Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》, My Promotion of Humanistic Buddhism 我推動人間佛教

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 self 我推動人間佛教
2 149 [my] dear 我推動人間佛教
3 149 Wo 我推動人間佛教
4 149 self; atman; attan 我推動人間佛教
5 149 ga 我推動人間佛教
6 130 佛教 fójiào Buddhism 佛教為什麼又要教人念佛
7 130 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教為什麼又要教人念佛
8 100 yào to want; to wish for 人間佛教就是要針對人性裡的貪
9 100 yào to want 人間佛教就是要針對人性裡的貪
10 100 yāo a treaty 人間佛教就是要針對人性裡的貪
11 100 yào to request 人間佛教就是要針對人性裡的貪
12 100 yào essential points; crux 人間佛教就是要針對人性裡的貪
13 100 yāo waist 人間佛教就是要針對人性裡的貪
14 100 yāo to cinch 人間佛教就是要針對人性裡的貪
15 100 yāo waistband 人間佛教就是要針對人性裡的貪
16 100 yāo Yao 人間佛教就是要針對人性裡的貪
17 100 yāo to pursue; to seek; to strive for 人間佛教就是要針對人性裡的貪
18 100 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 人間佛教就是要針對人性裡的貪
19 100 yāo to obstruct; to intercept 人間佛教就是要針對人性裡的貪
20 100 yāo to agree with 人間佛教就是要針對人性裡的貪
21 100 yāo to invite; to welcome 人間佛教就是要針對人性裡的貪
22 100 yào to summarize 人間佛教就是要針對人性裡的貪
23 100 yào essential; important 人間佛教就是要針對人性裡的貪
24 100 yào to desire 人間佛教就是要針對人性裡的貪
25 100 yào to demand 人間佛教就是要針對人性裡的貪
26 100 yào to need 人間佛教就是要針對人性裡的貪
27 100 yào should; must 人間佛教就是要針對人性裡的貪
28 100 yào might 人間佛教就是要針對人性裡的貪
29 82 rén person; people; a human being 完全是對人而說的道理
30 82 rén Kangxi radical 9 完全是對人而說的道理
31 82 rén a kind of person 完全是對人而說的道理
32 82 rén everybody 完全是對人而說的道理
33 82 rén adult 完全是對人而說的道理
34 82 rén somebody; others 完全是對人而說的道理
35 82 rén an upright person 完全是對人而說的道理
36 82 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 完全是對人而說的道理
37 81 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 我推動人間佛教
38 81 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 我推動人間佛教
39 77 zài in; at 一天早晨在雲居樓談話時
40 77 zài to exist; to be living 一天早晨在雲居樓談話時
41 77 zài to consist of 一天早晨在雲居樓談話時
42 77 zài to be at a post 一天早晨在雲居樓談話時
43 77 zài in; bhū 一天早晨在雲居樓談話時
44 76 capital city 都是人間佛教
45 76 a city; a metropolis 都是人間佛教
46 76 dōu all 都是人間佛教
47 76 elegant; refined 都是人間佛教
48 76 Du 都是人間佛教
49 76 to establish a capital city 都是人間佛教
50 76 to reside 都是人間佛教
51 76 to total; to tally 都是人間佛教
52 64 néng can; able 如果世界上每個人都能少欲知足
53 64 néng ability; capacity 如果世界上每個人都能少欲知足
54 64 néng a mythical bear-like beast 如果世界上每個人都能少欲知足
55 64 néng energy 如果世界上每個人都能少欲知足
56 64 néng function; use 如果世界上每個人都能少欲知足
57 64 néng talent 如果世界上每個人都能少欲知足
58 64 néng expert at 如果世界上每個人都能少欲知足
59 64 néng to be in harmony 如果世界上每個人都能少欲知足
60 64 néng to tend to; to care for 如果世界上每個人都能少欲知足
61 64 néng to reach; to arrive at 如果世界上每個人都能少欲知足
62 64 néng to be able; śak 如果世界上每個人都能少欲知足
63 58 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這不就是人間佛教嗎
64 58 就是 jiùshì agree 這不就是人間佛教嗎
65 53 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 透過對佛法的理解與實踐
66 53 佛法 fófǎ the power of the Buddha 透過對佛法的理解與實踐
67 53 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 透過對佛法的理解與實踐
68 53 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 透過對佛法的理解與實踐
69 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 我就扼要的對他說
70 48 jiù to assume 我就扼要的對他說
71 48 jiù to receive; to suffer 我就扼要的對他說
72 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我就扼要的對他說
73 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 我就扼要的對他說
74 48 jiù to accomplish 我就扼要的對他說
75 48 jiù to go with 我就扼要的對他說
76 48 jiù to die 我就扼要的對他說
77 46 信仰 xìnyǎng faith; belief 生活信仰化
78 46 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 生活信仰化
79 46 信仰 xìnyǎng faith 生活信仰化
80 44 所以 suǒyǐ that by which 所以當然是人間佛教
81 44 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以當然是人間佛教
82 44 other; another; some other 我就扼要的對他說
83 44 other 我就扼要的對他說
84 44 tha 我就扼要的對他說
85 44 ṭha 我就扼要的對他說
86 44 other; anya 我就扼要的對他說
87 41 to hold; to take; to grasp 我們都把他規範為人間佛教
88 41 a handle 我們都把他規範為人間佛教
89 41 to guard 我們都把他規範為人間佛教
90 41 to regard as 我們都把他規範為人間佛教
91 41 to give 我們都把他規範為人間佛教
92 41 approximate 我們都把他規範為人間佛教
93 41 a stem 我們都把他規範為人間佛教
94 41 bǎi to grasp 我們都把他規範為人間佛教
95 41 to control 我們都把他規範為人間佛教
96 41 a handlebar 我們都把他規範為人間佛教
97 41 sworn brotherhood 我們都把他規範為人間佛教
98 41 an excuse; a pretext 我們都把他規範為人間佛教
99 41 a claw 我們都把他規範為人間佛教
100 41 duì to oppose; to face; to regard 我一時覺得對這些學者
101 41 duì correct; right 我一時覺得對這些學者
102 41 duì opposing; opposite 我一時覺得對這些學者
103 41 duì duilian; couplet 我一時覺得對這些學者
104 41 duì yes; affirmative 我一時覺得對這些學者
105 41 duì to treat; to regard 我一時覺得對這些學者
106 41 duì to confirm; to agree 我一時覺得對這些學者
107 41 duì to correct; to make conform; to check 我一時覺得對這些學者
108 41 duì to mix 我一時覺得對這些學者
109 41 duì a pair 我一時覺得對這些學者
110 41 duì to respond; to answer 我一時覺得對這些學者
111 41 duì mutual 我一時覺得對這些學者
112 41 duì parallel; alternating 我一時覺得對這些學者
113 41 duì a command to appear as an audience 我一時覺得對這些學者
114 41 liǎo to know; to understand 因為他們都離開了人間佛教
115 41 liǎo to understand; to know 因為他們都離開了人間佛教
116 41 liào to look afar from a high place 因為他們都離開了人間佛教
117 41 liǎo to complete 因為他們都離開了人間佛教
118 41 liǎo clever; intelligent 因為他們都離開了人間佛教
119 41 liǎo to know; jñāta 因為他們都離開了人間佛教
120 39 ér Kangxi radical 126 完全是對人而說的道理
121 39 ér as if; to seem like 完全是對人而說的道理
122 39 néng can; able 完全是對人而說的道理
123 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 完全是對人而說的道理
124 39 ér to arrive; up to 完全是對人而說的道理
125 39 wéi to act as; to serve 我們都把他規範為人間佛教
126 39 wéi to change into; to become 我們都把他規範為人間佛教
127 39 wéi to be; is 我們都把他規範為人間佛教
128 39 wéi to do 我們都把他規範為人間佛教
129 39 wèi to support; to help 我們都把他規範為人間佛教
130 39 wéi to govern 我們都把他規範為人間佛教
131 38 人生 rénshēng life 凡是有助於幸福人生之增進的教法
132 38 人生 rénshēng Human Life Magazine 凡是有助於幸福人生之增進的教法
133 38 人生 rénshēng life 凡是有助於幸福人生之增進的教法
134 37 生活 shēnghuó life 那又要如何生活呢
135 37 生活 shēnghuó to live 那又要如何生活呢
136 37 生活 shēnghuó everyday life 那又要如何生活呢
137 37 生活 shēnghuó livelihood 那又要如何生活呢
138 37 生活 shēnghuó goods; articles 那又要如何生活呢
139 36 ya 也不能提出什麼大道理來談
140 34 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
141 34 ràng to transfer; to sell 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
142 34 ràng Give Way 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
143 32 lái to come 也不能提出什麼大道理來談
144 32 lái please 也不能提出什麼大道理來談
145 32 lái used to substitute for another verb 也不能提出什麼大道理來談
146 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 也不能提出什麼大道理來談
147 32 lái wheat 也不能提出什麼大道理來談
148 32 lái next; future 也不能提出什麼大道理來談
149 32 lái a simple complement of direction 也不能提出什麼大道理來談
150 32 lái to occur; to arise 也不能提出什麼大道理來談
151 32 lái to earn 也不能提出什麼大道理來談
152 32 lái to come; āgata 也不能提出什麼大道理來談
153 32 hěn disobey 世間上有很多
154 32 hěn a dispute 世間上有很多
155 32 hěn violent; cruel 世間上有很多
156 32 hěn very; atīva 世間上有很多
157 32 不能 bù néng cannot; must not; should not 也不能提出什麼大道理來談
158 31 dào to arrive 與幾位朋友到佛光山過年
159 31 dào to go 與幾位朋友到佛光山過年
160 31 dào careful 與幾位朋友到佛光山過年
161 31 dào Dao 與幾位朋友到佛光山過年
162 31 dào approach; upagati 與幾位朋友到佛光山過年
163 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我就扼要的對他說
164 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我就扼要的對他說
165 29 shuì to persuade 我就扼要的對他說
166 29 shuō to teach; to recite; to explain 我就扼要的對他說
167 29 shuō a doctrine; a theory 我就扼要的對他說
168 29 shuō to claim; to assert 我就扼要的對他說
169 29 shuō allocution 我就扼要的對他說
170 29 shuō to criticize; to scold 我就扼要的對他說
171 29 shuō to indicate; to refer to 我就扼要的對他說
172 29 shuō speach; vāda 我就扼要的對他說
173 29 shuō to speak; bhāṣate 我就扼要的對他說
174 29 to give 與幾位朋友到佛光山過年
175 29 to accompany 與幾位朋友到佛光山過年
176 29 to particate in 與幾位朋友到佛光山過年
177 29 of the same kind 與幾位朋友到佛光山過年
178 29 to help 與幾位朋友到佛光山過年
179 29 for 與幾位朋友到佛光山過年
180 29 覺得 juéde to feel 我一時覺得對這些學者
181 29 覺得 juéde to think 我一時覺得對這些學者
182 29 cái ability; talent 這才是人間佛教所要弘化的內涵
183 29 cái strength; wisdom 這才是人間佛教所要弘化的內涵
184 29 cái Cai 這才是人間佛教所要弘化的內涵
185 29 cái a person of greast talent 這才是人間佛教所要弘化的內涵
186 29 cái excellence; bhaga 這才是人間佛教所要弘化的內涵
187 28 suǒ a few; various; some 佛陀對人所說的法
188 28 suǒ a place; a location 佛陀對人所說的法
189 28 suǒ indicates a passive voice 佛陀對人所說的法
190 28 suǒ an ordinal number 佛陀對人所說的法
191 28 suǒ meaning 佛陀對人所說的法
192 28 suǒ garrison 佛陀對人所說的法
193 28 suǒ place; pradeśa 佛陀對人所說的法
194 28 děng et cetera; and so on 富有等
195 28 děng to wait 富有等
196 28 děng to be equal 富有等
197 28 děng degree; level 富有等
198 28 děng to compare 富有等
199 27 一個 yī gè one instance; one unit 人間佛教是一個時代的自然產物
200 27 一個 yī gè a certain degreee 人間佛教是一個時代的自然產物
201 27 一個 yī gè whole; entire 人間佛教是一個時代的自然產物
202 26 shí time; a point or period of time 一天早晨在雲居樓談話時
203 26 shí a season; a quarter of a year 一天早晨在雲居樓談話時
204 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一天早晨在雲居樓談話時
205 26 shí fashionable 一天早晨在雲居樓談話時
206 26 shí fate; destiny; luck 一天早晨在雲居樓談話時
207 26 shí occasion; opportunity; chance 一天早晨在雲居樓談話時
208 26 shí tense 一天早晨在雲居樓談話時
209 26 shí particular; special 一天早晨在雲居樓談話時
210 26 shí to plant; to cultivate 一天早晨在雲居樓談話時
211 26 shí an era; a dynasty 一天早晨在雲居樓談話時
212 26 shí time [abstract] 一天早晨在雲居樓談話時
213 26 shí seasonal 一天早晨在雲居樓談話時
214 26 shí to wait upon 一天早晨在雲居樓談話時
215 26 shí hour 一天早晨在雲居樓談話時
216 26 shí appropriate; proper; timely 一天早晨在雲居樓談話時
217 26 shí Shi 一天早晨在雲居樓談話時
218 26 shí a present; currentlt 一天早晨在雲居樓談話時
219 26 shí time; kāla 一天早晨在雲居樓談話時
220 26 shí at that time; samaya 一天早晨在雲居樓談話時
221 26 zhī to go 凡是有助於幸福人生之增進的教法
222 26 zhī to arrive; to go 凡是有助於幸福人生之增進的教法
223 26 zhī is 凡是有助於幸福人生之增進的教法
224 26 zhī to use 凡是有助於幸福人生之增進的教法
225 26 zhī Zhi 凡是有助於幸福人生之增進的教法
226 24 infix potential marker 這些不都是
227 23 to use; to grasp 以戒
228 23 to rely on 以戒
229 23 to regard 以戒
230 23 to be able to 以戒
231 23 to order; to command 以戒
232 23 used after a verb 以戒
233 23 a reason; a cause 以戒
234 23 Israel 以戒
235 23 Yi 以戒
236 23 use; yogena 以戒
237 22 dàn Dan 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
238 22 one 吃飯一粥一菜
239 22 Kangxi radical 1 吃飯一粥一菜
240 22 pure; concentrated 吃飯一粥一菜
241 22 first 吃飯一粥一菜
242 22 the same 吃飯一粥一菜
243 22 sole; single 吃飯一粥一菜
244 22 a very small amount 吃飯一粥一菜
245 22 Yi 吃飯一粥一菜
246 22 other 吃飯一粥一菜
247 22 to unify 吃飯一粥一菜
248 22 accidentally; coincidentally 吃飯一粥一菜
249 22 abruptly; suddenly 吃飯一粥一菜
250 22 one; eka 吃飯一粥一菜
251 22 不是 bùshì a fault; an error 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
252 22 不是 bùshì illegal 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
253 22 大家 dàjiā an influential family 大家共同來
254 22 大家 dàjiā a great master 大家共同來
255 22 大家 dàgū madam 大家共同來
256 22 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家共同來
257 21 rěn to bear; to endure; to tolerate
258 21 rěn callous; heartless
259 21 rěn Patience
260 21 rěn tolerance; patience
261 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 甚至我個人可以不要金錢
262 21 可以 kěyǐ capable; adequate 甚至我個人可以不要金錢
263 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 甚至我個人可以不要金錢
264 21 可以 kěyǐ good 甚至我個人可以不要金錢
265 21 cóng to follow 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
266 21 cóng to comply; to submit; to defer 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
267 21 cóng to participate in something 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
268 21 cóng to use a certain method or principle 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
269 21 cóng something secondary 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
270 21 cóng remote relatives 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
271 21 cóng secondary 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
272 21 cóng to go on; to advance 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
273 21 cōng at ease; informal 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
274 21 zòng a follower; a supporter 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
275 21 zòng to release 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
276 21 zòng perpendicular; longitudinal 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
277 21 社會 shèhuì society 現在一般社會人士不也都說
278 20 huì can; be able to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
279 20 huì able to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
280 20 huì a meeting; a conference; an assembly 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
281 20 kuài to balance an account 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
282 20 huì to assemble 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
283 20 huì to meet 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
284 20 huì a temple fair 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
285 20 huì a religious assembly 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
286 20 huì an association; a society 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
287 20 huì a national or provincial capital 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
288 20 huì an opportunity 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
289 20 huì to understand 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
290 20 huì to be familiar with; to know 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
291 20 huì to be possible; to be likely 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
292 20 huì to be good at 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
293 20 huì a moment 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
294 20 huì to happen to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
295 20 huì to pay 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
296 20 huì a meeting place 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
297 20 kuài the seam of a cap 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
298 20 huì in accordance with 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
299 20 huì imperial civil service examination 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
300 20 huì to have sexual intercourse 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
301 20 huì Hui 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
302 20 huì combining; samsarga 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
303 20 inside; interior 人間佛教就是要針對人性裡的貪
304 20 Kangxi radical 166 人間佛教就是要針對人性裡的貪
305 20 a small village; ri 人間佛教就是要針對人性裡的貪
306 20 a residence 人間佛教就是要針對人性裡的貪
307 20 a neighborhood; an alley 人間佛教就是要針對人性裡的貪
308 20 a local administrative district 人間佛教就是要針對人性裡的貪
309 19 才能 cáinéng talent; ability; capability 如此才能把過去諸佛菩薩和高僧大德的教化
310 19 zhōng middle 發展的過程中
311 19 zhōng medium; medium sized 發展的過程中
312 19 zhōng China 發展的過程中
313 19 zhòng to hit the mark 發展的過程中
314 19 zhōng midday 發展的過程中
315 19 zhōng inside 發展的過程中
316 19 zhōng during 發展的過程中
317 19 zhōng Zhong 發展的過程中
318 19 zhōng intermediary 發展的過程中
319 19 zhōng half 發展的過程中
320 19 zhòng to reach; to attain 發展的過程中
321 19 zhòng to suffer; to infect 發展的過程中
322 19 zhòng to obtain 發展的過程中
323 19 zhòng to pass an exam 發展的過程中
324 19 zhōng middle 發展的過程中
325 19 人間 rénjiān the human world; the world 說法都在人間
326 19 人間 rénjiān human world 說法都在人間
327 19 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 說法都在人間
328 19 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望把人性的真善美提昇起來
329 19 希望 xīwàng a wish; a desire 希望把人性的真善美提昇起來
330 18 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 那麼這個世界就會和平
331 18 世界 shìjiè the earth 那麼這個世界就會和平
332 18 世界 shìjiè a domain; a realm 那麼這個世界就會和平
333 18 世界 shìjiè the human world 那麼這個世界就會和平
334 18 世界 shìjiè the conditions in the world 那麼這個世界就會和平
335 18 世界 shìjiè world 那麼這個世界就會和平
336 18 世界 shìjiè a world; lokadhatu 那麼這個世界就會和平
337 18 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 所以人間佛教不能不顧及現實人間的生活需要
338 18 需要 xūyào needs; requirements 所以人間佛教不能不顧及現實人間的生活需要
339 18 沒有 méiyǒu to not have; there is not 也沒有和地獄
340 18 jiǎng to speak; to say; to tell 佛教在空間上雖講此世界
341 18 jiǎng a speech; a lecture 佛教在空間上雖講此世界
342 18 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 佛教在空間上雖講此世界
343 18 jiǎng to negotiate; to bargain 佛教在空間上雖講此世界
344 18 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 佛教在空間上雖講此世界
345 18 jiǎng to reconcile; to resolve 佛教在空間上雖講此世界
346 18 jiǎng to drill; to practice 佛教在空間上雖講此世界
347 17 傳統 chuántǒng tradition; convention 如果我們把它分為傳統的
348 17 gěi to give 是佛教需要給信徒的觀念
349 17 to supply; to provide 是佛教需要給信徒的觀念
350 17 salary for government employees 是佛教需要給信徒的觀念
351 17 to confer; to award 是佛教需要給信徒的觀念
352 17 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 是佛教需要給信徒的觀念
353 17 agile; nimble 是佛教需要給信徒的觀念
354 17 gěi an auxilliary verb adding emphasis 是佛教需要給信徒的觀念
355 17 to look after; to take care of 是佛教需要給信徒的觀念
356 17 articulate; well spoken 是佛教需要給信徒的觀念
357 17 gěi to give; deya 是佛教需要給信徒的觀念
358 17 過去 guòqù past; previous/ former 所以過去我常說
359 17 過去 guòqu to go over; to pass by 所以過去我常說
360 17 過去 guòqu to die 所以過去我常說
361 17 過去 guòqu already past 所以過去我常說
362 17 過去 guòqu to go forward 所以過去我常說
363 17 過去 guòqu to turn one's back 所以過去我常說
364 17 過去 guòqù past 所以過去我常說
365 17 to go; to 現實重於玄談
366 17 to rely on; to depend on 現實重於玄談
367 17 Yu 現實重於玄談
368 17 a crow 現實重於玄談
369 16 提倡 tíchàng to promote; to advocate 因此人間佛教提倡
370 16 信徒 xìntú a disciple; a believer 但遇到信徒上山
371 16 信徒 xìntú Devotee 但遇到信徒上山
372 16 to go 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
373 16 to remove; to wipe off; to eliminate 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
374 16 to be distant 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
375 16 to leave 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
376 16 to play a part 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
377 16 to abandon; to give up 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
378 16 to die 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
379 16 previous; past 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
380 16 to send out; to issue; to drive away 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
381 16 falling tone 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
382 16 to lose 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
383 16 Qu 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
384 16 go; gati 以求生西方極樂世界去享受富樂呢
385 16 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 都是為了解脫生死
386 16 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 我覺得過去的佛教重視山林
387 16 宗教 zōngjiào religion 對宗教界談
388 15 個人 gèrén individual; personal 大眾重於個人
389 15 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 的佛教必定是少數修行者所要實踐的
390 15 發展 fāzhǎn to develop 因此我就發展出人間佛教的思想
391 14 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀既未在天上說法
392 14 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 弘法是進步的
393 14 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 弘法是進步的
394 14 yòng to use; to apply 日常生活少不得各種資生物用
395 14 yòng Kangxi radical 101 日常生活少不得各種資生物用
396 14 yòng to eat 日常生活少不得各種資生物用
397 14 yòng to spend 日常生活少不得各種資生物用
398 14 yòng expense 日常生活少不得各種資生物用
399 14 yòng a use; usage 日常生活少不得各種資生物用
400 14 yòng to need; must 日常生活少不得各種資生物用
401 14 yòng useful; practical 日常生活少不得各種資生物用
402 14 yòng to use up; to use all of something 日常生活少不得各種資生物用
403 14 yòng to work (an animal) 日常生活少不得各種資生物用
404 14 yòng to appoint 日常生活少不得各種資生物用
405 14 yòng to administer; to manager 日常生活少不得各種資生物用
406 14 yòng to control 日常生活少不得各種資生物用
407 14 yòng to access 日常生活少不得各種資生物用
408 14 yòng Yong 日常生活少不得各種資生物用
409 14 yòng yong / function; application 日常生活少不得各種資生物用
410 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 即使擁有再多財富還是貧窮
411 14 duó many; much 即使擁有再多財富還是貧窮
412 14 duō more 即使擁有再多財富還是貧窮
413 14 duō excessive 即使擁有再多財富還是貧窮
414 14 duō abundant 即使擁有再多財富還是貧窮
415 14 duō to multiply; to acrue 即使擁有再多財富還是貧窮
416 14 duō Duo 即使擁有再多財富還是貧窮
417 14 duō ta 即使擁有再多財富還是貧窮
418 13 生命 shēngmìng life 是生命的燈塔
419 13 生命 shēngmìng living 是生命的燈塔
420 13 生命 shēngmìng vivid; lively 是生命的燈塔
421 13 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 一般大眾必定要推行
422 13 大眾 dàzhòng Volkswagen 一般大眾必定要推行
423 13 大眾 dàzhòng Assembly 一般大眾必定要推行
424 13 一般人 yībānrén average person 但是一般人不容易做到
425 13 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 也不能提出什麼大道理來談
426 13 tán Tan 也不能提出什麼大道理來談
427 13 tán discussion 也不能提出什麼大道理來談
428 13 zuò to make 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
429 13 zuò to do; to work 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
430 13 zuò to serve as; to become; to act as 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
431 13 zuò to conduct; to hold 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
432 13 zuò to pretend 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
433 13 kōng empty; void; hollow 實在抽不出空到香港去
434 13 kòng free time 實在抽不出空到香港去
435 13 kòng to empty; to clean out 實在抽不出空到香港去
436 13 kōng the sky; the air 實在抽不出空到香港去
437 13 kōng in vain; for nothing 實在抽不出空到香港去
438 13 kòng vacant; unoccupied 實在抽不出空到香港去
439 13 kòng empty space 實在抽不出空到香港去
440 13 kōng without substance 實在抽不出空到香港去
441 13 kōng to not have 實在抽不出空到香港去
442 13 kòng opportunity; chance 實在抽不出空到香港去
443 13 kōng vast and high 實在抽不出空到香港去
444 13 kōng impractical; ficticious 實在抽不出空到香港去
445 13 kòng blank 實在抽不出空到香港去
446 13 kòng expansive 實在抽不出空到香港去
447 13 kòng lacking 實在抽不出空到香港去
448 13 kōng plain; nothing else 實在抽不出空到香港去
449 13 kōng Emptiness 實在抽不出空到香港去
450 13 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 實在抽不出空到香港去
451 13 自然 zìrán nature 自然能淡泊清淨
452 13 自然 zìrán natural 自然能淡泊清淨
453 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不懂得滿足
454 13 děi to want to; to need to 不懂得滿足
455 13 děi must; ought to 不懂得滿足
456 13 de 不懂得滿足
457 13 de infix potential marker 不懂得滿足
458 13 to result in 不懂得滿足
459 13 to be proper; to fit; to suit 不懂得滿足
460 13 to be satisfied 不懂得滿足
461 13 to be finished 不懂得滿足
462 13 děi satisfying 不懂得滿足
463 13 to contract 不懂得滿足
464 13 to hear 不懂得滿足
465 13 to have; there is 不懂得滿足
466 13 marks time passed 不懂得滿足
467 13 obtain; attain; prāpta 不懂得滿足
468 13 問題 wèntí a question 但是著重的是現實當下的解決問題
469 13 問題 wèntí a problem 但是著重的是現實當下的解決問題
470 12 xīn heart [organ] 發同體心
471 12 xīn Kangxi radical 61 發同體心
472 12 xīn mind; consciousness 發同體心
473 12 xīn the center; the core; the middle 發同體心
474 12 xīn one of the 28 star constellations 發同體心
475 12 xīn heart 發同體心
476 12 xīn emotion 發同體心
477 12 xīn intention; consideration 發同體心
478 12 xīn disposition; temperament 發同體心
479 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發同體心
480 12 家庭 jiātíng family; household 要從寺院走進家庭
481 12 gēng to change; to ammend 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
482 12 gēng a watch; a measure of time 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
483 12 gēng to experience 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
484 12 gēng to improve 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
485 12 gēng to replace; to substitute 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
486 12 gēng to compensate 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
487 12 gēng contacts 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
488 12 gèng to increase 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
489 12 gēng forced military service 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
490 12 gēng Geng 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
491 12 jīng to experience 人間佛教則更進一步為利益一切眾生而奉獻
492 12 hǎo good 發展人性的真善美好
493 12 hào to be fond of; to be friendly 發展人性的真善美好
494 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 發展人性的真善美好
495 12 hǎo easy; convenient 發展人性的真善美好
496 12 hǎo so as to 發展人性的真善美好
497 12 hǎo friendly; kind 發展人性的真善美好
498 12 hào to be likely to 發展人性的真善美好
499 12 hǎo beautiful 發展人性的真善美好
500 12 hǎo to be healthy; to be recovered 發展人性的真善美好

Frequencies of all Words

Top 711

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 524 de possessive particle 二年的農曆春節
2 524 de structural particle 二年的農曆春節
3 524 de complement 二年的農曆春節
4 524 de a substitute for something already referred to 二年的農曆春節
5 158 shì is; are; am; to be 什麼是人間佛教
6 158 shì is exactly 什麼是人間佛教
7 158 shì is suitable; is in contrast 什麼是人間佛教
8 158 shì this; that; those 什麼是人間佛教
9 158 shì really; certainly 什麼是人間佛教
10 158 shì correct; yes; affirmative 什麼是人間佛教
11 158 shì true 什麼是人間佛教
12 158 shì is; has; exists 什麼是人間佛教
13 158 shì used between repetitions of a word 什麼是人間佛教
14 158 shì a matter; an affair 什麼是人間佛教
15 158 shì Shi 什麼是人間佛教
16 158 shì is; bhū 什麼是人間佛教
17 158 shì this; idam 什麼是人間佛教
18 149 I; me; my 我推動人間佛教
19 149 self 我推動人間佛教
20 149 we; our 我推動人間佛教
21 149 [my] dear 我推動人間佛教
22 149 Wo 我推動人間佛教
23 149 self; atman; attan 我推動人間佛教
24 149 ga 我推動人間佛教
25 149 I; aham 我推動人間佛教
26 130 佛教 fójiào Buddhism 佛教為什麼又要教人念佛
27 130 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教為什麼又要教人念佛
28 100 yào to want; to wish for 人間佛教就是要針對人性裡的貪
29 100 yào if 人間佛教就是要針對人性裡的貪
30 100 yào to be about to; in the future 人間佛教就是要針對人性裡的貪
31 100 yào to want 人間佛教就是要針對人性裡的貪
32 100 yāo a treaty 人間佛教就是要針對人性裡的貪
33 100 yào to request 人間佛教就是要針對人性裡的貪
34 100 yào essential points; crux 人間佛教就是要針對人性裡的貪
35 100 yāo waist 人間佛教就是要針對人性裡的貪
36 100 yāo to cinch 人間佛教就是要針對人性裡的貪
37 100 yāo waistband 人間佛教就是要針對人性裡的貪
38 100 yāo Yao 人間佛教就是要針對人性裡的貪
39 100 yāo to pursue; to seek; to strive for 人間佛教就是要針對人性裡的貪
40 100 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 人間佛教就是要針對人性裡的貪
41 100 yāo to obstruct; to intercept 人間佛教就是要針對人性裡的貪
42 100 yāo to agree with 人間佛教就是要針對人性裡的貪
43 100 yāo to invite; to welcome 人間佛教就是要針對人性裡的貪
44 100 yào to summarize 人間佛教就是要針對人性裡的貪
45 100 yào essential; important 人間佛教就是要針對人性裡的貪
46 100 yào to desire 人間佛教就是要針對人性裡的貪
47 100 yào to demand 人間佛教就是要針對人性裡的貪
48 100 yào to need 人間佛教就是要針對人性裡的貪
49 100 yào should; must 人間佛教就是要針對人性裡的貪
50 100 yào might 人間佛教就是要針對人性裡的貪
51 100 yào or 人間佛教就是要針對人性裡的貪
52 82 rén person; people; a human being 完全是對人而說的道理
53 82 rén Kangxi radical 9 完全是對人而說的道理
54 82 rén a kind of person 完全是對人而說的道理
55 82 rén everybody 完全是對人而說的道理
56 82 rén adult 完全是對人而說的道理
57 82 rén somebody; others 完全是對人而說的道理
58 82 rén an upright person 完全是對人而說的道理
59 82 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 完全是對人而說的道理
60 81 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 我推動人間佛教
61 81 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 我推動人間佛教
62 77 zài in; at 一天早晨在雲居樓談話時
63 77 zài at 一天早晨在雲居樓談話時
64 77 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一天早晨在雲居樓談話時
65 77 zài to exist; to be living 一天早晨在雲居樓談話時
66 77 zài to consist of 一天早晨在雲居樓談話時
67 77 zài to be at a post 一天早晨在雲居樓談話時
68 77 zài in; bhū 一天早晨在雲居樓談話時
69 77 yǒu is; are; to exist 只是人間有邪惡的
70 77 yǒu to have; to possess 只是人間有邪惡的
71 77 yǒu indicates an estimate 只是人間有邪惡的
72 77 yǒu indicates a large quantity 只是人間有邪惡的
73 77 yǒu indicates an affirmative response 只是人間有邪惡的
74 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 只是人間有邪惡的
75 77 yǒu used to compare two things 只是人間有邪惡的
76 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 只是人間有邪惡的
77 77 yǒu used before the names of dynasties 只是人間有邪惡的
78 77 yǒu a certain thing; what exists 只是人間有邪惡的
79 77 yǒu multiple of ten and ... 只是人間有邪惡的
80 77 yǒu abundant 只是人間有邪惡的
81 77 yǒu purposeful 只是人間有邪惡的
82 77 yǒu You 只是人間有邪惡的
83 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 只是人間有邪惡的
84 77 yǒu becoming; bhava 只是人間有邪惡的
85 76 dōu all 都是人間佛教
86 76 capital city 都是人間佛教
87 76 a city; a metropolis 都是人間佛教
88 76 dōu all 都是人間佛教
89 76 elegant; refined 都是人間佛教
90 76 Du 都是人間佛教
91 76 dōu already 都是人間佛教
92 76 to establish a capital city 都是人間佛教
93 76 to reside 都是人間佛教
94 76 to total; to tally 都是人間佛教
95 76 dōu all; sarva 都是人間佛教
96 64 néng can; able 如果世界上每個人都能少欲知足
97 64 néng ability; capacity 如果世界上每個人都能少欲知足
98 64 néng a mythical bear-like beast 如果世界上每個人都能少欲知足
99 64 néng energy 如果世界上每個人都能少欲知足
100 64 néng function; use 如果世界上每個人都能少欲知足
101 64 néng may; should; permitted to 如果世界上每個人都能少欲知足
102 64 néng talent 如果世界上每個人都能少欲知足
103 64 néng expert at 如果世界上每個人都能少欲知足
104 64 néng to be in harmony 如果世界上每個人都能少欲知足
105 64 néng to tend to; to care for 如果世界上每個人都能少欲知足
106 64 néng to reach; to arrive at 如果世界上每個人都能少欲知足
107 64 néng as long as; only 如果世界上每個人都能少欲知足
108 64 néng even if 如果世界上每個人都能少欲知足
109 64 néng but 如果世界上每個人都能少欲知足
110 64 néng in this way 如果世界上每個人都能少欲知足
111 64 néng to be able; śak 如果世界上每個人都能少欲知足
112 58 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這不就是人間佛教嗎
113 58 就是 jiùshì even if; even 這不就是人間佛教嗎
114 58 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 這不就是人間佛教嗎
115 58 就是 jiùshì agree 這不就是人間佛教嗎
116 53 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 透過對佛法的理解與實踐
117 53 佛法 fófǎ the power of the Buddha 透過對佛法的理解與實踐
118 53 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 透過對佛法的理解與實踐
119 53 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 透過對佛法的理解與實踐
120 48 jiù right away 我就扼要的對他說
121 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 我就扼要的對他說
122 48 jiù with regard to; concerning; to follow 我就扼要的對他說
123 48 jiù to assume 我就扼要的對他說
124 48 jiù to receive; to suffer 我就扼要的對他說
125 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我就扼要的對他說
126 48 jiù precisely; exactly 我就扼要的對他說
127 48 jiù namely 我就扼要的對他說
128 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 我就扼要的對他說
129 48 jiù only; just 我就扼要的對他說
130 48 jiù to accomplish 我就扼要的對他說
131 48 jiù to go with 我就扼要的對他說
132 48 jiù already 我就扼要的對他說
133 48 jiù as much as 我就扼要的對他說
134 48 jiù to begin with; as expected 我就扼要的對他說
135 48 jiù even if 我就扼要的對他說
136 48 jiù to die 我就扼要的對他說
137 48 jiù for instance; namely; yathā 我就扼要的對他說
138 46 信仰 xìnyǎng faith; belief 生活信仰化
139 46 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 生活信仰化
140 46 信仰 xìnyǎng faith 生活信仰化
141 44 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以當然是人間佛教
142 44 所以 suǒyǐ that by which 所以當然是人間佛教
143 44 所以 suǒyǐ how; why 所以當然是人間佛教
144 44 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以當然是人間佛教
145 44 he; him 我就扼要的對他說
146 44 another aspect 我就扼要的對他說
147 44 other; another; some other 我就扼要的對他說
148 44 everybody 我就扼要的對他說
149 44 other 我就扼要的對他說
150 44 tuō other; another; some other 我就扼要的對他說
151 44 tha 我就扼要的對他說
152 44 ṭha 我就扼要的對他說
153 44 other; anya 我就扼要的對他說
154 41 marker for direct-object 我們都把他規範為人間佛教
155 41 bundle; handful; measureword for something with a handle 我們都把他規範為人間佛教
156 41 to hold; to take; to grasp 我們都把他規範為人間佛教
157 41 a handle 我們都把他規範為人間佛教
158 41 to guard 我們都把他規範為人間佛教
159 41 to regard as 我們都把他規範為人間佛教
160 41 to give 我們都把他規範為人間佛教
161 41 approximate 我們都把他規範為人間佛教
162 41 a stem 我們都把他規範為人間佛教
163 41 bǎi to grasp 我們都把他規範為人間佛教
164 41 to control 我們都把他規範為人間佛教
165 41 a handlebar 我們都把他規範為人間佛教
166 41 sworn brotherhood 我們都把他規範為人間佛教
167 41 an excuse; a pretext 我們都把他規範為人間佛教
168 41 a claw 我們都把他規範為人間佛教
169 41 clenched hand; muṣṭi 我們都把他規範為人間佛教
170 41 duì to; toward 我一時覺得對這些學者
171 41 duì to oppose; to face; to regard 我一時覺得對這些學者
172 41 duì correct; right 我一時覺得對這些學者
173 41 duì pair 我一時覺得對這些學者
174 41 duì opposing; opposite 我一時覺得對這些學者
175 41 duì duilian; couplet 我一時覺得對這些學者
176 41 duì yes; affirmative 我一時覺得對這些學者
177 41 duì to treat; to regard 我一時覺得對這些學者
178 41 duì to confirm; to agree 我一時覺得對這些學者
179 41 duì to correct; to make conform; to check 我一時覺得對這些學者
180 41 duì to mix 我一時覺得對這些學者
181 41 duì a pair 我一時覺得對這些學者
182 41 duì to respond; to answer 我一時覺得對這些學者
183 41 duì mutual 我一時覺得對這些學者
184 41 duì parallel; alternating 我一時覺得對這些學者
185 41 duì a command to appear as an audience 我一時覺得對這些學者
186 41 le completion of an action 因為他們都離開了人間佛教
187 41 liǎo to know; to understand 因為他們都離開了人間佛教
188 41 liǎo to understand; to know 因為他們都離開了人間佛教
189 41 liào to look afar from a high place 因為他們都離開了人間佛教
190 41 le modal particle 因為他們都離開了人間佛教
191 41 le particle used in certain fixed expressions 因為他們都離開了人間佛教
192 41 liǎo to complete 因為他們都離開了人間佛教
193 41 liǎo completely 因為他們都離開了人間佛教
194 41 liǎo clever; intelligent 因為他們都離開了人間佛教
195 41 liǎo to know; jñāta 因為他們都離開了人間佛教
196 41 我們 wǒmen we 就成為現在我們推動人間佛教必然的宗要
197 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 完全是對人而說的道理
198 39 ér Kangxi radical 126 完全是對人而說的道理
199 39 ér you 完全是對人而說的道理
200 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 完全是對人而說的道理
201 39 ér right away; then 完全是對人而說的道理
202 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 完全是對人而說的道理
203 39 ér if; in case; in the event that 完全是對人而說的道理
204 39 ér therefore; as a result; thus 完全是對人而說的道理
205 39 ér how can it be that? 完全是對人而說的道理
206 39 ér so as to 完全是對人而說的道理
207 39 ér only then 完全是對人而說的道理
208 39 ér as if; to seem like 完全是對人而說的道理
209 39 néng can; able 完全是對人而說的道理
210 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 完全是對人而說的道理
211 39 ér me 完全是對人而說的道理
212 39 ér to arrive; up to 完全是對人而說的道理
213 39 ér possessive 完全是對人而說的道理
214 39 wèi for; to 我們都把他規範為人間佛教
215 39 wèi because of 我們都把他規範為人間佛教
216 39 wéi to act as; to serve 我們都把他規範為人間佛教
217 39 wéi to change into; to become 我們都把他規範為人間佛教
218 39 wéi to be; is 我們都把他規範為人間佛教
219 39 wéi to do 我們都把他規範為人間佛教
220 39 wèi for 我們都把他規範為人間佛教
221 39 wèi because of; for; to 我們都把他規範為人間佛教
222 39 wèi to 我們都把他規範為人間佛教
223 39 wéi in a passive construction 我們都把他規範為人間佛教
224 39 wéi forming a rehetorical question 我們都把他規範為人間佛教
225 39 wéi forming an adverb 我們都把他規範為人間佛教
226 39 wéi to add emphasis 我們都把他規範為人間佛教
227 39 wèi to support; to help 我們都把他規範為人間佛教
228 39 wéi to govern 我們都把他規範為人間佛教
229 39 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
230 38 人生 rénshēng life 凡是有助於幸福人生之增進的教法
231 38 人生 rénshēng Human Life Magazine 凡是有助於幸福人生之增進的教法
232 38 人生 rénshēng life 凡是有助於幸福人生之增進的教法
233 38 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為人間佛教是
234 37 生活 shēnghuó life 那又要如何生活呢
235 37 生活 shēnghuó to live 那又要如何生活呢
236 37 生活 shēnghuó everyday life 那又要如何生活呢
237 37 生活 shēnghuó livelihood 那又要如何生活呢
238 37 生活 shēnghuó goods; articles 那又要如何生活呢
239 36 also; too 也不能提出什麼大道理來談
240 36 a final modal particle indicating certainy or decision 也不能提出什麼大道理來談
241 36 either 也不能提出什麼大道理來談
242 36 even 也不能提出什麼大道理來談
243 36 used to soften the tone 也不能提出什麼大道理來談
244 36 used for emphasis 也不能提出什麼大道理來談
245 36 used to mark contrast 也不能提出什麼大道理來談
246 36 used to mark compromise 也不能提出什麼大道理來談
247 36 ya 也不能提出什麼大道理來談
248 34 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
249 34 ràng by 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
250 34 ràng to transfer; to sell 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
251 34 ràng Give Way 而且實踐之後能讓人獲得自在解脫
252 32 lái to come 也不能提出什麼大道理來談
253 32 lái indicates an approximate quantity 也不能提出什麼大道理來談
254 32 lái please 也不能提出什麼大道理來談
255 32 lái used to substitute for another verb 也不能提出什麼大道理來談
256 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 也不能提出什麼大道理來談
257 32 lái ever since 也不能提出什麼大道理來談
258 32 lái wheat 也不能提出什麼大道理來談
259 32 lái next; future 也不能提出什麼大道理來談
260 32 lái a simple complement of direction 也不能提出什麼大道理來談
261 32 lái to occur; to arise 也不能提出什麼大道理來談
262 32 lái to earn 也不能提出什麼大道理來談
263 32 lái to come; āgata 也不能提出什麼大道理來談
264 32 hěn very 世間上有很多
265 32 hěn disobey 世間上有很多
266 32 hěn a dispute 世間上有很多
267 32 hěn violent; cruel 世間上有很多
268 32 hěn very; atīva 世間上有很多
269 32 不能 bù néng cannot; must not; should not 也不能提出什麼大道理來談
270 31 dào to arrive 與幾位朋友到佛光山過年
271 31 dào arrive; receive 與幾位朋友到佛光山過年
272 31 dào to go 與幾位朋友到佛光山過年
273 31 dào careful 與幾位朋友到佛光山過年
274 31 dào Dao 與幾位朋友到佛光山過年
275 31 dào approach; upagati 與幾位朋友到佛光山過年
276 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我就扼要的對他說
277 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我就扼要的對他說
278 29 shuì to persuade 我就扼要的對他說
279 29 shuō to teach; to recite; to explain 我就扼要的對他說
280 29 shuō a doctrine; a theory 我就扼要的對他說
281 29 shuō to claim; to assert 我就扼要的對他說
282 29 shuō allocution 我就扼要的對他說
283 29 shuō to criticize; to scold 我就扼要的對他說
284 29 shuō to indicate; to refer to 我就扼要的對他說
285 29 shuō speach; vāda 我就扼要的對他說
286 29 shuō to speak; bhāṣate 我就扼要的對他說
287 29 and 與幾位朋友到佛光山過年
288 29 to give 與幾位朋友到佛光山過年
289 29 together with 與幾位朋友到佛光山過年
290 29 interrogative particle 與幾位朋友到佛光山過年
291 29 to accompany 與幾位朋友到佛光山過年
292 29 to particate in 與幾位朋友到佛光山過年
293 29 of the same kind 與幾位朋友到佛光山過年
294 29 to help 與幾位朋友到佛光山過年
295 29 for 與幾位朋友到佛光山過年
296 29 覺得 juéde to feel 我一時覺得對這些學者
297 29 覺得 juéde to think 我一時覺得對這些學者
298 29 cái just now 這才是人間佛教所要弘化的內涵
299 29 cái not until; only then 這才是人間佛教所要弘化的內涵
300 29 cái ability; talent 這才是人間佛教所要弘化的內涵
301 29 cái strength; wisdom 這才是人間佛教所要弘化的內涵
302 29 cái Cai 這才是人間佛教所要弘化的內涵
303 29 cái merely; barely 這才是人間佛教所要弘化的內涵
304 29 cái a person of greast talent 這才是人間佛教所要弘化的內涵
305 29 cái excellence; bhaga 這才是人間佛教所要弘化的內涵
306 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛陀對人所說的法
307 28 suǒ an office; an institute 佛陀對人所說的法
308 28 suǒ introduces a relative clause 佛陀對人所說的法
309 28 suǒ it 佛陀對人所說的法
310 28 suǒ if; supposing 佛陀對人所說的法
311 28 suǒ a few; various; some 佛陀對人所說的法
312 28 suǒ a place; a location 佛陀對人所說的法
313 28 suǒ indicates a passive voice 佛陀對人所說的法
314 28 suǒ that which 佛陀對人所說的法
315 28 suǒ an ordinal number 佛陀對人所說的法
316 28 suǒ meaning 佛陀對人所說的法
317 28 suǒ garrison 佛陀對人所說的法
318 28 suǒ place; pradeśa 佛陀對人所說的法
319 28 suǒ that which; yad 佛陀對人所說的法
320 28 děng et cetera; and so on 富有等
321 28 děng to wait 富有等
322 28 děng degree; kind 富有等
323 28 děng plural 富有等
324 28 děng to be equal 富有等
325 28 děng degree; level 富有等
326 28 děng to compare 富有等
327 27 zhè this; these 這四句話
328 27 zhèi this; these 這四句話
329 27 zhè now 這四句話
330 27 zhè immediately 這四句話
331 27 zhè particle with no meaning 這四句話
332 27 zhè this; ayam; idam 這四句話
333 27 一個 yī gè one instance; one unit 人間佛教是一個時代的自然產物
334 27 一個 yī gè a certain degreee 人間佛教是一個時代的自然產物
335 27 一個 yī gè whole; entire 人間佛教是一個時代的自然產物
336 26 shí time; a point or period of time 一天早晨在雲居樓談話時
337 26 shí a season; a quarter of a year 一天早晨在雲居樓談話時
338 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一天早晨在雲居樓談話時
339 26 shí at that time 一天早晨在雲居樓談話時
340 26 shí fashionable 一天早晨在雲居樓談話時
341 26 shí fate; destiny; luck 一天早晨在雲居樓談話時
342 26 shí occasion; opportunity; chance 一天早晨在雲居樓談話時
343 26 shí tense 一天早晨在雲居樓談話時
344 26 shí particular; special 一天早晨在雲居樓談話時
345 26 shí to plant; to cultivate 一天早晨在雲居樓談話時
346 26 shí hour (measure word) 一天早晨在雲居樓談話時
347 26 shí an era; a dynasty 一天早晨在雲居樓談話時
348 26 shí time [abstract] 一天早晨在雲居樓談話時
349 26 shí seasonal 一天早晨在雲居樓談話時
350 26 shí frequently; often 一天早晨在雲居樓談話時
351 26 shí occasionally; sometimes 一天早晨在雲居樓談話時
352 26 shí on time 一天早晨在雲居樓談話時
353 26 shí this; that 一天早晨在雲居樓談話時
354 26 shí to wait upon 一天早晨在雲居樓談話時
355 26 shí hour 一天早晨在雲居樓談話時
356 26 shí appropriate; proper; timely 一天早晨在雲居樓談話時
357 26 shí Shi 一天早晨在雲居樓談話時
358 26 shí a present; currentlt 一天早晨在雲居樓談話時
359 26 shí time; kāla 一天早晨在雲居樓談話時
360 26 shí at that time; samaya 一天早晨在雲居樓談話時
361 26 zhī him; her; them; that 凡是有助於幸福人生之增進的教法
362 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 凡是有助於幸福人生之增進的教法
363 26 zhī to go 凡是有助於幸福人生之增進的教法
364 26 zhī this; that 凡是有助於幸福人生之增進的教法
365 26 zhī genetive marker 凡是有助於幸福人生之增進的教法
366 26 zhī it 凡是有助於幸福人生之增進的教法
367 26 zhī in 凡是有助於幸福人生之增進的教法
368 26 zhī all 凡是有助於幸福人生之增進的教法
369 26 zhī and 凡是有助於幸福人生之增進的教法
370 26 zhī however 凡是有助於幸福人生之增進的教法
371 26 zhī if 凡是有助於幸福人生之增進的教法
372 26 zhī then 凡是有助於幸福人生之增進的教法
373 26 zhī to arrive; to go 凡是有助於幸福人生之增進的教法
374 26 zhī is 凡是有助於幸福人生之增進的教法
375 26 zhī to use 凡是有助於幸福人生之增進的教法
376 26 zhī Zhi 凡是有助於幸福人生之增進的教法
377 24 not; no 這些不都是
378 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 這些不都是
379 24 as a correlative 這些不都是
380 24 no (answering a question) 這些不都是
381 24 forms a negative adjective from a noun 這些不都是
382 24 at the end of a sentence to form a question 這些不都是
383 24 to form a yes or no question 這些不都是
384 24 infix potential marker 這些不都是
385 24 no; na 這些不都是
386 23 so as to; in order to 以戒
387 23 to use; to regard as 以戒
388 23 to use; to grasp 以戒
389 23 according to 以戒
390 23 because of 以戒
391 23 on a certain date 以戒
392 23 and; as well as 以戒
393 23 to rely on 以戒
394 23 to regard 以戒
395 23 to be able to 以戒
396 23 to order; to command 以戒
397 23 further; moreover 以戒
398 23 used after a verb 以戒
399 23 very 以戒
400 23 already 以戒
401 23 increasingly 以戒
402 23 a reason; a cause 以戒
403 23 Israel 以戒
404 23 Yi 以戒
405 23 use; yogena 以戒
406 22 自己 zìjǐ self 每個人不但要時時開發自己的真如佛性
407 22 dàn but; yet; however 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
408 22 dàn merely; only 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
409 22 dàn vainly 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
410 22 dàn promptly 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
411 22 dàn all 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
412 22 dàn Dan 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
413 22 dàn only; kevala 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
414 22 one 吃飯一粥一菜
415 22 Kangxi radical 1 吃飯一粥一菜
416 22 as soon as; all at once 吃飯一粥一菜
417 22 pure; concentrated 吃飯一粥一菜
418 22 whole; all 吃飯一粥一菜
419 22 first 吃飯一粥一菜
420 22 the same 吃飯一粥一菜
421 22 each 吃飯一粥一菜
422 22 certain 吃飯一粥一菜
423 22 throughout 吃飯一粥一菜
424 22 used in between a reduplicated verb 吃飯一粥一菜
425 22 sole; single 吃飯一粥一菜
426 22 a very small amount 吃飯一粥一菜
427 22 Yi 吃飯一粥一菜
428 22 other 吃飯一粥一菜
429 22 to unify 吃飯一粥一菜
430 22 accidentally; coincidentally 吃飯一粥一菜
431 22 abruptly; suddenly 吃飯一粥一菜
432 22 or 吃飯一粥一菜
433 22 one; eka 吃飯一粥一菜
434 22 不是 bùshi no; is not; not 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
435 22 不是 bùshì a fault; an error 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
436 22 不是 bùshì illegal 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
437 22 不是 bùshì or else; otherwise 但也不是因此而偏廢物質方面的建設
438 22 大家 dàjiā everyone 大家共同來
439 22 大家 dàjiā an influential family 大家共同來
440 22 大家 dàjiā a great master 大家共同來
441 22 大家 dàgū madam 大家共同來
442 22 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家共同來
443 21 rěn to bear; to endure; to tolerate
444 21 rěn willingly
445 21 rěn callous; heartless
446 21 rěn Patience
447 21 rěn tolerance; patience
448 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 甚至我個人可以不要金錢
449 21 可以 kěyǐ capable; adequate 甚至我個人可以不要金錢
450 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 甚至我個人可以不要金錢
451 21 可以 kěyǐ good 甚至我個人可以不要金錢
452 21 cóng from 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
453 21 cóng to follow 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
454 21 cóng past; through 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
455 21 cóng to comply; to submit; to defer 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
456 21 cóng to participate in something 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
457 21 cóng to use a certain method or principle 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
458 21 cóng usually 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
459 21 cóng something secondary 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
460 21 cóng remote relatives 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
461 21 cóng secondary 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
462 21 cóng to go on; to advance 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
463 21 cōng at ease; informal 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
464 21 zòng a follower; a supporter 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
465 21 zòng to release 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
466 21 zòng perpendicular; longitudinal 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
467 21 cóng receiving; upādāya 人間佛教就是要從淨化心靈的根本之道做起
468 21 社會 shèhuì society 現在一般社會人士不也都說
469 20 huì can; be able to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
470 20 huì able to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
471 20 huì a meeting; a conference; an assembly 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
472 20 kuài to balance an account 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
473 20 huì to assemble 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
474 20 huì to meet 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
475 20 huì a temple fair 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
476 20 huì a religious assembly 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
477 20 huì an association; a society 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
478 20 huì a national or provincial capital 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
479 20 huì an opportunity 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
480 20 huì to understand 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
481 20 huì to be familiar with; to know 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
482 20 huì to be possible; to be likely 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
483 20 huì to be good at 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
484 20 huì a moment 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
485 20 huì to happen to 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
486 20 huì to pay 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
487 20 huì a meeting place 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
488 20 kuài the seam of a cap 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
489 20 huì in accordance with 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
490 20 huì imperial civil service examination 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
491 20 huì to have sexual intercourse 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
492 20 huì Hui 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
493 20 huì combining; samsarga 過多的貪欲一旦得不到滿足就會失望
494 20 inside; interior 人間佛教就是要針對人性裡的貪
495 20 Kangxi radical 166 人間佛教就是要針對人性裡的貪
496 20 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 人間佛教就是要針對人性裡的貪
497 20 a small village; ri 人間佛教就是要針對人性裡的貪
498 20 inside; within 人間佛教就是要針對人性裡的貪
499 20 a residence 人間佛教就是要針對人性裡的貪
500 20 a neighborhood; an alley 人間佛教就是要針對人性裡的貪

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
人间佛教 人間佛教
  1. Rénjiān Fójiào
  2. rénjiān fójiào
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dōu all; sarva
néng to be able; śak
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
畜生道 99 Animal Realm
慈容 99 Ci Rong
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
达沃斯 達沃斯 68
  1. Davos world economic forum (WEF)
  2. Davos
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛教与生活 佛教與生活 102 Living Affinity
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高希均 103 Charles Kao
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
光明灯法会 光明燈法會 71
  1. Light Offering Dharma Service
  2. Light Offering Dharma Service
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
会安 會安 104 Hoi An
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁漱溟 76 Liang Shuming
美心 109 Maxine (name)
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南天 110 Southern India
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
能忍 110 able to endure; sahā
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
人间佛教的蓝图 人間佛教的藍圖 114 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
三法印 115 Three Dharma Seals
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界经济论坛 世界經濟論壇 83 World Economic Forum
四川 115 Sichuan
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
天津 116 Tianjin
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
网路 網路 119 the Internet
文化研究所 119 Cultural Research Institute
香港 120 Hong Kong
小琉球 120 Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
兴化 興化 120 Xinghua
西藏 88 Tibet
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一九 121 Amitābha
印度 121 India
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
周六 週六 90 Saturday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘普济 大乘普濟 100 universal Mahāyāna
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
都是重视 都是重視 100 only focuses
度化 100 Deliver
遁世 100 to withdraw from the world
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
发戒 發戒 102 to bestow the precepts
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发心与发展 發心與發展 102 to resolve and to develop
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放焰口 102
  1. to feed the starving ghosts
  2. Yogacara Dharma Service
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
共修 103 Dharma service
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际水果节 國際水果節 103 International Fruit Festival
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和敬 104 Harmony and Respect
和乐爱敬 和樂愛敬 104 harmony, joy, love, and respect
和谐社会 和諧社會 104 Harmonious Society
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
接心 106 Heart-to-Heart Connection
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
九有 106 nine lands; nine realms
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空即是色 107 empty just form
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离世间 離世間 108 transending the world
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
离欲 離欲 108 free of desire
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
忙就是营养 忙就是營養 109 regard a busy life as a nutritious one
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
七诫 七誡 113 seven virtues
前生 113 previous lives
请法 請法 113 Request Teachings
清修 113 Pure Practice
权宜 權宜 113 skill in means
人间化 人間化 114 Humanize
人我和敬 114 Harmonious and Respectful Relations
人要的 114 what is essential to humans
人间佛教的信仰 人間佛教的信仰 114 faith of Humanistic Buddhism
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人我 114 personality; human soul
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
三好 115 Three Acts of Goodness
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
色即是空 115 form is just empty
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生活性 115 emphasis on daily life
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四小不可轻 四小不可輕 115 four small things not to be taken lightly
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为信徒添油香 為信徒添油香 119 Contribute to our devotees, not the other way round
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
小小戒 120 the very minor precepts
心要 120 the core; the essence
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
信众 信眾 120 devotees
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要行 121 essential conduct
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
义工的义工 義工的義工 121 a volunteer's volunteer
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
因此我认为 因此我認為 121 therefore, I believe
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有未来 有未來 121 there will be a future
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云居楼 雲居樓 121 Cloud Dwelling Building
云水书车 雲水書車 121 Cloud and Water Mobile Library Trucks
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
藏教 122 Tripiṭaka teachings
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转凡成圣 轉凡成聖 122 transformed their mundane nature and became sages
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自度 122 self-salvation
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
做自己的贵人 做自己的貴人 122 be your own mentor