Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Four Heavenly Kings Offer Alms (Giving) 四天王獻缽(布施)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 四天王獻缽 |
2 | 25 | 缽 | bō | a bowl | 四天王獻缽 |
3 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 四天王獻缽 |
4 | 25 | 缽 | bō | an earthenware basin | 四天王獻缽 |
5 | 25 | 缽 | bō | Alms bowl | 四天王獻缽 |
6 | 25 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 四天王獻缽 |
7 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 四天王獻缽 |
8 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 四天王獻缽 |
9 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道後不久 |
10 | 14 | 我 | wǒ | self | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
11 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
12 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
13 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
14 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
15 | 9 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 四天王見佛陀不肯接受 |
16 | 8 | 四 | sì | four | 四天王欣然拿著四個金缽 |
17 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 四天王欣然拿著四個金缽 |
18 | 8 | 四 | sì | fourth | 四天王欣然拿著四個金缽 |
19 | 8 | 四 | sì | Si | 四天王欣然拿著四個金缽 |
20 | 8 | 四 | sì | four; catur | 四天王欣然拿著四個金缽 |
21 | 8 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 四天王欣然拿著四個金缽 |
22 | 8 | 拿 | ná | to apprehend | 四天王欣然拿著四個金缽 |
23 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養佛陀 |
24 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養佛陀 |
25 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養佛陀 |
26 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養佛陀 |
27 | 7 | 四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 四天王獻缽 |
28 | 7 | 在 | zài | in; at | 在禪定中觀想思惟道 |
29 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在禪定中觀想思惟道 |
30 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在禪定中觀想思惟道 |
31 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在禪定中觀想思惟道 |
32 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在禪定中觀想思惟道 |
33 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
34 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
35 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
36 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
37 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
38 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
39 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
40 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
41 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
42 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
43 | 6 | 石 | shí | a rock; a stone | 他們拿了一個石缽給我 |
44 | 6 | 石 | shí | Shi | 他們拿了一個石缽給我 |
45 | 6 | 石 | shí | Shijiazhuang | 他們拿了一個石缽給我 |
46 | 6 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 他們拿了一個石缽給我 |
47 | 6 | 石 | shí | a stone needle | 他們拿了一個石缽給我 |
48 | 6 | 石 | shí | mineral | 他們拿了一個石缽給我 |
49 | 6 | 石 | shí | a stone tablet | 他們拿了一個石缽給我 |
50 | 6 | 石 | shí | rock; stone; upala | 他們拿了一個石缽給我 |
51 | 5 | 金缽 | jīnbō | (gold) alms bowl (of a Buddhist monk) | 四天王欣然拿著四個金缽 |
52 | 5 | 一 | yī | one | 有一位天子告訴我 |
53 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位天子告訴我 |
54 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位天子告訴我 |
55 | 5 | 一 | yī | first | 有一位天子告訴我 |
56 | 5 | 一 | yī | the same | 有一位天子告訴我 |
57 | 5 | 一 | yī | sole; single | 有一位天子告訴我 |
58 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 有一位天子告訴我 |
59 | 5 | 一 | yī | Yi | 有一位天子告訴我 |
60 | 5 | 一 | yī | other | 有一位天子告訴我 |
61 | 5 | 一 | yī | to unify | 有一位天子告訴我 |
62 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位天子告訴我 |
63 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位天子告訴我 |
64 | 5 | 一 | yī | one; eka | 有一位天子告訴我 |
65 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 來到佛前頂禮說道 |
66 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 來到佛前頂禮說道 |
67 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 來到佛前頂禮說道 |
68 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而令眾生植福才是 |
69 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而令眾生植福才是 |
70 | 5 | 而 | néng | can; able | 而令眾生植福才是 |
71 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而令眾生植福才是 |
72 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而令眾生植福才是 |
73 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
74 | 5 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
75 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
76 | 5 | 個 | gè | individual | 四天王欣然拿著四個金缽 |
77 | 5 | 個 | gè | height | 四天王欣然拿著四個金缽 |
78 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
79 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
80 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
81 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
82 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
83 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
84 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 無限歡喜 |
85 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 無限歡喜 |
86 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 無限歡喜 |
87 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 無限歡喜 |
88 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 無限歡喜 |
89 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 四天王欣然拿著四個金缽 |
90 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 四天王欣然拿著四個金缽 |
91 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 四天王欣然拿著四個金缽 |
92 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 四天王欣然拿著四個金缽 |
93 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 四天王欣然拿著四個金缽 |
94 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 四天王欣然拿著四個金缽 |
95 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 四天王欣然拿著四個金缽 |
96 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 四天王欣然拿著四個金缽 |
97 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 四天王欣然拿著四個金缽 |
98 | 4 | 著 | zhāo | OK | 四天王欣然拿著四個金缽 |
99 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 四天王欣然拿著四個金缽 |
100 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 四天王欣然拿著四個金缽 |
101 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 四天王欣然拿著四個金缽 |
102 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 四天王欣然拿著四個金缽 |
103 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 四天王欣然拿著四個金缽 |
104 | 4 | 著 | zhù | to show | 四天王欣然拿著四個金缽 |
105 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 四天王欣然拿著四個金缽 |
106 | 4 | 著 | zhù | to write | 四天王欣然拿著四個金缽 |
107 | 4 | 著 | zhù | to record | 四天王欣然拿著四個金缽 |
108 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 四天王欣然拿著四個金缽 |
109 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 四天王欣然拿著四個金缽 |
110 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 四天王欣然拿著四個金缽 |
111 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 四天王欣然拿著四個金缽 |
112 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 四天王欣然拿著四個金缽 |
113 | 4 | 著 | zhuó | to command | 四天王欣然拿著四個金缽 |
114 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 四天王欣然拿著四個金缽 |
115 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 四天王欣然拿著四個金缽 |
116 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 四天王欣然拿著四個金缽 |
117 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 四天王欣然拿著四個金缽 |
118 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 四天王欣然拿著四個金缽 |
119 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
120 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
121 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
122 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
123 | 4 | 不肯 | bùkěn | not willing | 四天王見佛陀不肯接受 |
124 | 3 | 吧 | bā | ba | 你們還是拿回去保存吧 |
125 | 3 | 吧 | bā | a bar | 你們還是拿回去保存吧 |
126 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 你們還是拿回去保存吧 |
127 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說罷 |
128 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說罷 |
129 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說罷 |
130 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說罷 |
131 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說罷 |
132 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說罷 |
133 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說罷 |
134 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說罷 |
135 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說罷 |
136 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說罷 |
137 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說罷 |
138 | 3 | 去 | qù | to go | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
139 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
140 | 3 | 去 | qù | to be distant | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
141 | 3 | 去 | qù | to leave | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
142 | 3 | 去 | qù | to play a part | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
143 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
144 | 3 | 去 | qù | to die | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
145 | 3 | 去 | qù | previous; past | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
146 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
147 | 3 | 去 | qù | falling tone | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
148 | 3 | 去 | qù | to lose | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
149 | 3 | 去 | qù | Qu | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
150 | 3 | 去 | qù | go; gati | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
151 | 3 | 盛 | chéng | to fill | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
152 | 3 | 盛 | shèng | Sheng | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
153 | 3 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
154 | 3 | 盛 | chéng | to contain | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
155 | 3 | 盛 | chéng | a grain offering | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
156 | 3 | 盛 | shèng | dense | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
157 | 3 | 盛 | shèng | large scale | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
158 | 3 | 盛 | shèng | extremely | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
159 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我一人用不著四個缽 |
160 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我一人用不著四個缽 |
161 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我一人用不著四個缽 |
162 | 3 | 人 | rén | everybody | 我一人用不著四個缽 |
163 | 3 | 人 | rén | adult | 我一人用不著四個缽 |
164 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我一人用不著四個缽 |
165 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我一人用不著四個缽 |
166 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我一人用不著四個缽 |
167 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我應該讓他們種福田修善業 |
168 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 四位天王 |
169 | 3 | 位 | wèi | bit | 四位天王 |
170 | 3 | 位 | wèi | a seat | 四位天王 |
171 | 3 | 位 | wèi | a post | 四位天王 |
172 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 四位天王 |
173 | 3 | 位 | wèi | a throne | 四位天王 |
174 | 3 | 位 | wèi | Wei | 四位天王 |
175 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 四位天王 |
176 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 四位天王 |
177 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 四位天王 |
178 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 四位天王 |
179 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 四位天王 |
180 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 來到佛前頂禮說道 |
181 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 來到佛前頂禮說道 |
182 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 正在愁眉苦臉的時候 |
183 | 3 | 時候 | shíhou | time | 正在愁眉苦臉的時候 |
184 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 正在愁眉苦臉的時候 |
185 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 正在愁眉苦臉的時候 |
186 | 3 | 銀 | yín | silver | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
187 | 3 | 銀 | yín | silver | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
188 | 3 | 銀 | yín | cash; money | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
189 | 3 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
190 | 3 | 銀 | yín | edge; border | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
191 | 3 | 銀 | yín | Yin | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
192 | 3 | 銀 | yín | silver; rūpya | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
193 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
194 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
195 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
196 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
197 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
198 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
199 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
200 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
201 | 3 | 使用 | shǐyòng | to use; to employ; to apply; to make use of | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
202 | 2 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 來到佛前頂禮說道 |
203 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
204 | 2 | 把 | bà | a handle | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
205 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
206 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
207 | 2 | 把 | bǎ | to give | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
208 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
209 | 2 | 把 | bà | a stem | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
210 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
211 | 2 | 把 | bǎ | to control | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
212 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
213 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
214 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
215 | 2 | 把 | pá | a claw | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
216 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
217 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
218 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
219 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
220 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
221 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
222 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
223 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
224 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
225 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
226 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 你們的虔誠心 |
227 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 你們的虔誠心 |
228 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 你們的虔誠心 |
229 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 你們的虔誠心 |
230 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 你們的虔誠心 |
231 | 2 | 心 | xīn | heart | 你們的虔誠心 |
232 | 2 | 心 | xīn | emotion | 你們的虔誠心 |
233 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 你們的虔誠心 |
234 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 你們的虔誠心 |
235 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 你們的虔誠心 |
236 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
237 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
238 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
239 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
240 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
241 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
242 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
243 | 2 | 就 | jiù | to die | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
244 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 而令眾生植福才是 |
245 | 2 | 福 | fú | Fujian | 而令眾生植福才是 |
246 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 而令眾生植福才是 |
247 | 2 | 福 | fú | Fortune | 而令眾生植福才是 |
248 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 而令眾生植福才是 |
249 | 2 | 天宮 | tiān Gōng | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace | 立刻回到天宮 |
250 | 2 | 奉上 | fèngshàng | to offer | 特地奉上金缽 |
251 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
252 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
253 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
254 | 2 | 上 | shàng | shang | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
255 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
256 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
257 | 2 | 上 | shàng | advanced | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
258 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
259 | 2 | 上 | shàng | time | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
260 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
261 | 2 | 上 | shàng | far | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
262 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
263 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
264 | 2 | 上 | shàng | to report | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
265 | 2 | 上 | shàng | to offer | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
266 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
267 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
268 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
269 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
270 | 2 | 上 | shàng | to burn | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
271 | 2 | 上 | shàng | to remember | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
272 | 2 | 上 | shàng | to add | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
273 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
274 | 2 | 上 | shàng | to meet | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
275 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
276 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
277 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
278 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
279 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲納受 |
280 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲納受 |
281 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲納受 |
282 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲納受 |
283 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲納受 |
284 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲納受 |
285 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
286 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如你們所說 |
287 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 如你們所說 |
288 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如你們所說 |
289 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如你們所說 |
290 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 如你們所說 |
291 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 如你們所說 |
292 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如你們所說 |
293 | 2 | 珍貴 | zhēnguì | precious | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
294 | 2 | 來 | lái | to come | 不適合我乞食來用 |
295 | 2 | 來 | lái | please | 不適合我乞食來用 |
296 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不適合我乞食來用 |
297 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不適合我乞食來用 |
298 | 2 | 來 | lái | wheat | 不適合我乞食來用 |
299 | 2 | 來 | lái | next; future | 不適合我乞食來用 |
300 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不適合我乞食來用 |
301 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不適合我乞食來用 |
302 | 2 | 來 | lái | to earn | 不適合我乞食來用 |
303 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不適合我乞食來用 |
304 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
305 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
306 | 2 | 持 | chí | to uphold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
307 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
308 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
309 | 2 | 持 | chí | to control | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
310 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
311 | 2 | 持 | chí | to remember | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
312 | 2 | 持 | chí | to assist | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
313 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
314 | 2 | 持 | chí | with; using | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
315 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
316 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
317 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
318 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
319 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
320 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
321 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
322 | 2 | 裝 | zhuāng | to install; to fix | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
323 | 2 | 裝 | zhuāng | dress; clothes | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
324 | 2 | 裝 | zhuāng | to play a role; to pretend | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
325 | 2 | 裝 | zhuāng | good; articles | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
326 | 2 | 裝 | zhuāng | to decorate | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
327 | 2 | 裝 | zhuāng | to fill; to package | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
328 | 2 | 裝 | zhuāng | a traveling bag; luggage | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
329 | 2 | 裝 | zhuāng | books; texts | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
330 | 2 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 而令眾生植福才是 |
331 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
332 | 2 | 地 | dì | floor | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
333 | 2 | 地 | dì | the earth | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
334 | 2 | 地 | dì | fields | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
335 | 2 | 地 | dì | a place | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
336 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
337 | 2 | 地 | dì | background | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
338 | 2 | 地 | dì | terrain | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
339 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
340 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
341 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
342 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
343 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
344 | 2 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 四位天王 |
345 | 2 | 天王 | tiānwáng | a god | 四位天王 |
346 | 2 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 四位天王 |
347 | 2 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 四位天王 |
348 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
349 | 2 | 食物 | shíwù | food | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
350 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 我也應該和過去諸佛一樣持缽乞食 |
351 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 在禪定中觀想思惟道 |
352 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 在禪定中觀想思惟道 |
353 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 在禪定中觀想思惟道 |
354 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 在禪定中觀想思惟道 |
355 | 2 | 回去 | huíqu | to return; to come back | 你們還是拿回去保存吧 |
356 | 2 | 回去 | huíqu | to pass away; to die | 你們還是拿回去保存吧 |
357 | 2 | 毘沙門天王 | píshāmén tiānwáng | Vaisravana | 毘沙門天王說道 |
358 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 而令眾生植福才是 |
359 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 而令眾生植福才是 |
360 | 2 | 才 | cái | Cai | 而令眾生植福才是 |
361 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 而令眾生植福才是 |
362 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 而令眾生植福才是 |
363 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 立刻回到天宮 |
364 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 不適合我乞食來用 |
365 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 不適合我乞食來用 |
366 | 2 | 用 | yòng | to eat | 不適合我乞食來用 |
367 | 2 | 用 | yòng | to spend | 不適合我乞食來用 |
368 | 2 | 用 | yòng | expense | 不適合我乞食來用 |
369 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 不適合我乞食來用 |
370 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 不適合我乞食來用 |
371 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 不適合我乞食來用 |
372 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 不適合我乞食來用 |
373 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 不適合我乞食來用 |
374 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 不適合我乞食來用 |
375 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 不適合我乞食來用 |
376 | 2 | 用 | yòng | to control | 不適合我乞食來用 |
377 | 2 | 用 | yòng | to access | 不適合我乞食來用 |
378 | 2 | 用 | yòng | Yong | 不適合我乞食來用 |
379 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 不適合我乞食來用 |
380 | 2 | 到 | dào | to arrive | 到我這裏遊玩的時候 |
381 | 2 | 到 | dào | to go | 到我這裏遊玩的時候 |
382 | 2 | 到 | dào | careful | 到我這裏遊玩的時候 |
383 | 2 | 到 | dào | Dao | 到我這裏遊玩的時候 |
384 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 到我這裏遊玩的時候 |
385 | 2 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
386 | 1 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 佛陀成道後不久 |
387 | 1 | 一次又一次 | yī cì yòu yī cì | repeatedly/over and over again | 一次又一次受到佛陀婉言拒絕 |
388 | 1 | 正在 | zhèngzài | exactly at a certain position or place | 正在愁眉苦臉的時候 |
389 | 1 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是佛陀用缽乞食的由來 |
390 | 1 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 將來有一位釋迦牟尼佛在人間成佛的時候 |
391 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時 |
392 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 佛陀為了憐愍眾生 |
393 | 1 | 天 | tiān | day | 過去青色天的諸天子 |
394 | 1 | 天 | tiān | heaven | 過去青色天的諸天子 |
395 | 1 | 天 | tiān | nature | 過去青色天的諸天子 |
396 | 1 | 天 | tiān | sky | 過去青色天的諸天子 |
397 | 1 | 天 | tiān | weather | 過去青色天的諸天子 |
398 | 1 | 天 | tiān | father; husband | 過去青色天的諸天子 |
399 | 1 | 天 | tiān | a necessity | 過去青色天的諸天子 |
400 | 1 | 天 | tiān | season | 過去青色天的諸天子 |
401 | 1 | 天 | tiān | destiny | 過去青色天的諸天子 |
402 | 1 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 過去青色天的諸天子 |
403 | 1 | 天 | tiān | a deva; a god | 過去青色天的諸天子 |
404 | 1 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 過去青色天的諸天子 |
405 | 1 | 滿天 | mǎntiān | whole sky | 盛滿天花 |
406 | 1 | 笑容 | xiàoróng | smile; smiling expression | 佛陀滿面笑容 |
407 | 1 | 業 | yè | business; industry | 我應該讓他們種福田修善業 |
408 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 我應該讓他們種福田修善業 |
409 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 我應該讓他們種福田修善業 |
410 | 1 | 業 | yè | to continue | 我應該讓他們種福田修善業 |
411 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 我應該讓他們種福田修善業 |
412 | 1 | 業 | yè | karma | 我應該讓他們種福田修善業 |
413 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 我應該讓他們種福田修善業 |
414 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 我應該讓他們種福田修善業 |
415 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 我應該讓他們種福田修善業 |
416 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 我應該讓他們種福田修善業 |
417 | 1 | 業 | yè | an achievement | 我應該讓他們種福田修善業 |
418 | 1 | 業 | yè | to engage in | 我應該讓他們種福田修善業 |
419 | 1 | 業 | yè | Ye | 我應該讓他們種福田修善業 |
420 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 我應該讓他們種福田修善業 |
421 | 1 | 業 | yè | an occupation | 我應該讓他們種福田修善業 |
422 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 我應該讓他們種福田修善業 |
423 | 1 | 業 | yè | a book | 我應該讓他們種福田修善業 |
424 | 1 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 我應該讓他們種福田修善業 |
425 | 1 | 種福田 | zhòng fú tián | to cultivate the field of merits | 我應該讓他們種福田修善業 |
426 | 1 | 色身 | sè shēn | Physical Body | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
427 | 1 | 色身 | sè shēn | the physical body; rupakaya | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
428 | 1 | 也 | yě | ya | 我也應該和過去諸佛一樣持缽乞食 |
429 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以拿去供養他 |
430 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以拿去供養他 |
431 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以拿去供養他 |
432 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 可以拿去供養他 |
433 | 1 | 惡濁 | èzhuó | filthy; foul | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
434 | 1 | 貴重 | guìzhòng | precious; valuable | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
435 | 1 | 婉言 | wǎnyán | tactful; diplomatic; mild and indirect | 一次又一次受到佛陀婉言拒絕 |
436 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我應該讓他們種福田修善業 |
437 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我應該讓他們種福田修善業 |
438 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 我應該讓他們種福田修善業 |
439 | 1 | 疾速 | jísù | very fast; rapid | 他們疾速回到天宮 |
440 | 1 | 平 | píng | flat; level; smooth | 一定不公平 |
441 | 1 | 平 | píng | calm; peaceful | 一定不公平 |
442 | 1 | 平 | píng | Ping | 一定不公平 |
443 | 1 | 平 | píng | equal | 一定不公平 |
444 | 1 | 平 | píng | to conquer | 一定不公平 |
445 | 1 | 平 | píng | to regulate; to control | 一定不公平 |
446 | 1 | 平 | píng | to tie; to draw | 一定不公平 |
447 | 1 | 平 | píng | to pacify | 一定不公平 |
448 | 1 | 平 | píng | to make level | 一定不公平 |
449 | 1 | 平 | píng | to be at the same level | 一定不公平 |
450 | 1 | 平 | píng | fair; impartial | 一定不公平 |
451 | 1 | 平 | píng | to restrain anger | 一定不公平 |
452 | 1 | 平 | píng | ordinary; common | 一定不公平 |
453 | 1 | 平 | píng | a level tone | 一定不公平 |
454 | 1 | 平 | píng | a unit of weight | 一定不公平 |
455 | 1 | 平 | píng | peaceful | 一定不公平 |
456 | 1 | 平 | píng | equal; ordinary | 一定不公平 |
457 | 1 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
458 | 1 | 遊玩 | yóuwán | to amuse oneself; to have fun; to go sightseeing; to take a stroll | 到我這裏遊玩的時候 |
459 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
460 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
461 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
462 | 1 | 像 | xiàng | for example | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
463 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
464 | 1 | 寶塔 | bǎotǎ | pagoda | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
465 | 1 | 寶塔 | bǎotǎ | Jeweled Stupa | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
466 | 1 | 寶塔 | bǎo tǎ | stupa | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
467 | 1 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
468 | 1 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
469 | 1 | 愁眉苦臉 | chóu méi kǔ liǎn | to look anxious; to look miserable | 正在愁眉苦臉的時候 |
470 | 1 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時我不肯接受 |
471 | 1 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 在禪定中觀想思惟道 |
472 | 1 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 在禪定中觀想思惟道 |
473 | 1 | 禪定 | chándìng | to meditate | 在禪定中觀想思惟道 |
474 | 1 | 花 | huā | Hua | 盛滿天花 |
475 | 1 | 花 | huā | flower | 盛滿天花 |
476 | 1 | 花 | huā | to spend (money, time) | 盛滿天花 |
477 | 1 | 花 | huā | a flower shaped object | 盛滿天花 |
478 | 1 | 花 | huā | a beautiful female | 盛滿天花 |
479 | 1 | 花 | huā | having flowers | 盛滿天花 |
480 | 1 | 花 | huā | having a decorative pattern | 盛滿天花 |
481 | 1 | 花 | huā | having a a variety | 盛滿天花 |
482 | 1 | 花 | huā | false; empty | 盛滿天花 |
483 | 1 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 盛滿天花 |
484 | 1 | 花 | huā | excited | 盛滿天花 |
485 | 1 | 花 | huā | to flower | 盛滿天花 |
486 | 1 | 花 | huā | flower; puṣpa | 盛滿天花 |
487 | 1 | 在身 | zàishēn | to possess; to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit) | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
488 | 1 | 地保 | dìbǎo | magistrate | 我一直珍貴地保存著 |
489 | 1 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 不是令眾生造罪業嗎 |
490 | 1 | 造 | zào | to arrive; to go | 不是令眾生造罪業嗎 |
491 | 1 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 不是令眾生造罪業嗎 |
492 | 1 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 不是令眾生造罪業嗎 |
493 | 1 | 造 | zào | to attain; to achieve | 不是令眾生造罪業嗎 |
494 | 1 | 造 | zào | an achievement | 不是令眾生造罪業嗎 |
495 | 1 | 造 | zào | a crop | 不是令眾生造罪業嗎 |
496 | 1 | 造 | zào | a time; an age | 不是令眾生造罪業嗎 |
497 | 1 | 造 | zào | fortune; destiny | 不是令眾生造罪業嗎 |
498 | 1 | 造 | zào | to educate; to train | 不是令眾生造罪業嗎 |
499 | 1 | 造 | zào | to invent | 不是令眾生造罪業嗎 |
500 | 1 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 不是令眾生造罪業嗎 |
Frequencies of all Words
Top 611
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 四天王獻缽 |
2 | 25 | 缽 | bō | a bowl | 四天王獻缽 |
3 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 四天王獻缽 |
4 | 25 | 缽 | bō | an earthenware basin | 四天王獻缽 |
5 | 25 | 缽 | bō | Alms bowl | 四天王獻缽 |
6 | 25 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 四天王獻缽 |
7 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 四天王獻缽 |
8 | 25 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 四天王獻缽 |
9 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道後不久 |
10 | 21 | 的 | de | possessive particle | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
11 | 21 | 的 | de | structural particle | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
12 | 21 | 的 | de | complement | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
13 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
14 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
15 | 14 | 我 | wǒ | self | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
16 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
17 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
18 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
19 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
20 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
21 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
22 | 9 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 四天王見佛陀不肯接受 |
23 | 8 | 四 | sì | four | 四天王欣然拿著四個金缽 |
24 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 四天王欣然拿著四個金缽 |
25 | 8 | 四 | sì | fourth | 四天王欣然拿著四個金缽 |
26 | 8 | 四 | sì | Si | 四天王欣然拿著四個金缽 |
27 | 8 | 四 | sì | four; catur | 四天王欣然拿著四個金缽 |
28 | 8 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 四天王欣然拿著四個金缽 |
29 | 8 | 拿 | ná | to apprehend | 四天王欣然拿著四個金缽 |
30 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養佛陀 |
31 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養佛陀 |
32 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養佛陀 |
33 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養佛陀 |
34 | 7 | 四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | 四天王獻缽 |
35 | 7 | 在 | zài | in; at | 在禪定中觀想思惟道 |
36 | 7 | 在 | zài | at | 在禪定中觀想思惟道 |
37 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在禪定中觀想思惟道 |
38 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在禪定中觀想思惟道 |
39 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在禪定中觀想思惟道 |
40 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在禪定中觀想思惟道 |
41 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在禪定中觀想思惟道 |
42 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
43 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
44 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
45 | 6 | 以 | yǐ | according to | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
46 | 6 | 以 | yǐ | because of | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
47 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
48 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
49 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
50 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
51 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
52 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
53 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
54 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
55 | 6 | 以 | yǐ | very | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
56 | 6 | 以 | yǐ | already | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
57 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
58 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
59 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
60 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
61 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
62 | 6 | 石 | shí | a rock; a stone | 他們拿了一個石缽給我 |
63 | 6 | 石 | shí | Shi | 他們拿了一個石缽給我 |
64 | 6 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 他們拿了一個石缽給我 |
65 | 6 | 石 | shí | Shijiazhuang | 他們拿了一個石缽給我 |
66 | 6 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 他們拿了一個石缽給我 |
67 | 6 | 石 | shí | a stone needle | 他們拿了一個石缽給我 |
68 | 6 | 石 | shí | mineral | 他們拿了一個石缽給我 |
69 | 6 | 石 | shí | a stone tablet | 他們拿了一個石缽給我 |
70 | 6 | 石 | shí | rock; stone; upala | 他們拿了一個石缽給我 |
71 | 5 | 金缽 | jīnbō | (gold) alms bowl (of a Buddhist monk) | 四天王欣然拿著四個金缽 |
72 | 5 | 一 | yī | one | 有一位天子告訴我 |
73 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位天子告訴我 |
74 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位天子告訴我 |
75 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位天子告訴我 |
76 | 5 | 一 | yì | whole; all | 有一位天子告訴我 |
77 | 5 | 一 | yī | first | 有一位天子告訴我 |
78 | 5 | 一 | yī | the same | 有一位天子告訴我 |
79 | 5 | 一 | yī | each | 有一位天子告訴我 |
80 | 5 | 一 | yī | certain | 有一位天子告訴我 |
81 | 5 | 一 | yī | throughout | 有一位天子告訴我 |
82 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位天子告訴我 |
83 | 5 | 一 | yī | sole; single | 有一位天子告訴我 |
84 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 有一位天子告訴我 |
85 | 5 | 一 | yī | Yi | 有一位天子告訴我 |
86 | 5 | 一 | yī | other | 有一位天子告訴我 |
87 | 5 | 一 | yī | to unify | 有一位天子告訴我 |
88 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位天子告訴我 |
89 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位天子告訴我 |
90 | 5 | 一 | yī | or | 有一位天子告訴我 |
91 | 5 | 一 | yī | one; eka | 有一位天子告訴我 |
92 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 來到佛前頂禮說道 |
93 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 來到佛前頂禮說道 |
94 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 來到佛前頂禮說道 |
95 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而令眾生植福才是 |
96 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而令眾生植福才是 |
97 | 5 | 而 | ér | you | 而令眾生植福才是 |
98 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而令眾生植福才是 |
99 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而令眾生植福才是 |
100 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而令眾生植福才是 |
101 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而令眾生植福才是 |
102 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而令眾生植福才是 |
103 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而令眾生植福才是 |
104 | 5 | 而 | ér | so as to | 而令眾生植福才是 |
105 | 5 | 而 | ér | only then | 而令眾生植福才是 |
106 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而令眾生植福才是 |
107 | 5 | 而 | néng | can; able | 而令眾生植福才是 |
108 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而令眾生植福才是 |
109 | 5 | 而 | ér | me | 而令眾生植福才是 |
110 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而令眾生植福才是 |
111 | 5 | 而 | ér | possessive | 而令眾生植福才是 |
112 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
113 | 5 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
114 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
115 | 5 | 個 | ge | unit | 四天王欣然拿著四個金缽 |
116 | 5 | 個 | gè | before an approximate number | 四天王欣然拿著四個金缽 |
117 | 5 | 個 | gè | after a verb and between its object | 四天王欣然拿著四個金缽 |
118 | 5 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 四天王欣然拿著四個金缽 |
119 | 5 | 個 | gè | individual | 四天王欣然拿著四個金缽 |
120 | 5 | 個 | gè | height | 四天王欣然拿著四個金缽 |
121 | 5 | 個 | gè | this | 四天王欣然拿著四個金缽 |
122 | 5 | 了 | le | completion of an action | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
123 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
124 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
125 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
126 | 5 | 了 | le | modal particle | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
127 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
128 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
129 | 5 | 了 | liǎo | completely | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
130 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
131 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
132 | 5 | 他們 | tāmen | they | 我應該讓他們種福田修善業 |
133 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 無限歡喜 |
134 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 無限歡喜 |
135 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 無限歡喜 |
136 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 無限歡喜 |
137 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 無限歡喜 |
138 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 四天王欣然拿著四個金缽 |
139 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 四天王欣然拿著四個金缽 |
140 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 四天王欣然拿著四個金缽 |
141 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 四天王欣然拿著四個金缽 |
142 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 四天王欣然拿著四個金缽 |
143 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 四天王欣然拿著四個金缽 |
144 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 四天王欣然拿著四個金缽 |
145 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 四天王欣然拿著四個金缽 |
146 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 四天王欣然拿著四個金缽 |
147 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 四天王欣然拿著四個金缽 |
148 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 四天王欣然拿著四個金缽 |
149 | 4 | 著 | zhāo | OK | 四天王欣然拿著四個金缽 |
150 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 四天王欣然拿著四個金缽 |
151 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 四天王欣然拿著四個金缽 |
152 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 四天王欣然拿著四個金缽 |
153 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 四天王欣然拿著四個金缽 |
154 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 四天王欣然拿著四個金缽 |
155 | 4 | 著 | zhù | to show | 四天王欣然拿著四個金缽 |
156 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 四天王欣然拿著四個金缽 |
157 | 4 | 著 | zhù | to write | 四天王欣然拿著四個金缽 |
158 | 4 | 著 | zhù | to record | 四天王欣然拿著四個金缽 |
159 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 四天王欣然拿著四個金缽 |
160 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 四天王欣然拿著四個金缽 |
161 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 四天王欣然拿著四個金缽 |
162 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 四天王欣然拿著四個金缽 |
163 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 四天王欣然拿著四個金缽 |
164 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 四天王欣然拿著四個金缽 |
165 | 4 | 著 | zhuó | to command | 四天王欣然拿著四個金缽 |
166 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 四天王欣然拿著四個金缽 |
167 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 四天王欣然拿著四個金缽 |
168 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 四天王欣然拿著四個金缽 |
169 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 四天王欣然拿著四個金缽 |
170 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 四天王欣然拿著四個金缽 |
171 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
172 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
173 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
174 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 想起還有無量無邊的眾生需要我去救度 |
175 | 4 | 不肯 | bùkěn | not willing | 四天王見佛陀不肯接受 |
176 | 4 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們的虔誠心 |
177 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 我們是分居在天上東西南北四方的天主 |
178 | 3 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 你們還是拿回去保存吧 |
179 | 3 | 吧 | bā | ba | 你們還是拿回去保存吧 |
180 | 3 | 吧 | bā | a bar | 你們還是拿回去保存吧 |
181 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 你們還是拿回去保存吧 |
182 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而令眾生植福才是 |
183 | 3 | 是 | shì | is exactly | 而令眾生植福才是 |
184 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而令眾生植福才是 |
185 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 而令眾生植福才是 |
186 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 而令眾生植福才是 |
187 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而令眾生植福才是 |
188 | 3 | 是 | shì | true | 而令眾生植福才是 |
189 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 而令眾生植福才是 |
190 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而令眾生植福才是 |
191 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 而令眾生植福才是 |
192 | 3 | 是 | shì | Shi | 而令眾生植福才是 |
193 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 而令眾生植福才是 |
194 | 3 | 是 | shì | this; idam | 而令眾生植福才是 |
195 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說罷 |
196 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說罷 |
197 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說罷 |
198 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說罷 |
199 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說罷 |
200 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說罷 |
201 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說罷 |
202 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說罷 |
203 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說罷 |
204 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說罷 |
205 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說罷 |
206 | 3 | 去 | qù | to go | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
207 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
208 | 3 | 去 | qù | to be distant | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
209 | 3 | 去 | qù | to leave | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
210 | 3 | 去 | qù | to play a part | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
211 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
212 | 3 | 去 | qù | to die | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
213 | 3 | 去 | qù | previous; past | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
214 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
215 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
216 | 3 | 去 | qù | falling tone | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
217 | 3 | 去 | qù | to lose | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
218 | 3 | 去 | qù | Qu | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
219 | 3 | 去 | qù | go; gati | 千萬不要拿這石缽去裝盛食物 |
220 | 3 | 盛 | chéng | to fill | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
221 | 3 | 盛 | shèng | Sheng | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
222 | 3 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
223 | 3 | 盛 | chéng | to contain | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
224 | 3 | 盛 | chéng | a grain offering | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
225 | 3 | 盛 | shèng | dense | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
226 | 3 | 盛 | shèng | large scale | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
227 | 3 | 盛 | shèng | extremely | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
228 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 我一人用不著四個缽 |
229 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我一人用不著四個缽 |
230 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 我一人用不著四個缽 |
231 | 3 | 人 | rén | everybody | 我一人用不著四個缽 |
232 | 3 | 人 | rén | adult | 我一人用不著四個缽 |
233 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 我一人用不著四個缽 |
234 | 3 | 人 | rén | an upright person | 我一人用不著四個缽 |
235 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我一人用不著四個缽 |
236 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我應該讓他們種福田修善業 |
237 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 四位天王 |
238 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 四位天王 |
239 | 3 | 位 | wèi | bit | 四位天王 |
240 | 3 | 位 | wèi | a seat | 四位天王 |
241 | 3 | 位 | wèi | a post | 四位天王 |
242 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 四位天王 |
243 | 3 | 位 | wèi | a throne | 四位天王 |
244 | 3 | 位 | wèi | Wei | 四位天王 |
245 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 四位天王 |
246 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 四位天王 |
247 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 四位天王 |
248 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 四位天王 |
249 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 四位天王 |
250 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
251 | 3 | 再 | zài | twice | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
252 | 3 | 再 | zài | even though | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
253 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
254 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
255 | 3 | 再 | zài | again; punar | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
256 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 來到佛前頂禮說道 |
257 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 來到佛前頂禮說道 |
258 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 正在愁眉苦臉的時候 |
259 | 3 | 時候 | shíhou | time | 正在愁眉苦臉的時候 |
260 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 正在愁眉苦臉的時候 |
261 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 正在愁眉苦臉的時候 |
262 | 3 | 銀 | yín | silver | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
263 | 3 | 銀 | yín | silver | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
264 | 3 | 銀 | yín | cash; money | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
265 | 3 | 銀 | yín | silver apricot; gingko | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
266 | 3 | 銀 | yín | edge; border | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
267 | 3 | 銀 | yín | Yin | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
268 | 3 | 銀 | yín | silver; rūpya | 再拿四個銀缽來供養佛陀 |
269 | 3 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
270 | 3 | 不 | bù | not; no | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
271 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
272 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
273 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
274 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
275 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
276 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
277 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
278 | 3 | 不 | bù | no; na | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
279 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
280 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
281 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
282 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
283 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
284 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
285 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
286 | 3 | 使用 | shǐyòng | to use; to employ; to apply; to make use of | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
287 | 2 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 來到佛前頂禮說道 |
288 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
289 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
290 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
291 | 2 | 把 | bà | a handle | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
292 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
293 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
294 | 2 | 把 | bǎ | to give | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
295 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
296 | 2 | 把 | bà | a stem | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
297 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
298 | 2 | 把 | bǎ | to control | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
299 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
300 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
301 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
302 | 2 | 把 | pá | a claw | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
303 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 佛陀把四個缽安置在左手上 |
304 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果看見佛陀的金缽 |
305 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
306 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
307 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
308 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
309 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
310 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
311 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
312 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
313 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
314 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
315 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
316 | 2 | 其他 | qítā | other; else | 其他的天王聽了毘沙門天王的話 |
317 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 你們的虔誠心 |
318 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 你們的虔誠心 |
319 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 你們的虔誠心 |
320 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 你們的虔誠心 |
321 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 你們的虔誠心 |
322 | 2 | 心 | xīn | heart | 你們的虔誠心 |
323 | 2 | 心 | xīn | emotion | 你們的虔誠心 |
324 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 你們的虔誠心 |
325 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 你們的虔誠心 |
326 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 你們的虔誠心 |
327 | 2 | 就 | jiù | right away | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
328 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
329 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
330 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
331 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
332 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
333 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
334 | 2 | 就 | jiù | namely | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
335 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
336 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
337 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
338 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
339 | 2 | 就 | jiù | already | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
340 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
341 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
342 | 2 | 就 | jiù | even if | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
343 | 2 | 就 | jiù | to die | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
344 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
345 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 而令眾生植福才是 |
346 | 2 | 福 | fú | Fujian | 而令眾生植福才是 |
347 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 而令眾生植福才是 |
348 | 2 | 福 | fú | Fortune | 而令眾生植福才是 |
349 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 而令眾生植福才是 |
350 | 2 | 天宮 | tiān Gōng | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace | 立刻回到天宮 |
351 | 2 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是 |
352 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一位天子告訴我 |
353 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一位天子告訴我 |
354 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一位天子告訴我 |
355 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一位天子告訴我 |
356 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一位天子告訴我 |
357 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一位天子告訴我 |
358 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一位天子告訴我 |
359 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一位天子告訴我 |
360 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一位天子告訴我 |
361 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一位天子告訴我 |
362 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一位天子告訴我 |
363 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一位天子告訴我 |
364 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一位天子告訴我 |
365 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一位天子告訴我 |
366 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一位天子告訴我 |
367 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一位天子告訴我 |
368 | 2 | 奉上 | fèngshàng | to offer | 特地奉上金缽 |
369 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
370 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
371 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
372 | 2 | 上 | shàng | shang | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
373 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
374 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
375 | 2 | 上 | shàng | advanced | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
376 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
377 | 2 | 上 | shàng | time | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
378 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
379 | 2 | 上 | shàng | far | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
380 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
381 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
382 | 2 | 上 | shàng | to report | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
383 | 2 | 上 | shàng | to offer | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
384 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
385 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
386 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
387 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
388 | 2 | 上 | shàng | to burn | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
389 | 2 | 上 | shàng | to remember | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
390 | 2 | 上 | shang | on; in | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
391 | 2 | 上 | shàng | upward | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
392 | 2 | 上 | shàng | to add | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
393 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
394 | 2 | 上 | shàng | to meet | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
395 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
396 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
397 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
398 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在惡濁的娑婆世界上怎能使用 |
399 | 2 | 這 | zhè | this; these | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
400 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
401 | 2 | 這 | zhè | now | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
402 | 2 | 這 | zhè | immediately | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
403 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
404 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我已經在這世間成就無上正等正覺了 |
405 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲納受 |
406 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲納受 |
407 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲納受 |
408 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲納受 |
409 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲納受 |
410 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲納受 |
411 | 2 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 而不使用貴重的金銀缽吧 |
412 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如你們所說 |
413 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如你們所說 |
414 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如你們所說 |
415 | 2 | 所 | suǒ | it | 如你們所說 |
416 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 如你們所說 |
417 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如你們所說 |
418 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 如你們所說 |
419 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如你們所說 |
420 | 2 | 所 | suǒ | that which | 如你們所說 |
421 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如你們所說 |
422 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 如你們所說 |
423 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 如你們所說 |
424 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如你們所說 |
425 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 如你們所說 |
426 | 2 | 珍貴 | zhēnguì | precious | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
427 | 2 | 來 | lái | to come | 不適合我乞食來用 |
428 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 不適合我乞食來用 |
429 | 2 | 來 | lái | please | 不適合我乞食來用 |
430 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不適合我乞食來用 |
431 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不適合我乞食來用 |
432 | 2 | 來 | lái | ever since | 不適合我乞食來用 |
433 | 2 | 來 | lái | wheat | 不適合我乞食來用 |
434 | 2 | 來 | lái | next; future | 不適合我乞食來用 |
435 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不適合我乞食來用 |
436 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不適合我乞食來用 |
437 | 2 | 來 | lái | to earn | 不適合我乞食來用 |
438 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不適合我乞食來用 |
439 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
440 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
441 | 2 | 持 | chí | to uphold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
442 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
443 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
444 | 2 | 持 | chí | to control | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
445 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
446 | 2 | 持 | chí | to remember | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
447 | 2 | 持 | chí | to assist | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
448 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
449 | 2 | 持 | chí | with; using | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
450 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
451 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
452 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
453 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
454 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
455 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
456 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 我就接受你們以清淨信心所供養的石缽吧 |
457 | 2 | 裝 | zhuāng | to install; to fix | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
458 | 2 | 裝 | zhuāng | dress; clothes | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
459 | 2 | 裝 | zhuāng | to play a role; to pretend | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
460 | 2 | 裝 | zhuāng | good; articles | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
461 | 2 | 裝 | zhuāng | to decorate | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
462 | 2 | 裝 | zhuāng | to fill; to package | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
463 | 2 | 裝 | zhuāng | a traveling bag; luggage | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
464 | 2 | 裝 | zhuāng | books; texts | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
465 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我們現在知道佛陀所以不接受金銀缽的苦心了 |
466 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 我們現在知道佛陀所以不接受金銀缽的苦心了 |
467 | 2 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 而令眾生植福才是 |
468 | 2 | 立刻 | lìkè | immediately; promptly | 佛陀的思惟立刻給守護在身邊的四天王知道了 |
469 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
470 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
471 | 2 | 地 | dì | floor | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
472 | 2 | 地 | dì | the earth | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
473 | 2 | 地 | dì | fields | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
474 | 2 | 地 | dì | a place | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
475 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
476 | 2 | 地 | dì | background | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
477 | 2 | 地 | dì | terrain | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
478 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
479 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
480 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
481 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
482 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 應該像寶塔一樣珍貴地供奉起來 |
483 | 2 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 四位天王 |
484 | 2 | 天王 | tiānwáng | a god | 四位天王 |
485 | 2 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 四位天王 |
486 | 2 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 四位天王 |
487 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛都以持缽向眾生乞食以養色身 |
488 | 2 | 食物 | shíwù | food | 就叫他們拿回去裝盛食物 |
489 | 2 | 但是 | dànshì | but | 但是這樣稀世的金缽 |
490 | 2 | 但是 | dànshì | if only | 但是這樣稀世的金缽 |
491 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 我也應該和過去諸佛一樣持缽乞食 |
492 | 2 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 在禪定中觀想思惟道 |
493 | 2 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 在禪定中觀想思惟道 |
494 | 2 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 在禪定中觀想思惟道 |
495 | 2 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 在禪定中觀想思惟道 |
496 | 2 | 回去 | huíqu | to return; to come back | 你們還是拿回去保存吧 |
497 | 2 | 回去 | huíqu | to pass away; to die | 你們還是拿回去保存吧 |
498 | 2 | 毘沙門天王 | píshāmén tiānwáng | Vaisravana | 毘沙門天王說道 |
499 | 2 | 才 | cái | just now | 而令眾生植福才是 |
500 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 而令眾生植福才是 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
钵 | 缽 |
|
|
我 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
供养 | 供養 |
|
|
四天王 | sì tiānwáng | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
在 | zài | in; bhū | |
以 | yǐ | use; yogena | |
石 | shí | rock; stone; upala | |
一 | yī | one; eka | |
乞食 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace |
天主 | 116 |
|
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
纳受 | 納受 | 110 |
|
頗梨 | 112 | crystal | |
色身 | 115 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |