Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: The Four Inversions 卷二 修行之道 四顛倒

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 wéi to act as; to serve 以無常為常
2 16 wéi to change into; to become 以無常為常
3 16 wéi to be; is 以無常為常
4 16 wéi to do 以無常為常
5 16 wèi to support; to help 以無常為常
6 16 wéi to govern 以無常為常
7 11 rén person; people; a human being 但是沒有智慧的人看不到
8 11 rén Kangxi radical 9 但是沒有智慧的人看不到
9 11 rén a kind of person 但是沒有智慧的人看不到
10 11 rén everybody 但是沒有智慧的人看不到
11 11 rén adult 但是沒有智慧的人看不到
12 11 rén somebody; others 但是沒有智慧的人看不到
13 11 rén an upright person 但是沒有智慧的人看不到
14 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 但是沒有智慧的人看不到
15 10 to use; to grasp 以無常為常
16 10 to rely on 以無常為常
17 10 to regard 以無常為常
18 10 to be able to 以無常為常
19 10 to order; to command 以無常為常
20 10 used after a verb 以無常為常
21 10 a reason; a cause 以無常為常
22 10 Israel 以無常為常
23 10 Yi 以無常為常
24 10 use; yogena 以無常為常
25 9 self 我不能度眾生
26 9 [my] dear 我不能度眾生
27 9 Wo 我不能度眾生
28 9 self; atman; attan 我不能度眾生
29 9 ga 我不能度眾生
30 8 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 種種顛倒
31 8 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 種種顛倒
32 8 顛倒 diāndǎo to overthrow 種種顛倒
33 8 顛倒 diāndǎo up-side down 種種顛倒
34 8 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 種種顛倒
35 8 zhī to go 修行之道
36 8 zhī to arrive; to go 修行之道
37 8 zhī is 修行之道
38 8 zhī to use 修行之道
39 8 zhī Zhi 修行之道
40 7 jìng clean 以不淨為淨
41 7 jìng no surplus; net 以不淨為淨
42 7 jìng pure 以不淨為淨
43 7 jìng tranquil 以不淨為淨
44 7 jìng cold 以不淨為淨
45 7 jìng to wash; to clense 以不淨為淨
46 7 jìng role of hero 以不淨為淨
47 7 jìng to remove sexual desire 以不淨為淨
48 7 jìng bright and clean; luminous 以不淨為淨
49 7 jìng clean; pure 以不淨為淨
50 7 jìng cleanse 以不淨為淨
51 7 jìng cleanse 以不淨為淨
52 7 jìng Pure 以不淨為淨
53 7 jìng vyavadāna; purification; cleansing 以不淨為淨
54 7 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 以不淨為淨
55 7 jìng viśuddhi; purity 以不淨為淨
56 7 無常 wúcháng irregular 以無常為常
57 7 無常 wúcháng changing frequently 以無常為常
58 7 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 以無常為常
59 7 無常 wúcháng impermanence 以無常為常
60 6 capital city 和世人所認識的道理都是相反
61 6 a city; a metropolis 和世人所認識的道理都是相反
62 6 dōu all 和世人所認識的道理都是相反
63 6 elegant; refined 和世人所認識的道理都是相反
64 6 Du 和世人所認識的道理都是相反
65 6 to establish a capital city 和世人所認識的道理都是相反
66 6 to reside 和世人所認識的道理都是相反
67 6 to total; to tally 和世人所認識的道理都是相反
68 6 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 錯以為世間一切是真實的存在
69 6 以為 yǐwéi to act as 錯以為世間一切是真實的存在
70 6 以為 yǐwèi to think 錯以為世間一切是真實的存在
71 6 以為 yǐwéi to use as 錯以為世間一切是真實的存在
72 6 世間 shìjiān world; the human world 世間上沒有什麼功名富貴
73 6 世間 shìjiān world 世間上沒有什麼功名富貴
74 5 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 以不淨為淨
75 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
76 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
77 5 shuì to persuade
78 5 shuō to teach; to recite; to explain
79 5 shuō a doctrine; a theory
80 5 shuō to claim; to assert
81 5 shuō allocution
82 5 shuō to criticize; to scold
83 5 shuō to indicate; to refer to
84 5 shuō speach; vāda
85 5 shuō to speak; bhāṣate
86 4 zài in; at 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
87 4 zài to exist; to be living 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
88 4 zài to consist of 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
89 4 zài to be at a post 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
90 4 zài in; bhū 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
91 4 shàng top; a high position 世間上沒有什麼功名富貴
92 4 shang top; the position on or above something 世間上沒有什麼功名富貴
93 4 shàng to go up; to go forward 世間上沒有什麼功名富貴
94 4 shàng shang 世間上沒有什麼功名富貴
95 4 shàng previous; last 世間上沒有什麼功名富貴
96 4 shàng high; higher 世間上沒有什麼功名富貴
97 4 shàng advanced 世間上沒有什麼功名富貴
98 4 shàng a monarch; a sovereign 世間上沒有什麼功名富貴
99 4 shàng time 世間上沒有什麼功名富貴
100 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上沒有什麼功名富貴
101 4 shàng far 世間上沒有什麼功名富貴
102 4 shàng big; as big as 世間上沒有什麼功名富貴
103 4 shàng abundant; plentiful 世間上沒有什麼功名富貴
104 4 shàng to report 世間上沒有什麼功名富貴
105 4 shàng to offer 世間上沒有什麼功名富貴
106 4 shàng to go on stage 世間上沒有什麼功名富貴
107 4 shàng to take office; to assume a post 世間上沒有什麼功名富貴
108 4 shàng to install; to erect 世間上沒有什麼功名富貴
109 4 shàng to suffer; to sustain 世間上沒有什麼功名富貴
110 4 shàng to burn 世間上沒有什麼功名富貴
111 4 shàng to remember 世間上沒有什麼功名富貴
112 4 shàng to add 世間上沒有什麼功名富貴
113 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上沒有什麼功名富貴
114 4 shàng to meet 世間上沒有什麼功名富貴
115 4 shàng falling then rising (4th) tone 世間上沒有什麼功名富貴
116 4 shang used after a verb indicating a result 世間上沒有什麼功名富貴
117 4 shàng a musical note 世間上沒有什麼功名富貴
118 4 shàng higher, superior; uttara 世間上沒有什麼功名富貴
119 4 痛苦 tòngkǔ pain; suffering 以痛苦為樂
120 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 第一個念頭就是要涅槃
121 4 就是 jiùshì agree 第一個念頭就是要涅槃
122 4 yào to want; to wish for 第一個念頭就是要涅槃
123 4 yào to want 第一個念頭就是要涅槃
124 4 yāo a treaty 第一個念頭就是要涅槃
125 4 yào to request 第一個念頭就是要涅槃
126 4 yào essential points; crux 第一個念頭就是要涅槃
127 4 yāo waist 第一個念頭就是要涅槃
128 4 yāo to cinch 第一個念頭就是要涅槃
129 4 yāo waistband 第一個念頭就是要涅槃
130 4 yāo Yao 第一個念頭就是要涅槃
131 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 第一個念頭就是要涅槃
132 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 第一個念頭就是要涅槃
133 4 yāo to obstruct; to intercept 第一個念頭就是要涅槃
134 4 yāo to agree with 第一個念頭就是要涅槃
135 4 yāo to invite; to welcome 第一個念頭就是要涅槃
136 4 yào to summarize 第一個念頭就是要涅槃
137 4 yào essential; important 第一個念頭就是要涅槃
138 4 yào to desire 第一個念頭就是要涅槃
139 4 yào to demand 第一個念頭就是要涅槃
140 4 yào to need 第一個念頭就是要涅槃
141 4 yào should; must 第一個念頭就是要涅槃
142 4 yào might 第一個念頭就是要涅槃
143 4 不清 bùqīng unclear 是不清淨的
144 4 happy; glad; cheerful; joyful 以痛苦為樂
145 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 以痛苦為樂
146 4 Le 以痛苦為樂
147 4 yuè music 以痛苦為樂
148 4 yuè a musical instrument 以痛苦為樂
149 4 yuè tone [of voice]; expression 以痛苦為樂
150 4 yuè a musician 以痛苦為樂
151 4 joy; pleasure 以痛苦為樂
152 4 yuè the Book of Music 以痛苦為樂
153 4 lào Lao 以痛苦為樂
154 4 to laugh 以痛苦為樂
155 4 Joy 以痛苦為樂
156 4 joy, delight; sukhā 以痛苦為樂
157 3 jià vacation 生死和變異的假我
158 3 jiǎ fake; false 生死和變異的假我
159 3 jiǎ to borrow 生死和變異的假我
160 3 jiǎ provisional 生死和變異的假我
161 3 jiǎ to pardon; to concede 生死和變異的假我
162 3 jiǎ to grant 生死和變異的假我
163 3 jiǎ to pretend 生死和變異的假我
164 3 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 生死和變異的假我
165 3 jiǎ to depend on 生死和變異的假我
166 3 jiǎ to wait on 生死和變異的假我
167 3 jiǎ to get close to 生死和變異的假我
168 3 jiǎ excellent 生死和變異的假我
169 3 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 生死和變異的假我
170 3 無我 wúwǒ non-self 以無我為我
171 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 以無我為我
172 3 殊不知 shūbùzhī little imagined; scarcely realized 殊不知這種渾然不覺的昏昧
173 3 第一 dì yī first 第一個念頭就是要涅槃
174 3 第一 dì yī foremost; first 第一個念頭就是要涅槃
175 3 第一 dì yī first; prathama 第一個念頭就是要涅槃
176 3 第一 dì yī foremost; parama 第一個念頭就是要涅槃
177 3 死屍 sǐshī a corpse 我們每天都拖著一個死屍在生活
178 3 快樂 kuàilè happy; merry 是最為快樂的事情
179 3 què to go back; to decline; to retreat 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
180 3 què to reject; to decline 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
181 3 què to pardon 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
182 3 què driving away; niṣkāsana 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
183 3 to join together; together with; to accompany 和世人所認識的道理都是相反
184 3 peace; harmony 和世人所認識的道理都是相反
185 3 He 和世人所認識的道理都是相反
186 3 harmonious [sound] 和世人所認識的道理都是相反
187 3 gentle; amiable; acquiescent 和世人所認識的道理都是相反
188 3 warm 和世人所認識的道理都是相反
189 3 to harmonize; to make peace 和世人所認識的道理都是相反
190 3 a transaction 和世人所認識的道理都是相反
191 3 a bell on a chariot 和世人所認識的道理都是相反
192 3 a musical instrument 和世人所認識的道理都是相反
193 3 a military gate 和世人所認識的道理都是相反
194 3 a coffin headboard 和世人所認識的道理都是相反
195 3 a skilled worker 和世人所認識的道理都是相反
196 3 compatible 和世人所認識的道理都是相反
197 3 calm; peaceful 和世人所認識的道理都是相反
198 3 to sing in accompaniment 和世人所認識的道理都是相反
199 3 to write a matching poem 和世人所認識的道理都是相反
200 3 harmony; gentleness 和世人所認識的道理都是相反
201 3 venerable 和世人所認識的道理都是相反
202 3 cháng Chang 以無常為常
203 3 cháng common; general; ordinary 以無常為常
204 3 cháng a principle; a rule 以無常為常
205 3 cháng eternal; nitya 以無常為常
206 2 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 人之不捨
207 2 ya 無常也並非不好
208 2 第二 dì èr second 第二
209 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
210 2 這就 zhèjiù immediately 這就是世人顛倒的思想見解
211 2 第三 dì sān third 第三
212 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
213 2 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 貪愛是染污的
214 2 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 貪愛是染污的
215 2 Kangxi radical 71 從無始來
216 2 to not have; without 從無始來
217 2 mo 從無始來
218 2 to not have 從無始來
219 2 Wu 從無始來
220 2 mo 從無始來
221 2 執著 zhízhuó attachment 而凡夫卻執著不捨
222 2 執著 zhízhuó grasping 而凡夫卻執著不捨
223 2 國家 guójiā country; nation; state 國家治還亂
224 2 國家 guójiā the state and the people 國家治還亂
225 2 一時 yīshí a period of time; a while 為貪一時魚水之歡
226 2 一時 yīshí at the same time 為貪一時魚水之歡
227 2 一時 yīshí sometimes 為貪一時魚水之歡
228 2 一時 yīshí accidentally 為貪一時魚水之歡
229 2 一時 yīshí at one time 為貪一時魚水之歡
230 2 tuō to drag; tow; haul 我們每天都拖著一個死屍在生活
231 2 tuō to delay; to prolong 我們每天都拖著一個死屍在生活
232 2 度眾生 dù zhòng shēng to liberate sentient beings 天人勸請佛陀要度眾生
233 2 xià bottom 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
234 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
235 2 xià to announce 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
236 2 xià to do 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
237 2 xià to withdraw; to leave; to exit 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
238 2 xià the lower class; a member of the lower class 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
239 2 xià inside 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
240 2 xià an aspect 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
241 2 xià a certain time 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
242 2 xià to capture; to take 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
243 2 xià to put in 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
244 2 xià to enter 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
245 2 xià to eliminate; to remove; to get off 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
246 2 xià to finish work or school 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
247 2 xià to go 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
248 2 xià to scorn; to look down on 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
249 2 xià to modestly decline 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
250 2 xià to produce 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
251 2 xià to stay at; to lodge at 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
252 2 xià to decide 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
253 2 xià to be less than 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
254 2 xià humble; lowly 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
255 2 xià below; adhara 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
256 2 xià lower; inferior; hina 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
257 2 suǒ a few; various; some 和世人所認識的道理都是相反
258 2 suǒ a place; a location 和世人所認識的道理都是相反
259 2 suǒ indicates a passive voice 和世人所認識的道理都是相反
260 2 suǒ an ordinal number 和世人所認識的道理都是相反
261 2 suǒ meaning 和世人所認識的道理都是相反
262 2 suǒ garrison 和世人所認識的道理都是相反
263 2 suǒ place; pradeśa 和世人所認識的道理都是相反
264 2 四顛倒 sì diāndǎo four inverted beliefs; four false beliefs 四顛倒
265 2 第四 dì sì fourth 第四
266 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
267 2 每天 měitiān every day; everyday 我們每天都拖著一個死屍在生活
268 2 tān to be greedy; to lust after 為貪一時魚水之歡
269 2 tān to embezzle; to graft 為貪一時魚水之歡
270 2 tān to prefer 為貪一時魚水之歡
271 2 tān to search for; to seek 為貪一時魚水之歡
272 2 tān corrupt 為貪一時魚水之歡
273 2 tān greed; desire; craving; rāga 為貪一時魚水之歡
274 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 凡夫不懂就說沒有
275 2 lái to come 從無始來
276 2 lái please 從無始來
277 2 lái used to substitute for another verb 從無始來
278 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 從無始來
279 2 lái wheat 從無始來
280 2 lái next; future 從無始來
281 2 lái a simple complement of direction 從無始來
282 2 lái to occur; to arise 從無始來
283 2 lái to earn 從無始來
284 2 lái to come; āgata 從無始來
285 2 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 就是一種顛倒
286 2 can; may; permissible 無事可依怙
287 2 to approve; to permit 無事可依怙
288 2 to be worth 無事可依怙
289 2 to suit; to fit 無事可依怙
290 2 khan 無事可依怙
291 2 to recover 無事可依怙
292 2 to act as 無事可依怙
293 2 to be worth; to deserve 無事可依怙
294 2 used to add emphasis 無事可依怙
295 2 beautiful 無事可依怙
296 2 Ke 無事可依怙
297 2 can; may; śakta 無事可依怙
298 2 我所 wǒ suǒ my; mama 因為我所證悟的
299 2 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 因為我所證悟的
300 2 ér Kangxi radical 126 而凡夫卻執著不捨
301 2 ér as if; to seem like 而凡夫卻執著不捨
302 2 néng can; able 而凡夫卻執著不捨
303 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而凡夫卻執著不捨
304 2 ér to arrive; up to 而凡夫卻執著不捨
305 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 無常是世間真實的相狀
306 2 真實 zhēnshí true reality 無常是世間真實的相狀
307 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 凡夫不懂就說沒有
308 2 jiù to assume 凡夫不懂就說沒有
309 2 jiù to receive; to suffer 凡夫不懂就說沒有
310 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 凡夫不懂就說沒有
311 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 凡夫不懂就說沒有
312 2 jiù to accomplish 凡夫不懂就說沒有
313 2 jiù to go with 凡夫不懂就說沒有
314 2 jiù to die 凡夫不懂就說沒有
315 2 一個 yī gè one instance; one unit 我們每天都拖著一個死屍在生活
316 2 一個 yī gè a certain degreee 我們每天都拖著一個死屍在生活
317 2 一個 yī gè whole; entire 我們每天都拖著一個死屍在生活
318 2 four 的四種顛倒
319 2 note a musical scale 的四種顛倒
320 2 fourth 的四種顛倒
321 2 Si 的四種顛倒
322 2 four; catur 的四種顛倒
323 2 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 和世人所認識的道理都是相反
324 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能度眾生
325 2 to depend on; to lean on 無事可依怙
326 2 to comply with; to follow 無事可依怙
327 2 to help 無事可依怙
328 2 flourishing 無事可依怙
329 2 lovable 無事可依怙
330 2 upadhi / bonds; substratum 無事可依怙
331 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 正可以讓悟道的人無限的運用
332 2 ràng to transfer; to sell 正可以讓悟道的人無限的運用
333 2 ràng Give Way 正可以讓悟道的人無限的運用
334 2 shēng to be born; to give birth 有生無不死
335 2 shēng to live 有生無不死
336 2 shēng raw 有生無不死
337 2 shēng a student 有生無不死
338 2 shēng life 有生無不死
339 2 shēng to produce; to give rise 有生無不死
340 2 shēng alive 有生無不死
341 2 shēng a lifetime 有生無不死
342 2 shēng to initiate; to become 有生無不死
343 2 shēng to grow 有生無不死
344 2 shēng unfamiliar 有生無不死
345 2 shēng not experienced 有生無不死
346 2 shēng hard; stiff; strong 有生無不死
347 2 shēng having academic or professional knowledge 有生無不死
348 2 shēng a male role in traditional theatre 有生無不死
349 2 shēng gender 有生無不死
350 2 shēng to develop; to grow 有生無不死
351 2 shēng to set up 有生無不死
352 2 shēng a prostitute 有生無不死
353 2 shēng a captive 有生無不死
354 2 shēng a gentleman 有生無不死
355 2 shēng Kangxi radical 100 有生無不死
356 2 shēng unripe 有生無不死
357 2 shēng nature 有生無不死
358 2 shēng to inherit; to succeed 有生無不死
359 2 shēng destiny 有生無不死
360 2 shēng birth 有生無不死
361 2 世人 shìrén mankind 和世人所認識的道理都是相反
362 2 世人 shìrén people of the world; jana 和世人所認識的道理都是相反
363 2 凡夫 fánfū a commoner 凡夫不懂就說沒有
364 2 凡夫 fánfū an ordinary person; prthagjana 凡夫不懂就說沒有
365 2 zhǒng kind; type 的四種顛倒
366 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 的四種顛倒
367 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 的四種顛倒
368 2 zhǒng seed; strain 的四種顛倒
369 2 zhǒng offspring 的四種顛倒
370 2 zhǒng breed 的四種顛倒
371 2 zhǒng race 的四種顛倒
372 2 zhǒng species 的四種顛倒
373 2 zhǒng root; source; origin 的四種顛倒
374 2 zhǒng grit; guts 的四種顛倒
375 2 昏昧 hūnmèi dim 殊不知這種渾然不覺的昏昧
376 2 昏昧 hūnmèi ignorant; muddled 殊不知這種渾然不覺的昏昧
377 2 昏昧 hūnmèi ignorant; muddled 殊不知這種渾然不覺的昏昧
378 2 bitterness; bitter flavor 正是人生的大苦
379 2 hardship; suffering 正是人生的大苦
380 2 to make things difficult for 正是人生的大苦
381 2 to train; to practice 正是人生的大苦
382 2 to suffer from a misfortune 正是人生的大苦
383 2 bitter 正是人生的大苦
384 2 grieved; facing hardship 正是人生的大苦
385 2 in low spirits; depressed 正是人生的大苦
386 2 painful 正是人生的大苦
387 2 suffering; duḥkha; dukkha 正是人生的大苦
388 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 我們每天都拖著一個死屍在生活
389 2 zhù outstanding 我們每天都拖著一個死屍在生活
390 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 我們每天都拖著一個死屍在生活
391 2 zhuó to wear (clothes) 我們每天都拖著一個死屍在生活
392 2 zhe expresses a command 我們每天都拖著一個死屍在生活
393 2 zháo to attach; to grasp 我們每天都拖著一個死屍在生活
394 2 zhāo to add; to put 我們每天都拖著一個死屍在生活
395 2 zhuó a chess move 我們每天都拖著一個死屍在生活
396 2 zhāo a trick; a move; a method 我們每天都拖著一個死屍在生活
397 2 zhāo OK 我們每天都拖著一個死屍在生活
398 2 zháo to fall into [a trap] 我們每天都拖著一個死屍在生活
399 2 zháo to ignite 我們每天都拖著一個死屍在生活
400 2 zháo to fall asleep 我們每天都拖著一個死屍在生活
401 2 zhuó whereabouts; end result 我們每天都拖著一個死屍在生活
402 2 zhù to appear; to manifest 我們每天都拖著一個死屍在生活
403 2 zhù to show 我們每天都拖著一個死屍在生活
404 2 zhù to indicate; to be distinguished by 我們每天都拖著一個死屍在生活
405 2 zhù to write 我們每天都拖著一個死屍在生活
406 2 zhù to record 我們每天都拖著一個死屍在生活
407 2 zhù a document; writings 我們每天都拖著一個死屍在生活
408 2 zhù Zhu 我們每天都拖著一個死屍在生活
409 2 zháo expresses that a continuing process has a result 我們每天都拖著一個死屍在生活
410 2 zhuó to arrive 我們每天都拖著一個死屍在生活
411 2 zhuó to result in 我們每天都拖著一個死屍在生活
412 2 zhuó to command 我們每天都拖著一個死屍在生活
413 2 zhuó a strategy 我們每天都拖著一個死屍在生活
414 2 zhāo to happen; to occur 我們每天都拖著一個死屍在生活
415 2 zhù space between main doorwary and a screen 我們每天都拖著一個死屍在生活
416 2 zhuó somebody attached to a place; a local 我們每天都拖著一個死屍在生活
417 2 zhe attachment to 我們每天都拖著一個死屍在生活
418 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 天人勸請佛陀要度眾生
419 2 kàn to see; to look 但是沒有智慧的人看不到
420 2 kàn to visit 但是沒有智慧的人看不到
421 2 kàn to examine [a patient] 但是沒有智慧的人看不到
422 2 kàn to regard; to consider 但是沒有智慧的人看不到
423 2 kàn to watch out; to look out for 但是沒有智慧的人看不到
424 2 kàn to try and see the result 但是沒有智慧的人看不到
425 2 kàn to oberve 但是沒有智慧的人看不到
426 2 kàn to take care of; to protect 但是沒有智慧的人看不到
427 2 kàn see 但是沒有智慧的人看不到
428 2 變化 biànhuà to change 若能認識這無常變化的世間
429 2 變化 biànhuà transformation; nirmāṇa 若能認識這無常變化的世間
430 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 我所說的法和他們的思想有出入
431 1 掌握 zhǎngwò to master; to know well 掌握國家政治
432 1 掌握 zhǎngwò to be within one's power; to seize; to grasp; to control 掌握國家政治
433 1 在生 zài shēng while alive; during one's lifetime 我們每天都拖著一個死屍在生活
434 1 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 四方易處
435 1 四方 sì fāng neighboring states on all borders 四方易處
436 1 四方 sì fāng a rectangle 四方易處
437 1 四方 sì fāng four quarters 四方易處
438 1 運用 yùnyòng to use; to put to use 正可以讓悟道的人無限的運用
439 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 感到快樂無比
440 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 感到快樂無比
441 1 瞋恚 chēnhuì anger; rage 瞋恚是染污不淨的
442 1 瞋恚 chēnhuì wrath; dveṣa; dosa 瞋恚是染污不淨的
443 1 瞋恚 chēnhuì Anger 瞋恚是染污不淨的
444 1 成道 chéng dào awakening; to become enlightened; to become a Buddha 金剛座上成道
445 1 種子 zhǒngzi seed 殊不知都在為自己埋下痛苦毀滅的種子
446 1 種子 zhǒngzi son 殊不知都在為自己埋下痛苦毀滅的種子
447 1 種子 zhǒngzi seed 殊不知都在為自己埋下痛苦毀滅的種子
448 1 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 殊不知都在為自己埋下痛苦毀滅的種子
449 1 人時 rénshí harvest season 陷害人時
450 1 xīng smelly 腥羶臭穢的雞鴨魚肉
451 1 xīng raw meat 腥羶臭穢的雞鴨魚肉
452 1 女的 nǚ de woman 女的紅杏出牆
453 1 面目 miànmù appearance; facial features; look 完全不知道自己面目猙獰
454 1 面目 miànmù honor; face 完全不知道自己面目猙獰
455 1 迷人 mírén fascinating; enchanting; charming; tempting 猶如迷人
456 1 相反 xiāngfǎn to be in conflict; to contradict 和世人所認識的道理都是相反
457 1 相反 xiāngfǎn to turn over 和世人所認識的道理都是相反
458 1 不懂 bùdǒng to not understand 凡夫不懂就說沒有
459 1 價值 jiàzhí monetary value 才能真正懂得常住真心的價值
460 1 價值 jiàzhí value; worth 才能真正懂得常住真心的價值
461 1 價值 jiàzhí values; moral values; ethical values 才能真正懂得常住真心的價值
462 1 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 愚癡的人自生障礙
463 1 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 愚癡的人自生障礙
464 1 障礙 zhàngài a handicap 愚癡的人自生障礙
465 1 障礙 zhàngài hindrance 愚癡的人自生障礙
466 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 以不淨的貪瞋癡為清淨
467 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 以不淨的貪瞋癡為清淨
468 1 清淨 qīngjìng concise 以不淨的貪瞋癡為清淨
469 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 以不淨的貪瞋癡為清淨
470 1 清淨 qīngjìng pure and clean 以不淨的貪瞋癡為清淨
471 1 清淨 qīngjìng purity 以不淨的貪瞋癡為清淨
472 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 以不淨的貪瞋癡為清淨
473 1 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
474 1 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
475 1 菩提樹 pútí shù bodhi tree 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
476 1 shì to look at; to see 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
477 1 shì to observe; to inspect 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
478 1 shì to regard 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
479 1 shì to show; to illustrate; to display 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
480 1 shì to compare; to contrast 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
481 1 shì to take care of 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
482 1 shì to imitate; to follow the example of 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
483 1 shì eyesight 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
484 1 榮華富貴 róng huà fù guì glory, splendor, wealth and rank; high position and great wealth 也有人認為追求榮華富貴
485 1 魚水之歡 yúshuǐ zhī huān the pleasure of close intimacy in a couple; sexual intercourse 為貪一時魚水之歡
486 1 mán Man people 覺得蠻有趣的
487 1 mán barbarian 覺得蠻有趣的
488 1 mán barbarous; savage 覺得蠻有趣的
489 1 honey 譬如刀刃有蜜
490 1 sweet 譬如刀刃有蜜
491 1 不知道 bù zhīdào do not know 完全不知道自己面目猙獰
492 1 覺得 juéde to feel 覺得蠻有趣的
493 1 覺得 juéde to think 覺得蠻有趣的
494 1 to go back; to return 器界成復毀
495 1 to resume; to restart 器界成復毀
496 1 to do in detail 器界成復毀
497 1 to restore 器界成復毀
498 1 to respond; to reply to 器界成復毀
499 1 Fu; Return 器界成復毀
500 1 to retaliate; to reciprocate 器界成復毀

Frequencies of all Words

Top 650

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 39 de possessive particle 因為我所證悟的
2 39 de structural particle 因為我所證悟的
3 39 de complement 因為我所證悟的
4 39 de a substitute for something already referred to 因為我所證悟的
5 16 wèi for; to 以無常為常
6 16 wèi because of 以無常為常
7 16 wéi to act as; to serve 以無常為常
8 16 wéi to change into; to become 以無常為常
9 16 wéi to be; is 以無常為常
10 16 wéi to do 以無常為常
11 16 wèi for 以無常為常
12 16 wèi because of; for; to 以無常為常
13 16 wèi to 以無常為常
14 16 wéi in a passive construction 以無常為常
15 16 wéi forming a rehetorical question 以無常為常
16 16 wéi forming an adverb 以無常為常
17 16 wéi to add emphasis 以無常為常
18 16 wèi to support; to help 以無常為常
19 16 wéi to govern 以無常為常
20 12 shì is; are; am; to be 和世人所認識的道理都是相反
21 12 shì is exactly 和世人所認識的道理都是相反
22 12 shì is suitable; is in contrast 和世人所認識的道理都是相反
23 12 shì this; that; those 和世人所認識的道理都是相反
24 12 shì really; certainly 和世人所認識的道理都是相反
25 12 shì correct; yes; affirmative 和世人所認識的道理都是相反
26 12 shì true 和世人所認識的道理都是相反
27 12 shì is; has; exists 和世人所認識的道理都是相反
28 12 shì used between repetitions of a word 和世人所認識的道理都是相反
29 12 shì a matter; an affair 和世人所認識的道理都是相反
30 12 shì Shi 和世人所認識的道理都是相反
31 12 shì is; bhū 和世人所認識的道理都是相反
32 12 shì this; idam 和世人所認識的道理都是相反
33 11 rén person; people; a human being 但是沒有智慧的人看不到
34 11 rén Kangxi radical 9 但是沒有智慧的人看不到
35 11 rén a kind of person 但是沒有智慧的人看不到
36 11 rén everybody 但是沒有智慧的人看不到
37 11 rén adult 但是沒有智慧的人看不到
38 11 rén somebody; others 但是沒有智慧的人看不到
39 11 rén an upright person 但是沒有智慧的人看不到
40 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 但是沒有智慧的人看不到
41 10 so as to; in order to 以無常為常
42 10 to use; to regard as 以無常為常
43 10 to use; to grasp 以無常為常
44 10 according to 以無常為常
45 10 because of 以無常為常
46 10 on a certain date 以無常為常
47 10 and; as well as 以無常為常
48 10 to rely on 以無常為常
49 10 to regard 以無常為常
50 10 to be able to 以無常為常
51 10 to order; to command 以無常為常
52 10 further; moreover 以無常為常
53 10 used after a verb 以無常為常
54 10 very 以無常為常
55 10 already 以無常為常
56 10 increasingly 以無常為常
57 10 a reason; a cause 以無常為常
58 10 Israel 以無常為常
59 10 Yi 以無常為常
60 10 use; yogena 以無常為常
61 9 I; me; my 我不能度眾生
62 9 self 我不能度眾生
63 9 we; our 我不能度眾生
64 9 [my] dear 我不能度眾生
65 9 Wo 我不能度眾生
66 9 self; atman; attan 我不能度眾生
67 9 ga 我不能度眾生
68 9 I; aham 我不能度眾生
69 8 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 種種顛倒
70 8 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 種種顛倒
71 8 顛倒 diāndǎo to overthrow 種種顛倒
72 8 顛倒 diāndǎo to the contrary 種種顛倒
73 8 顛倒 diāndǎo only 種種顛倒
74 8 顛倒 diāndǎo up-side down 種種顛倒
75 8 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 種種顛倒
76 8 zhī him; her; them; that 修行之道
77 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 修行之道
78 8 zhī to go 修行之道
79 8 zhī this; that 修行之道
80 8 zhī genetive marker 修行之道
81 8 zhī it 修行之道
82 8 zhī in 修行之道
83 8 zhī all 修行之道
84 8 zhī and 修行之道
85 8 zhī however 修行之道
86 8 zhī if 修行之道
87 8 zhī then 修行之道
88 8 zhī to arrive; to go 修行之道
89 8 zhī is 修行之道
90 8 zhī to use 修行之道
91 8 zhī Zhi 修行之道
92 7 jìng clean 以不淨為淨
93 7 jìng no surplus; net 以不淨為淨
94 7 jìng only 以不淨為淨
95 7 jìng pure 以不淨為淨
96 7 jìng tranquil 以不淨為淨
97 7 jìng cold 以不淨為淨
98 7 jìng to wash; to clense 以不淨為淨
99 7 jìng role of hero 以不淨為淨
100 7 jìng completely 以不淨為淨
101 7 jìng to remove sexual desire 以不淨為淨
102 7 jìng bright and clean; luminous 以不淨為淨
103 7 jìng clean; pure 以不淨為淨
104 7 jìng cleanse 以不淨為淨
105 7 jìng cleanse 以不淨為淨
106 7 jìng Pure 以不淨為淨
107 7 jìng vyavadāna; purification; cleansing 以不淨為淨
108 7 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 以不淨為淨
109 7 jìng viśuddhi; purity 以不淨為淨
110 7 無常 wúcháng irregular 以無常為常
111 7 無常 wúcháng changing frequently 以無常為常
112 7 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 以無常為常
113 7 無常 wúcháng impermanence 以無常為常
114 6 dōu all 和世人所認識的道理都是相反
115 6 capital city 和世人所認識的道理都是相反
116 6 a city; a metropolis 和世人所認識的道理都是相反
117 6 dōu all 和世人所認識的道理都是相反
118 6 elegant; refined 和世人所認識的道理都是相反
119 6 Du 和世人所認識的道理都是相反
120 6 dōu already 和世人所認識的道理都是相反
121 6 to establish a capital city 和世人所認識的道理都是相反
122 6 to reside 和世人所認識的道理都是相反
123 6 to total; to tally 和世人所認識的道理都是相反
124 6 dōu all; sarva 和世人所認識的道理都是相反
125 6 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 錯以為世間一切是真實的存在
126 6 以為 yǐwéi to act as 錯以為世間一切是真實的存在
127 6 以為 yǐwèi to think 錯以為世間一切是真實的存在
128 6 以為 yǐwéi to use as 錯以為世間一切是真實的存在
129 6 世間 shìjiān world; the human world 世間上沒有什麼功名富貴
130 6 世間 shìjiān world 世間上沒有什麼功名富貴
131 5 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 以不淨為淨
132 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
133 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
134 5 shuì to persuade
135 5 shuō to teach; to recite; to explain
136 5 shuō a doctrine; a theory
137 5 shuō to claim; to assert
138 5 shuō allocution
139 5 shuō to criticize; to scold
140 5 shuō to indicate; to refer to
141 5 shuō speach; vāda
142 5 shuō to speak; bhāṣate
143 5 yǒu is; are; to exist 明明有真如佛性
144 5 yǒu to have; to possess 明明有真如佛性
145 5 yǒu indicates an estimate 明明有真如佛性
146 5 yǒu indicates a large quantity 明明有真如佛性
147 5 yǒu indicates an affirmative response 明明有真如佛性
148 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 明明有真如佛性
149 5 yǒu used to compare two things 明明有真如佛性
150 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 明明有真如佛性
151 5 yǒu used before the names of dynasties 明明有真如佛性
152 5 yǒu a certain thing; what exists 明明有真如佛性
153 5 yǒu multiple of ten and ... 明明有真如佛性
154 5 yǒu abundant 明明有真如佛性
155 5 yǒu purposeful 明明有真如佛性
156 5 yǒu You 明明有真如佛性
157 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 明明有真如佛性
158 5 yǒu becoming; bhava 明明有真如佛性
159 5 他們 tāmen they 他們所希望的
160 4 這個 zhège this; this one 在這個世間上
161 4 這個 zhège expressing pondering 在這個世間上
162 4 zài in; at 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
163 4 zài at 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
164 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
165 4 zài to exist; to be living 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
166 4 zài to consist of 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
167 4 zài to be at a post 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
168 4 zài in; bhū 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
169 4 shàng top; a high position 世間上沒有什麼功名富貴
170 4 shang top; the position on or above something 世間上沒有什麼功名富貴
171 4 shàng to go up; to go forward 世間上沒有什麼功名富貴
172 4 shàng shang 世間上沒有什麼功名富貴
173 4 shàng previous; last 世間上沒有什麼功名富貴
174 4 shàng high; higher 世間上沒有什麼功名富貴
175 4 shàng advanced 世間上沒有什麼功名富貴
176 4 shàng a monarch; a sovereign 世間上沒有什麼功名富貴
177 4 shàng time 世間上沒有什麼功名富貴
178 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上沒有什麼功名富貴
179 4 shàng far 世間上沒有什麼功名富貴
180 4 shàng big; as big as 世間上沒有什麼功名富貴
181 4 shàng abundant; plentiful 世間上沒有什麼功名富貴
182 4 shàng to report 世間上沒有什麼功名富貴
183 4 shàng to offer 世間上沒有什麼功名富貴
184 4 shàng to go on stage 世間上沒有什麼功名富貴
185 4 shàng to take office; to assume a post 世間上沒有什麼功名富貴
186 4 shàng to install; to erect 世間上沒有什麼功名富貴
187 4 shàng to suffer; to sustain 世間上沒有什麼功名富貴
188 4 shàng to burn 世間上沒有什麼功名富貴
189 4 shàng to remember 世間上沒有什麼功名富貴
190 4 shang on; in 世間上沒有什麼功名富貴
191 4 shàng upward 世間上沒有什麼功名富貴
192 4 shàng to add 世間上沒有什麼功名富貴
193 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上沒有什麼功名富貴
194 4 shàng to meet 世間上沒有什麼功名富貴
195 4 shàng falling then rising (4th) tone 世間上沒有什麼功名富貴
196 4 shang used after a verb indicating a result 世間上沒有什麼功名富貴
197 4 shàng a musical note 世間上沒有什麼功名富貴
198 4 shàng higher, superior; uttara 世間上沒有什麼功名富貴
199 4 痛苦 tòngkǔ pain; suffering 以痛苦為樂
200 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 第一個念頭就是要涅槃
201 4 就是 jiùshì even if; even 第一個念頭就是要涅槃
202 4 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 第一個念頭就是要涅槃
203 4 就是 jiùshì agree 第一個念頭就是要涅槃
204 4 yào to want; to wish for 第一個念頭就是要涅槃
205 4 yào if 第一個念頭就是要涅槃
206 4 yào to be about to; in the future 第一個念頭就是要涅槃
207 4 yào to want 第一個念頭就是要涅槃
208 4 yāo a treaty 第一個念頭就是要涅槃
209 4 yào to request 第一個念頭就是要涅槃
210 4 yào essential points; crux 第一個念頭就是要涅槃
211 4 yāo waist 第一個念頭就是要涅槃
212 4 yāo to cinch 第一個念頭就是要涅槃
213 4 yāo waistband 第一個念頭就是要涅槃
214 4 yāo Yao 第一個念頭就是要涅槃
215 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 第一個念頭就是要涅槃
216 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 第一個念頭就是要涅槃
217 4 yāo to obstruct; to intercept 第一個念頭就是要涅槃
218 4 yāo to agree with 第一個念頭就是要涅槃
219 4 yāo to invite; to welcome 第一個念頭就是要涅槃
220 4 yào to summarize 第一個念頭就是要涅槃
221 4 yào essential; important 第一個念頭就是要涅槃
222 4 yào to desire 第一個念頭就是要涅槃
223 4 yào to demand 第一個念頭就是要涅槃
224 4 yào to need 第一個念頭就是要涅槃
225 4 yào should; must 第一個念頭就是要涅槃
226 4 yào might 第一個念頭就是要涅槃
227 4 yào or 第一個念頭就是要涅槃
228 4 不清 bùqīng unclear 是不清淨的
229 4 happy; glad; cheerful; joyful 以痛苦為樂
230 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 以痛苦為樂
231 4 Le 以痛苦為樂
232 4 yuè music 以痛苦為樂
233 4 yuè a musical instrument 以痛苦為樂
234 4 yuè tone [of voice]; expression 以痛苦為樂
235 4 yuè a musician 以痛苦為樂
236 4 joy; pleasure 以痛苦為樂
237 4 yuè the Book of Music 以痛苦為樂
238 4 lào Lao 以痛苦為樂
239 4 to laugh 以痛苦為樂
240 4 Joy 以痛苦為樂
241 4 joy, delight; sukhā 以痛苦為樂
242 4 但是 dànshì but 但是沒有智慧的人看不到
243 4 但是 dànshì if only 但是沒有智慧的人看不到
244 3 jià vacation 生死和變異的假我
245 3 jiǎ fake; false 生死和變異的假我
246 3 jiǎ if; suppose 生死和變異的假我
247 3 jiǎ to borrow 生死和變異的假我
248 3 jiǎ provisional 生死和變異的假我
249 3 jiǎ to pardon; to concede 生死和變異的假我
250 3 jiǎ to grant 生死和變異的假我
251 3 jiǎ to pretend 生死和變異的假我
252 3 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 生死和變異的假我
253 3 jiǎ to depend on 生死和變異的假我
254 3 jiǎ to wait on 生死和變異的假我
255 3 jiǎ to get close to 生死和變異的假我
256 3 jiǎ excellent 生死和變異的假我
257 3 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 生死和變異的假我
258 3 jiǎ if; yadi 生死和變異的假我
259 3 無我 wúwǒ non-self 以無我為我
260 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 以無我為我
261 3 殊不知 shūbùzhī little imagined; scarcely realized 殊不知這種渾然不覺的昏昧
262 3 第一 dì yī first 第一個念頭就是要涅槃
263 3 第一 dì yī foremost; first 第一個念頭就是要涅槃
264 3 第一 dì yī first; prathama 第一個念頭就是要涅槃
265 3 第一 dì yī foremost; parama 第一個念頭就是要涅槃
266 3 死屍 sǐshī a corpse 我們每天都拖著一個死屍在生活
267 3 快樂 kuàilè happy; merry 是最為快樂的事情
268 3 què but; yet; however; while; nevertheless 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
269 3 què to go back; to decline; to retreat 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
270 3 què still 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
271 3 què to reject; to decline 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
272 3 què to pardon 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
273 3 què just now 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
274 3 què marks completion 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
275 3 què marks comparison 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
276 3 què driving away; niṣkāsana 但是貪饜之人卻視它為珍餚美味
277 3 and 和世人所認識的道理都是相反
278 3 to join together; together with; to accompany 和世人所認識的道理都是相反
279 3 peace; harmony 和世人所認識的道理都是相反
280 3 He 和世人所認識的道理都是相反
281 3 harmonious [sound] 和世人所認識的道理都是相反
282 3 gentle; amiable; acquiescent 和世人所認識的道理都是相反
283 3 warm 和世人所認識的道理都是相反
284 3 to harmonize; to make peace 和世人所認識的道理都是相反
285 3 a transaction 和世人所認識的道理都是相反
286 3 a bell on a chariot 和世人所認識的道理都是相反
287 3 a musical instrument 和世人所認識的道理都是相反
288 3 a military gate 和世人所認識的道理都是相反
289 3 a coffin headboard 和世人所認識的道理都是相反
290 3 a skilled worker 和世人所認識的道理都是相反
291 3 compatible 和世人所認識的道理都是相反
292 3 calm; peaceful 和世人所認識的道理都是相反
293 3 to sing in accompaniment 和世人所認識的道理都是相反
294 3 to write a matching poem 和世人所認識的道理都是相反
295 3 Harmony 和世人所認識的道理都是相反
296 3 harmony; gentleness 和世人所認識的道理都是相反
297 3 venerable 和世人所認識的道理都是相反
298 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 以無常為常
299 3 cháng Chang 以無常為常
300 3 cháng long-lasting 以無常為常
301 3 cháng common; general; ordinary 以無常為常
302 3 cháng a principle; a rule 以無常為常
303 3 cháng eternal; nitya 以無常為常
304 3 我們 wǒmen we 我們每天都拖著一個死屍在生活
305 2 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 人之不捨
306 2 also; too 無常也並非不好
307 2 a final modal particle indicating certainy or decision 無常也並非不好
308 2 either 無常也並非不好
309 2 even 無常也並非不好
310 2 used to soften the tone 無常也並非不好
311 2 used for emphasis 無常也並非不好
312 2 used to mark contrast 無常也並非不好
313 2 used to mark compromise 無常也並非不好
314 2 ya 無常也並非不好
315 2 第二 dì èr second 第二
316 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
317 2 這就 zhèjiù immediately 這就是世人顛倒的思想見解
318 2 第三 dì sān third 第三
319 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
320 2 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 貪愛是染污的
321 2 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 貪愛是染污的
322 2 no 從無始來
323 2 Kangxi radical 71 從無始來
324 2 to not have; without 從無始來
325 2 has not yet 從無始來
326 2 mo 從無始來
327 2 do not 從無始來
328 2 not; -less; un- 從無始來
329 2 regardless of 從無始來
330 2 to not have 從無始來
331 2 um 從無始來
332 2 Wu 從無始來
333 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 從無始來
334 2 not; non- 從無始來
335 2 mo 從無始來
336 2 執著 zhízhuó attachment 而凡夫卻執著不捨
337 2 執著 zhízhuó grasping 而凡夫卻執著不捨
338 2 國家 guójiā country; nation; state 國家治還亂
339 2 國家 guójiā the state and the people 國家治還亂
340 2 一時 yīshí a period of time; a while 為貪一時魚水之歡
341 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 為貪一時魚水之歡
342 2 一時 yīshí at the same time 為貪一時魚水之歡
343 2 一時 yīshí sometimes 為貪一時魚水之歡
344 2 一時 yīshí accidentally 為貪一時魚水之歡
345 2 一時 yīshí at one time 為貪一時魚水之歡
346 2 tuō to drag; tow; haul 我們每天都拖著一個死屍在生活
347 2 tuō to delay; to prolong 我們每天都拖著一個死屍在生活
348 2 度眾生 dù zhòng shēng to liberate sentient beings 天人勸請佛陀要度眾生
349 2 xià next 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
350 2 xià bottom 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
351 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
352 2 xià measure word for time 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
353 2 xià expresses completion of an action 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
354 2 xià to announce 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
355 2 xià to do 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
356 2 xià to withdraw; to leave; to exit 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
357 2 xià under; below 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
358 2 xià the lower class; a member of the lower class 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
359 2 xià inside 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
360 2 xià an aspect 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
361 2 xià a certain time 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
362 2 xià a time; an instance 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
363 2 xià to capture; to take 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
364 2 xià to put in 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
365 2 xià to enter 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
366 2 xià to eliminate; to remove; to get off 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
367 2 xià to finish work or school 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
368 2 xià to go 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
369 2 xià to scorn; to look down on 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
370 2 xià to modestly decline 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
371 2 xià to produce 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
372 2 xià to stay at; to lodge at 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
373 2 xià to decide 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
374 2 xià to be less than 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
375 2 xià humble; lowly 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
376 2 xià below; adhara 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
377 2 xià lower; inferior; hina 當初釋迦牟尼佛在菩提樹下
378 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 和世人所認識的道理都是相反
379 2 suǒ an office; an institute 和世人所認識的道理都是相反
380 2 suǒ introduces a relative clause 和世人所認識的道理都是相反
381 2 suǒ it 和世人所認識的道理都是相反
382 2 suǒ if; supposing 和世人所認識的道理都是相反
383 2 suǒ a few; various; some 和世人所認識的道理都是相反
384 2 suǒ a place; a location 和世人所認識的道理都是相反
385 2 suǒ indicates a passive voice 和世人所認識的道理都是相反
386 2 suǒ that which 和世人所認識的道理都是相反
387 2 suǒ an ordinal number 和世人所認識的道理都是相反
388 2 suǒ meaning 和世人所認識的道理都是相反
389 2 suǒ garrison 和世人所認識的道理都是相反
390 2 suǒ place; pradeśa 和世人所認識的道理都是相反
391 2 suǒ that which; yad 和世人所認識的道理都是相反
392 2 四顛倒 sì diāndǎo four inverted beliefs; four false beliefs 四顛倒
393 2 第四 dì sì fourth 第四
394 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
395 2 每天 měitiān every day; everyday 我們每天都拖著一個死屍在生活
396 2 tān to be greedy; to lust after 為貪一時魚水之歡
397 2 tān to embezzle; to graft 為貪一時魚水之歡
398 2 tān to prefer 為貪一時魚水之歡
399 2 tān to search for; to seek 為貪一時魚水之歡
400 2 tān corrupt 為貪一時魚水之歡
401 2 tān greed; desire; craving; rāga 為貪一時魚水之歡
402 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 凡夫不懂就說沒有
403 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 凡夫不懂就說沒有
404 2 lái to come 從無始來
405 2 lái indicates an approximate quantity 從無始來
406 2 lái please 從無始來
407 2 lái used to substitute for another verb 從無始來
408 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 從無始來
409 2 lái ever since 從無始來
410 2 lái wheat 從無始來
411 2 lái next; future 從無始來
412 2 lái a simple complement of direction 從無始來
413 2 lái to occur; to arise 從無始來
414 2 lái to earn 從無始來
415 2 lái to come; āgata 從無始來
416 2 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 就是一種顛倒
417 2 can; may; permissible 無事可依怙
418 2 but 無事可依怙
419 2 such; so 無事可依怙
420 2 able to; possibly 無事可依怙
421 2 to approve; to permit 無事可依怙
422 2 to be worth 無事可依怙
423 2 to suit; to fit 無事可依怙
424 2 khan 無事可依怙
425 2 to recover 無事可依怙
426 2 to act as 無事可依怙
427 2 to be worth; to deserve 無事可依怙
428 2 approximately; probably 無事可依怙
429 2 expresses doubt 無事可依怙
430 2 really; truely 無事可依怙
431 2 used to add emphasis 無事可依怙
432 2 beautiful 無事可依怙
433 2 Ke 無事可依怙
434 2 used to ask a question 無事可依怙
435 2 can; may; śakta 無事可依怙
436 2 自己 zìjǐ self 殊不知都在為自己埋下痛苦毀滅的種子
437 2 我所 wǒ suǒ my; mama 因為我所證悟的
438 2 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 因為我所證悟的
439 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而凡夫卻執著不捨
440 2 ér Kangxi radical 126 而凡夫卻執著不捨
441 2 ér you 而凡夫卻執著不捨
442 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而凡夫卻執著不捨
443 2 ér right away; then 而凡夫卻執著不捨
444 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而凡夫卻執著不捨
445 2 ér if; in case; in the event that 而凡夫卻執著不捨
446 2 ér therefore; as a result; thus 而凡夫卻執著不捨
447 2 ér how can it be that? 而凡夫卻執著不捨
448 2 ér so as to 而凡夫卻執著不捨
449 2 ér only then 而凡夫卻執著不捨
450 2 ér as if; to seem like 而凡夫卻執著不捨
451 2 néng can; able 而凡夫卻執著不捨
452 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而凡夫卻執著不捨
453 2 ér me 而凡夫卻執著不捨
454 2 ér to arrive; up to 而凡夫卻執著不捨
455 2 ér possessive 而凡夫卻執著不捨
456 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 無常是世間真實的相狀
457 2 真實 zhēnshí true reality 無常是世間真實的相狀
458 2 jiù right away 凡夫不懂就說沒有
459 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 凡夫不懂就說沒有
460 2 jiù with regard to; concerning; to follow 凡夫不懂就說沒有
461 2 jiù to assume 凡夫不懂就說沒有
462 2 jiù to receive; to suffer 凡夫不懂就說沒有
463 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 凡夫不懂就說沒有
464 2 jiù precisely; exactly 凡夫不懂就說沒有
465 2 jiù namely 凡夫不懂就說沒有
466 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 凡夫不懂就說沒有
467 2 jiù only; just 凡夫不懂就說沒有
468 2 jiù to accomplish 凡夫不懂就說沒有
469 2 jiù to go with 凡夫不懂就說沒有
470 2 jiù already 凡夫不懂就說沒有
471 2 jiù as much as 凡夫不懂就說沒有
472 2 jiù to begin with; as expected 凡夫不懂就說沒有
473 2 jiù even if 凡夫不懂就說沒有
474 2 jiù to die 凡夫不懂就說沒有
475 2 jiù for instance; namely; yathā 凡夫不懂就說沒有
476 2 一個 yī gè one instance; one unit 我們每天都拖著一個死屍在生活
477 2 一個 yī gè a certain degreee 我們每天都拖著一個死屍在生活
478 2 一個 yī gè whole; entire 我們每天都拖著一個死屍在生活
479 2 four 的四種顛倒
480 2 note a musical scale 的四種顛倒
481 2 fourth 的四種顛倒
482 2 Si 的四種顛倒
483 2 four; catur 的四種顛倒
484 2 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 和世人所認識的道理都是相反
485 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能度眾生
486 2 according to 無事可依怙
487 2 to depend on; to lean on 無事可依怙
488 2 to comply with; to follow 無事可依怙
489 2 to help 無事可依怙
490 2 flourishing 無事可依怙
491 2 lovable 無事可依怙
492 2 upadhi / bonds; substratum 無事可依怙
493 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 正可以讓悟道的人無限的運用
494 2 ràng by 正可以讓悟道的人無限的運用
495 2 ràng to transfer; to sell 正可以讓悟道的人無限的運用
496 2 ràng Give Way 正可以讓悟道的人無限的運用
497 2 shēng to be born; to give birth 有生無不死
498 2 shēng to live 有生無不死
499 2 shēng raw 有生無不死
500 2 shēng a student 有生無不死

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
use; yogena
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
颠倒 顛倒
  1. diāndǎo
  2. diāndǎo
  1. up-side down
  2. delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. Pure
  2. vyavadāna; purification; cleansing
  3. śuddha; cleansed; clean; pure
  4. viśuddhi; purity
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence; anitya; anicca
  2. impermanence
dōu all; sarva
世间 世間 shìjiān world
不净 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法和 102 Fahe
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
臭秽 臭穢 99 foul
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
劝请 勸請 113 to request; to implore
生起 115 cause; arising
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
死尸 死屍 115 a corpse
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping