míng Souther Ming; Later Ming 在普光明殿
130 21 míng the world; the human world; the world of the living 在普光明殿
131 21 míng eyesight; vision 在普光明殿
132 21 míng a god; a spirit 在普光明殿
133 21 míng fame; renown 在普光明殿
134 21 míng open; public 在普光明殿
135 21 míng clear 在普光明殿
136 21 míng to become proficient 在普光明殿
137 21 míng to be proficient 在普光明殿
138 21 míng virtuous 在普光明殿
139 21 míng open and honest 在普光明殿
140 21 míng clean; neat 在普光明殿
141 21 míng remarkable; outstanding; notable 在普光明殿
142 21 míng next; afterwards 在普光明殿
143 21 míng positive 在普光明殿
144 21 míng Clear 在普光明殿
145 21 míng wisdom; knowledge; vidya 在普光明殿
146 20 zōng school; sect 為本宗的宗旨依據
147 20 zōng ancestor 為本宗的宗旨依據
148 20 zōng to take as one's model as 為本宗的宗旨依據
149 20 zōng purpose 為本宗的宗旨依據
150 20 zōng an ancestral temple 為本宗的宗旨依據
151 20 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 為本宗的宗旨依據
152 20 zōng clan; family 為本宗的宗旨依據
153 20 zōng a model 為本宗的宗旨依據
154 20 zōng a county 為本宗的宗旨依據
155 20 zōng religion 為本宗的宗旨依據
156 20 zōng essential; necessary 為本宗的宗旨依據
157 20 zōng summation 為本宗的宗旨依據
158 20 zōng a visit by feudal lords 為本宗的宗旨依據
159 20 zōng Zong 為本宗的宗旨依據
160 20 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 為本宗的宗旨依據
161 20 zōng sect; thought; mata 為本宗的宗旨依據
162 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀七處八會說
163 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀七處八會說
164 20 shuì to persuade 佛陀七處八會說
165 20 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀七處八會說
166 20 shuō a doctrine; a theory 佛陀七處八會說
167 20 shuō to claim; to assert 佛陀七處八會說
168 20 shuō allocution 佛陀七處八會說
169 20 shuō to criticize; to scold 佛陀七處八會說
170 20 shuō to indicate; to refer to 佛陀七處八會說
171 20 shuō speach; vāda 佛陀七處八會說
172 20 shuō to speak; bhāṣate 佛陀七處八會說
173 20 five
174 20 fifth musical note
175 20 Wu
176 20 the five elements
177 20 five; pañca
178 19 shí ten 則十會圓明
179 19 shí Kangxi radical 24 則十會圓明
180 19 shí tenth 則十會圓明
181 19 shí complete; perfect 則十會圓明
182 19 shí ten; daśa 則十會圓明
183 19 method; way 說十住法
184 19 France 說十住法
185 19 the law; rules; regulations 說十住法
186 19 the teachings of the Buddha; Dharma 說十住法
187 19 a standard; a norm 說十住法
188 19 an institution 說十住法
189 19 to emulate 說十住法
190 19 magic; a magic trick 說十住法
191 19 punishment 說十住法
192 19 Fa 說十住法
193 19 a precedent 說十住法
194 19 a classification of some kinds of Han texts 說十住法
195 19 relating to a ceremony or rite 說十住法
196 19 Dharma 說十住法
197 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說十住法
198 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說十住法
199 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說十住法
200 19 quality; characteristic 說十住法
201 19 xiàng to observe; to assess 至相賢首大師據
202 19 xiàng appearance; portrait; picture 至相賢首大師據
203 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 至相賢首大師據
204 19 xiàng to aid; to help 至相賢首大師據
205 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 至相賢首大師據
206 19 xiàng a sign; a mark; appearance 至相賢首大師據
207 19 xiāng alternately; in turn 至相賢首大師據
208 19 xiāng Xiang 至相賢首大師據
209 19 xiāng form substance 至相賢首大師據
210 19 xiāng to express 至相賢首大師據
211 19 xiàng to choose 至相賢首大師據
212 19 xiāng Xiang 至相賢首大師據
213 19 xiāng an ancient musical instrument 至相賢首大師據
214 19 xiāng the seventh lunar month 至相賢首大師據
215 19 xiāng to compare 至相賢首大師據
216 19 xiàng to divine 至相賢首大師據
217 19 xiàng to administer 至相賢首大師據
218 19 xiàng helper for a blind person 至相賢首大師據
219 19 xiāng rhythm [music] 至相賢首大師據
220 19 xiāng the upper frets of a pipa 至相賢首大師據
221 19 xiāng coralwood 至相賢首大師據
222 19 xiàng ministry 至相賢首大師據
223 19 xiàng to supplement; to enhance 至相賢首大師據
224 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 至相賢首大師據
225 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 至相賢首大師據
226 19 xiàng sign; mark; liṅga 至相賢首大師據
227 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 至相賢首大師據
228 17 děng et cetera; and so on 等五分
229 17 děng to wait 等五分
230 17 děng to be equal 等五分
231 17 děng degree; level 等五分
232 17 děng to compare 等五分
233 17 獅子 shīzi lion 此中藉金獅子的譬喻
234 17 獅子 shīzi bodhisattva 此中藉金獅子的譬喻
235 16 zhī to go 兩者不同之處在於
236 16 zhī to arrive; to go 兩者不同之處在於
237 16 zhī is 兩者不同之處在於
238 16 zhī to use 兩者不同之處在於
239 16 zhī Zhi 兩者不同之處在於
240 15 guān to look at; to watch; to observe 華嚴法界觀
241 15 guàn Taoist monastery; monastery 華嚴法界觀
242 15 guān to display; to show; to make visible 華嚴法界觀
243 15 guān Guan 華嚴法界觀
244 15 guān appearance; looks 華嚴法界觀
245 15 guān a sight; a view; a vista 華嚴法界觀
246 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 華嚴法界觀
247 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 華嚴法界觀
248 15 guàn an announcement 華嚴法界觀
249 15 guàn a high tower; a watchtower 華嚴法界觀
250 15 guān Surview 華嚴法界觀
251 15 guān Observe 華嚴法界觀
252 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 華嚴法界觀
253 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 華嚴法界觀
254 15 guān recollection; anusmrti 華嚴法界觀
255 15 guān viewing; avaloka 華嚴法界觀
256 15 wèi to call 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
257 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
258 15 wèi to speak to; to address 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
259 15 wèi to treat as; to regard as 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
260 15 wèi introducing a condition situation 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
261 15 wèi to speak to; to address 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
262 15 wèi to think 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
263 15 wèi for; is to be 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
264 15 wèi to make; to cause 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
265 15 wèi principle; reason 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
266 15 wèi Wei 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
267 15 fēn to separate; to divide into parts
268 15 fēn a part; a section; a division; a portion
269 15 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
270 15 fēn to differentiate; to distinguish
271 15 fēn a fraction
272 15 fēn to express as a fraction
273 15 fēn one tenth
274 15 fèn a component; an ingredient
275 15 fèn the limit of an obligation
276 15 fèn affection; goodwill
277 15 fèn a role; a responsibility
278 15 fēn equinox
279 15 fèn a characteristic
280 15 fèn to assume; to deduce
281 15 fēn to share
282 15 fēn branch [office]
283 15 fēn clear; distinct
284 15 fēn a difference
285 15 fēn a score
286 15 fèn identity
287 15 fèn a part; a portion
288 15 fēn part; avayava
289 15 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 後三地則說明一乘教法
290 14 ér Kangxi radical 126 而第九會末
291 14 ér as if; to seem like 而第九會末
292 14 néng can; able 而第九會末
293 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而第九會末
294 14 ér to arrive; up to 而第九會末
295 14 to use; to grasp 取意為以種種華所裝飾的經典
296 14 to rely on 取意為以種種華所裝飾的經典
297 14 to regard 取意為以種種華所裝飾的經典
298 14 to be able to 取意為以種種華所裝飾的經典
299 14 to order; to command 取意為以種種華所裝飾的經典
300 14 used after a verb 取意為以種種華所裝飾的經典
301 14 a reason; a cause 取意為以種種華所裝飾的經典
302 14 Israel 取意為以種種華所裝飾的經典
303 14 Yi 取意為以種種華所裝飾的經典
304 14 use; yogena 取意為以種種華所裝飾的經典
305 14 shè to absorb; to assimilate 因果融攝
306 14 shè to take a photo 因果融攝
307 14 shè a broad rhyme class 因果融攝
308 14 shè to act for; to represent 因果融攝
309 14 shè to administer 因果融攝
310 14 shè to conserve 因果融攝
311 14 shè to hold; to support 因果融攝
312 14 shè to get close to 因果融攝
313 14 shè to help 因果融攝
314 14 niè peaceful 因果融攝
315 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 因果融攝
316 14 liù six 以下六品
317 14 liù sixth 以下六品
318 14 liù a note on the Gongche scale 以下六品
319 14 liù six; ṣaṭ 以下六品
320 14 sān three 人中三處
321 14 sān third 人中三處
322 14 sān more than two 人中三處
323 14 sān very few 人中三處
324 14 sān San 人中三處
325 14 sān three; tri 人中三處
326 14 sān sa 人中三處
327 13 法界 fǎjiè Dharma Realm 宣說證入法界妙門
328 13 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 宣說證入法界妙門
329 13 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 宣說證入法界妙門
330 13 to give 三分科與五分科
331 13 to accompany 三分科與五分科
332 13 to particate in 三分科與五分科
333 13 of the same kind 三分科與五分科
334 13 to help 三分科與五分科
335 13 for 三分科與五分科
336 12 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 又三祖法藏的
337 12 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 又三祖法藏的
338 12 法藏 fǎzàng Fazang 又三祖法藏的
339 12 to go; to 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
340 12 to rely on; to depend on 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
341 12 Yu 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
342 12 a crow 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
343 12 zhōng middle 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
344 12 zhōng medium; medium sized 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
345 12 zhōng China 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
346 12 zhòng to hit the mark 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
347 12 zhōng midday 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
348 12 zhōng inside 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
349 12 zhōng during 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
350 12 zhōng Zhong 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
351 12 zhōng intermediary 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
352 12 zhōng half 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
353 12 zhòng to reach; to attain 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
354 12 zhòng to suffer; to infect 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
355 12 zhòng to obtain 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
356 12 zhòng to pass an exam 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
357 12 zhōng middle 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
358 11 yuán won; yuan 說因圓果滿法
359 11 yuán a circle 說因圓果滿法
360 11 yuán circlar; round 說因圓果滿法
361 11 yuán to justify 說因圓果滿法
362 11 yuán satisfactory 說因圓果滿法
363 11 yuán circumference 說因圓果滿法
364 11 yuán spherical; ball-shaped 說因圓果滿法
365 11 yuán to complete 說因圓果滿法
366 11 yuán a round coin 說因圓果滿法
367 11 yuán Yuan 說因圓果滿法
368 11 yuán ample 說因圓果滿法
369 11 yuán heaven 說因圓果滿法
370 11 yuán to completely draw a bow 說因圓果滿法
371 11 yuán Perfect 說因圓果滿法
372 11 yuán round; parimaṇḍalam 說因圓果滿法
373 11 yuán circular; parimaṇḍala 說因圓果滿法
374 11 yuán perfect; paripūrṇa 說因圓果滿法
375 11 zhōu Zhou Dynasty
376 11 zhōu careful; thorough; thoughtful
377 11 zhōu to aid
378 11 zhōu a cycle
379 11 zhōu Zhou
380 11 zhōu all; universal
381 11 zhōu dense; near
382 11 zhōu circumference; surroundings
383 11 zhōu to circle
384 11 zhōu to adapt to
385 11 zhōu to wear around the waist
386 11 zhōu to bend
387 11 zhōu an entire year
388 11 zhōu universal; entire; samanta
389 11 zhì Kangxi radical 133 至相賢首大師據
390 11 zhì to arrive 至相賢首大師據
391 11 jīn gold 華嚴金師子章
392 11 jīn money 華嚴金師子章
393 11 jīn Jin; Kim 華嚴金師子章
394 11 jīn Kangxi radical 167 華嚴金師子章
395 11 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 華嚴金師子章
396 11 jīn metal 華嚴金師子章
397 11 jīn hard 華嚴金師子章
398 11 jīn a unit of money in China in historic times 華嚴金師子章
399 11 jīn golden; gold colored 華嚴金師子章
400 11 jīn a weapon 華嚴金師子章
401 11 jīn valuable 華嚴金師子章
402 11 jīn metal agent 華嚴金師子章
403 11 jīn cymbals 華嚴金師子章
404 11 jīn Venus 華嚴金師子章
405 11 jīn gold; hiranya 華嚴金師子章
406 11 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 華嚴金師子章
407 11 內容 nèiróng content 內容為解說菩薩修行的十個階位
408 10 差別 chābié a difference; a distinction 差別因果
409 10 差別 chābié discrimination 差別因果
410 10 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別因果
411 10 差別 chābié discrimination 差別因果
412 10 差別 chābié distinction 差別因果
413 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則十會圓明
414 10 a grade; a level 則十會圓明
415 10 an example; a model 則十會圓明
416 10 a weighing device 則十會圓明
417 10 to grade; to rank 則十會圓明
418 10 to copy; to imitate; to follow 則十會圓明
419 10 to do 則十會圓明
420 10 koan; kōan; gong'an 則十會圓明
421 10 lùn to comment; to discuss 詳論之
422 10 lùn a theory; a doctrine 詳論之
423 10 lùn to evaluate 詳論之
424 10 lùn opinion; speech; statement 詳論之
425 10 lùn to convict 詳論之
426 10 lùn to edit; to compile 詳論之
427 10 lùn a treatise; sastra 詳論之
428 10 one
429 10 Kangxi radical 1
430 10 pure; concentrated
431 10 first
432 10 the same
433 10 sole; single
434 10 a very small amount
435 10 Yi
436 10 other
437 10 to unify
438 10 accidentally; coincidentally
439 10 abruptly; suddenly
440 10 one; eka
441 10 大乘 dàshèng Mahayana 大乘
442 10 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘
443 10 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘
444 10 zài in; at 在菩提場
445 10 zài to exist; to be living 在菩提場
446 10 zài to consist of 在菩提場
447 10 zài to be at a post 在菩提場
448 10 zài in; bhū 在菩提場
449 10 zhuàn to compose; to write; to compile 華嚴宗初祖杜順撰
450 10 唐代 Táng dài Tang Dynasty 注疏計有唐代澄觀著
451 10 xiǎn to show; to manifest; to display 又名修顯因果
452 10 xiǎn Xian 又名修顯因果
453 10 xiǎn evident; clear 又名修顯因果
454 10 yīn cause; reason 說因圓果滿法
455 10 yīn to accord with 說因圓果滿法
456 10 yīn to follow 說因圓果滿法
457 10 yīn to rely on 說因圓果滿法
458 10 yīn via; through 說因圓果滿法
459 10 yīn to continue 說因圓果滿法
460 10 yīn to receive 說因圓果滿法
461 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 說因圓果滿法
462 10 yīn to seize an opportunity 說因圓果滿法
463 10 yīn to be like 說因圓果滿法
464 10 yīn a standrd; a criterion 說因圓果滿法
465 10 yīn cause; hetu 說因圓果滿法
466 10 xuán profound; mysterious; subtle 頓彰玄極
467 10 xuán black 頓彰玄極
468 10 xuán Kangxi radical 95 頓彰玄極
469 10 xuán incredible; unreliable 頓彰玄極
470 10 xuán occult; mystical 頓彰玄極
471 10 xuán meditative and silent 頓彰玄極
472 10 xuán pretending 頓彰玄極
473 10 xuán Xuan 頓彰玄極
474 10 xuán mysterious; subtle 頓彰玄極
475 9 xìn to believe; to trust 舉果勸樂生信分
476 9 xìn a letter 舉果勸樂生信分
477 9 xìn evidence 舉果勸樂生信分
478 9 xìn faith; confidence 舉果勸樂生信分
479 9 xìn honest; sincere; true 舉果勸樂生信分
480 9 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 舉果勸樂生信分
481 9 xìn an official holding a document 舉果勸樂生信分
482 9 xìn a gift 舉果勸樂生信分
483 9 xìn credit 舉果勸樂生信分
484 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 舉果勸樂生信分
485 9 xìn news; a message 舉果勸樂生信分
486 9 xìn arsenic 舉果勸樂生信分
487 9 xìn Faith 舉果勸樂生信分
488 9 xìn faith; confidence 舉果勸樂生信分
489 9 Qi 並解釋其文義
490 9 míng fame; renown; reputation
491 9 míng a name; personal name; designation
492 9 míng rank; position
493 9 míng an excuse
494 9 míng life
495 9 míng to name; to call
496 9 míng to express; to describe
497 9 míng to be called; to have the name
498 9 míng to own; to possess
499 9 míng famous; renowned
500 9 míng moral

Frequencies of all Words

Top 1054

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 de possessive particle 為本宗的宗旨依據
2 103 de structural particle 為本宗的宗旨依據
3 103 de complement 為本宗的宗旨依據
4 103 de a substitute for something already referred to 為本宗的宗旨依據
5 53 jiāo to teach; to educate; to instruct
6 53 jiào a school of thought; a sect
7 53 jiào to make; to cause
8 53 jiào religion
9 53 jiào instruction; a teaching
10 53 jiào Jiao
11 53 jiào a directive; an order
12 53 jiào to urge; to incite
13 53 jiào to pass on; to convey
14 53 jiào etiquette
15 36 因果 yīnguǒ cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
16 36 因果 yīnguǒ reason 說毘盧遮那佛依正因果法門
17 36 因果 yīnguǒ cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
18 36 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 說毘盧遮那佛依正因果法門
19 34 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 六十華嚴
20 34 wèi for; to 為本宗的宗旨依據
21 34 wèi because of 為本宗的宗旨依據
22 34 wéi to act as; to serve 為本宗的宗旨依據
23 34 wéi to change into; to become 為本宗的宗旨依據
24 34 wéi to be; is 為本宗的宗旨依據
25 34 wéi to do 為本宗的宗旨依據
26 34 wèi for 為本宗的宗旨依據
27 34 wèi because of; for; to 為本宗的宗旨依據
28 34 wèi to 為本宗的宗旨依據
29 34 wéi in a passive construction 為本宗的宗旨依據
30 34 wéi forming a rehetorical question 為本宗的宗旨依據
31 34 wéi forming an adverb 為本宗的宗旨依據
32 34 wéi to add emphasis 為本宗的宗旨依據
33 34 wèi to support; to help 為本宗的宗旨依據
34 34 wéi to govern 為本宗的宗旨依據
35 33 huì can; be able to 為七重會
36 33 huì able to 為七重會
37 33 huì a meeting; a conference; an assembly 為七重會
38 33 kuài to balance an account 為七重會
39 33 huì to assemble 為七重會
40 33 huì to meet 為七重會
41 33 huì a temple fair 為七重會
42 33 huì a religious assembly 為七重會
43 33 huì an association; a society 為七重會
44 33 huì a national or provincial capital 為七重會
45 33 huì an opportunity 為七重會
46 33 huì to understand 為七重會
47 33 huì to be familiar with; to know 為七重會
48 33 huì to be possible; to be likely 為七重會
49 33 huì to be good at 為七重會
50 33 huì a moment 為七重會
51 33 huì to happen to 為七重會
52 33 huì to pay 為七重會
53 33 huì a meeting place 為七重會
54 33 kuài the seam of a cap 為七重會
55 33 huì in accordance with 為七重會
56 33 huì imperial civil service examination 為七重會
57 33 huì to have sexual intercourse 為七重會
58 33 huì Hui 為七重會
59 33 huì combining; samsarga 為七重會
60 31 pǐn product; goods; thing 世主妙嚴品
61 31 pǐn degree; rate; grade; a standard 世主妙嚴品
62 31 pǐn a work (of art) 世主妙嚴品
63 31 pǐn kind; type; category; variety 世主妙嚴品
64 31 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 世主妙嚴品
65 31 pǐn to sample; to taste; to appreciate 世主妙嚴品
66 31 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 世主妙嚴品
67 31 pǐn to play a flute 世主妙嚴品
68 31 pǐn a family name 世主妙嚴品
69 31 pǐn character; style 世主妙嚴品
70 31 pǐn pink; light red 世主妙嚴品
71 31 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 世主妙嚴品
72 31 pǐn a fret 世主妙嚴品
73 31 pǐn Pin 世主妙嚴品
74 31 pǐn a rank in the imperial government 世主妙嚴品
75 31 pǐn standard 世主妙嚴品
76 31 pǐn chapter; varga 世主妙嚴品
77 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 華嚴宗所依經論
78 30 suǒ an office; an institute 華嚴宗所依經論
79 30 suǒ introduces a relative clause 華嚴宗所依經論
80 30 suǒ it 華嚴宗所依經論
81 30 suǒ if; supposing 華嚴宗所依經論
82 30 suǒ a few; various; some 華嚴宗所依經論
83 30 suǒ a place; a location 華嚴宗所依經論
84 30 suǒ indicates a passive voice 華嚴宗所依經論
85 30 suǒ that which 華嚴宗所依經論
86 30 suǒ an ordinal number 華嚴宗所依經論
87 30 suǒ meaning 華嚴宗所依經論
88 30 suǒ garrison 華嚴宗所依經論
89 30 suǒ place; pradeśa 華嚴宗所依經論
90 30 suǒ that which; yad 華嚴宗所依經論
91 26 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
92 26 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
93 26 juǎn to coil; to roll 自第一卷至第十一卷
94 26 juǎn a coil; a roll; a scroll 自第一卷至第十一卷
95 26 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 自第一卷至第十一卷
96 26 juǎn roll 自第一卷至第十一卷
97 26 juǎn to sweep up; to carry away 自第一卷至第十一卷
98 26 juǎn to involve; to embroil 自第一卷至第十一卷
99 26 juǎn a break roll 自第一卷至第十一卷
100 26 juàn an examination paper 自第一卷至第十一卷
101 26 juàn a file 自第一卷至第十一卷
102 26 quán crinkled; curled 自第一卷至第十一卷
103 26 juǎn to include 自第一卷至第十一卷
104 26 juǎn to store away 自第一卷至第十一卷
105 26 juǎn to sever; to break off 自第一卷至第十一卷
106 26 juǎn Juan 自第一卷至第十一卷
107 26 juàn a scroll 自第一卷至第十一卷
108 26 juàn tired 自第一卷至第十一卷
109 26 quán beautiful 自第一卷至第十一卷
110 26 juǎn wrapped 自第一卷至第十一卷
111 23 yǒu is; are; to exist
112 23 yǒu to have; to possess
113 23 yǒu indicates an estimate
114 23 yǒu indicates a large quantity
115 23 yǒu indicates an affirmative response
116 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place
117 23 yǒu used to compare two things
118 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs
119 23 yǒu used before the names of dynasties
120 23 yǒu a certain thing; what exists
121 23 yǒu multiple of ten and ...
122 23 yǒu abundant
123 23 yǒu purposeful
124 23 yǒu You
125 23 yǒu 1. existence; 2. becoming
126 23 yǒu becoming; bhava
127 22 mén door; gate; doorway; gateway 全書分立五門
128 22 mén phylum; division 全書分立五門
129 22 mén sect; school 全書分立五門
130 22 mén Kangxi radical 169 全書分立五門
131 22 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 全書分立五門
132 22 mén a door-like object 全書分立五門
133 22 mén an opening 全書分立五門
134 22 mén an access point; a border entrance 全書分立五門
135 22 mén a household; a clan 全書分立五門
136 22 mén a kind; a category 全書分立五門
137 22 mén to guard a gate 全書分立五門
138 22 mén Men 全書分立五門
139 22 mén a turning point 全書分立五門
140 22 mén a method 全書分立五門
141 22 mén a sense organ 全書分立五門
142 22 mén door; gate; dvara 全書分立五門
143 22 běn measure word for books 為本宗的宗旨依據
144 22 běn this (city, week, etc) 為本宗的宗旨依據
145 22 běn originally; formerly 為本宗的宗旨依據
146 22 běn to be one's own 為本宗的宗旨依據
147 22 běn origin; source; root; foundation; basis 為本宗的宗旨依據
148 22 běn the roots of a plant 為本宗的宗旨依據
149 22 běn self 為本宗的宗旨依據
150 22 běn measure word for flowering plants 為本宗的宗旨依據
151 22 běn capital 為本宗的宗旨依據
152 22 běn main; central; primary 為本宗的宗旨依據
153 22 běn according to 為本宗的宗旨依據
154 22 běn a version; an edition 為本宗的宗旨依據
155 22 běn a memorial [presented to the emperor] 為本宗的宗旨依據
156 22 běn a book 為本宗的宗旨依據
157 22 běn trunk of a tree 為本宗的宗旨依據
158 22 běn to investigate the root of 為本宗的宗旨依據
159 22 běn a manuscript for a play 為本宗的宗旨依據
160 22 běn Ben 為本宗的宗旨依據
161 22 běn root; origin; mula 為本宗的宗旨依據
162 22 běn becoming, being, existing; bhava 為本宗的宗旨依據
163 22 běn former; previous; pūrva 為本宗的宗旨依據
164 21 míng bright; luminous; brilliant 在普光明殿
165 21 míng Ming 在普光明殿
166 21 míng Ming Dynasty 在普光明殿
167 21 míng obvious; explicit; clear 在普光明殿
168 21 míng intelligent; clever; perceptive 在普光明殿
169 21 míng to illuminate; to shine 在普光明殿
170 21 míng consecrated 在普光明殿
171 21 míng to understand; to comprehend 在普光明殿
172 21 míng to explain; to clarify 在普光明殿
173 21 míng Souther Ming; Later Ming 在普光明殿
174 21 míng the world; the human world; the world of the living 在普光明殿
175 21 míng eyesight; vision 在普光明殿
176 21 míng a god; a spirit 在普光明殿
177 21 míng fame; renown 在普光明殿
178 21 míng open; public 在普光明殿
179 21 míng clear 在普光明殿
180 21 míng to become proficient 在普光明殿
181 21 míng to be proficient 在普光明殿
182 21 míng virtuous 在普光明殿
183 21 míng open and honest 在普光明殿
184 21 míng clean; neat 在普光明殿
185 21 míng remarkable; outstanding; notable 在普光明殿
186 21 míng next; afterwards 在普光明殿
187 21 míng positive 在普光明殿
188 21 míng Clear 在普光明殿
189 21 míng wisdom; knowledge; vidya 在普光明殿
190 20 zōng school; sect 為本宗的宗旨依據
191 20 zōng ancestor 為本宗的宗旨依據
192 20 zōng a measure word for transaction or business related things 為本宗的宗旨依據
193 20 zōng to take as one's model as 為本宗的宗旨依據
194 20 zōng purpose 為本宗的宗旨依據
195 20 zōng an ancestral temple 為本宗的宗旨依據
196 20 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 為本宗的宗旨依據
197 20 zōng clan; family 為本宗的宗旨依據
198 20 zōng a model 為本宗的宗旨依據
199 20 zōng a county 為本宗的宗旨依據
200 20 zōng religion 為本宗的宗旨依據
201 20 zōng essential; necessary 為本宗的宗旨依據
202 20 zōng summation 為本宗的宗旨依據
203 20 zōng a visit by feudal lords 為本宗的宗旨依據
204 20 zōng Zong 為本宗的宗旨依據
205 20 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 為本宗的宗旨依據
206 20 zōng sect; thought; mata 為本宗的宗旨依據
207 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀七處八會說
208 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀七處八會說
209 20 shuì to persuade 佛陀七處八會說
210 20 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀七處八會說
211 20 shuō a doctrine; a theory 佛陀七處八會說
212 20 shuō to claim; to assert 佛陀七處八會說
213 20 shuō allocution 佛陀七處八會說
214 20 shuō to criticize; to scold 佛陀七處八會說
215 20 shuō to indicate; to refer to 佛陀七處八會說
216 20 shuō speach; vāda 佛陀七處八會說
217 20 shuō to speak; bhāṣate 佛陀七處八會說
218 20 five
219 20 fifth musical note
220 20 Wu
221 20 the five elements
222 20 five; pañca
223 19 shí ten 則十會圓明
224 19 shí Kangxi radical 24 則十會圓明
225 19 shí tenth 則十會圓明
226 19 shí complete; perfect 則十會圓明
227 19 shí ten; daśa 則十會圓明
228 19 method; way 說十住法
229 19 France 說十住法
230 19 the law; rules; regulations 說十住法
231 19 the teachings of the Buddha; Dharma 說十住法
232 19 a standard; a norm 說十住法
233 19 an institution 說十住法
234 19 to emulate 說十住法
235 19 magic; a magic trick 說十住法
236 19 punishment 說十住法
237 19 Fa 說十住法
238 19 a precedent 說十住法
239 19 a classification of some kinds of Han texts 說十住法
240 19 relating to a ceremony or rite 說十住法
241 19 Dharma 說十住法
242 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 說十住法
243 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 說十住法
244 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 說十住法
245 19 quality; characteristic 說十住法
246 19 xiāng each other; one another; mutually 至相賢首大師據
247 19 xiàng to observe; to assess 至相賢首大師據
248 19 xiàng appearance; portrait; picture 至相賢首大師據
249 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 至相賢首大師據
250 19 xiàng to aid; to help 至相賢首大師據
251 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 至相賢首大師據
252 19 xiàng a sign; a mark; appearance 至相賢首大師據
253 19 xiāng alternately; in turn 至相賢首大師據
254 19 xiāng Xiang 至相賢首大師據
255 19 xiāng form substance 至相賢首大師據
256 19 xiāng to express 至相賢首大師據
257 19 xiàng to choose 至相賢首大師據
258 19 xiāng Xiang 至相賢首大師據
259 19 xiāng an ancient musical instrument 至相賢首大師據
260 19 xiāng the seventh lunar month 至相賢首大師據
261 19 xiāng to compare 至相賢首大師據
262 19 xiàng to divine 至相賢首大師據
263 19 xiàng to administer 至相賢首大師據
264 19 xiàng helper for a blind person 至相賢首大師據
265 19 xiāng rhythm [music] 至相賢首大師據
266 19 xiāng the upper frets of a pipa 至相賢首大師據
267 19 xiāng coralwood 至相賢首大師據
268 19 xiàng ministry 至相賢首大師據
269 19 xiàng to supplement; to enhance 至相賢首大師據
270 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 至相賢首大師據
271 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 至相賢首大師據
272 19 xiàng sign; mark; liṅga 至相賢首大師據
273 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 至相賢首大師據
274 17 děng et cetera; and so on 等五分
275 17 děng to wait 等五分
276 17 děng degree; kind 等五分
277 17 děng plural 等五分
278 17 děng to be equal 等五分
279 17 děng degree; level 等五分
280 17 děng to compare 等五分
281 17 獅子 shīzi lion 此中藉金獅子的譬喻
282 17 獅子 shīzi bodhisattva 此中藉金獅子的譬喻
283 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名所信因果
284 16 old; ancient; former; past 故名所信因果
285 16 reason; cause; purpose 故名所信因果
286 16 to die 故名所信因果
287 16 so; therefore; hence 故名所信因果
288 16 original 故名所信因果
289 16 accident; happening; instance 故名所信因果
290 16 a friend; an acquaintance; friendship 故名所信因果
291 16 something in the past 故名所信因果
292 16 deceased; dead 故名所信因果
293 16 still; yet 故名所信因果
294 16 zhī him; her; them; that 兩者不同之處在於
295 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 兩者不同之處在於
296 16 zhī to go 兩者不同之處在於
297 16 zhī this; that 兩者不同之處在於
298 16 zhī genetive marker 兩者不同之處在於
299 16 zhī it 兩者不同之處在於
300 16 zhī in 兩者不同之處在於
301 16 zhī all 兩者不同之處在於
302 16 zhī and 兩者不同之處在於
303 16 zhī however 兩者不同之處在於
304 16 zhī if 兩者不同之處在於
305 16 zhī then 兩者不同之處在於
306 16 zhī to arrive; to go 兩者不同之處在於
307 16 zhī is 兩者不同之處在於
308 16 zhī to use 兩者不同之處在於
309 16 zhī Zhi 兩者不同之處在於
310 15 guān to look at; to watch; to observe 華嚴法界觀
311 15 guàn Taoist monastery; monastery 華嚴法界觀
312 15 guān to display; to show; to make visible 華嚴法界觀
313 15 guān Guan 華嚴法界觀
314 15 guān appearance; looks 華嚴法界觀
315 15 guān a sight; a view; a vista 華嚴法界觀
316 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 華嚴法界觀
317 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 華嚴法界觀
318 15 guàn an announcement 華嚴法界觀
319 15 guàn a high tower; a watchtower 華嚴法界觀
320 15 guān Surview 華嚴法界觀
321 15 guān Observe 華嚴法界觀
322 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 華嚴法界觀
323 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 華嚴法界觀
324 15 guān recollection; anusmrti 華嚴法界觀
325 15 guān viewing; avaloka 華嚴法界觀
326 15 wèi to call 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
327 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
328 15 wèi to speak to; to address 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
329 15 wèi to treat as; to regard as 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
330 15 wèi introducing a condition situation 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
331 15 wèi to speak to; to address 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
332 15 wèi to think 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
333 15 wèi for; is to be 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
334 15 wèi to make; to cause 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
335 15 wèi and 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
336 15 wèi principle; reason 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
337 15 wèi Wei 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
338 15 wèi which; what; yad 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
339 15 wèi to say; iti 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
340 15 fēn to separate; to divide into parts
341 15 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
342 15 fēn a part; a section; a division; a portion
343 15 fēn a minute; a 15 second unit of time
344 15 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
345 15 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
346 15 fēn to differentiate; to distinguish
347 15 fēn a fraction
348 15 fēn to express as a fraction
349 15 fēn one tenth
350 15 fēn a centimeter
351 15 fèn a component; an ingredient
352 15 fèn the limit of an obligation
353 15 fèn affection; goodwill
354 15 fèn a role; a responsibility
355 15 fēn equinox
356 15 fèn a characteristic
357 15 fèn to assume; to deduce
358 15 fēn to share
359 15 fēn branch [office]
360 15 fēn clear; distinct
361 15 fēn a difference
362 15 fēn a score
363 15 fèn identity
364 15 fèn a part; a portion
365 15 fēn part; avayava
366 15 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 後三地則說明一乘教法
367 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而第九會末
368 14 ér Kangxi radical 126 而第九會末
369 14 ér you 而第九會末
370 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而第九會末
371 14 ér right away; then 而第九會末
372 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 而第九會末
373 14 ér if; in case; in the event that 而第九會末
374 14 ér therefore; as a result; thus 而第九會末
375 14 ér how can it be that? 而第九會末
376 14 ér so as to 而第九會末
377 14 ér only then 而第九會末
378 14 ér as if; to seem like 而第九會末
379 14 néng can; able 而第九會末
380 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而第九會末
