Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Venerable Binzong , known for Taiwanese Poetry 壹、中國 ■台灣詩僧斌宗法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 斌宗 | bīnzōng | Binzong | 斌宗的慈悲高德 |
2 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 私自遁入法雲寺 |
3 | 13 | 寺 | sì | a government office | 私自遁入法雲寺 |
4 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 私自遁入法雲寺 |
5 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 私自遁入法雲寺 |
6 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而萌生出家學佛 |
7 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而萌生出家學佛 |
8 | 13 | 而 | néng | can; able | 而萌生出家學佛 |
9 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而萌生出家學佛 |
10 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而萌生出家學佛 |
11 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於各地開講大乘經典 |
12 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於各地開講大乘經典 |
13 | 12 | 於 | yú | Yu | 於各地開講大乘經典 |
14 | 12 | 於 | wū | a crow | 於各地開講大乘經典 |
15 | 12 | 一 | yī | one | 一年即通文史詩詞 |
16 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年即通文史詩詞 |
17 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年即通文史詩詞 |
18 | 12 | 一 | yī | first | 一年即通文史詩詞 |
19 | 12 | 一 | yī | the same | 一年即通文史詩詞 |
20 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一年即通文史詩詞 |
21 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一年即通文史詩詞 |
22 | 12 | 一 | yī | Yi | 一年即通文史詩詞 |
23 | 12 | 一 | yī | other | 一年即通文史詩詞 |
24 | 12 | 一 | yī | to unify | 一年即通文史詩詞 |
25 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年即通文史詩詞 |
26 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年即通文史詩詞 |
27 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一年即通文史詩詞 |
28 | 10 | 詩 | shī | poem; verse | 台灣詩僧斌宗法師 |
29 | 10 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
30 | 10 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 台灣詩僧斌宗法師 |
31 | 10 | 詩 | shī | poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
32 | 10 | 之 | zhī | to go | 又因思及割讓台灣之事 |
33 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又因思及割讓台灣之事 |
34 | 10 | 之 | zhī | is | 又因思及割讓台灣之事 |
35 | 10 | 之 | zhī | to use | 又因思及割讓台灣之事 |
36 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 又因思及割讓台灣之事 |
37 | 10 | 後 | hòu | after; later | 回台灣後 |
38 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 回台灣後 |
39 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 回台灣後 |
40 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 回台灣後 |
41 | 10 | 後 | hòu | late; later | 回台灣後 |
42 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 回台灣後 |
43 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 回台灣後 |
44 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 回台灣後 |
45 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 回台灣後 |
46 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
47 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 回台灣後 |
48 | 10 | 後 | hòu | following | 回台灣後 |
49 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 回台灣後 |
50 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 回台灣後 |
51 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 回台灣後 |
52 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
53 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 回台灣後 |
54 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 回台灣後 |
55 | 10 | 在 | zài | in; at | 禁閉在一間小閣樓上 |
56 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 禁閉在一間小閣樓上 |
57 | 10 | 在 | zài | to consist of | 禁閉在一間小閣樓上 |
58 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 禁閉在一間小閣樓上 |
59 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 禁閉在一間小閣樓上 |
60 | 10 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 台灣詩僧斌宗法師 |
61 | 9 | 台 | tái | Taiwan | 大陸僧青年來台避難 |
62 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
63 | 9 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 大陸僧青年來台避難 |
64 | 9 | 台 | tái | typhoon | 大陸僧青年來台避難 |
65 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
66 | 9 | 台 | tái | station; broadcasting station | 大陸僧青年來台避難 |
67 | 9 | 台 | tái | official post | 大陸僧青年來台避難 |
68 | 9 | 台 | yí | eminent | 大陸僧青年來台避難 |
69 | 9 | 台 | tái | elevated | 大陸僧青年來台避難 |
70 | 9 | 台 | tái | tribunal | 大陸僧青年來台避難 |
71 | 9 | 台 | tái | capitulum | 大陸僧青年來台避難 |
72 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為當世著名的詩僧 |
73 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為當世著名的詩僧 |
74 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為當世著名的詩僧 |
75 | 8 | 為 | wéi | to do | 為當世著名的詩僧 |
76 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為當世著名的詩僧 |
77 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為當世著名的詩僧 |
78 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 台灣詩僧斌宗法師 |
79 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 台灣詩僧斌宗法師 |
80 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 台灣詩僧斌宗法師 |
81 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 台灣詩僧斌宗法師 |
82 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 深受大陸佛教的啟發 |
83 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 深受大陸佛教的啟發 |
84 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
85 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
86 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
87 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
88 | 7 | 山 | shān | Shan | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
89 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
90 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
91 | 7 | 山 | shān | a gable | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
92 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
93 | 7 | 峰 | fēng | peak; summit | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
94 | 7 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
95 | 7 | 峰 | fēng | peak; śaila | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
96 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 此去天台重乞法 |
97 | 6 | 年 | nián | year | 一年即通文史詩詞 |
98 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 一年即通文史詩詞 |
99 | 6 | 年 | nián | age | 一年即通文史詩詞 |
100 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年即通文史詩詞 |
101 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 一年即通文史詩詞 |
102 | 6 | 年 | nián | a date | 一年即通文史詩詞 |
103 | 6 | 年 | nián | time; years | 一年即通文史詩詞 |
104 | 6 | 年 | nián | harvest | 一年即通文史詩詞 |
105 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 一年即通文史詩詞 |
106 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 一年即通文史詩詞 |
107 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
108 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
109 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
110 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
111 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
112 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
113 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
114 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
115 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
116 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
117 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
118 | 6 | 斌宗法師 | bīnzōng fǎshī | Venerable Binzong | 台灣詩僧斌宗法師 |
119 | 6 | 改革 | gǎigé | to reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
120 | 6 | 改革 | gǎigé | a reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
121 | 6 | 及 | jí | to reach | 遍訪名山及諸善知識 |
122 | 6 | 及 | jí | to attain | 遍訪名山及諸善知識 |
123 | 6 | 及 | jí | to understand | 遍訪名山及諸善知識 |
124 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遍訪名山及諸善知識 |
125 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遍訪名山及諸善知識 |
126 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遍訪名山及諸善知識 |
127 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 遍訪名山及諸善知識 |
128 | 5 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
129 | 5 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
130 | 5 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
131 | 5 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
132 | 5 | 來 | lái | to come | 大陸僧青年來台避難 |
133 | 5 | 來 | lái | please | 大陸僧青年來台避難 |
134 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大陸僧青年來台避難 |
135 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大陸僧青年來台避難 |
136 | 5 | 來 | lái | wheat | 大陸僧青年來台避難 |
137 | 5 | 來 | lái | next; future | 大陸僧青年來台避難 |
138 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大陸僧青年來台避難 |
139 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 大陸僧青年來台避難 |
140 | 5 | 來 | lái | to earn | 大陸僧青年來台避難 |
141 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 大陸僧青年來台避難 |
142 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
143 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
144 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
145 | 5 | 本 | běn | capital | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
146 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
147 | 5 | 本 | běn | according to | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
148 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
149 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
150 | 5 | 本 | běn | a book | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
151 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
152 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
153 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
154 | 5 | 本 | běn | Ben | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
155 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
156 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
157 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
158 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 台灣彰化鹿港人 |
159 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 台灣彰化鹿港人 |
160 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 台灣彰化鹿港人 |
161 | 5 | 人 | rén | everybody | 台灣彰化鹿港人 |
162 | 5 | 人 | rén | adult | 台灣彰化鹿港人 |
163 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 台灣彰化鹿港人 |
164 | 5 | 人 | rén | an upright person | 台灣彰化鹿港人 |
165 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 台灣彰化鹿港人 |
166 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 適逢太虛大師外出弘法 |
167 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 適逢太虛大師外出弘法 |
168 | 5 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 設立佛學研究院 |
169 | 5 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 設立佛學研究院 |
170 | 5 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 設立佛學研究院 |
171 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
172 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
173 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
174 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
175 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
176 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
177 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
178 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
179 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
180 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
181 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與他交遊往來的人士 |
182 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與他交遊往來的人士 |
183 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與他交遊往來的人士 |
184 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與他交遊往來的人士 |
185 | 5 | 與 | yù | to help | 與他交遊往來的人士 |
186 | 5 | 與 | yǔ | for | 與他交遊往來的人士 |
187 | 5 | 者 | zhě | ca | 緇林中少有匹敵者 |
188 | 5 | 青年 | qīngnián | youth | 大陸僧青年來台避難 |
189 | 5 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 深受大陸佛教的啟發 |
190 | 5 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 深受大陸佛教的啟發 |
191 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 東渡遊日 |
192 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 東渡遊日 |
193 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
194 | 4 | 日 | rì | Japan | 東渡遊日 |
195 | 4 | 日 | rì | sun | 東渡遊日 |
196 | 4 | 日 | rì | daytime | 東渡遊日 |
197 | 4 | 日 | rì | sunlight | 東渡遊日 |
198 | 4 | 日 | rì | everyday | 東渡遊日 |
199 | 4 | 日 | rì | season | 東渡遊日 |
200 | 4 | 日 | rì | available time | 東渡遊日 |
201 | 4 | 日 | rì | in the past | 東渡遊日 |
202 | 4 | 日 | mì | mi | 東渡遊日 |
203 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 東渡遊日 |
204 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 東渡遊日 |
205 | 4 | 新竹 | xīnzhú | Xinzhu; Hsinchu | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
206 | 4 | 謁 | yè | to visit | 盡謁古剎名僧 |
207 | 4 | 謁 | yè | a name card | 盡謁古剎名僧 |
208 | 4 | 謁 | yè | Ye | 盡謁古剎名僧 |
209 | 4 | 謁 | yè | to explain | 盡謁古剎名僧 |
210 | 4 | 謁 | yè | to invite | 盡謁古剎名僧 |
211 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 研究四教儀 |
212 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究四教儀 |
213 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
214 | 4 | 他 | tā | other | 他仍堅持食必茹素 |
215 | 4 | 他 | tā | tha | 他仍堅持食必茹素 |
216 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他仍堅持食必茹素 |
217 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他仍堅持食必茹素 |
218 | 4 | 德 | dé | Germany | 斌宗的慈悲高德 |
219 | 4 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 斌宗的慈悲高德 |
220 | 4 | 德 | dé | kindness; favor | 斌宗的慈悲高德 |
221 | 4 | 德 | dé | conduct; behavior | 斌宗的慈悲高德 |
222 | 4 | 德 | dé | to be grateful | 斌宗的慈悲高德 |
223 | 4 | 德 | dé | heart; intention | 斌宗的慈悲高德 |
224 | 4 | 德 | dé | De | 斌宗的慈悲高德 |
225 | 4 | 德 | dé | potency; natural power | 斌宗的慈悲高德 |
226 | 4 | 德 | dé | wholesome; good | 斌宗的慈悲高德 |
227 | 4 | 德 | dé | Virtue | 斌宗的慈悲高德 |
228 | 4 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 斌宗的慈悲高德 |
229 | 4 | 德 | dé | guṇa | 斌宗的慈悲高德 |
230 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 再轉赴杭州 |
231 | 4 | 渡 | dù | to cross, ferry over | 跨海內渡 |
232 | 4 | 渡 | dù | a ferry | 跨海內渡 |
233 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 彌殺彌慈論 |
234 | 4 | 慈 | cí | love | 彌殺彌慈論 |
235 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 彌殺彌慈論 |
236 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 彌殺彌慈論 |
237 | 4 | 慈 | cí | Ci | 彌殺彌慈論 |
238 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 彌殺彌慈論 |
239 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 彌殺彌慈論 |
240 | 4 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 並與虛老暨宗鏡 |
241 | 4 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 並與虛老暨宗鏡 |
242 | 4 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 並與虛老暨宗鏡 |
243 | 4 | 老 | lǎo | experienced | 並與虛老暨宗鏡 |
244 | 4 | 老 | lǎo | humble self-reference | 並與虛老暨宗鏡 |
245 | 4 | 老 | lǎo | of long standing | 並與虛老暨宗鏡 |
246 | 4 | 老 | lǎo | dark | 並與虛老暨宗鏡 |
247 | 4 | 老 | lǎo | outdated | 並與虛老暨宗鏡 |
248 | 4 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 並與虛老暨宗鏡 |
249 | 4 | 老 | lǎo | parents | 並與虛老暨宗鏡 |
250 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 七歲時已略通文字 |
251 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 七歲時已略通文字 |
252 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 七歲時已略通文字 |
253 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 七歲時已略通文字 |
254 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 七歲時已略通文字 |
255 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
256 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
257 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
258 | 4 | 中 | zhōng | China | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
259 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
260 | 4 | 中 | zhōng | midday | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
261 | 4 | 中 | zhōng | inside | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
262 | 4 | 中 | zhōng | during | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
263 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
264 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
265 | 4 | 中 | zhōng | half | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
266 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
267 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
268 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
269 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
270 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
271 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不接受任何餽贈供養 |
272 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
273 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
274 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
275 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
276 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
277 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 開始接觸佛學 |
278 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 開始接觸佛學 |
279 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九一一 |
280 | 4 | 也 | yě | ya | 偶爾也讀書 |
281 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
282 | 4 | 要 | yào | to want | 而改革佛教則是要從自己做起 |
283 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 而改革佛教則是要從自己做起 |
284 | 4 | 要 | yào | to request | 而改革佛教則是要從自己做起 |
285 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 而改革佛教則是要從自己做起 |
286 | 4 | 要 | yāo | waist | 而改革佛教則是要從自己做起 |
287 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 而改革佛教則是要從自己做起 |
288 | 4 | 要 | yāo | waistband | 而改革佛教則是要從自己做起 |
289 | 4 | 要 | yāo | Yao | 而改革佛教則是要從自己做起 |
290 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
291 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而改革佛教則是要從自己做起 |
292 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而改革佛教則是要從自己做起 |
293 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 而改革佛教則是要從自己做起 |
294 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而改革佛教則是要從自己做起 |
295 | 4 | 要 | yào | to summarize | 而改革佛教則是要從自己做起 |
296 | 4 | 要 | yào | essential; important | 而改革佛教則是要從自己做起 |
297 | 4 | 要 | yào | to desire | 而改革佛教則是要從自己做起 |
298 | 4 | 要 | yào | to demand | 而改革佛教則是要從自己做起 |
299 | 4 | 要 | yào | to need | 而改革佛教則是要從自己做起 |
300 | 4 | 要 | yào | should; must | 而改革佛教則是要從自己做起 |
301 | 4 | 要 | yào | might | 而改革佛教則是要從自己做起 |
302 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 彌殺彌慈論 |
303 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 彌殺彌慈論 |
304 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 彌殺彌慈論 |
305 | 4 | 南天 | nán tiān | Southern India | 南天台佛學研究院 |
306 | 4 | 台中 | Táizhōng | Taizhong; Taichung | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
307 | 4 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
308 | 4 | 至 | zhì | to arrive | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
309 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
310 | 4 | 歲 | suì | years | 五歲便能教化小朋友行善 |
311 | 4 | 歲 | suì | time | 五歲便能教化小朋友行善 |
312 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 五歲便能教化小朋友行善 |
313 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻已開始參訪的路程 |
314 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻已開始參訪的路程 |
315 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻已開始參訪的路程 |
316 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻已開始參訪的路程 |
317 | 3 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
318 | 3 | 師 | shī | teacher | 不得大法師指導 |
319 | 3 | 師 | shī | multitude | 不得大法師指導 |
320 | 3 | 師 | shī | a host; a leader | 不得大法師指導 |
321 | 3 | 師 | shī | an expert | 不得大法師指導 |
322 | 3 | 師 | shī | an example; a model | 不得大法師指導 |
323 | 3 | 師 | shī | master | 不得大法師指導 |
324 | 3 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 不得大法師指導 |
325 | 3 | 師 | shī | Shi | 不得大法師指導 |
326 | 3 | 師 | shī | to imitate | 不得大法師指導 |
327 | 3 | 師 | shī | troops | 不得大法師指導 |
328 | 3 | 師 | shī | shi | 不得大法師指導 |
329 | 3 | 師 | shī | an army division | 不得大法師指導 |
330 | 3 | 師 | shī | the 7th hexagram | 不得大法師指導 |
331 | 3 | 師 | shī | a lion | 不得大法師指導 |
332 | 3 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 不得大法師指導 |
333 | 3 | 家人 | jiārén | family members | 斌宗趁家人不備 |
334 | 3 | 家人 | jiārén | a servant | 斌宗趁家人不備 |
335 | 3 | 家人 | jiārén | a divination symbol | 斌宗趁家人不備 |
336 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 此去天台重乞法 |
337 | 3 | 法 | fǎ | France | 此去天台重乞法 |
338 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此去天台重乞法 |
339 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此去天台重乞法 |
340 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此去天台重乞法 |
341 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 此去天台重乞法 |
342 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 此去天台重乞法 |
343 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此去天台重乞法 |
344 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 此去天台重乞法 |
345 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 此去天台重乞法 |
346 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 此去天台重乞法 |
347 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此去天台重乞法 |
348 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此去天台重乞法 |
349 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 此去天台重乞法 |
350 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此去天台重乞法 |
351 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此去天台重乞法 |
352 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此去天台重乞法 |
353 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此去天台重乞法 |
354 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 踏著月色向北而行 |
355 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 踏著月色向北而行 |
356 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 踏著月色向北而行 |
357 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 踏著月色向北而行 |
358 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 踏著月色向北而行 |
359 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 踏著月色向北而行 |
360 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 踏著月色向北而行 |
361 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 踏著月色向北而行 |
362 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 踏著月色向北而行 |
363 | 3 | 著 | zhāo | OK | 踏著月色向北而行 |
364 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 踏著月色向北而行 |
365 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 踏著月色向北而行 |
366 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 踏著月色向北而行 |
367 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 踏著月色向北而行 |
368 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 踏著月色向北而行 |
369 | 3 | 著 | zhù | to show | 踏著月色向北而行 |
370 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 踏著月色向北而行 |
371 | 3 | 著 | zhù | to write | 踏著月色向北而行 |
372 | 3 | 著 | zhù | to record | 踏著月色向北而行 |
373 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 踏著月色向北而行 |
374 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 踏著月色向北而行 |
375 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 踏著月色向北而行 |
376 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 踏著月色向北而行 |
377 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 踏著月色向北而行 |
378 | 3 | 著 | zhuó | to command | 踏著月色向北而行 |
379 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 踏著月色向北而行 |
380 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 踏著月色向北而行 |
381 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 踏著月色向北而行 |
382 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 踏著月色向北而行 |
383 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 踏著月色向北而行 |
384 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
385 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
386 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
387 | 3 | 觀 | guān | Guan | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
388 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
389 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
390 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
391 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
392 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
393 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
394 | 3 | 觀 | guān | Surview | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
395 | 3 | 觀 | guān | Observe | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
396 | 3 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
397 | 3 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
398 | 3 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
399 | 3 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
400 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
401 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
402 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
403 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
404 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
405 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
406 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
407 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
408 | 3 | 由 | yóu | You | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
409 | 3 | 大乘經 | dàchéng jīng | Mahāyāna sutras | 於各地開講大乘經典 |
410 | 3 | 法源寺 | fǎyuán Sì | Fayuan Temple | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
411 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮閒雲禪師剃度出家 |
412 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮閒雲禪師剃度出家 |
413 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮閒雲禪師剃度出家 |
414 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 禮閒雲禪師剃度出家 |
415 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮閒雲禪師剃度出家 |
416 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 禮閒雲禪師剃度出家 |
417 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮閒雲禪師剃度出家 |
418 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮閒雲禪師剃度出家 |
419 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須改革 |
420 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就必須改革 |
421 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必須改革 |
422 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必須改革 |
423 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必須改革 |
424 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就必須改革 |
425 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就必須改革 |
426 | 3 | 就 | jiù | to die | 就必須改革 |
427 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又因思及割讓台灣之事 |
428 | 3 | 建 | jiàn | to build; to construct | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
429 | 3 | 建 | jiàn | to establish | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
430 | 3 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
431 | 3 | 建 | jiàn | Jian River | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
432 | 3 | 建 | jiàn | Fujian | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
433 | 3 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
434 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 心經要釋 |
435 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 心經要釋 |
436 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 心經要釋 |
437 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 心經要釋 |
438 | 3 | 釋 | shì | to put down | 心經要釋 |
439 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 心經要釋 |
440 | 3 | 釋 | shì | to melt | 心經要釋 |
441 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 心經要釋 |
442 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 心經要釋 |
443 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 心經要釋 |
444 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 心經要釋 |
445 | 3 | 釋 | shì | explain | 心經要釋 |
446 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 心經要釋 |
447 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等大乘經典 |
448 | 3 | 等 | děng | to wait | 等大乘經典 |
449 | 3 | 等 | děng | to be equal | 等大乘經典 |
450 | 3 | 等 | děng | degree; level | 等大乘經典 |
451 | 3 | 等 | děng | to compare | 等大乘經典 |
452 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但結果卻令他大失所望 |
453 | 3 | 重 | zhòng | heavy | 此去天台重乞法 |
454 | 3 | 重 | chóng | to repeat | 此去天台重乞法 |
455 | 3 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 此去天台重乞法 |
456 | 3 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 此去天台重乞法 |
457 | 3 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 此去天台重乞法 |
458 | 3 | 重 | zhòng | sad | 此去天台重乞法 |
459 | 3 | 重 | zhòng | a weight | 此去天台重乞法 |
460 | 3 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 此去天台重乞法 |
461 | 3 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 此去天台重乞法 |
462 | 3 | 重 | zhòng | to prefer | 此去天台重乞法 |
463 | 3 | 重 | zhòng | to add | 此去天台重乞法 |
464 | 3 | 重 | zhòng | heavy; guru | 此去天台重乞法 |
465 | 3 | 受日 | shòu rì | day of rest for monastics | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
466 | 3 | 參訪 | cānfǎng | delegation | 卻已開始參訪的路程 |
467 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
468 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
469 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
470 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
471 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
472 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
473 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
474 | 3 | 宗 | zōng | a model | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
475 | 3 | 宗 | zōng | a county | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
476 | 3 | 宗 | zōng | religion | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
477 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
478 | 3 | 宗 | zōng | summation | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
479 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
480 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
481 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
482 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
483 | 3 | 其 | qí | Qi | 便開始其求法之旅 |
484 | 3 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 發心前往大陸留學 |
485 | 3 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 又大誦佛經 |
486 | 3 | 佛經 | fójīng | sutra | 又大誦佛經 |
487 | 3 | 台北 | Táiběi | Taipei | 經常往來台北 |
488 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
489 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
490 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
491 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
492 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
493 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
494 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
495 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
496 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
497 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
498 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
499 | 3 | 靜 | jìng | still; calm | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
500 | 3 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
Frequencies of all Words
Top 822
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 斌宗 | bīnzōng | Binzong | 斌宗的慈悲高德 |
2 | 29 | 的 | de | possessive particle | 為當世著名的詩僧 |
3 | 29 | 的 | de | structural particle | 為當世著名的詩僧 |
4 | 29 | 的 | de | complement | 為當世著名的詩僧 |
5 | 29 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 為當世著名的詩僧 |
6 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 私自遁入法雲寺 |
7 | 13 | 寺 | sì | a government office | 私自遁入法雲寺 |
8 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 私自遁入法雲寺 |
9 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 私自遁入法雲寺 |
10 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而萌生出家學佛 |
11 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而萌生出家學佛 |
12 | 13 | 而 | ér | you | 而萌生出家學佛 |
13 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而萌生出家學佛 |
14 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而萌生出家學佛 |
15 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而萌生出家學佛 |
16 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而萌生出家學佛 |
17 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而萌生出家學佛 |
18 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而萌生出家學佛 |
19 | 13 | 而 | ér | so as to | 而萌生出家學佛 |
20 | 13 | 而 | ér | only then | 而萌生出家學佛 |
21 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而萌生出家學佛 |
22 | 13 | 而 | néng | can; able | 而萌生出家學佛 |
23 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而萌生出家學佛 |
24 | 13 | 而 | ér | me | 而萌生出家學佛 |
25 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而萌生出家學佛 |
26 | 13 | 而 | ér | possessive | 而萌生出家學佛 |
27 | 12 | 於 | yú | in; at | 於各地開講大乘經典 |
28 | 12 | 於 | yú | in; at | 於各地開講大乘經典 |
29 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 於各地開講大乘經典 |
30 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於各地開講大乘經典 |
31 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於各地開講大乘經典 |
32 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於各地開講大乘經典 |
33 | 12 | 於 | yú | from | 於各地開講大乘經典 |
34 | 12 | 於 | yú | give | 於各地開講大乘經典 |
35 | 12 | 於 | yú | oppposing | 於各地開講大乘經典 |
36 | 12 | 於 | yú | and | 於各地開講大乘經典 |
37 | 12 | 於 | yú | compared to | 於各地開講大乘經典 |
38 | 12 | 於 | yú | by | 於各地開講大乘經典 |
39 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 於各地開講大乘經典 |
40 | 12 | 於 | yú | for | 於各地開講大乘經典 |
41 | 12 | 於 | yú | Yu | 於各地開講大乘經典 |
42 | 12 | 於 | wū | a crow | 於各地開講大乘經典 |
43 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 於各地開講大乘經典 |
44 | 12 | 一 | yī | one | 一年即通文史詩詞 |
45 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年即通文史詩詞 |
46 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一年即通文史詩詞 |
47 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年即通文史詩詞 |
48 | 12 | 一 | yì | whole; all | 一年即通文史詩詞 |
49 | 12 | 一 | yī | first | 一年即通文史詩詞 |
50 | 12 | 一 | yī | the same | 一年即通文史詩詞 |
51 | 12 | 一 | yī | each | 一年即通文史詩詞 |
52 | 12 | 一 | yī | certain | 一年即通文史詩詞 |
53 | 12 | 一 | yī | throughout | 一年即通文史詩詞 |
54 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一年即通文史詩詞 |
55 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一年即通文史詩詞 |
56 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一年即通文史詩詞 |
57 | 12 | 一 | yī | Yi | 一年即通文史詩詞 |
58 | 12 | 一 | yī | other | 一年即通文史詩詞 |
59 | 12 | 一 | yī | to unify | 一年即通文史詩詞 |
60 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年即通文史詩詞 |
61 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年即通文史詩詞 |
62 | 12 | 一 | yī | or | 一年即通文史詩詞 |
63 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一年即通文史詩詞 |
64 | 10 | 詩 | shī | poem; verse | 台灣詩僧斌宗法師 |
65 | 10 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
66 | 10 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 台灣詩僧斌宗法師 |
67 | 10 | 詩 | shī | poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
68 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 又因思及割讓台灣之事 |
69 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 又因思及割讓台灣之事 |
70 | 10 | 之 | zhī | to go | 又因思及割讓台灣之事 |
71 | 10 | 之 | zhī | this; that | 又因思及割讓台灣之事 |
72 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 又因思及割讓台灣之事 |
73 | 10 | 之 | zhī | it | 又因思及割讓台灣之事 |
74 | 10 | 之 | zhī | in | 又因思及割讓台灣之事 |
75 | 10 | 之 | zhī | all | 又因思及割讓台灣之事 |
76 | 10 | 之 | zhī | and | 又因思及割讓台灣之事 |
77 | 10 | 之 | zhī | however | 又因思及割讓台灣之事 |
78 | 10 | 之 | zhī | if | 又因思及割讓台灣之事 |
79 | 10 | 之 | zhī | then | 又因思及割讓台灣之事 |
80 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又因思及割讓台灣之事 |
81 | 10 | 之 | zhī | is | 又因思及割讓台灣之事 |
82 | 10 | 之 | zhī | to use | 又因思及割讓台灣之事 |
83 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 又因思及割讓台灣之事 |
84 | 10 | 後 | hòu | after; later | 回台灣後 |
85 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 回台灣後 |
86 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 回台灣後 |
87 | 10 | 後 | hòu | behind | 回台灣後 |
88 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 回台灣後 |
89 | 10 | 後 | hòu | late; later | 回台灣後 |
90 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 回台灣後 |
91 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 回台灣後 |
92 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 回台灣後 |
93 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 回台灣後 |
94 | 10 | 後 | hòu | then | 回台灣後 |
95 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 回台灣後 |
96 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
97 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 回台灣後 |
98 | 10 | 後 | hòu | following | 回台灣後 |
99 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 回台灣後 |
100 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 回台灣後 |
101 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 回台灣後 |
102 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
103 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 回台灣後 |
104 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 回台灣後 |
105 | 10 | 在 | zài | in; at | 禁閉在一間小閣樓上 |
106 | 10 | 在 | zài | at | 禁閉在一間小閣樓上 |
107 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 禁閉在一間小閣樓上 |
108 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 禁閉在一間小閣樓上 |
109 | 10 | 在 | zài | to consist of | 禁閉在一間小閣樓上 |
110 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 禁閉在一間小閣樓上 |
111 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 禁閉在一間小閣樓上 |
112 | 10 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 台灣詩僧斌宗法師 |
113 | 9 | 台 | tái | unit | 大陸僧青年來台避難 |
114 | 9 | 台 | tái | Taiwan | 大陸僧青年來台避難 |
115 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
116 | 9 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 大陸僧青年來台避難 |
117 | 9 | 台 | tái | typhoon | 大陸僧青年來台避難 |
118 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
119 | 9 | 台 | yí | you | 大陸僧青年來台避難 |
120 | 9 | 台 | tái | station; broadcasting station | 大陸僧青年來台避難 |
121 | 9 | 台 | tái | official post | 大陸僧青年來台避難 |
122 | 9 | 台 | yí | eminent | 大陸僧青年來台避難 |
123 | 9 | 台 | tái | elevated | 大陸僧青年來台避難 |
124 | 9 | 台 | tái | tribunal | 大陸僧青年來台避難 |
125 | 9 | 台 | tái | capitulum | 大陸僧青年來台避難 |
126 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為當世著名的詩僧 |
127 | 8 | 為 | wèi | because of | 為當世著名的詩僧 |
128 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為當世著名的詩僧 |
129 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為當世著名的詩僧 |
130 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為當世著名的詩僧 |
131 | 8 | 為 | wéi | to do | 為當世著名的詩僧 |
132 | 8 | 為 | wèi | for | 為當世著名的詩僧 |
133 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為當世著名的詩僧 |
134 | 8 | 為 | wèi | to | 為當世著名的詩僧 |
135 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為當世著名的詩僧 |
136 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為當世著名的詩僧 |
137 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為當世著名的詩僧 |
138 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為當世著名的詩僧 |
139 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為當世著名的詩僧 |
140 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為當世著名的詩僧 |
141 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 台灣詩僧斌宗法師 |
142 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 台灣詩僧斌宗法師 |
143 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 台灣詩僧斌宗法師 |
144 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 台灣詩僧斌宗法師 |
145 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 深受大陸佛教的啟發 |
146 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 深受大陸佛教的啟發 |
147 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
148 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
149 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
150 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
151 | 7 | 山 | shān | Shan | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
152 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
153 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
154 | 7 | 山 | shān | a gable | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
155 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
156 | 7 | 峰 | fēng | peak; summit | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
157 | 7 | 峰 | fēng | measure word for camels | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
158 | 7 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
159 | 7 | 峰 | fēng | peak; śaila | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
160 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 此去天台重乞法 |
161 | 6 | 年 | nián | year | 一年即通文史詩詞 |
162 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 一年即通文史詩詞 |
163 | 6 | 年 | nián | age | 一年即通文史詩詞 |
164 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年即通文史詩詞 |
165 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 一年即通文史詩詞 |
166 | 6 | 年 | nián | a date | 一年即通文史詩詞 |
167 | 6 | 年 | nián | time; years | 一年即通文史詩詞 |
168 | 6 | 年 | nián | harvest | 一年即通文史詩詞 |
169 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 一年即通文史詩詞 |
170 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 一年即通文史詩詞 |
171 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
172 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
173 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
174 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
175 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
176 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
177 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
178 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
179 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
180 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
181 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
182 | 6 | 斌宗法師 | bīnzōng fǎshī | Venerable Binzong | 台灣詩僧斌宗法師 |
183 | 6 | 改革 | gǎigé | to reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
184 | 6 | 改革 | gǎigé | a reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
185 | 6 | 及 | jí | to reach | 遍訪名山及諸善知識 |
186 | 6 | 及 | jí | and | 遍訪名山及諸善知識 |
187 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 遍訪名山及諸善知識 |
188 | 6 | 及 | jí | to attain | 遍訪名山及諸善知識 |
189 | 6 | 及 | jí | to understand | 遍訪名山及諸善知識 |
190 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遍訪名山及諸善知識 |
191 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遍訪名山及諸善知識 |
192 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遍訪名山及諸善知識 |
193 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 遍訪名山及諸善知識 |
194 | 5 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
195 | 5 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
196 | 5 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
197 | 5 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
198 | 5 | 來 | lái | to come | 大陸僧青年來台避難 |
199 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 大陸僧青年來台避難 |
200 | 5 | 來 | lái | please | 大陸僧青年來台避難 |
201 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大陸僧青年來台避難 |
202 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大陸僧青年來台避難 |
203 | 5 | 來 | lái | ever since | 大陸僧青年來台避難 |
204 | 5 | 來 | lái | wheat | 大陸僧青年來台避難 |
205 | 5 | 來 | lái | next; future | 大陸僧青年來台避難 |
206 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大陸僧青年來台避難 |
207 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 大陸僧青年來台避難 |
208 | 5 | 來 | lái | to earn | 大陸僧青年來台避難 |
209 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 大陸僧青年來台避難 |
210 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
211 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
212 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
213 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
214 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
215 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
216 | 5 | 本 | běn | self | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
217 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
218 | 5 | 本 | běn | capital | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
219 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
220 | 5 | 本 | běn | according to | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
221 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
222 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
223 | 5 | 本 | běn | a book | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
224 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
225 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
226 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
227 | 5 | 本 | běn | Ben | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
228 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
229 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
230 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
231 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 台灣彰化鹿港人 |
232 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 台灣彰化鹿港人 |
233 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 台灣彰化鹿港人 |
234 | 5 | 人 | rén | everybody | 台灣彰化鹿港人 |
235 | 5 | 人 | rén | adult | 台灣彰化鹿港人 |
236 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 台灣彰化鹿港人 |
237 | 5 | 人 | rén | an upright person | 台灣彰化鹿港人 |
238 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 台灣彰化鹿港人 |
239 | 5 | 僅 | jǐn | only; merely | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
240 | 5 | 僅 | jǐn | few | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
241 | 5 | 僅 | jǐn | barely | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
242 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 適逢太虛大師外出弘法 |
243 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 適逢太虛大師外出弘法 |
244 | 5 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 設立佛學研究院 |
245 | 5 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 設立佛學研究院 |
246 | 5 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 設立佛學研究院 |
247 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
248 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
249 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
250 | 5 | 以 | yǐ | according to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
251 | 5 | 以 | yǐ | because of | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
252 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
253 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
254 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
255 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
256 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
257 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
258 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
259 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
260 | 5 | 以 | yǐ | very | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
261 | 5 | 以 | yǐ | already | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
262 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
263 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
264 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
265 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
266 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
267 | 5 | 與 | yǔ | and | 與他交遊往來的人士 |
268 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與他交遊往來的人士 |
269 | 5 | 與 | yǔ | together with | 與他交遊往來的人士 |
270 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 與他交遊往來的人士 |
271 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與他交遊往來的人士 |
272 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與他交遊往來的人士 |
273 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與他交遊往來的人士 |
274 | 5 | 與 | yù | to help | 與他交遊往來的人士 |
275 | 5 | 與 | yǔ | for | 與他交遊往來的人士 |
276 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緇林中少有匹敵者 |
277 | 5 | 者 | zhě | that | 緇林中少有匹敵者 |
278 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緇林中少有匹敵者 |
279 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緇林中少有匹敵者 |
280 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緇林中少有匹敵者 |
281 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緇林中少有匹敵者 |
282 | 5 | 者 | zhuó | according to | 緇林中少有匹敵者 |
283 | 5 | 者 | zhě | ca | 緇林中少有匹敵者 |
284 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
285 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
286 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
287 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
288 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
289 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
290 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
291 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
292 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
293 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
294 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
295 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
296 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
297 | 5 | 有 | yǒu | You | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
298 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
299 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
300 | 5 | 青年 | qīngnián | youth | 大陸僧青年來台避難 |
301 | 5 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 深受大陸佛教的啟發 |
302 | 5 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 深受大陸佛教的啟發 |
303 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 東渡遊日 |
304 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 東渡遊日 |
305 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
306 | 4 | 日 | rì | Japan | 東渡遊日 |
307 | 4 | 日 | rì | sun | 東渡遊日 |
308 | 4 | 日 | rì | daytime | 東渡遊日 |
309 | 4 | 日 | rì | sunlight | 東渡遊日 |
310 | 4 | 日 | rì | everyday | 東渡遊日 |
311 | 4 | 日 | rì | season | 東渡遊日 |
312 | 4 | 日 | rì | available time | 東渡遊日 |
313 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
314 | 4 | 日 | rì | in the past | 東渡遊日 |
315 | 4 | 日 | mì | mi | 東渡遊日 |
316 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 東渡遊日 |
317 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 東渡遊日 |
318 | 4 | 新竹 | xīnzhú | Xinzhu; Hsinchu | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
319 | 4 | 謁 | yè | to visit | 盡謁古剎名僧 |
320 | 4 | 謁 | yè | a name card | 盡謁古剎名僧 |
321 | 4 | 謁 | yè | Ye | 盡謁古剎名僧 |
322 | 4 | 謁 | yè | to explain | 盡謁古剎名僧 |
323 | 4 | 謁 | yè | to invite | 盡謁古剎名僧 |
324 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 研究四教儀 |
325 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究四教儀 |
326 | 4 | 他 | tā | he; him | 他仍堅持食必茹素 |
327 | 4 | 他 | tā | another aspect | 他仍堅持食必茹素 |
328 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
329 | 4 | 他 | tā | everybody | 他仍堅持食必茹素 |
330 | 4 | 他 | tā | other | 他仍堅持食必茹素 |
331 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
332 | 4 | 他 | tā | tha | 他仍堅持食必茹素 |
333 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他仍堅持食必茹素 |
334 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他仍堅持食必茹素 |
335 | 4 | 德 | dé | Germany | 斌宗的慈悲高德 |
336 | 4 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 斌宗的慈悲高德 |
337 | 4 | 德 | dé | kindness; favor | 斌宗的慈悲高德 |
338 | 4 | 德 | dé | conduct; behavior | 斌宗的慈悲高德 |
339 | 4 | 德 | dé | to be grateful | 斌宗的慈悲高德 |
340 | 4 | 德 | dé | heart; intention | 斌宗的慈悲高德 |
341 | 4 | 德 | dé | De | 斌宗的慈悲高德 |
342 | 4 | 德 | dé | potency; natural power | 斌宗的慈悲高德 |
343 | 4 | 德 | dé | wholesome; good | 斌宗的慈悲高德 |
344 | 4 | 德 | dé | Virtue | 斌宗的慈悲高德 |
345 | 4 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 斌宗的慈悲高德 |
346 | 4 | 德 | dé | guṇa | 斌宗的慈悲高德 |
347 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 遍訪名山及諸善知識 |
348 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 遍訪名山及諸善知識 |
349 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遍訪名山及諸善知識 |
350 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遍訪名山及諸善知識 |
351 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遍訪名山及諸善知識 |
352 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 遍訪名山及諸善知識 |
353 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遍訪名山及諸善知識 |
354 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 再轉赴杭州 |
355 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
356 | 4 | 是 | shì | is exactly | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
357 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
358 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
359 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
360 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
361 | 4 | 是 | shì | true | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
362 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
363 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
364 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
365 | 4 | 是 | shì | Shi | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
366 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
367 | 4 | 是 | shì | this; idam | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
368 | 4 | 渡 | dù | to cross, ferry over | 跨海內渡 |
369 | 4 | 渡 | dù | a ferry | 跨海內渡 |
370 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 彌殺彌慈論 |
371 | 4 | 慈 | cí | love | 彌殺彌慈論 |
372 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 彌殺彌慈論 |
373 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 彌殺彌慈論 |
374 | 4 | 慈 | cí | Ci | 彌殺彌慈論 |
375 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 彌殺彌慈論 |
376 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 彌殺彌慈論 |
377 | 4 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 並與虛老暨宗鏡 |
378 | 4 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 並與虛老暨宗鏡 |
379 | 4 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 並與虛老暨宗鏡 |
380 | 4 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 並與虛老暨宗鏡 |
381 | 4 | 老 | lǎo | always | 並與虛老暨宗鏡 |
382 | 4 | 老 | lǎo | very | 並與虛老暨宗鏡 |
383 | 4 | 老 | lǎo | experienced | 並與虛老暨宗鏡 |
384 | 4 | 老 | lǎo | humble self-reference | 並與虛老暨宗鏡 |
385 | 4 | 老 | lǎo | of long standing | 並與虛老暨宗鏡 |
386 | 4 | 老 | lǎo | dark | 並與虛老暨宗鏡 |
387 | 4 | 老 | lǎo | outdated | 並與虛老暨宗鏡 |
388 | 4 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 並與虛老暨宗鏡 |
389 | 4 | 老 | lǎo | parents | 並與虛老暨宗鏡 |
390 | 4 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 並與虛老暨宗鏡 |
391 | 4 | 老 | lǎo | for a long time | 並與虛老暨宗鏡 |
392 | 4 | 已 | yǐ | already | 七歲時已略通文字 |
393 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 七歲時已略通文字 |
394 | 4 | 已 | yǐ | from | 七歲時已略通文字 |
395 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 七歲時已略通文字 |
396 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 七歲時已略通文字 |
397 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 七歲時已略通文字 |
398 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 七歲時已略通文字 |
399 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 七歲時已略通文字 |
400 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 七歲時已略通文字 |
401 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 七歲時已略通文字 |
402 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 七歲時已略通文字 |
403 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 七歲時已略通文字 |
404 | 4 | 已 | yǐ | this | 七歲時已略通文字 |
405 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
406 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
407 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
408 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
409 | 4 | 中 | zhōng | China | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
410 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
411 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
412 | 4 | 中 | zhōng | midday | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
413 | 4 | 中 | zhōng | inside | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
414 | 4 | 中 | zhōng | during | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
415 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
416 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
417 | 4 | 中 | zhōng | half | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
418 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
419 | 4 | 中 | zhōng | while | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
420 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
421 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
422 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
423 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
424 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
425 | 4 | 不 | bù | not; no | 不接受任何餽贈供養 |
426 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不接受任何餽贈供養 |
427 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不接受任何餽贈供養 |
428 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不接受任何餽贈供養 |
429 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不接受任何餽贈供養 |
430 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不接受任何餽贈供養 |
431 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不接受任何餽贈供養 |
432 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不接受任何餽贈供養 |
433 | 4 | 不 | bù | no; na | 不接受任何餽贈供養 |
434 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
435 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
436 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
437 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
438 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
439 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 開始接觸佛學 |
440 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 開始接觸佛學 |
441 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九一一 |
442 | 4 | 也 | yě | also; too | 偶爾也讀書 |
443 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 偶爾也讀書 |
444 | 4 | 也 | yě | either | 偶爾也讀書 |
445 | 4 | 也 | yě | even | 偶爾也讀書 |
446 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 偶爾也讀書 |
447 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 偶爾也讀書 |
448 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 偶爾也讀書 |
449 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 偶爾也讀書 |
450 | 4 | 也 | yě | ya | 偶爾也讀書 |
451 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
452 | 4 | 要 | yào | if | 而改革佛教則是要從自己做起 |
453 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而改革佛教則是要從自己做起 |
454 | 4 | 要 | yào | to want | 而改革佛教則是要從自己做起 |
455 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 而改革佛教則是要從自己做起 |
456 | 4 | 要 | yào | to request | 而改革佛教則是要從自己做起 |
457 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 而改革佛教則是要從自己做起 |
458 | 4 | 要 | yāo | waist | 而改革佛教則是要從自己做起 |
459 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 而改革佛教則是要從自己做起 |
460 | 4 | 要 | yāo | waistband | 而改革佛教則是要從自己做起 |
461 | 4 | 要 | yāo | Yao | 而改革佛教則是要從自己做起 |
462 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
463 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而改革佛教則是要從自己做起 |
464 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而改革佛教則是要從自己做起 |
465 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 而改革佛教則是要從自己做起 |
466 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而改革佛教則是要從自己做起 |
467 | 4 | 要 | yào | to summarize | 而改革佛教則是要從自己做起 |
468 | 4 | 要 | yào | essential; important | 而改革佛教則是要從自己做起 |
469 | 4 | 要 | yào | to desire | 而改革佛教則是要從自己做起 |
470 | 4 | 要 | yào | to demand | 而改革佛教則是要從自己做起 |
471 | 4 | 要 | yào | to need | 而改革佛教則是要從自己做起 |
472 | 4 | 要 | yào | should; must | 而改革佛教則是要從自己做起 |
473 | 4 | 要 | yào | might | 而改革佛教則是要從自己做起 |
474 | 4 | 要 | yào | or | 而改革佛教則是要從自己做起 |
475 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 彌殺彌慈論 |
476 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 彌殺彌慈論 |
477 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 彌殺彌慈論 |
478 | 4 | 南天 | nán tiān | Southern India | 南天台佛學研究院 |
479 | 4 | 台中 | Táizhōng | Taizhong; Taichung | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
480 | 4 | 至 | zhì | to; until | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
481 | 4 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
482 | 4 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
483 | 4 | 至 | zhì | to arrive | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
484 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
485 | 4 | 歲 | suì | years | 五歲便能教化小朋友行善 |
486 | 4 | 歲 | suì | time | 五歲便能教化小朋友行善 |
487 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 五歲便能教化小朋友行善 |
488 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
489 | 3 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻已開始參訪的路程 |
490 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻已開始參訪的路程 |
491 | 3 | 卻 | què | still | 卻已開始參訪的路程 |
492 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻已開始參訪的路程 |
493 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻已開始參訪的路程 |
494 | 3 | 卻 | què | just now | 卻已開始參訪的路程 |
495 | 3 | 卻 | què | marks completion | 卻已開始參訪的路程 |
496 | 3 | 卻 | què | marks comparison | 卻已開始參訪的路程 |
497 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻已開始參訪的路程 |
498 | 3 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
499 | 3 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時 |
500 | 3 | 師 | shī | teacher | 不得大法師指導 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
斌宗 | bīnzōng | Binzong | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
一 | yī | one; eka | |
后 | 後 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
台湾佛教 | 台灣佛教 |
|
|
山 | shān | mountain; giri | |
峰 | fēng | peak; śaila | |
天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
八指头陀 | 八指頭陀 | 98 | Bazhu Toutuo; Jing An |
汴 | 66 |
|
|
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
斌宗 | 98 | Binzong | |
斌宗法师 | 斌宗法師 | 98 | Venerable Binzong |
斌宗法师遗集 | 斌宗法師遺集 | 98 | Venerable Binzong Bequeathed Collection |
曹溪 | 99 |
|
|
潮州 | 99 |
|
|
大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
大乘 | 100 |
|
|
大溪 | 100 | Daxi or Tahsi | |
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
法月 | 102 | Dharmacandra | |
奉化 | 102 | Fenghua | |
佛法 | 102 |
|
|
福建 | 70 | Fujian | |
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
观音 | 觀音 | 103 |
|
古奇 | 103 | Gucci (brand) | |
鼓山 | 71 | Gushan; Kushan | |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
胡天 | 104 | Zoroastrianism | |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
龙湖 | 龍湖 | 108 | Longhu |
鹿港 | 108 | Lukang | |
美浓 | 美濃 | 109 | Meinung |
苗栗 | 109 | Miaoli | |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南天 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
宁波 | 寧波 | 110 | Ningbo |
普陀山 | 80 |
|
|
岐阜县 | 岐阜縣 | 113 | Gifu prefecture |
七月 | 113 |
|
|
曲江 | 113 | Qujiang | |
日本 | 114 | Japan | |
三藏 | 115 |
|
|
神州 | 115 | China | |
四教仪 | 四教儀 | 115 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
四月 | 115 |
|
|
太白山 | 116 | Mt Taibai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天童寺 | 84 |
|
|
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
武汉 | 武漢 | 119 | Wuhan |
五指山 | 119 | Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan | |
新店 | 120 | Xindian; Hsintien | |
心经 | 心經 | 88 |
|
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
央掘摩罗 | 央掘摩羅 | 121 |
|
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
一九 | 121 | Amitābha | |
圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
法号 | 法號 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
苦行 | 107 |
|
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
受日 | 115 | day of rest for monastics | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
俗姓 | 115 | secular surname | |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
剃度出家 | 116 | renunciation | |
心月 | 120 | mind as the moon | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
印心 | 121 |
|
|
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |