Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 15: Dependent Origination 第二冊 佛教的真理 第十五課 緣起
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
2 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
3 | 35 | 因 | yīn | to follow | 因 |
4 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
5 | 35 | 因 | yīn | via; through | 因 |
6 | 35 | 因 | yīn | to continue | 因 |
7 | 35 | 因 | yīn | to receive | 因 |
8 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
9 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
10 | 35 | 因 | yīn | to be like | 因 |
11 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
12 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
13 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 緣起 |
14 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣起 |
15 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 既非憑空而有 |
16 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 既非憑空而有 |
17 | 24 | 而 | néng | can; able | 既非憑空而有 |
18 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 既非憑空而有 |
19 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 既非憑空而有 |
20 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
21 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
22 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
23 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
24 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
25 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
26 | 23 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
27 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
28 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
29 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
30 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
31 | 21 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
32 | 21 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
33 | 21 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
34 | 21 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
35 | 21 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
36 | 21 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
37 | 21 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
38 | 21 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
39 | 21 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
40 | 21 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
41 | 20 | 因緣 | yīnyuán | chance | 必須依靠種種因緣條件和合 |
42 | 20 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 必須依靠種種因緣條件和合 |
43 | 20 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 必須依靠種種因緣條件和合 |
44 | 20 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 必須依靠種種因緣條件和合 |
45 | 20 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 必須依靠種種因緣條件和合 |
46 | 20 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 必須依靠種種因緣條件和合 |
47 | 20 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 必須依靠種種因緣條件和合 |
48 | 16 | 之 | zhī | to go | 之說 |
49 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
50 | 16 | 之 | zhī | is | 之說 |
51 | 16 | 之 | zhī | to use | 之說 |
52 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
53 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸眾生分別演說 |
54 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸眾生分別演說 |
55 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為諸眾生分別演說 |
56 | 16 | 為 | wéi | to do | 為諸眾生分別演說 |
57 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸眾生分別演說 |
58 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為諸眾生分別演說 |
59 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並非佛陀所 |
60 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 並非佛陀所 |
61 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並非佛陀所 |
62 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並非佛陀所 |
63 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 並非佛陀所 |
64 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 並非佛陀所 |
65 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並非佛陀所 |
66 | 14 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
67 | 14 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
68 | 14 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
69 | 14 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
70 | 14 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
71 | 14 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
72 | 14 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
73 | 14 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
74 | 14 | 一 | yī | one | 一 |
75 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
76 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
77 | 14 | 一 | yī | first | 一 |
78 | 14 | 一 | yī | the same | 一 |
79 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一 |
80 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
81 | 14 | 一 | yī | Yi | 一 |
82 | 14 | 一 | yī | other | 一 |
83 | 14 | 一 | yī | to unify | 一 |
84 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
85 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
86 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一 |
87 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 仗境方生 |
88 | 13 | 生 | shēng | to live | 仗境方生 |
89 | 13 | 生 | shēng | raw | 仗境方生 |
90 | 13 | 生 | shēng | a student | 仗境方生 |
91 | 13 | 生 | shēng | life | 仗境方生 |
92 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 仗境方生 |
93 | 13 | 生 | shēng | alive | 仗境方生 |
94 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 仗境方生 |
95 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 仗境方生 |
96 | 13 | 生 | shēng | to grow | 仗境方生 |
97 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 仗境方生 |
98 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 仗境方生 |
99 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 仗境方生 |
100 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 仗境方生 |
101 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 仗境方生 |
102 | 13 | 生 | shēng | gender | 仗境方生 |
103 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 仗境方生 |
104 | 13 | 生 | shēng | to set up | 仗境方生 |
105 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 仗境方生 |
106 | 13 | 生 | shēng | a captive | 仗境方生 |
107 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 仗境方生 |
108 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 仗境方生 |
109 | 13 | 生 | shēng | unripe | 仗境方生 |
110 | 13 | 生 | shēng | nature | 仗境方生 |
111 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 仗境方生 |
112 | 13 | 生 | shēng | destiny | 仗境方生 |
113 | 13 | 生 | shēng | birth | 仗境方生 |
114 | 12 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法因緣生 |
115 | 12 | 能 | néng | can; able | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
116 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
117 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
118 | 12 | 能 | néng | energy | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
119 | 12 | 能 | néng | function; use | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
120 | 12 | 能 | néng | talent | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
121 | 12 | 能 | néng | expert at | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
122 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
123 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
124 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
125 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
126 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 相由緣現 |
127 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 相由緣現 |
128 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 相由緣現 |
129 | 11 | 由 | yóu | You | 相由緣現 |
130 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
131 | 11 | 種子 | zhǒngzi | son | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
132 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
133 | 11 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
134 | 11 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 事待理成 |
135 | 11 | 成 | chéng | to become; to turn into | 事待理成 |
136 | 11 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 事待理成 |
137 | 11 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 事待理成 |
138 | 11 | 成 | chéng | a full measure of | 事待理成 |
139 | 11 | 成 | chéng | whole | 事待理成 |
140 | 11 | 成 | chéng | set; established | 事待理成 |
141 | 11 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 事待理成 |
142 | 11 | 成 | chéng | to reconcile | 事待理成 |
143 | 11 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 事待理成 |
144 | 11 | 成 | chéng | composed of | 事待理成 |
145 | 11 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 事待理成 |
146 | 11 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 事待理成 |
147 | 11 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 事待理成 |
148 | 11 | 成 | chéng | Cheng | 事待理成 |
149 | 11 | 成 | chéng | Become | 事待理成 |
150 | 11 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 事待理成 |
151 | 11 | 在 | zài | in; at | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
152 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
153 | 11 | 在 | zài | to consist of | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
154 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
155 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
156 | 10 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 才有一切法的生起 |
157 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 是宇宙人生本來的 |
158 | 10 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 是宇宙人生本來的 |
159 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 是宇宙人生本來的 |
160 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
161 | 10 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
162 | 10 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
163 | 10 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
164 | 10 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
165 | 10 | 起 | qǐ | to start | 起 |
166 | 10 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
167 | 10 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
168 | 10 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
169 | 10 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
170 | 10 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
171 | 10 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
172 | 10 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
173 | 10 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
174 | 10 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
175 | 10 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
176 | 10 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
177 | 10 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
178 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切諸法都是 |
179 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切諸法都是 |
180 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
181 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
182 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
183 | 9 | 從 | cóng | to follow | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
184 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
185 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
186 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
187 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
188 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
189 | 9 | 從 | cóng | secondary | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
190 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
191 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
192 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
193 | 9 | 從 | zòng | to release | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
194 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
195 | 9 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有依空立 |
196 | 9 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有依空立 |
197 | 9 | 依 | yī | to help | 有依空立 |
198 | 9 | 依 | yī | flourishing | 有依空立 |
199 | 9 | 依 | yī | lovable | 有依空立 |
200 | 9 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 有依空立 |
201 | 9 | 都 | dū | capital city | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
202 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
203 | 9 | 都 | dōu | all | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
204 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
205 | 9 | 都 | dū | Du | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
206 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
207 | 9 | 都 | dū | to reside | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
208 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
209 | 8 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 說一切法 |
210 | 8 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 說一切法 |
211 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
212 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
213 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
214 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
215 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
216 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
217 | 8 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
218 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
219 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 有依空立 |
220 | 8 | 空 | kòng | free time | 有依空立 |
221 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 有依空立 |
222 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 有依空立 |
223 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 有依空立 |
224 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 有依空立 |
225 | 8 | 空 | kòng | empty space | 有依空立 |
226 | 8 | 空 | kōng | without substance | 有依空立 |
227 | 8 | 空 | kōng | to not have | 有依空立 |
228 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 有依空立 |
229 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 有依空立 |
230 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 有依空立 |
231 | 8 | 空 | kòng | blank | 有依空立 |
232 | 8 | 空 | kòng | expansive | 有依空立 |
233 | 8 | 空 | kòng | lacking | 有依空立 |
234 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 有依空立 |
235 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 有依空立 |
236 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 有依空立 |
237 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眼識必以一切色為所緣緣 |
238 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 眼識必以一切色為所緣緣 |
239 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 眼識必以一切色為所緣緣 |
240 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 眼識必以一切色為所緣緣 |
241 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 眼識必以一切色為所緣緣 |
242 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 眼識必以一切色為所緣緣 |
243 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眼識必以一切色為所緣緣 |
244 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 眼識必以一切色為所緣緣 |
245 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 眼識必以一切色為所緣緣 |
246 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 眼識必以一切色為所緣緣 |
247 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是諸法的實相 |
248 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是諸法的實相 |
249 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
250 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
251 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
252 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
253 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
254 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
255 | 8 | 種 | zhǒng | race | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
256 | 8 | 種 | zhǒng | species | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
257 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
258 | 8 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
259 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
260 | 8 | 即 | jí | at that time | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
261 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
262 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
263 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
264 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而能活得踏實 |
265 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 而能活得踏實 |
266 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 而能活得踏實 |
267 | 8 | 得 | dé | de | 而能活得踏實 |
268 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 而能活得踏實 |
269 | 8 | 得 | dé | to result in | 而能活得踏實 |
270 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而能活得踏實 |
271 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 而能活得踏實 |
272 | 8 | 得 | dé | to be finished | 而能活得踏實 |
273 | 8 | 得 | děi | satisfying | 而能活得踏實 |
274 | 8 | 得 | dé | to contract | 而能活得踏實 |
275 | 8 | 得 | dé | to hear | 而能活得踏實 |
276 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 而能活得踏實 |
277 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 而能活得踏實 |
278 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而能活得踏實 |
279 | 8 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 也是解釋宇宙萬法起滅 |
280 | 7 | 性 | xìng | gender | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
281 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
282 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
283 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
284 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
285 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
286 | 7 | 性 | xìng | scope | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
287 | 7 | 性 | xìng | nature | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
288 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
289 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
290 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
291 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
292 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 指能作因 |
293 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 指能作因 |
294 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 指能作因 |
295 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指能作因 |
296 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 指能作因 |
297 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指能作因 |
298 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 指能作因 |
299 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 指能作因 |
300 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指能作因 |
301 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指能作因 |
302 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指能作因 |
303 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 指能作因 |
304 | 7 | 緣起法 | yuánqǐ fǎ | law of dependent origination; law of dependent arising | 緣起法者 |
305 | 7 | 存在 | cúnzài | to exist | 也不能單獨存在 |
306 | 7 | 存在 | cúnzài | existence | 也不能單獨存在 |
307 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 是宇宙人生本來的 |
308 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 是宇宙人生本來的 |
309 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 十二因緣等教法 |
310 | 7 | 等 | děng | to wait | 十二因緣等教法 |
311 | 7 | 等 | děng | to be equal | 十二因緣等教法 |
312 | 7 | 等 | děng | degree; level | 十二因緣等教法 |
313 | 7 | 等 | děng | to compare | 十二因緣等教法 |
314 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 的因果定律 |
315 | 7 | 因果 | yīnguǒ | reason | 的因果定律 |
316 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 的因果定律 |
317 | 7 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 的因果定律 |
318 | 7 | 中 | zhōng | middle | 卷十二中 |
319 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卷十二中 |
320 | 7 | 中 | zhōng | China | 卷十二中 |
321 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卷十二中 |
322 | 7 | 中 | zhōng | midday | 卷十二中 |
323 | 7 | 中 | zhōng | inside | 卷十二中 |
324 | 7 | 中 | zhōng | during | 卷十二中 |
325 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 卷十二中 |
326 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 卷十二中 |
327 | 7 | 中 | zhōng | half | 卷十二中 |
328 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卷十二中 |
329 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卷十二中 |
330 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 卷十二中 |
331 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卷十二中 |
332 | 7 | 中 | zhōng | middle | 卷十二中 |
333 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間一切有為法皆無獨立性 |
334 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 世間一切有為法皆無獨立性 |
335 | 6 | 無 | mó | mo | 世間一切有為法皆無獨立性 |
336 | 6 | 無 | wú | to not have | 世間一切有為法皆無獨立性 |
337 | 6 | 無 | wú | Wu | 世間一切有為法皆無獨立性 |
338 | 6 | 無 | mó | mo | 世間一切有為法皆無獨立性 |
339 | 6 | 現行 | xiànxíng | in effect; in force; popular | 現行 |
340 | 6 | 現行 | xiànxíng | manifest activity | 現行 |
341 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 聖教自淺至深 |
342 | 6 | 自 | zì | Zi | 聖教自淺至深 |
343 | 6 | 自 | zì | a nose | 聖教自淺至深 |
344 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 聖教自淺至深 |
345 | 6 | 自 | zì | origin | 聖教自淺至深 |
346 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 聖教自淺至深 |
347 | 6 | 自 | zì | to be | 聖教自淺至深 |
348 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 聖教自淺至深 |
349 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上的事事物物 |
350 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間上的事事物物 |
351 | 6 | 其 | qí | Qi | 必定有其生成的因緣 |
352 | 6 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須依靠種種因緣條件和合 |
353 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若見諸相非相 |
354 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若見諸相非相 |
355 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若見諸相非相 |
356 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若見諸相非相 |
357 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若見諸相非相 |
358 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若見諸相非相 |
359 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若見諸相非相 |
360 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 若見諸相非相 |
361 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 若見諸相非相 |
362 | 6 | 相 | xiāng | to express | 若見諸相非相 |
363 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 若見諸相非相 |
364 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 若見諸相非相 |
365 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若見諸相非相 |
366 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若見諸相非相 |
367 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 若見諸相非相 |
368 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 若見諸相非相 |
369 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 若見諸相非相 |
370 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 若見諸相非相 |
371 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 若見諸相非相 |
372 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 若見諸相非相 |
373 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 若見諸相非相 |
374 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 若見諸相非相 |
375 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 若見諸相非相 |
376 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 若見諸相非相 |
377 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 若見諸相非相 |
378 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 若見諸相非相 |
379 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 若見諸相非相 |
380 | 6 | 一剎那 | yīshānà | one kṣaṇa; one instant | 由前一剎那而引發後一剎那生起的原因 |
381 | 6 | 一剎那 | yīshānà | one ksana | 由前一剎那而引發後一剎那生起的原因 |
382 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 也不能單獨存在 |
383 | 6 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 指產生自果的直接內在原因 |
384 | 6 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 指產生自果的直接內在原因 |
385 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多從一有 |
386 | 6 | 多 | duó | many; much | 多從一有 |
387 | 6 | 多 | duō | more | 多從一有 |
388 | 6 | 多 | duō | excessive | 多從一有 |
389 | 6 | 多 | duō | abundant | 多從一有 |
390 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多從一有 |
391 | 6 | 多 | duō | Duo | 多從一有 |
392 | 6 | 多 | duō | ta | 多從一有 |
393 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的事事物物 |
394 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的事事物物 |
395 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的事事物物 |
396 | 6 | 上 | shàng | shang | 世間上的事事物物 |
397 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的事事物物 |
398 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的事事物物 |
399 | 6 | 上 | shàng | advanced | 世間上的事事物物 |
400 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的事事物物 |
401 | 6 | 上 | shàng | time | 世間上的事事物物 |
402 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的事事物物 |
403 | 6 | 上 | shàng | far | 世間上的事事物物 |
404 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的事事物物 |
405 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的事事物物 |
406 | 6 | 上 | shàng | to report | 世間上的事事物物 |
407 | 6 | 上 | shàng | to offer | 世間上的事事物物 |
408 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的事事物物 |
409 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的事事物物 |
410 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上的事事物物 |
411 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上的事事物物 |
412 | 6 | 上 | shàng | to burn | 世間上的事事物物 |
413 | 6 | 上 | shàng | to remember | 世間上的事事物物 |
414 | 6 | 上 | shàng | to add | 世間上的事事物物 |
415 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上的事事物物 |
416 | 6 | 上 | shàng | to meet | 世間上的事事物物 |
417 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上的事事物物 |
418 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上的事事物物 |
419 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 世間上的事事物物 |
420 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上的事事物物 |
421 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 和合才有 |
422 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 和合才有 |
423 | 5 | 才 | cái | Cai | 和合才有 |
424 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 和合才有 |
425 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 和合才有 |
426 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 法不孤起 |
427 | 5 | 法 | fǎ | France | 法不孤起 |
428 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法不孤起 |
429 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法不孤起 |
430 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法不孤起 |
431 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 法不孤起 |
432 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 法不孤起 |
433 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法不孤起 |
434 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 法不孤起 |
435 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 法不孤起 |
436 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 法不孤起 |
437 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法不孤起 |
438 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法不孤起 |
439 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 法不孤起 |
440 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法不孤起 |
441 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法不孤起 |
442 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法不孤起 |
443 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法不孤起 |
444 | 5 | 粒 | lì | a grain | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
445 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛是人成 |
446 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛是人成 |
447 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛是人成 |
448 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛是人成 |
449 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛是人成 |
450 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛是人成 |
451 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛是人成 |
452 | 5 | 者 | zhě | ca | 緣起法者 |
453 | 5 | 所緣緣 | suǒ yuányuán | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 所緣緣 |
454 | 5 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 必須依靠種種因緣條件和合 |
455 | 5 | 和合 | héhé | peaceful | 必須依靠種種因緣條件和合 |
456 | 5 | 和合 | héhé | smooth | 必須依靠種種因緣條件和合 |
457 | 5 | 和合 | héhé | Hehe | 必須依靠種種因緣條件和合 |
458 | 5 | 和合 | héhé | Harmony | 必須依靠種種因緣條件和合 |
459 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 是指在心 |
460 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是指在心 |
461 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是指在心 |
462 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是指在心 |
463 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是指在心 |
464 | 5 | 心 | xīn | heart | 是指在心 |
465 | 5 | 心 | xīn | emotion | 是指在心 |
466 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 是指在心 |
467 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是指在心 |
468 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是指在心 |
469 | 5 | 空性 | kōngxìng | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
470 | 5 | 空性 | kōngxìng | Empty Nature | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
471 | 5 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這種說明 |
472 | 5 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這種說明 |
473 | 5 | 事 | shì | matter; thing; item | 事待理成 |
474 | 5 | 事 | shì | to serve | 事待理成 |
475 | 5 | 事 | shì | a government post | 事待理成 |
476 | 5 | 事 | shì | duty; post; work | 事待理成 |
477 | 5 | 事 | shì | occupation | 事待理成 |
478 | 5 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事待理成 |
479 | 5 | 事 | shì | an accident | 事待理成 |
480 | 5 | 事 | shì | to attend | 事待理成 |
481 | 5 | 事 | shì | an allusion | 事待理成 |
482 | 5 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事待理成 |
483 | 5 | 事 | shì | to engage in | 事待理成 |
484 | 5 | 事 | shì | to enslave | 事待理成 |
485 | 5 | 事 | shì | to pursue | 事待理成 |
486 | 5 | 事 | shì | to administer | 事待理成 |
487 | 5 | 事 | shì | to appoint | 事待理成 |
488 | 5 | 事 | shì | meaning; phenomena | 事待理成 |
489 | 5 | 事 | shì | actions; karma | 事待理成 |
490 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的真理 |
491 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的真理 |
492 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 事物本身也就歸於烏有 |
493 | 5 | 就 | jiù | to assume | 事物本身也就歸於烏有 |
494 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 事物本身也就歸於烏有 |
495 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 事物本身也就歸於烏有 |
496 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 事物本身也就歸於烏有 |
497 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 事物本身也就歸於烏有 |
498 | 5 | 就 | jiù | to go with | 事物本身也就歸於烏有 |
499 | 5 | 就 | jiù | to die | 事物本身也就歸於烏有 |
500 | 5 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是佛陀的法身 |
Frequencies of all Words
Top 841
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 的 | de | possessive particle | 佛教的真理 |
2 | 117 | 的 | de | structural particle | 佛教的真理 |
3 | 117 | 的 | de | complement | 佛教的真理 |
4 | 117 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的真理 |
5 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 緣起是佛教的根本教理 |
6 | 45 | 是 | shì | is exactly | 緣起是佛教的根本教理 |
7 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 緣起是佛教的根本教理 |
8 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 緣起是佛教的根本教理 |
9 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 緣起是佛教的根本教理 |
10 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 緣起是佛教的根本教理 |
11 | 45 | 是 | shì | true | 緣起是佛教的根本教理 |
12 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 緣起是佛教的根本教理 |
13 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 緣起是佛教的根本教理 |
14 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 緣起是佛教的根本教理 |
15 | 45 | 是 | shì | Shi | 緣起是佛教的根本教理 |
16 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 緣起是佛教的根本教理 |
17 | 45 | 是 | shì | this; idam | 緣起是佛教的根本教理 |
18 | 35 | 因 | yīn | because | 因 |
19 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
20 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
21 | 35 | 因 | yīn | to follow | 因 |
22 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
23 | 35 | 因 | yīn | via; through | 因 |
24 | 35 | 因 | yīn | to continue | 因 |
25 | 35 | 因 | yīn | to receive | 因 |
26 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
27 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
28 | 35 | 因 | yīn | to be like | 因 |
29 | 35 | 因 | yīn | from; because of | 因 |
30 | 35 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因 |
31 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
32 | 35 | 因 | yīn | Cause | 因 |
33 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
34 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 緣起 |
35 | 28 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣起 |
36 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 既非憑空而有 |
37 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 既非憑空而有 |
38 | 24 | 而 | ér | you | 既非憑空而有 |
39 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 既非憑空而有 |
40 | 24 | 而 | ér | right away; then | 既非憑空而有 |
41 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 既非憑空而有 |
42 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 既非憑空而有 |
43 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 既非憑空而有 |
44 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 既非憑空而有 |
45 | 24 | 而 | ér | so as to | 既非憑空而有 |
46 | 24 | 而 | ér | only then | 既非憑空而有 |
47 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 既非憑空而有 |
48 | 24 | 而 | néng | can; able | 既非憑空而有 |
49 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 既非憑空而有 |
50 | 24 | 而 | ér | me | 既非憑空而有 |
51 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 既非憑空而有 |
52 | 24 | 而 | ér | possessive | 既非憑空而有 |
53 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
54 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
55 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
56 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
57 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
58 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
59 | 23 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
60 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
61 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
62 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
63 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
64 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 既非憑空而有 |
65 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 既非憑空而有 |
66 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 既非憑空而有 |
67 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 既非憑空而有 |
68 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 既非憑空而有 |
69 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 既非憑空而有 |
70 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 既非憑空而有 |
71 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 既非憑空而有 |
72 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 既非憑空而有 |
73 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 既非憑空而有 |
74 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 既非憑空而有 |
75 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 既非憑空而有 |
76 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 既非憑空而有 |
77 | 21 | 有 | yǒu | You | 既非憑空而有 |
78 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 既非憑空而有 |
79 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 既非憑空而有 |
80 | 21 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
81 | 21 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
82 | 21 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
83 | 21 | 緣 | yuán | because | 緣 |
84 | 21 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
85 | 21 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
86 | 21 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
87 | 21 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
88 | 21 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
89 | 21 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
90 | 21 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
91 | 20 | 因緣 | yīnyuán | chance | 必須依靠種種因緣條件和合 |
92 | 20 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 必須依靠種種因緣條件和合 |
93 | 20 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 必須依靠種種因緣條件和合 |
94 | 20 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 必須依靠種種因緣條件和合 |
95 | 20 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 必須依靠種種因緣條件和合 |
96 | 20 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 必須依靠種種因緣條件和合 |
97 | 20 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 必須依靠種種因緣條件和合 |
98 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之說 |
99 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之說 |
100 | 16 | 之 | zhī | to go | 之說 |
101 | 16 | 之 | zhī | this; that | 之說 |
102 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 之說 |
103 | 16 | 之 | zhī | it | 之說 |
104 | 16 | 之 | zhī | in | 之說 |
105 | 16 | 之 | zhī | all | 之說 |
106 | 16 | 之 | zhī | and | 之說 |
107 | 16 | 之 | zhī | however | 之說 |
108 | 16 | 之 | zhī | if | 之說 |
109 | 16 | 之 | zhī | then | 之說 |
110 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
111 | 16 | 之 | zhī | is | 之說 |
112 | 16 | 之 | zhī | to use | 之說 |
113 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
114 | 16 | 為 | wèi | for; to | 為諸眾生分別演說 |
115 | 16 | 為 | wèi | because of | 為諸眾生分別演說 |
116 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸眾生分別演說 |
117 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸眾生分別演說 |
118 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 為諸眾生分別演說 |
119 | 16 | 為 | wéi | to do | 為諸眾生分別演說 |
120 | 16 | 為 | wèi | for | 為諸眾生分別演說 |
121 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸眾生分別演說 |
122 | 16 | 為 | wèi | to | 為諸眾生分別演說 |
123 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸眾生分別演說 |
124 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸眾生分別演說 |
125 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸眾生分別演說 |
126 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸眾生分別演說 |
127 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸眾生分別演說 |
128 | 16 | 為 | wéi | to govern | 為諸眾生分別演說 |
129 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 並非佛陀所 |
130 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 並非佛陀所 |
131 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 並非佛陀所 |
132 | 15 | 所 | suǒ | it | 並非佛陀所 |
133 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 並非佛陀所 |
134 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並非佛陀所 |
135 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 並非佛陀所 |
136 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並非佛陀所 |
137 | 15 | 所 | suǒ | that which | 並非佛陀所 |
138 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並非佛陀所 |
139 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 並非佛陀所 |
140 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 並非佛陀所 |
141 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並非佛陀所 |
142 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 並非佛陀所 |
143 | 14 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
144 | 14 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
145 | 14 | 果 | guǒ | as expected; really | 果 |
146 | 14 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果 |
147 | 14 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
148 | 14 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
149 | 14 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
150 | 14 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
151 | 14 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
152 | 14 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
153 | 14 | 一 | yī | one | 一 |
154 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
155 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
156 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
157 | 14 | 一 | yì | whole; all | 一 |
158 | 14 | 一 | yī | first | 一 |
159 | 14 | 一 | yī | the same | 一 |
160 | 14 | 一 | yī | each | 一 |
161 | 14 | 一 | yī | certain | 一 |
162 | 14 | 一 | yī | throughout | 一 |
163 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
164 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一 |
165 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
166 | 14 | 一 | yī | Yi | 一 |
167 | 14 | 一 | yī | other | 一 |
168 | 14 | 一 | yī | to unify | 一 |
169 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
170 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
171 | 14 | 一 | yī | or | 一 |
172 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一 |
173 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 仗境方生 |
174 | 13 | 生 | shēng | to live | 仗境方生 |
175 | 13 | 生 | shēng | raw | 仗境方生 |
176 | 13 | 生 | shēng | a student | 仗境方生 |
177 | 13 | 生 | shēng | life | 仗境方生 |
178 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 仗境方生 |
179 | 13 | 生 | shēng | alive | 仗境方生 |
180 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 仗境方生 |
181 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 仗境方生 |
182 | 13 | 生 | shēng | to grow | 仗境方生 |
183 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 仗境方生 |
184 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 仗境方生 |
185 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 仗境方生 |
186 | 13 | 生 | shēng | very; extremely | 仗境方生 |
187 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 仗境方生 |
188 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 仗境方生 |
189 | 13 | 生 | shēng | gender | 仗境方生 |
190 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 仗境方生 |
191 | 13 | 生 | shēng | to set up | 仗境方生 |
192 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 仗境方生 |
193 | 13 | 生 | shēng | a captive | 仗境方生 |
194 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 仗境方生 |
195 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 仗境方生 |
196 | 13 | 生 | shēng | unripe | 仗境方生 |
197 | 13 | 生 | shēng | nature | 仗境方生 |
198 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 仗境方生 |
199 | 13 | 生 | shēng | destiny | 仗境方生 |
200 | 13 | 生 | shēng | birth | 仗境方生 |
201 | 12 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法因緣生 |
202 | 12 | 能 | néng | can; able | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
203 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
204 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
205 | 12 | 能 | néng | energy | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
206 | 12 | 能 | néng | function; use | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
207 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
208 | 12 | 能 | néng | talent | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
209 | 12 | 能 | néng | expert at | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
210 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
211 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
212 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
213 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
214 | 12 | 能 | néng | even if | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
215 | 12 | 能 | néng | but | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
216 | 12 | 能 | néng | in this way | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
217 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
218 | 11 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 相由緣現 |
219 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 相由緣現 |
220 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 相由緣現 |
221 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 相由緣現 |
222 | 11 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 相由緣現 |
223 | 11 | 由 | yóu | from a starting point | 相由緣現 |
224 | 11 | 由 | yóu | You | 相由緣現 |
225 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
226 | 11 | 種子 | zhǒngzi | son | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
227 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
228 | 11 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 例如一粒種子撒在泥土裡 |
229 | 11 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 事待理成 |
230 | 11 | 成 | chéng | one tenth | 事待理成 |
231 | 11 | 成 | chéng | to become; to turn into | 事待理成 |
232 | 11 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 事待理成 |
233 | 11 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 事待理成 |
234 | 11 | 成 | chéng | a full measure of | 事待理成 |
235 | 11 | 成 | chéng | whole | 事待理成 |
236 | 11 | 成 | chéng | set; established | 事待理成 |
237 | 11 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 事待理成 |
238 | 11 | 成 | chéng | to reconcile | 事待理成 |
239 | 11 | 成 | chéng | alright; OK | 事待理成 |
240 | 11 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 事待理成 |
241 | 11 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 事待理成 |
242 | 11 | 成 | chéng | composed of | 事待理成 |
243 | 11 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 事待理成 |
244 | 11 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 事待理成 |
245 | 11 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 事待理成 |
246 | 11 | 成 | chéng | Cheng | 事待理成 |
247 | 11 | 成 | chéng | Become | 事待理成 |
248 | 11 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 事待理成 |
249 | 11 | 在 | zài | in; at | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
250 | 11 | 在 | zài | at | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
251 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
252 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
253 | 11 | 在 | zài | to consist of | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
254 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
255 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
256 | 10 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 才有一切法的生起 |
257 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 是宇宙人生本來的 |
258 | 10 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 是宇宙人生本來的 |
259 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 是宇宙人生本來的 |
260 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
261 | 10 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起 |
262 | 10 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起 |
263 | 10 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起 |
264 | 10 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起 |
265 | 10 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起 |
266 | 10 | 起 | qǐ | to start | 起 |
267 | 10 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起 |
268 | 10 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起 |
269 | 10 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起 |
270 | 10 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起 |
271 | 10 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起 |
272 | 10 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起 |
273 | 10 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起 |
274 | 10 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起 |
275 | 10 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起 |
276 | 10 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起 |
277 | 10 | 起 | qǐ | from | 起 |
278 | 10 | 起 | qǐ | to conjecture | 起 |
279 | 10 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起 |
280 | 10 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 世間一切諸法都是 |
281 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切諸法都是 |
282 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切諸法都是 |
283 | 10 | 一切 | yīqiè | generally | 世間一切諸法都是 |
284 | 10 | 一切 | yīqiè | all, everything | 世間一切諸法都是 |
285 | 10 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 世間一切諸法都是 |
286 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀在菩提樹下金剛座上 |
287 | 9 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
288 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
289 | 9 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
290 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
291 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 此法常住 |
292 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 此法常住 |
293 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此法常住 |
294 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此法常住 |
295 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此法常住 |
296 | 9 | 從 | cóng | from | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
297 | 9 | 從 | cóng | to follow | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
298 | 9 | 從 | cóng | past; through | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
299 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
300 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
301 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
302 | 9 | 從 | cóng | usually | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
303 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
304 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
305 | 9 | 從 | cóng | secondary | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
306 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
307 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
308 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
309 | 9 | 從 | zòng | to release | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
310 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
311 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 若能從緣起法中通達諸法的空性 |
312 | 9 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
313 | 9 | 依 | yī | according to | 有依空立 |
314 | 9 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 有依空立 |
315 | 9 | 依 | yī | to comply with; to follow | 有依空立 |
316 | 9 | 依 | yī | to help | 有依空立 |
317 | 9 | 依 | yī | flourishing | 有依空立 |
318 | 9 | 依 | yī | lovable | 有依空立 |
319 | 9 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 有依空立 |
320 | 9 | 都 | dōu | all | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
321 | 9 | 都 | dū | capital city | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
322 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
323 | 9 | 都 | dōu | all | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
324 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
325 | 9 | 都 | dū | Du | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
326 | 9 | 都 | dōu | already | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
327 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
328 | 9 | 都 | dū | to reside | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
329 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
330 | 9 | 都 | dōu | all; sarva | 可以說都是為了詮顯緣起思想的根本教理所作的方便教說 |
331 | 8 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 說一切法 |
332 | 8 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 說一切法 |
333 | 8 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則稱為 |
334 | 8 | 則 | zé | then | 則稱為 |
335 | 8 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則稱為 |
336 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
337 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
338 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
339 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
340 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
341 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
342 | 8 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
343 | 8 | 則 | zé | only | 則稱為 |
344 | 8 | 則 | zé | immediately | 則稱為 |
345 | 8 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則稱為 |
346 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
347 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 有依空立 |
348 | 8 | 空 | kòng | free time | 有依空立 |
349 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 有依空立 |
350 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 有依空立 |
351 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 有依空立 |
352 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 有依空立 |
353 | 8 | 空 | kòng | empty space | 有依空立 |
354 | 8 | 空 | kōng | without substance | 有依空立 |
355 | 8 | 空 | kōng | to not have | 有依空立 |
356 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 有依空立 |
357 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 有依空立 |
358 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 有依空立 |
359 | 8 | 空 | kòng | blank | 有依空立 |
360 | 8 | 空 | kòng | expansive | 有依空立 |
361 | 8 | 空 | kòng | lacking | 有依空立 |
362 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 有依空立 |
363 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 有依空立 |
364 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 有依空立 |
365 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 眼識必以一切色為所緣緣 |
366 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 眼識必以一切色為所緣緣 |
367 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眼識必以一切色為所緣緣 |
368 | 8 | 以 | yǐ | according to | 眼識必以一切色為所緣緣 |
369 | 8 | 以 | yǐ | because of | 眼識必以一切色為所緣緣 |
370 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 眼識必以一切色為所緣緣 |
371 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 眼識必以一切色為所緣緣 |
372 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 眼識必以一切色為所緣緣 |
373 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 眼識必以一切色為所緣緣 |
374 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 眼識必以一切色為所緣緣 |
375 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 眼識必以一切色為所緣緣 |
376 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 眼識必以一切色為所緣緣 |
377 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 眼識必以一切色為所緣緣 |
378 | 8 | 以 | yǐ | very | 眼識必以一切色為所緣緣 |
379 | 8 | 以 | yǐ | already | 眼識必以一切色為所緣緣 |
380 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 眼識必以一切色為所緣緣 |
381 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眼識必以一切色為所緣緣 |
382 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 眼識必以一切色為所緣緣 |
383 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 眼識必以一切色為所緣緣 |
384 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 眼識必以一切色為所緣緣 |
385 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是諸法的實相 |
386 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是諸法的實相 |
387 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是諸法的實相 |
388 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是諸法的實相 |
389 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
390 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
391 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
392 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
393 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
394 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
395 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
396 | 8 | 種 | zhǒng | race | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
397 | 8 | 種 | zhǒng | species | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
398 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
399 | 8 | 種 | zhǒng | grit; guts | 一切有為法的生起必須憑藉四種緣 |
400 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
401 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
402 | 8 | 即 | jí | at that time | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
403 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
404 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
405 | 8 | 即 | jí | if; but | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
406 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
407 | 8 | 即 | jí | then; following | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
408 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即知緣起而有的一切法虛幻不實 |
409 | 8 | 得 | de | potential marker | 而能活得踏實 |
410 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而能活得踏實 |
411 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 而能活得踏實 |
412 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 而能活得踏實 |
413 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 而能活得踏實 |
414 | 8 | 得 | dé | de | 而能活得踏實 |
415 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 而能活得踏實 |
416 | 8 | 得 | dé | to result in | 而能活得踏實 |
417 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而能活得踏實 |
418 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 而能活得踏實 |
419 | 8 | 得 | dé | to be finished | 而能活得踏實 |
420 | 8 | 得 | de | result of degree | 而能活得踏實 |
421 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 而能活得踏實 |
422 | 8 | 得 | děi | satisfying | 而能活得踏實 |
423 | 8 | 得 | dé | to contract | 而能活得踏實 |
424 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而能活得踏實 |
425 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 而能活得踏實 |
426 | 8 | 得 | dé | to hear | 而能活得踏實 |
427 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 而能活得踏實 |
428 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 而能活得踏實 |
429 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而能活得踏實 |
430 | 8 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 也是解釋宇宙萬法起滅 |
431 | 7 | 性 | xìng | gender | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
432 | 7 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
433 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
434 | 7 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
435 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
436 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
437 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
438 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
439 | 7 | 性 | xìng | scope | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
440 | 7 | 性 | xìng | nature | 這也說明了佛陀的教法有其一貫性 |
441 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
442 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
443 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
444 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 再將此宇宙人生的真理對眾生宣說 |
445 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 指能作因 |
446 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 指能作因 |
447 | 7 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指能作因 |
448 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 指能作因 |
449 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指能作因 |
450 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 指能作因 |
451 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指能作因 |
452 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 指能作因 |
453 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 指能作因 |
454 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指能作因 |
455 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指能作因 |
456 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指能作因 |
457 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 指能作因 |
458 | 7 | 緣起法 | yuánqǐ fǎ | law of dependent origination; law of dependent arising | 緣起法者 |
459 | 7 | 存在 | cúnzài | to exist | 也不能單獨存在 |
460 | 7 | 存在 | cúnzài | existence | 也不能單獨存在 |
461 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 是宇宙人生本來的 |
462 | 7 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 是宇宙人生本來的 |
463 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 十二因緣等教法 |
464 | 7 | 等 | děng | to wait | 十二因緣等教法 |
465 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 十二因緣等教法 |
466 | 7 | 等 | děng | plural | 十二因緣等教法 |
467 | 7 | 等 | děng | to be equal | 十二因緣等教法 |
468 | 7 | 等 | děng | degree; level | 十二因緣等教法 |
469 | 7 | 等 | děng | to compare | 十二因緣等教法 |
470 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 的因果定律 |
471 | 7 | 因果 | yīnguǒ | reason | 的因果定律 |
472 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 的因果定律 |
473 | 7 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 的因果定律 |
474 | 7 | 中 | zhōng | middle | 卷十二中 |
475 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卷十二中 |
476 | 7 | 中 | zhōng | China | 卷十二中 |
477 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卷十二中 |
478 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 卷十二中 |
479 | 7 | 中 | zhōng | midday | 卷十二中 |
480 | 7 | 中 | zhōng | inside | 卷十二中 |
481 | 7 | 中 | zhōng | during | 卷十二中 |
482 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 卷十二中 |
483 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 卷十二中 |
484 | 7 | 中 | zhōng | half | 卷十二中 |
485 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 卷十二中 |
486 | 7 | 中 | zhōng | while | 卷十二中 |
487 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卷十二中 |
488 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卷十二中 |
489 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 卷十二中 |
490 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卷十二中 |
491 | 7 | 中 | zhōng | middle | 卷十二中 |
492 | 6 | 彼 | bǐ | that; those | 然彼如來出世 |
493 | 6 | 彼 | bǐ | another; the other | 然彼如來出世 |
494 | 6 | 彼 | bǐ | that; tad | 然彼如來出世 |
495 | 6 | 無 | wú | no | 世間一切有為法皆無獨立性 |
496 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世間一切有為法皆無獨立性 |
497 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 世間一切有為法皆無獨立性 |
498 | 6 | 無 | wú | has not yet | 世間一切有為法皆無獨立性 |
499 | 6 | 無 | mó | mo | 世間一切有為法皆無獨立性 |
500 | 6 | 無 | wú | do not | 世間一切有為法皆無獨立性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
因 |
|
|
|
缘起 | 緣起 |
|
|
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
缘 | 緣 |
|
|
因缘 | 因緣 |
|
|
所 |
|
|
|
果 |
|
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 68 |
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
俱舍宗 | 106 | Abhidharma School | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二字 | 195 |
|
|
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶缘起 | 賴耶緣起 | 108 | alaya dependent origination |
六大 | 108 | six elements | |
离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三道 | 115 |
|
|
三世因果 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
他力 | 116 | the power of another | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
相待 | 120 |
|
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中道 | 122 |
|
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|