Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 3 Worldwide - Chapter 1: A Brief History of Japanese Buddhism 第三篇 世界篇 第一章 日本佛教簡史
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 現在我們從佛教的傳入 |
2 | 134 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 現在我們從佛教的傳入 |
3 | 94 | 在 | zài | in; at | 但是在不同的文化背景 |
4 | 94 | 在 | zài | to exist; to be living | 但是在不同的文化背景 |
5 | 94 | 在 | zài | to consist of | 但是在不同的文化背景 |
6 | 94 | 在 | zài | to be at a post | 但是在不同的文化背景 |
7 | 94 | 在 | zài | in; bhū | 但是在不同的文化背景 |
8 | 63 | 與 | yǔ | to give | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
9 | 63 | 與 | yǔ | to accompany | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
10 | 63 | 與 | yù | to particate in | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
11 | 63 | 與 | yù | of the same kind | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
12 | 63 | 與 | yù | to help | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
13 | 63 | 與 | yǔ | for | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
14 | 61 | 日本 | rìběn | Japan | 日本隔海相望於中國 |
15 | 56 | 一 | yī | one | 一 |
16 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
17 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
18 | 56 | 一 | yī | first | 一 |
19 | 56 | 一 | yī | the same | 一 |
20 | 56 | 一 | yī | sole; single | 一 |
21 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
22 | 56 | 一 | yī | Yi | 一 |
23 | 56 | 一 | yī | other | 一 |
24 | 56 | 一 | yī | to unify | 一 |
25 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
26 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
27 | 56 | 一 | yī | one; eka | 一 |
28 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
29 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
30 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
31 | 50 | 為 | wéi | to do | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
32 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
33 | 50 | 為 | wéi | to govern | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
34 | 50 | 年 | nián | year | 繼體天皇十六年 |
35 | 50 | 年 | nián | New Year festival | 繼體天皇十六年 |
36 | 50 | 年 | nián | age | 繼體天皇十六年 |
37 | 50 | 年 | nián | life span; life expectancy | 繼體天皇十六年 |
38 | 50 | 年 | nián | an era; a period | 繼體天皇十六年 |
39 | 50 | 年 | nián | a date | 繼體天皇十六年 |
40 | 50 | 年 | nián | time; years | 繼體天皇十六年 |
41 | 50 | 年 | nián | harvest | 繼體天皇十六年 |
42 | 50 | 年 | nián | annual; every year | 繼體天皇十六年 |
43 | 50 | 年 | nián | year; varṣa | 繼體天皇十六年 |
44 | 43 | 宗 | zōng | school; sect | 論宗 |
45 | 43 | 宗 | zōng | ancestor | 論宗 |
46 | 43 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 論宗 |
47 | 43 | 宗 | zōng | purpose | 論宗 |
48 | 43 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 論宗 |
49 | 43 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 論宗 |
50 | 43 | 宗 | zōng | clan; family | 論宗 |
51 | 43 | 宗 | zōng | a model | 論宗 |
52 | 43 | 宗 | zōng | a county | 論宗 |
53 | 43 | 宗 | zōng | religion | 論宗 |
54 | 43 | 宗 | zōng | essential; necessary | 論宗 |
55 | 43 | 宗 | zōng | summation | 論宗 |
56 | 43 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 論宗 |
57 | 43 | 宗 | zōng | Zong | 論宗 |
58 | 43 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 論宗 |
59 | 43 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 論宗 |
60 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 漢人司馬達等 |
61 | 41 | 等 | děng | to wait | 漢人司馬達等 |
62 | 41 | 等 | děng | to be equal | 漢人司馬達等 |
63 | 41 | 等 | děng | degree; level | 漢人司馬達等 |
64 | 41 | 等 | děng | to compare | 漢人司馬達等 |
65 | 38 | 也 | yě | ya | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
66 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 標明以佛教為國教 |
67 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 標明以佛教為國教 |
68 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 標明以佛教為國教 |
69 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 標明以佛教為國教 |
70 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 標明以佛教為國教 |
71 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 標明以佛教為國教 |
72 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 標明以佛教為國教 |
73 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 標明以佛教為國教 |
74 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 標明以佛教為國教 |
75 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 標明以佛教為國教 |
76 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 他改革政治 |
77 | 37 | 他 | tā | other | 他改革政治 |
78 | 37 | 他 | tā | tha | 他改革政治 |
79 | 37 | 他 | tā | ṭha | 他改革政治 |
80 | 37 | 他 | tā | other; anya | 他改革政治 |
81 | 37 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 幡蓋和經論等 |
82 | 37 | 和 | hé | peace; harmony | 幡蓋和經論等 |
83 | 37 | 和 | hé | He | 幡蓋和經論等 |
84 | 37 | 和 | hé | harmonious [sound] | 幡蓋和經論等 |
85 | 37 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 幡蓋和經論等 |
86 | 37 | 和 | hé | warm | 幡蓋和經論等 |
87 | 37 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 幡蓋和經論等 |
88 | 37 | 和 | hé | a transaction | 幡蓋和經論等 |
89 | 37 | 和 | hé | a bell on a chariot | 幡蓋和經論等 |
90 | 37 | 和 | hé | a musical instrument | 幡蓋和經論等 |
91 | 37 | 和 | hé | a military gate | 幡蓋和經論等 |
92 | 37 | 和 | hé | a coffin headboard | 幡蓋和經論等 |
93 | 37 | 和 | hé | a skilled worker | 幡蓋和經論等 |
94 | 37 | 和 | hé | compatible | 幡蓋和經論等 |
95 | 37 | 和 | hé | calm; peaceful | 幡蓋和經論等 |
96 | 37 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 幡蓋和經論等 |
97 | 37 | 和 | hè | to write a matching poem | 幡蓋和經論等 |
98 | 37 | 和 | hé | harmony; gentleness | 幡蓋和經論等 |
99 | 37 | 和 | hé | venerable | 幡蓋和經論等 |
100 | 37 | 二 | èr | two | 五二二 |
101 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二二 |
102 | 37 | 二 | èr | second | 五二二 |
103 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二二 |
104 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 五二二 |
105 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二二 |
106 | 36 | 三 | sān | three | 三 |
107 | 36 | 三 | sān | third | 三 |
108 | 36 | 三 | sān | more than two | 三 |
109 | 36 | 三 | sān | very few | 三 |
110 | 36 | 三 | sān | San | 三 |
111 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三 |
112 | 36 | 三 | sān | sa | 三 |
113 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
114 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
115 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
116 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
117 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
118 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
119 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
120 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 產生了不少佛教詩歌 |
121 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 產生了不少佛教詩歌 |
122 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 產生了不少佛教詩歌 |
123 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 產生了不少佛教詩歌 |
124 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 產生了不少佛教詩歌 |
125 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 產生了不少佛教詩歌 |
126 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
127 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
128 | 31 | 而 | néng | can; able | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
129 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
130 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
131 | 31 | 都 | dū | capital city | 都有了解的必要 |
132 | 31 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有了解的必要 |
133 | 31 | 都 | dōu | all | 都有了解的必要 |
134 | 31 | 都 | dū | elegant; refined | 都有了解的必要 |
135 | 31 | 都 | dū | Du | 都有了解的必要 |
136 | 31 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有了解的必要 |
137 | 31 | 都 | dū | to reside | 都有了解的必要 |
138 | 31 | 都 | dū | to total; to tally | 都有了解的必要 |
139 | 30 | 各 | gè | ka | 各氏族都有自己的保護神 |
140 | 29 | 天皇 | tiānhuáng | Japanese Emperor | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
141 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
142 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
143 | 25 | 中 | zhōng | China | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
144 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
145 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
146 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
147 | 25 | 中 | zhōng | during | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
148 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
149 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
150 | 25 | 中 | zhōng | half | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
151 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
152 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
153 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
154 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
155 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
156 | 25 | 五 | wǔ | five | 六四五 |
157 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 六四五 |
158 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 六四五 |
159 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 六四五 |
160 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 六四五 |
161 | 25 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 於是末法思想與念佛法門應時而興 |
162 | 25 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 於是末法思想與念佛法門應時而興 |
163 | 24 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
164 | 24 | 派 | pài | to dispatch | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
165 | 24 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
166 | 24 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
167 | 24 | 派 | pài | a tributary | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
168 | 24 | 派 | pài | bearing; manner; style | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
169 | 24 | 派 | pài | pie | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
170 | 24 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
171 | 24 | 派 | pài | to arrange | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
172 | 24 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
173 | 24 | 大學 | dàxué | university; college | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
174 | 24 | 大學 | dàxué | Great Learning | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
175 | 24 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
176 | 22 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 法相宗屬於大乘教 |
177 | 22 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 法相宗屬於大乘教 |
178 | 22 | 教 | jiào | to make; to cause | 法相宗屬於大乘教 |
179 | 22 | 教 | jiào | religion | 法相宗屬於大乘教 |
180 | 22 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 法相宗屬於大乘教 |
181 | 22 | 教 | jiào | Jiao | 法相宗屬於大乘教 |
182 | 22 | 教 | jiào | a directive; an order | 法相宗屬於大乘教 |
183 | 22 | 教 | jiào | to urge; to incite | 法相宗屬於大乘教 |
184 | 22 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 法相宗屬於大乘教 |
185 | 22 | 教 | jiào | etiquette | 法相宗屬於大乘教 |
186 | 22 | 於 | yú | to go; to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
187 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
188 | 22 | 於 | yú | Yu | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
189 | 22 | 於 | wū | a crow | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
190 | 22 | 八 | bā | eight | 聖武天皇天平八年 |
191 | 22 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 聖武天皇天平八年 |
192 | 22 | 八 | bā | eighth | 聖武天皇天平八年 |
193 | 22 | 八 | bā | all around; all sides | 聖武天皇天平八年 |
194 | 22 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 聖武天皇天平八年 |
195 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
196 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
197 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
198 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
199 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
200 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
201 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
202 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 取名為向原寺 |
203 | 21 | 寺 | sì | a government office | 取名為向原寺 |
204 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 取名為向原寺 |
205 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 取名為向原寺 |
206 | 21 | 後 | hòu | after; later | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
207 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
208 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
209 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
210 | 21 | 後 | hòu | late; later | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
211 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
212 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
213 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
214 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
215 | 21 | 後 | hòu | Hou | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
216 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
217 | 21 | 後 | hòu | following | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
218 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
219 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
220 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
221 | 21 | 後 | hòu | Hou | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
222 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
223 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
224 | 21 | 七 | qī | seven | 欽明天皇七年 |
225 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 欽明天皇七年 |
226 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 欽明天皇七年 |
227 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 欽明天皇七年 |
228 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 這是日本有佛寺的開始 |
229 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這是日本有佛寺的開始 |
230 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 這是日本有佛寺的開始 |
231 | 20 | 本 | běn | capital | 這是日本有佛寺的開始 |
232 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 這是日本有佛寺的開始 |
233 | 20 | 本 | běn | according to | 這是日本有佛寺的開始 |
234 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 這是日本有佛寺的開始 |
235 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這是日本有佛寺的開始 |
236 | 20 | 本 | běn | a book | 這是日本有佛寺的開始 |
237 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 這是日本有佛寺的開始 |
238 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 這是日本有佛寺的開始 |
239 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這是日本有佛寺的開始 |
240 | 20 | 本 | běn | Ben | 這是日本有佛寺的開始 |
241 | 20 | 本 | běn | root; origin; mula | 這是日本有佛寺的開始 |
242 | 20 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這是日本有佛寺的開始 |
243 | 20 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這是日本有佛寺的開始 |
244 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 都市佛教則因寺院建在都市內外 |
245 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 都市佛教則因寺院建在都市內外 |
246 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的功臣是聖德太子 |
247 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的功臣是聖德太子 |
248 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 最大的功臣是聖德太子 |
249 | 20 | 大 | dà | size | 最大的功臣是聖德太子 |
250 | 20 | 大 | dà | old | 最大的功臣是聖德太子 |
251 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大的功臣是聖德太子 |
252 | 20 | 大 | dà | adult | 最大的功臣是聖德太子 |
253 | 20 | 大 | dài | an important person | 最大的功臣是聖德太子 |
254 | 20 | 大 | dà | senior | 最大的功臣是聖德太子 |
255 | 20 | 大 | dà | an element | 最大的功臣是聖德太子 |
256 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 最大的功臣是聖德太子 |
257 | 19 | 僧侶 | sēnglǚ | monastic | 佛教僧侶也被捲入政治的漩渦 |
258 | 19 | 僧侶 | sēnglǚ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 佛教僧侶也被捲入政治的漩渦 |
259 | 18 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 各個時代的發展狀況及特色 |
260 | 18 | 最澄 | zuìchéng | Saichō | 以最澄 |
261 | 18 | 系 | xì | to connect; to relate | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
262 | 18 | 系 | xì | department | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
263 | 18 | 系 | xì | system | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
264 | 18 | 系 | xì | connection; relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
265 | 18 | 系 | xì | connection; relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
266 | 18 | 系 | xì | to bind; to tie up | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
267 | 18 | 系 | xì | to involve | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
268 | 18 | 系 | xì | to tie; to bind; to fasten | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
269 | 18 | 系 | xì | lineage | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
270 | 18 | 系 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
271 | 18 | 系 | xì | a belt; a band; a girdle | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
272 | 18 | 系 | xì | the coda of a fu | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
273 | 18 | 系 | xì | to be | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
274 | 18 | 系 | xì | to relate to | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
275 | 18 | 系 | xì | to detain; to imprison | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
276 | 18 | 系 | xì | to be concerned; to be mindful of | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
277 | 18 | 系 | xì | Xi | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
278 | 18 | 系 | xì | to tie; to fasten | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
279 | 18 | 系 | xì | to hang from; to suspend | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
280 | 18 | 系 | xì | to connect; to relate | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
281 | 18 | 系 | xì | a belt; a band | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
282 | 18 | 系 | xì | a connection; a relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
283 | 18 | 系 | xì | a belt; a band | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
284 | 18 | 系 | jì | to tie | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
285 | 18 | 系 | xì | hi | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
286 | 18 | 之 | zhī | to go | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
287 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
288 | 18 | 之 | zhī | is | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
289 | 18 | 之 | zhī | to use | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
290 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
291 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
292 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
293 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
294 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
295 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
296 | 18 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教思想成為根本精神 |
297 | 18 | 中國 | zhōngguó | China | 日本隔海相望於中國 |
298 | 18 | 中國 | zhōngguó | Central States | 日本隔海相望於中國 |
299 | 18 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 日本隔海相望於中國 |
300 | 18 | 中國 | zhōngguó | the capital | 日本隔海相望於中國 |
301 | 17 | 新宗教 | xīn zōngjiāo | new religious movement | 新宗教的抬頭 |
302 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後來又有造像 |
303 | 17 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 研究者也多數是諸宗並學 |
304 | 17 | 並 | bìng | to combine | 研究者也多數是諸宗並學 |
305 | 17 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 研究者也多數是諸宗並學 |
306 | 17 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 研究者也多數是諸宗並學 |
307 | 17 | 並 | bīng | Taiyuan | 研究者也多數是諸宗並學 |
308 | 17 | 並 | bìng | equally; both; together | 研究者也多數是諸宗並學 |
309 | 17 | 研究 | yánjiū | to research | 新儒學的研究及水墨畫 |
310 | 17 | 研究 | yánjiū | to consider | 新儒學的研究及水墨畫 |
311 | 16 | 空海 | kōng hǎi | Kukai | 空海從唐朝傳入的新佛教最受矚目 |
312 | 16 | 空海 | kōng hǎi | sky and ocean | 空海從唐朝傳入的新佛教最受矚目 |
313 | 16 | 學 | xué | to study; to learn | 日本文學以漢文學為主 |
314 | 16 | 學 | xué | to imitate | 日本文學以漢文學為主 |
315 | 16 | 學 | xué | a school; an academy | 日本文學以漢文學為主 |
316 | 16 | 學 | xué | to understand | 日本文學以漢文學為主 |
317 | 16 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 日本文學以漢文學為主 |
318 | 16 | 學 | xué | learned | 日本文學以漢文學為主 |
319 | 16 | 學 | xué | a learner | 日本文學以漢文學為主 |
320 | 16 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 日本文學以漢文學為主 |
321 | 16 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 佛教思想成為根本精神 |
322 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
323 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
324 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
325 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
326 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛教初傳時 |
327 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛教初傳時 |
328 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛教初傳時 |
329 | 16 | 時 | shí | fashionable | 佛教初傳時 |
330 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛教初傳時 |
331 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛教初傳時 |
332 | 16 | 時 | shí | tense | 佛教初傳時 |
333 | 16 | 時 | shí | particular; special | 佛教初傳時 |
334 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛教初傳時 |
335 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛教初傳時 |
336 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 佛教初傳時 |
337 | 16 | 時 | shí | seasonal | 佛教初傳時 |
338 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 佛教初傳時 |
339 | 16 | 時 | shí | hour | 佛教初傳時 |
340 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛教初傳時 |
341 | 16 | 時 | shí | Shi | 佛教初傳時 |
342 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛教初傳時 |
343 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 佛教初傳時 |
344 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛教初傳時 |
345 | 16 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 平安末期的淨土思想 |
346 | 16 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 平安末期的淨土思想 |
347 | 16 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 平安末期的淨土思想 |
348 | 16 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
349 | 16 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
350 | 16 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
351 | 16 | 被 | bèi | a quilt | 日後被視為太子的至理名言 |
352 | 16 | 被 | bèi | to cover | 日後被視為太子的至理名言 |
353 | 16 | 被 | bèi | a cape | 日後被視為太子的至理名言 |
354 | 16 | 被 | bèi | to put over the top of | 日後被視為太子的至理名言 |
355 | 16 | 被 | bèi | to reach | 日後被視為太子的至理名言 |
356 | 16 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 日後被視為太子的至理名言 |
357 | 16 | 被 | bèi | Bei | 日後被視為太子的至理名言 |
358 | 16 | 被 | pī | to drape over | 日後被視為太子的至理名言 |
359 | 16 | 被 | pī | to scatter | 日後被視為太子的至理名言 |
360 | 16 | 日本佛教 | Rìběn Fójiào | Japanese Buddhism | 日本佛教簡史 |
361 | 15 | 明治 | míngzhì | Meiji | 明治元年 |
362 | 15 | 會 | huì | can; be able to | 傳回五台山的五會念佛法門 |
363 | 15 | 會 | huì | able to | 傳回五台山的五會念佛法門 |
364 | 15 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 傳回五台山的五會念佛法門 |
365 | 15 | 會 | kuài | to balance an account | 傳回五台山的五會念佛法門 |
366 | 15 | 會 | huì | to assemble | 傳回五台山的五會念佛法門 |
367 | 15 | 會 | huì | to meet | 傳回五台山的五會念佛法門 |
368 | 15 | 會 | huì | a temple fair | 傳回五台山的五會念佛法門 |
369 | 15 | 會 | huì | a religious assembly | 傳回五台山的五會念佛法門 |
370 | 15 | 會 | huì | an association; a society | 傳回五台山的五會念佛法門 |
371 | 15 | 會 | huì | a national or provincial capital | 傳回五台山的五會念佛法門 |
372 | 15 | 會 | huì | an opportunity | 傳回五台山的五會念佛法門 |
373 | 15 | 會 | huì | to understand | 傳回五台山的五會念佛法門 |
374 | 15 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 傳回五台山的五會念佛法門 |
375 | 15 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 傳回五台山的五會念佛法門 |
376 | 15 | 會 | huì | to be good at | 傳回五台山的五會念佛法門 |
377 | 15 | 會 | huì | a moment | 傳回五台山的五會念佛法門 |
378 | 15 | 會 | huì | to happen to | 傳回五台山的五會念佛法門 |
379 | 15 | 會 | huì | to pay | 傳回五台山的五會念佛法門 |
380 | 15 | 會 | huì | a meeting place | 傳回五台山的五會念佛法門 |
381 | 15 | 會 | kuài | the seam of a cap | 傳回五台山的五會念佛法門 |
382 | 15 | 會 | huì | in accordance with | 傳回五台山的五會念佛法門 |
383 | 15 | 會 | huì | imperial civil service examination | 傳回五台山的五會念佛法門 |
384 | 15 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 傳回五台山的五會念佛法門 |
385 | 15 | 會 | huì | Hui | 傳回五台山的五會念佛法門 |
386 | 15 | 會 | huì | combining; samsarga | 傳回五台山的五會念佛法門 |
387 | 15 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 氏神 |
388 | 15 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 氏神 |
389 | 15 | 神 | shén | spirit; will; attention | 氏神 |
390 | 15 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 氏神 |
391 | 15 | 神 | shén | expression | 氏神 |
392 | 15 | 神 | shén | a portrait | 氏神 |
393 | 15 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 氏神 |
394 | 15 | 神 | shén | Shen | 氏神 |
395 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由韓國到日本 |
396 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 由韓國到日本 |
397 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 由韓國到日本 |
398 | 15 | 由 | yóu | You | 由韓國到日本 |
399 | 15 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 這一時期佛教主要宗派的建立有六家 |
400 | 15 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 一二一二 |
401 | 15 | 六 | liù | six | 五四六 |
402 | 15 | 六 | liù | sixth | 五四六 |
403 | 15 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 五四六 |
404 | 15 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 五四六 |
405 | 14 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 所創淨土宗的派別 |
406 | 14 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 所創淨土宗的派別 |
407 | 14 | 創 | chuāng | to inflict losses | 所創淨土宗的派別 |
408 | 14 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 所創淨土宗的派別 |
409 | 14 | 創 | chuàng | to make profit | 所創淨土宗的派別 |
410 | 14 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 所創淨土宗的派別 |
411 | 14 | 法然 | fǎrán | Hōnen | 代表人物是法然與榮西 |
412 | 14 | 宗教 | zōngjiào | religion | 無論站在宗教實踐或學術研究的立場 |
413 | 14 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 初傳期的社會情勢 |
414 | 14 | 期 | qī | to hope | 初傳期的社會情勢 |
415 | 14 | 期 | jī | a month | 初傳期的社會情勢 |
416 | 14 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 初傳期的社會情勢 |
417 | 14 | 期 | jī | mourning dress | 初傳期的社會情勢 |
418 | 14 | 期 | qī | a date; a designated time | 初傳期的社會情勢 |
419 | 14 | 期 | qī | a time limit | 初傳期的社會情勢 |
420 | 14 | 期 | qī | to schedule | 初傳期的社會情勢 |
421 | 14 | 期 | qī | a limit | 初傳期的社會情勢 |
422 | 14 | 期 | jī | one year | 初傳期的社會情勢 |
423 | 14 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 發展 |
424 | 14 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗的臨濟與曹洞兩派也在此時興起 |
425 | 14 | 九 | jiǔ | nine | 五九三 |
426 | 14 | 九 | jiǔ | many | 五九三 |
427 | 14 | 九 | jiǔ | nine; nava | 五九三 |
428 | 13 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
429 | 13 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
430 | 13 | 將 | jiàng | to command; to lead | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
431 | 13 | 將 | qiāng | to request | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
432 | 13 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
433 | 13 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
434 | 13 | 將 | jiāng | to checkmate | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
435 | 13 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
436 | 13 | 將 | jiāng | to do; to handle | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
437 | 13 | 將 | jiàng | backbone | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
438 | 13 | 將 | jiàng | king | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
439 | 13 | 將 | jiāng | to rest | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
440 | 13 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
441 | 13 | 將 | jiāng | large; great | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
442 | 13 | 是日 | shìrì | (formal) this day; that day | 這是日本有佛寺的開始 |
443 | 13 | 鎌倉 | liáncāng | Kamakura | 使得比叡山因此成為鎌倉佛教的思想源流 |
444 | 13 | 從 | cóng | to follow | 現在我們從佛教的傳入 |
445 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 現在我們從佛教的傳入 |
446 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 現在我們從佛教的傳入 |
447 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 現在我們從佛教的傳入 |
448 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 現在我們從佛教的傳入 |
449 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 現在我們從佛教的傳入 |
450 | 13 | 從 | cóng | secondary | 現在我們從佛教的傳入 |
451 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 現在我們從佛教的傳入 |
452 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 現在我們從佛教的傳入 |
453 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 現在我們從佛教的傳入 |
454 | 13 | 從 | zòng | to release | 現在我們從佛教的傳入 |
455 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 現在我們從佛教的傳入 |
456 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 上宮聖德法王帝說 |
457 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上宮聖德法王帝說 |
458 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上宮聖德法王帝說 |
459 | 13 | 上 | shàng | shang | 上宮聖德法王帝說 |
460 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 上宮聖德法王帝說 |
461 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 上宮聖德法王帝說 |
462 | 13 | 上 | shàng | advanced | 上宮聖德法王帝說 |
463 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上宮聖德法王帝說 |
464 | 13 | 上 | shàng | time | 上宮聖德法王帝說 |
465 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上宮聖德法王帝說 |
466 | 13 | 上 | shàng | far | 上宮聖德法王帝說 |
467 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 上宮聖德法王帝說 |
468 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上宮聖德法王帝說 |
469 | 13 | 上 | shàng | to report | 上宮聖德法王帝說 |
470 | 13 | 上 | shàng | to offer | 上宮聖德法王帝說 |
471 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 上宮聖德法王帝說 |
472 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上宮聖德法王帝說 |
473 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 上宮聖德法王帝說 |
474 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上宮聖德法王帝說 |
475 | 13 | 上 | shàng | to burn | 上宮聖德法王帝說 |
476 | 13 | 上 | shàng | to remember | 上宮聖德法王帝說 |
477 | 13 | 上 | shàng | to add | 上宮聖德法王帝說 |
478 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上宮聖德法王帝說 |
479 | 13 | 上 | shàng | to meet | 上宮聖德法王帝說 |
480 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上宮聖德法王帝說 |
481 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上宮聖德法王帝說 |
482 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 上宮聖德法王帝說 |
483 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上宮聖德法王帝說 |
484 | 13 | 及 | jí | to reach | 各個時代的發展狀況及特色 |
485 | 13 | 及 | jí | to attain | 各個時代的發展狀況及特色 |
486 | 13 | 及 | jí | to understand | 各個時代的發展狀況及特色 |
487 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 各個時代的發展狀況及特色 |
488 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 各個時代的發展狀況及特色 |
489 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 各個時代的發展狀況及特色 |
490 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 各個時代的發展狀況及特色 |
491 | 12 | 文學 | wénxué | literature | 日本文學以漢文學為主 |
492 | 12 | 文學 | wénxué | scholarship and letters | 日本文學以漢文學為主 |
493 | 12 | 文學 | wénxué | Instructor | 日本文學以漢文學為主 |
494 | 12 | 文學 | wénxué | Clerk | 日本文學以漢文學為主 |
495 | 12 | 文化 | wénhuà | culture | 但是在不同的文化背景 |
496 | 12 | 文化 | wénhuà | civilization | 但是在不同的文化背景 |
497 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 日本佛教傳自我國 |
498 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 日本佛教傳自我國 |
499 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 日本佛教傳自我國 |
500 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 日本佛教傳自我國 |
Frequencies of all Words
Top 771
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 517 | 的 | de | possessive particle | 自然有著密切的關係 |
2 | 517 | 的 | de | structural particle | 自然有著密切的關係 |
3 | 517 | 的 | de | complement | 自然有著密切的關係 |
4 | 517 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 自然有著密切的關係 |
5 | 134 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 現在我們從佛教的傳入 |
6 | 134 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 現在我們從佛教的傳入 |
7 | 94 | 在 | zài | in; at | 但是在不同的文化背景 |
8 | 94 | 在 | zài | at | 但是在不同的文化背景 |
9 | 94 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 但是在不同的文化背景 |
10 | 94 | 在 | zài | to exist; to be living | 但是在不同的文化背景 |
11 | 94 | 在 | zài | to consist of | 但是在不同的文化背景 |
12 | 94 | 在 | zài | to be at a post | 但是在不同的文化背景 |
13 | 94 | 在 | zài | in; bhū | 但是在不同的文化背景 |
14 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
15 | 77 | 是 | shì | is exactly | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
16 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
17 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
18 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
19 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
20 | 77 | 是 | shì | true | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
21 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
22 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
23 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
24 | 77 | 是 | shì | Shi | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
25 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
26 | 77 | 是 | shì | this; idam | 佛教的傳入日本是極為自然的事 |
27 | 63 | 與 | yǔ | and | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
28 | 63 | 與 | yǔ | to give | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
29 | 63 | 與 | yǔ | together with | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
30 | 63 | 與 | yú | interrogative particle | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
31 | 63 | 與 | yǔ | to accompany | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
32 | 63 | 與 | yù | to particate in | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
33 | 63 | 與 | yù | of the same kind | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
34 | 63 | 與 | yù | to help | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
35 | 63 | 與 | yǔ | for | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
36 | 61 | 日本 | rìběn | Japan | 日本隔海相望於中國 |
37 | 56 | 一 | yī | one | 一 |
38 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
39 | 56 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
40 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
41 | 56 | 一 | yì | whole; all | 一 |
42 | 56 | 一 | yī | first | 一 |
43 | 56 | 一 | yī | the same | 一 |
44 | 56 | 一 | yī | each | 一 |
45 | 56 | 一 | yī | certain | 一 |
46 | 56 | 一 | yī | throughout | 一 |
47 | 56 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
48 | 56 | 一 | yī | sole; single | 一 |
49 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
50 | 56 | 一 | yī | Yi | 一 |
51 | 56 | 一 | yī | other | 一 |
52 | 56 | 一 | yī | to unify | 一 |
53 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
54 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
55 | 56 | 一 | yī | or | 一 |
56 | 56 | 一 | yī | one; eka | 一 |
57 | 50 | 為 | wèi | for; to | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
58 | 50 | 為 | wèi | because of | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
59 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
60 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
61 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
62 | 50 | 為 | wéi | to do | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
63 | 50 | 為 | wèi | for | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
64 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
65 | 50 | 為 | wèi | to | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
66 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
67 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
68 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
69 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
70 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
71 | 50 | 為 | wéi | to govern | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
72 | 50 | 年 | nián | year | 繼體天皇十六年 |
73 | 50 | 年 | nián | New Year festival | 繼體天皇十六年 |
74 | 50 | 年 | nián | age | 繼體天皇十六年 |
75 | 50 | 年 | nián | life span; life expectancy | 繼體天皇十六年 |
76 | 50 | 年 | nián | an era; a period | 繼體天皇十六年 |
77 | 50 | 年 | nián | a date | 繼體天皇十六年 |
78 | 50 | 年 | nián | time; years | 繼體天皇十六年 |
79 | 50 | 年 | nián | harvest | 繼體天皇十六年 |
80 | 50 | 年 | nián | annual; every year | 繼體天皇十六年 |
81 | 50 | 年 | nián | year; varṣa | 繼體天皇十六年 |
82 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
83 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
84 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
85 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
86 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
87 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
88 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
89 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
90 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
91 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
92 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
93 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
94 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
95 | 46 | 有 | yǒu | You | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
96 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
97 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教正式傳入年代有多種說法 |
98 | 43 | 宗 | zōng | school; sect | 論宗 |
99 | 43 | 宗 | zōng | ancestor | 論宗 |
100 | 43 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 論宗 |
101 | 43 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 論宗 |
102 | 43 | 宗 | zōng | purpose | 論宗 |
103 | 43 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 論宗 |
104 | 43 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 論宗 |
105 | 43 | 宗 | zōng | clan; family | 論宗 |
106 | 43 | 宗 | zōng | a model | 論宗 |
107 | 43 | 宗 | zōng | a county | 論宗 |
108 | 43 | 宗 | zōng | religion | 論宗 |
109 | 43 | 宗 | zōng | essential; necessary | 論宗 |
110 | 43 | 宗 | zōng | summation | 論宗 |
111 | 43 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 論宗 |
112 | 43 | 宗 | zōng | Zong | 論宗 |
113 | 43 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 論宗 |
114 | 43 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 論宗 |
115 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 漢人司馬達等 |
116 | 41 | 等 | děng | to wait | 漢人司馬達等 |
117 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 漢人司馬達等 |
118 | 41 | 等 | děng | plural | 漢人司馬達等 |
119 | 41 | 等 | děng | to be equal | 漢人司馬達等 |
120 | 41 | 等 | děng | degree; level | 漢人司馬達等 |
121 | 41 | 等 | děng | to compare | 漢人司馬達等 |
122 | 38 | 也 | yě | also; too | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
123 | 38 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
124 | 38 | 也 | yě | either | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
125 | 38 | 也 | yě | even | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
126 | 38 | 也 | yě | used to soften the tone | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
127 | 38 | 也 | yě | used for emphasis | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
128 | 38 | 也 | yě | used to mark contrast | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
129 | 38 | 也 | yě | used to mark compromise | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
130 | 38 | 也 | yě | ya | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
131 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 標明以佛教為國教 |
132 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 標明以佛教為國教 |
133 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 標明以佛教為國教 |
134 | 37 | 以 | yǐ | according to | 標明以佛教為國教 |
135 | 37 | 以 | yǐ | because of | 標明以佛教為國教 |
136 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 標明以佛教為國教 |
137 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 標明以佛教為國教 |
138 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 標明以佛教為國教 |
139 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 標明以佛教為國教 |
140 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 標明以佛教為國教 |
141 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 標明以佛教為國教 |
142 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 標明以佛教為國教 |
143 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 標明以佛教為國教 |
144 | 37 | 以 | yǐ | very | 標明以佛教為國教 |
145 | 37 | 以 | yǐ | already | 標明以佛教為國教 |
146 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 標明以佛教為國教 |
147 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 標明以佛教為國教 |
148 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 標明以佛教為國教 |
149 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 標明以佛教為國教 |
150 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 標明以佛教為國教 |
151 | 37 | 他 | tā | he; him | 他改革政治 |
152 | 37 | 他 | tā | another aspect | 他改革政治 |
153 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 他改革政治 |
154 | 37 | 他 | tā | everybody | 他改革政治 |
155 | 37 | 他 | tā | other | 他改革政治 |
156 | 37 | 他 | tuō | other; another; some other | 他改革政治 |
157 | 37 | 他 | tā | tha | 他改革政治 |
158 | 37 | 他 | tā | ṭha | 他改革政治 |
159 | 37 | 他 | tā | other; anya | 他改革政治 |
160 | 37 | 和 | hé | and | 幡蓋和經論等 |
161 | 37 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 幡蓋和經論等 |
162 | 37 | 和 | hé | peace; harmony | 幡蓋和經論等 |
163 | 37 | 和 | hé | He | 幡蓋和經論等 |
164 | 37 | 和 | hé | harmonious [sound] | 幡蓋和經論等 |
165 | 37 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 幡蓋和經論等 |
166 | 37 | 和 | hé | warm | 幡蓋和經論等 |
167 | 37 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 幡蓋和經論等 |
168 | 37 | 和 | hé | a transaction | 幡蓋和經論等 |
169 | 37 | 和 | hé | a bell on a chariot | 幡蓋和經論等 |
170 | 37 | 和 | hé | a musical instrument | 幡蓋和經論等 |
171 | 37 | 和 | hé | a military gate | 幡蓋和經論等 |
172 | 37 | 和 | hé | a coffin headboard | 幡蓋和經論等 |
173 | 37 | 和 | hé | a skilled worker | 幡蓋和經論等 |
174 | 37 | 和 | hé | compatible | 幡蓋和經論等 |
175 | 37 | 和 | hé | calm; peaceful | 幡蓋和經論等 |
176 | 37 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 幡蓋和經論等 |
177 | 37 | 和 | hè | to write a matching poem | 幡蓋和經論等 |
178 | 37 | 和 | hé | Harmony | 幡蓋和經論等 |
179 | 37 | 和 | hé | harmony; gentleness | 幡蓋和經論等 |
180 | 37 | 和 | hé | venerable | 幡蓋和經論等 |
181 | 37 | 二 | èr | two | 五二二 |
182 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二二 |
183 | 37 | 二 | èr | second | 五二二 |
184 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二二 |
185 | 37 | 二 | èr | another; the other | 五二二 |
186 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 五二二 |
187 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二二 |
188 | 36 | 三 | sān | three | 三 |
189 | 36 | 三 | sān | third | 三 |
190 | 36 | 三 | sān | more than two | 三 |
191 | 36 | 三 | sān | very few | 三 |
192 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
193 | 36 | 三 | sān | San | 三 |
194 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三 |
195 | 36 | 三 | sān | sa | 三 |
196 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
197 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
198 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
199 | 33 | 所 | suǒ | it | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
200 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
201 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
202 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
203 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
204 | 33 | 所 | suǒ | that which | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
205 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
206 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
207 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
208 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
209 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 它所呈現的信仰方式與內涵也有所差異 |
210 | 31 | 了 | le | completion of an action | 產生了不少佛教詩歌 |
211 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 產生了不少佛教詩歌 |
212 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 產生了不少佛教詩歌 |
213 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 產生了不少佛教詩歌 |
214 | 31 | 了 | le | modal particle | 產生了不少佛教詩歌 |
215 | 31 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 產生了不少佛教詩歌 |
216 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 產生了不少佛教詩歌 |
217 | 31 | 了 | liǎo | completely | 產生了不少佛教詩歌 |
218 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 產生了不少佛教詩歌 |
219 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 產生了不少佛教詩歌 |
220 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
221 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
222 | 31 | 而 | ér | you | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
223 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
224 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
225 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
226 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
227 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
228 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
229 | 31 | 而 | ér | so as to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
230 | 31 | 而 | ér | only then | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
231 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
232 | 31 | 而 | néng | can; able | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
233 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
234 | 31 | 而 | ér | me | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
235 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
236 | 31 | 而 | ér | possessive | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
237 | 31 | 都 | dōu | all | 都有了解的必要 |
238 | 31 | 都 | dū | capital city | 都有了解的必要 |
239 | 31 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有了解的必要 |
240 | 31 | 都 | dōu | all | 都有了解的必要 |
241 | 31 | 都 | dū | elegant; refined | 都有了解的必要 |
242 | 31 | 都 | dū | Du | 都有了解的必要 |
243 | 31 | 都 | dōu | already | 都有了解的必要 |
244 | 31 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有了解的必要 |
245 | 31 | 都 | dū | to reside | 都有了解的必要 |
246 | 31 | 都 | dū | to total; to tally | 都有了解的必要 |
247 | 31 | 都 | dōu | all; sarva | 都有了解的必要 |
248 | 30 | 各 | gè | each | 各氏族都有自己的保護神 |
249 | 30 | 各 | gè | all; every | 各氏族都有自己的保護神 |
250 | 30 | 各 | gè | ka | 各氏族都有自己的保護神 |
251 | 30 | 各 | gè | every; pṛthak | 各氏族都有自己的保護神 |
252 | 29 | 天皇 | tiānhuáng | Japanese Emperor | 由於推古天皇致力佛教興隆為國策 |
253 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
254 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
255 | 25 | 中 | zhōng | China | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
256 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
257 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
258 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
259 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
260 | 25 | 中 | zhōng | during | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
261 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
262 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
263 | 25 | 中 | zhōng | half | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
264 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
265 | 25 | 中 | zhōng | while | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
266 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
267 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
268 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
269 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
270 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中記載有佛教初傳日本的當地現況 |
271 | 25 | 五 | wǔ | five | 六四五 |
272 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 六四五 |
273 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 六四五 |
274 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 六四五 |
275 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 六四五 |
276 | 25 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 於是末法思想與念佛法門應時而興 |
277 | 25 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 於是末法思想與念佛法門應時而興 |
278 | 24 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
279 | 24 | 派 | pài | to dispatch | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
280 | 24 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
281 | 24 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
282 | 24 | 派 | pài | a branch | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
283 | 24 | 派 | pài | a tributary | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
284 | 24 | 派 | pài | bearing; manner; style | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
285 | 24 | 派 | pài | pie | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
286 | 24 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
287 | 24 | 派 | pài | to arrange | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
288 | 24 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
289 | 24 | 這 | zhè | this; these | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
290 | 24 | 這 | zhèi | this; these | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
291 | 24 | 這 | zhè | now | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
292 | 24 | 這 | zhè | immediately | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
293 | 24 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
294 | 24 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是民間流傳佛教最早傳入的年代 |
295 | 24 | 大學 | dàxué | university; college | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
296 | 24 | 大學 | dàxué | Great Learning | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
297 | 24 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 而放棄已就讀一年的大學明經科 |
298 | 22 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 法相宗屬於大乘教 |
299 | 22 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 法相宗屬於大乘教 |
300 | 22 | 教 | jiào | to make; to cause | 法相宗屬於大乘教 |
301 | 22 | 教 | jiào | religion | 法相宗屬於大乘教 |
302 | 22 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 法相宗屬於大乘教 |
303 | 22 | 教 | jiào | Jiao | 法相宗屬於大乘教 |
304 | 22 | 教 | jiào | a directive; an order | 法相宗屬於大乘教 |
305 | 22 | 教 | jiào | to urge; to incite | 法相宗屬於大乘教 |
306 | 22 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 法相宗屬於大乘教 |
307 | 22 | 教 | jiào | etiquette | 法相宗屬於大乘教 |
308 | 22 | 於 | yú | in; at | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
309 | 22 | 於 | yú | in; at | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
310 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
311 | 22 | 於 | yú | to go; to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
312 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
313 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
314 | 22 | 於 | yú | from | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
315 | 22 | 於 | yú | give | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
316 | 22 | 於 | yú | oppposing | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
317 | 22 | 於 | yú | and | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
318 | 22 | 於 | yú | compared to | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
319 | 22 | 於 | yú | by | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
320 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
321 | 22 | 於 | yú | for | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
322 | 22 | 於 | yú | Yu | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
323 | 22 | 於 | wū | a crow | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
324 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 而天皇定都於大和的飛鳥地方 |
325 | 22 | 八 | bā | eight | 聖武天皇天平八年 |
326 | 22 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 聖武天皇天平八年 |
327 | 22 | 八 | bā | eighth | 聖武天皇天平八年 |
328 | 22 | 八 | bā | all around; all sides | 聖武天皇天平八年 |
329 | 22 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 聖武天皇天平八年 |
330 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
331 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
332 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
333 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
334 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
335 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
336 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 排佛派代表物部氏認為佛是 |
337 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 取名為向原寺 |
338 | 21 | 寺 | sì | a government office | 取名為向原寺 |
339 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 取名為向原寺 |
340 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 取名為向原寺 |
341 | 21 | 後 | hòu | after; later | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
342 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
343 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
344 | 21 | 後 | hòu | behind | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
345 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
346 | 21 | 後 | hòu | late; later | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
347 | 21 | 後 | hòu | arriving late | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
348 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
349 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
350 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
351 | 21 | 後 | hòu | then | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
352 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
353 | 21 | 後 | hòu | Hou | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
354 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
355 | 21 | 後 | hòu | following | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
356 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
357 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
358 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
359 | 21 | 後 | hòu | Hou | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
360 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
361 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 這一時期約從桓武天皇到後鳥羽天皇 |
362 | 21 | 七 | qī | seven | 欽明天皇七年 |
363 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 欽明天皇七年 |
364 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 欽明天皇七年 |
365 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 欽明天皇七年 |
366 | 20 | 本 | běn | measure word for books | 這是日本有佛寺的開始 |
367 | 20 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 這是日本有佛寺的開始 |
368 | 20 | 本 | běn | originally; formerly | 這是日本有佛寺的開始 |
369 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 這是日本有佛寺的開始 |
370 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這是日本有佛寺的開始 |
371 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 這是日本有佛寺的開始 |
372 | 20 | 本 | běn | self | 這是日本有佛寺的開始 |
373 | 20 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 這是日本有佛寺的開始 |
374 | 20 | 本 | běn | capital | 這是日本有佛寺的開始 |
375 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 這是日本有佛寺的開始 |
376 | 20 | 本 | běn | according to | 這是日本有佛寺的開始 |
377 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 這是日本有佛寺的開始 |
378 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這是日本有佛寺的開始 |
379 | 20 | 本 | běn | a book | 這是日本有佛寺的開始 |
380 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 這是日本有佛寺的開始 |
381 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 這是日本有佛寺的開始 |
382 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這是日本有佛寺的開始 |
383 | 20 | 本 | běn | Ben | 這是日本有佛寺的開始 |
384 | 20 | 本 | běn | root; origin; mula | 這是日本有佛寺的開始 |
385 | 20 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這是日本有佛寺的開始 |
386 | 20 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這是日本有佛寺的開始 |
387 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 都市佛教則因寺院建在都市內外 |
388 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 都市佛教則因寺院建在都市內外 |
389 | 20 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的功臣是聖德太子 |
390 | 20 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的功臣是聖德太子 |
391 | 20 | 大 | dà | great; major; important | 最大的功臣是聖德太子 |
392 | 20 | 大 | dà | size | 最大的功臣是聖德太子 |
393 | 20 | 大 | dà | old | 最大的功臣是聖德太子 |
394 | 20 | 大 | dà | greatly; very | 最大的功臣是聖德太子 |
395 | 20 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大的功臣是聖德太子 |
396 | 20 | 大 | dà | adult | 最大的功臣是聖德太子 |
397 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 最大的功臣是聖德太子 |
398 | 20 | 大 | dài | an important person | 最大的功臣是聖德太子 |
399 | 20 | 大 | dà | senior | 最大的功臣是聖德太子 |
400 | 20 | 大 | dà | approximately | 最大的功臣是聖德太子 |
401 | 20 | 大 | tài | greatest; grand | 最大的功臣是聖德太子 |
402 | 20 | 大 | dà | an element | 最大的功臣是聖德太子 |
403 | 20 | 大 | dà | great; mahā | 最大的功臣是聖德太子 |
404 | 19 | 僧侶 | sēnglǚ | monastic | 佛教僧侶也被捲入政治的漩渦 |
405 | 19 | 僧侶 | sēnglǚ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 佛教僧侶也被捲入政治的漩渦 |
406 | 19 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 使得比叡山因此成為鎌倉佛教的思想源流 |
407 | 18 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 各個時代的發展狀況及特色 |
408 | 18 | 最澄 | zuìchéng | Saichō | 以最澄 |
409 | 18 | 系 | xì | to connect; to relate | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
410 | 18 | 系 | xì | department | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
411 | 18 | 系 | xì | system | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
412 | 18 | 系 | xì | connection; relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
413 | 18 | 系 | xì | connection; relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
414 | 18 | 系 | xì | to bind; to tie up | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
415 | 18 | 系 | xì | to involve | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
416 | 18 | 系 | xì | to tie; to bind; to fasten | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
417 | 18 | 系 | xì | lineage | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
418 | 18 | 系 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
419 | 18 | 系 | xì | a belt; a band; a girdle | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
420 | 18 | 系 | xì | the coda of a fu | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
421 | 18 | 系 | xì | to be | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
422 | 18 | 系 | xì | to relate to | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
423 | 18 | 系 | xì | to detain; to imprison | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
424 | 18 | 系 | xì | to be concerned; to be mindful of | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
425 | 18 | 系 | xì | Xi | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
426 | 18 | 系 | xì | to tie; to fasten | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
427 | 18 | 系 | xì | to hang from; to suspend | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
428 | 18 | 系 | xì | to connect; to relate | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
429 | 18 | 系 | xì | a belt; a band | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
430 | 18 | 系 | xì | a connection; a relation | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
431 | 18 | 系 | xì | a belt; a band | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
432 | 18 | 系 | jì | to tie | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
433 | 18 | 系 | xì | hi | 天台宗系的念佛者良忍是融通念佛宗的創始人 |
434 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
435 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
436 | 18 | 之 | zhī | to go | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
437 | 18 | 之 | zhī | this; that | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
438 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
439 | 18 | 之 | zhī | it | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
440 | 18 | 之 | zhī | in | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
441 | 18 | 之 | zhī | all | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
442 | 18 | 之 | zhī | and | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
443 | 18 | 之 | zhī | however | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
444 | 18 | 之 | zhī | if | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
445 | 18 | 之 | zhī | then | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
446 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
447 | 18 | 之 | zhī | is | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
448 | 18 | 之 | zhī | to use | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
449 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 他們惟恐佛將引致國神之怒 |
450 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
451 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
452 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
453 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
454 | 18 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 另有主張奉佛的蘇我氏 |
455 | 18 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教思想成為根本精神 |
456 | 18 | 中國 | zhōngguó | China | 日本隔海相望於中國 |
457 | 18 | 中國 | zhōngguó | Central States | 日本隔海相望於中國 |
458 | 18 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 日本隔海相望於中國 |
459 | 18 | 中國 | zhōngguó | the capital | 日本隔海相望於中國 |
460 | 17 | 新宗教 | xīn zōngjiāo | new religious movement | 新宗教的抬頭 |
461 | 17 | 又 | yòu | again; also | 後來又有造像 |
462 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 後來又有造像 |
463 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後來又有造像 |
464 | 17 | 又 | yòu | and | 後來又有造像 |
465 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 後來又有造像 |
466 | 17 | 又 | yòu | in addition | 後來又有造像 |
467 | 17 | 又 | yòu | but | 後來又有造像 |
468 | 17 | 又 | yòu | again; also; punar | 後來又有造像 |
469 | 17 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 研究者也多數是諸宗並學 |
470 | 17 | 並 | bìng | completely; entirely | 研究者也多數是諸宗並學 |
471 | 17 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 研究者也多數是諸宗並學 |
472 | 17 | 並 | bìng | to combine | 研究者也多數是諸宗並學 |
473 | 17 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 研究者也多數是諸宗並學 |
474 | 17 | 並 | bìng | both; equally | 研究者也多數是諸宗並學 |
475 | 17 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 研究者也多數是諸宗並學 |
476 | 17 | 並 | bìng | completely; entirely | 研究者也多數是諸宗並學 |
477 | 17 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 研究者也多數是諸宗並學 |
478 | 17 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 研究者也多數是諸宗並學 |
479 | 17 | 並 | bīng | Taiyuan | 研究者也多數是諸宗並學 |
480 | 17 | 並 | bìng | equally; both; together | 研究者也多數是諸宗並學 |
481 | 17 | 並 | bìng | together; saha | 研究者也多數是諸宗並學 |
482 | 17 | 研究 | yánjiū | to research | 新儒學的研究及水墨畫 |
483 | 17 | 研究 | yánjiū | to consider | 新儒學的研究及水墨畫 |
484 | 16 | 空海 | kōng hǎi | Kukai | 空海從唐朝傳入的新佛教最受矚目 |
485 | 16 | 空海 | kōng hǎi | sky and ocean | 空海從唐朝傳入的新佛教最受矚目 |
486 | 16 | 學 | xué | to study; to learn | 日本文學以漢文學為主 |
487 | 16 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 日本文學以漢文學為主 |
488 | 16 | 學 | xué | to imitate | 日本文學以漢文學為主 |
489 | 16 | 學 | xué | a school; an academy | 日本文學以漢文學為主 |
490 | 16 | 學 | xué | to understand | 日本文學以漢文學為主 |
491 | 16 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 日本文學以漢文學為主 |
492 | 16 | 學 | xué | a doctrine | 日本文學以漢文學為主 |
493 | 16 | 學 | xué | learned | 日本文學以漢文學為主 |
494 | 16 | 學 | xué | a learner | 日本文學以漢文學為主 |
495 | 16 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 日本文學以漢文學為主 |
496 | 16 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 佛教思想成為根本精神 |
497 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
498 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
499 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
500 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 也設置僧官制度和頒佈僧尼令 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
年 | nián | year; varṣa | |
有 |
|
|
|
宗 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
他 |
|
|
|
和 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱知 | 愛知 | 195 | Aichi |
爱知县 | 愛知縣 | 195 | Aichi prefecture |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
白乐天 | 白樂天 | 98 | Bai Letian; Bai Juyi |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
八月 | 98 |
|
|
北朝 | 66 | Northern Dynasties | |
北京 | 98 | Beijing | |
比叡山 | 98 | Mount Hiei | |
博多 | 98 | Hakata | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
常晓 | 常曉 | 99 | Jōgyō |
长安 | 長安 | 67 |
|
长崎 | 長崎 | 99 | Nagasaki |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
成实宗 | 成實宗 | 99 | Satyasiddhi school |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
创价学会 | 創價學會 | 99 | Soka Gakkai |
村上专精 | 村上專精 | 99 | Senshō Murakami |
嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大谷大学 | 大谷大學 | 100 | Ōtani University |
大和 | 100 |
|
|
道元 | 100 | Dōgen | |
大社 | 100 | Tashe | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
德川 | 100 | Tokugawa | |
德川幕府 | 100 | Tokugawa shogunate | |
典籍 | 100 | canonical text | |
东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
东京 | 東京 | 68 |
|
东密 | 東密 | 100 | Shingon |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山良价 | 68 | Dongshan Liangjia | |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
渡边 | 渡邊 | 100 | Watanabe |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二次大战 | 二次大戰 | 195 | World War Two |
二次世界大战 | 二次世界大戰 | 195 | World War Two |
二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
法隆寺 | 102 | Hōryūji | |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法然 | 102 | Hōnen | |
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法王 | 102 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
飞鸟时代 | 飛鳥時代 | 102 | Asuka Period |
丰臣秀吉 | 豐臣秀吉 | 102 | Toyotomi Hideyoshi |
封建制度 | 102 | feudalism | |
丰山 | 豐山 | 102 |
|
佛教的特质 | 佛教的特質 | 102 | Buddhism in Every Step: Unqiue Characteristics of Buddhism |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
扶桑略记 | 扶桑略記 | 102 | Fusō Ryakuki |
高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
高楠顺次郎 | 高楠順次郎 | 103 | Takakusu Junjirō |
高野山 | 103 | Mount Kōya | |
宫本 | 宮本 | 103 | Miyamoto (Japanese surname) |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
国风 | 國風 | 71 | Guofeng; Tunes from the States |
国分寺 | 國分寺 | 103 | kokubunniji |
国学 | 國學 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 72 | Han Chinese person or people |
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
和歌山县 | 和歌山縣 | 104 | Wakayama prefecture in central Japan |
后醍醐天皇 | 後醍醐天皇 | 72 | Emperor go-Daigo |
黄檗宗 | 黃檗宗 | 104 | Ōbaku School; Ōbaku-shū |
黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
黄龙派 | 黃龍派 | 104 | Huanglong School |
黄山 | 黃山 | 72 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
惠果 | 104 | Hui Guo | |
惠运 | 惠運 | 104 | Eun |
建仁 | 106 | Kennin | |
江户 | 江戶 | 106 | Edo |
江户幕府 | 江戶幕府 | 106 | Edo shogunate |
江户时代 | 江戶時代 | 106 | Edo period |
建久 | 106 | Kenkyū | |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
境野黄洋 | 境野黃洋 | 106 | Sakaino Satoru |
净土真宗 | 淨土真宗 | 106 | Jōdo Shinshū |
吉水 | 106 | Jishui | |
吉野 | 106 | Yoshino | |
俊芿 | 106 | Shunjō | |
俱舍宗 | 106 | Abhidharma School | |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
空也 | 107 | Kūya | |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
鎌仓 | 鎌倉 | 108 | Kamakura |
鎌仓时代 | 鎌倉時代 | 108 | Kamakura period |
连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
柳宗元 | 76 | Liu Zongyuan | |
龙谷大学 | 龍谷大學 | 108 | Ryukoku University |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
名古屋 | 109 | Nagoya | |
明治 | 109 | Meiji | |
明治维新 | 明治維新 | 109 | Meiji Restoration |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
木村 | 109 | Kimura | |
奈良 | 110 | Nara | |
奈良时代 | 奈良時代 | 110 | Nara Period |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南条文雄 | 南條文雄 | 110 | Nanjo Bunyu; Bunyiu Nanjio |
凝然 | 110 | Gyōnen | |
牛头宗 | 牛頭宗 | 110 | Ox Head School |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
平城 | 112 |
|
|
平川彰 | 112 | Akira Hirakawa | |
平安时代 | 平安時代 | 80 | Heian Period |
前田 | 113 | Maeda | |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
亲鸾 | 親鸞 | 113 | Shinran |
求闻持法 | 求聞持法 | 113 |
|
忍性 | 114 | Ninshō | |
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
日莲 | 日蓮 | 114 |
|
日莲宗 | 日蓮宗 | 114 | Nichiren sect |
荣西 | 榮西 | 82 | Eisai; Myōan Eisai |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
三月 | 115 |
|
|
圣德太子 | 聖德太子 | 83 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
圣武 | 聖武 | 115 |
|
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
市圣 | 市聖 | 115 | Saint in the Market; Kūya |
室町 | 115 | Muromachi bakufu | |
十月 | 115 |
|
|
十住心论 | 十住心論 | 115 | Jūjūshinron |
水野弘元 | 115 | Kōgen Mizuno | |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
隋书 | 隋書 | 83 | Book of Sui |
苏我 | 蘇我 | 115 | Soga |
苏我稻目 | 蘇我稻目 | 115 | Soga no Iname |
苏我氏 | 蘇我氏 | 115 | Soga clan |
台密 | 116 | dai-mitsu | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
滕 | 84 |
|
|
天理教 | 116 | Tenrikyo | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台法华宗 | 天台法華宗 | 116 | Tendai Lotus school |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
万福寺 | 萬福寺 | 119 | Manpuku-ji |
望月信亨 | 119 | Shinkō Mochizuki | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
物部 | 119 | Mononobe | |
物部氏 | 119 | Mononobe clan | |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
孝德天皇 | 88 | Emperor Kōtoku | |
孝明 | 120 | Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
小野 | 120 | Ono | |
夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
西本愿寺 | 西本願寺 | 120 | Nishi Hongan-ji |
写经所 | 寫經所 | 120 | Sutra Transcription Office |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
西山 | 120 |
|
|
修验道 | 修驗道 | 120 | Shugendō |
学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
一九 | 121 | Amitābha | |
印度 | 121 | India | |
隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
隐元隆琦 | 隠元隆琦 | 121 |
|
永平 | 89 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
圆仁 | 圓仁 | 89 | Ennin |
源赖朝 | 源賴朝 | 121 | Minamoto no Yoritomo |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
元兴寺 | 元興寺 | 121 |
|
圆珍 | 圓珍 | 121 | Enchin |
战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
昭和 | 122 | Showa | |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
正安 | 122 | Zheng'an | |
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
织田信长 | 織田信長 | 122 | Oda Nobunaga |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中村元 | 122 | Hajime Nakamura | |
宗叡 | 122 | Shūei | |
最澄 | 122 | Saichō | |
足利尊氏 | 122 | Ashikaga Takauji | |
佐佐木 | 122 | Sasaki (Japanese surname) |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八宗 | 98 | eight sects | |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
悲田 | 98 | field of piety | |
本山 | 98 |
|
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
布教 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
常行三昧 | 99 | constant walking samadhi | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
初期佛教 | 99 | early Buddhism | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道俗 | 100 |
|
|
大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
对法 | 對法 | 100 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
废佛毁释 | 廢佛毀釋 | 102 | persecution of Buddhism |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛道 | 70 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛教研究 | 102 | Buddhist studies | |
佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
古京六宗 | 103 | six schools of the old capital | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
慧海 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
护念 | 護念 | 104 |
|
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
教禅 | 教禪 | 106 | teaching and meditation |
教行 | 106 | teaching and practice; instruction and conduct | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教判 | 106 | divisions of teaching | |
教团 | 教團 | 106 |
|
教相判释 | 教相判釋 | 106 | classification of teachings; jiaoxiang panshi |
戒律 | 106 |
|
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
六宗 | 108 | six schools | |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
默照禅 | 默照禪 | 109 | mozhao chan; silent illumination meditation |
募化 | 109 | to collect alms; to seek donations | |
奈良佛教 | 110 | Buddhism in the Nara period | |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
念佛 | 110 |
|
|
念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
平安如意 | 112 | Peace, Stability, and Wishes Fulfilled | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
融通 | 114 |
|
|
入唐八家 | 114 | eight monastics who visited the Tang | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受戒 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
寺中 | 115 | within a temple | |
他力 | 116 | the power of another | |
檀家制度 | 116 | danka system | |
檀林 | 116 | temple; monastery | |
天童 | 116 | a divine youth | |
往生 | 119 |
|
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
小乘戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
新佛教 | 120 | new Buddhist | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
绣帐 | 繡帳 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修法 | 120 | a ritual | |
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
薰习 | 薰習 | 120 |
|
延命 | 121 | to prolong life | |
一念 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一句 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
圆顿戒 | 圓頓戒 | 121 | perfect and sudden precepts |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
章疏 | 122 | documents | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正法眼藏 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真精 | 122 | true seminal essence | |
真如 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
座主 | 122 | chairperson; abbot |