381 14 ér me 而第九會末
382 14 ér to arrive; up to 而第九會末
383 14 ér possessive 而第九會末
384 14 so as to; in order to 取意為以種種華所裝飾的經典
385 14 to use; to regard as 取意為以種種華所裝飾的經典
386 14 to use; to grasp 取意為以種種華所裝飾的經典
387 14 according to 取意為以種種華所裝飾的經典
388 14 because of 取意為以種種華所裝飾的經典
389 14 on a certain date 取意為以種種華所裝飾的經典
390 14 and; as well as 取意為以種種華所裝飾的經典
391 14 to rely on 取意為以種種華所裝飾的經典
392 14 to regard 取意為以種種華所裝飾的經典
393 14 to be able to 取意為以種種華所裝飾的經典
394 14 to order; to command 取意為以種種華所裝飾的經典
395 14 further; moreover 取意為以種種華所裝飾的經典
396 14 used after a verb 取意為以種種華所裝飾的經典
397 14 very 取意為以種種華所裝飾的經典
398 14 already 取意為以種種華所裝飾的經典
399 14 increasingly 取意為以種種華所裝飾的經典
400 14 a reason; a cause 取意為以種種華所裝飾的經典
401 14 Israel 取意為以種種華所裝飾的經典
402 14 Yi 取意為以種種華所裝飾的經典
403 14 use; yogena 取意為以種種華所裝飾的經典
404 14 shè to absorb; to assimilate 因果融攝
405 14 shè to take a photo 因果融攝
406 14 shè a broad rhyme class 因果融攝
407 14 shè to act for; to represent 因果融攝
408 14 shè to administer 因果融攝
409 14 shè to conserve 因果融攝
410 14 shè to hold; to support 因果融攝
411 14 shè to get close to 因果融攝
412 14 shè to help 因果融攝
413 14 niè peaceful 因果融攝
414 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 因果融攝
415 14 liù six 以下六品
416 14 liù sixth 以下六品
417 14 liù a note on the Gongche scale 以下六品
418 14 liù six; ṣaṭ 以下六品
419 14 sān three 人中三處
420 14 sān third 人中三處
421 14 sān more than two 人中三處
422 14 sān very few 人中三處
423 14 sān repeatedly 人中三處
424 14 sān San 人中三處
425 14 sān three; tri 人中三處
426 14 sān sa 人中三處
427 13 法界 fǎjiè Dharma Realm 宣說證入法界妙門
428 13 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 宣說證入法界妙門
429 13 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 宣說證入法界妙門
430 13 and 三分科與五分科
431 13 to give 三分科與五分科
432 13 together with 三分科與五分科
433 13 interrogative particle 三分科與五分科
434 13 to accompany 三分科與五分科
435 13 to particate in 三分科與五分科
436 13 of the same kind 三分科與五分科
437 13 to help 三分科與五分科
438 13 for 三分科與五分科
439 12 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 又三祖法藏的
440 12 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 又三祖法藏的
441 12 法藏 fǎzàng Fazang 又三祖法藏的
442 12 in; at 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
443 12 in; at 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
444 12 in; at; to; from 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
445 12 to go; to 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
446 12 to rely on; to depend on 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
447 12 to go to; to arrive at 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
448 12 from 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
449 12 give 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
450 12 oppposing 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
451 12 and 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
452 12 compared to 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
453 12 by 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
454 12 and; as well as 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
455 12 for 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
456 12 Yu 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
457 12 a crow 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
458 12 whew; wow 謂於華嚴第一會菩提場宣說如來依正的因果法門
459 12 shì is; are; am; to be 是為一周
460 12 shì is exactly 是為一周
461 12 shì is suitable; is in contrast 是為一周
462 12 shì this; that; those 是為一周
463 12 shì really; certainly 是為一周
464 12 shì correct; yes; affirmative 是為一周
465 12 shì true 是為一周
466 12 shì is; has; exists 是為一周
467 12 shì used between repetitions of a word 是為一周
468 12 shì a matter; an affair 是為一周
469 12 shì Shi 是為一周
470 12 shì is; bhū 是為一周
471 12 shì this; idam 是為一周
472 12 zhōng middle 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
473 12 zhōng medium; medium sized 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
474 12 zhōng China 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
475 12 zhòng to hit the mark 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
476 12 zhōng in; amongst 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
477 12 zhōng midday 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
478 12 zhōng inside 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
479 12 zhōng during 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
480 12 zhōng Zhong 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
481 12 zhōng intermediary 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
482 12 zhōng half 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
483 12 zhōng just right; suitably 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
484 12 zhōng while 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
485 12 zhòng to reach; to attain 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
486 12 zhòng to suffer; to infect 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
487 12 zhòng to obtain 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
488 12 zhòng to pass an exam 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
489 12 zhōng middle 謂於第二會普光明殿至第七會重會於普光明殿中
490 12 this; these 將此一經
491 12 in this way 將此一經
492 12 otherwise; but; however; so 將此一經
493 12 at this time; now; here 將此一經
494 12 this; here; etad 將此一經
495 11 yuán won; yuan 說因圓果滿法
496 11 yuán a circle 說因圓果滿法
497 11 yuán circlar; round 說因圓果滿法
498 11 yuán to justify 說因圓果滿法
499 11 yuán satisfactory 說因圓果滿法
500 11 yuán circumference 說因圓果滿法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
因果
  1. yīnguǒ
  2. yīnguǒ
  1. cause and effect
  2. hetuphala; cause and effect
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
huì combining; samsarga
pǐn chapter; varga
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
华严经 華嚴經
  1. Huáyán Jīng
  2. Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
juǎn wrapped
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
mén door; gate; dvara
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德宗 68 Emperor De Zong
兜率陀天 100 Tusita
杜顺 杜順 68 Du Shun
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法云 法雲 102 Fa Yun
法进 法進 102 Fajin
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严法界玄镜 華嚴法界玄鏡 72 Huayan Fajie Xuan Jing
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经探玄记 華嚴經探玄記 72 Huayan Jing Tan Xuan Ji
华严五教章 華嚴五教章 104 Huayan’s Five Classifications of the Teachings; Huayan Wu Jiao
华严一乘教分记 華嚴一乘教分記 104 Huayan One Vehicle Classification of the Teachings
华严一乘教义分齐章 華嚴一乘教義分齊章 72 Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉藏 74 Jizang
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
空宗 75 emptiness schools
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
李通玄 76 Li Tongxuan
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明清 109 Ming and Qing dynasties
明体 明體 109 Mincho; Ming font
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多 115 Jeta; Jetṛ
逝多林 115 Jetavana
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋明理学 宋明理學 83 School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
昙牟谶 曇牟讖 84 Dharmakṣema
唐代 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
五教章 119 Five Classifications of the Teachings
无性 無性 119
  1. Asvabhāva
  2. niḥsvabhāva; no self-nature
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西域 120 Western Regions
显德 顯德 120 Xiande
贤首 賢首 120 Sage Chief
小乘 120 Hinayana
新华严经论 新華嚴經論 120 Xin Huayan Jing Lun
新华 新華網 88
  1. The Xinhua new agency
  2. Xinhua
修华严奥旨妄尽还源观 修華嚴奧旨妄盡還源觀 120 Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121 India
因陀罗 因陀羅 121 Indra
原人论 原人論 89 Discussion on Original Nature
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
遮那 122 Vairocana
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八相作佛 98 eight stages of buddha’s progress
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
别教 別教 98 separate teachings
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
初机 初機 99 a beginner
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡愚 102 common and ignorant
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
分齐 分齊 102 difference
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
果德 103 fruit of merit
果相 103 reward; retribution; effect
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
后五 後五 104 following five hundred years
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
回向 104 to transfer merit; to dedicate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教体 教體 106
  1. body of teachings; corpus
  2. content of the teachings
教相判释 教相判釋 106 classification of teachings; jiaoxiang panshi
解门 解門 106 teaching in theory
阶位 階位 106 rank; position; stage
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九部 106 navaṅga; nine parts
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵明 靈明 108 spiritual radiance
理实 理實 108 truth
六相圆融 六相圓融 108 six mutual interdependencies
流通分 108 the third of three parts of a sutra
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
迷执 迷執 109 delusive grasphing
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
判教 112 classification of teachings; tenet classification
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普眼 112 all-seeing vision
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
清虚 清虛 113 utter emptiness
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
三部 115 three divisions
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三性 115 the three natures; trisvabhava
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄化 攝化 115 protect and transform
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
昇兜率天宫 昇兜率天宮 115 Rising to the Palace of the Tuṣita Heaven
昇夜摩天宫 昇夜摩天宮 115 Rising to the Palace of the Suyama Heaven
身入 115 the sense of touch
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
十宗 115 ten schools
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
施设 施設 115 to establish; to set up
四德 115 the four virtues
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
通论 通論 116 a detailed explanation
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
唯心 119 cittamātra; mind-only
文解释 文解釋 119 exegetical explaination of the text
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
新译 新譯 120 new translation
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性起 120 arising from nature
玄旨 120 a profound concept
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
一境 121 one realm
一品 121 a chapter
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏教 122 Tripiṭaka teachings
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti