Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》, I Remember the Buddha's Homeland with Emotion - India 我感念佛陀的祖國-印度

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 印度 yìndù India 印度
2 139 self 我感念佛陀的祖國
3 139 [my] dear 我感念佛陀的祖國
4 139 Wo 我感念佛陀的祖國
5 139 self; atman; attan 我感念佛陀的祖國
6 139 ga 我感念佛陀的祖國
7 94 zài in; at 在我還沒有出家的童年時
8 94 zài to exist; to be living 在我還沒有出家的童年時
9 94 zài to consist of 在我還沒有出家的童年時
10 94 zài to be at a post 在我還沒有出家的童年時
11 94 zài in; bhū 在我還沒有出家的童年時
12 77 liǎo to know; to understand 生起了好奇心
13 77 liǎo to understand; to know 生起了好奇心
14 77 liào to look afar from a high place 生起了好奇心
15 77 liǎo to complete 生起了好奇心
16 77 liǎo clever; intelligent 生起了好奇心
17 77 liǎo to know; jñāta 生起了好奇心
18 56 ya 年齡也不大
19 42 dào to arrive 到我們的家鄉來訪問
20 42 dào to go 到我們的家鄉來訪問
21 42 dào careful 到我們的家鄉來訪問
22 42 dào Dao 到我們的家鄉來訪問
23 42 dào approach; upagati 到我們的家鄉來訪問
24 41 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 我感念佛陀的祖國
25 38 佛教 fójiào Buddhism 信仰佛教
26 38 佛教 fó jiào the Buddha teachings 信仰佛教
27 36 jiù to approach; to move towards; to come towards 大概就等於看到我們中國的武俠人物
28 36 jiù to assume 大概就等於看到我們中國的武俠人物
29 36 jiù to receive; to suffer 大概就等於看到我們中國的武俠人物
30 36 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大概就等於看到我們中國的武俠人物
31 36 jiù to suit; to accommodate oneself to 大概就等於看到我們中國的武俠人物
32 36 jiù to accomplish 大概就等於看到我們中國的武俠人物
33 36 jiù to go with 大概就等於看到我們中國的武俠人物
34 36 jiù to die 大概就等於看到我們中國的武俠人物
35 34 one 我一看這
36 34 Kangxi radical 1 我一看這
37 34 pure; concentrated 我一看這
38 34 first 我一看這
39 34 the same 我一看這
40 34 sole; single 我一看這
41 34 a very small amount 我一看這
42 34 Yi 我一看這
43 34 other 我一看這
44 34 to unify 我一看這
45 34 accidentally; coincidentally 我一看這
46 34 abruptly; suddenly 我一看這
47 34 one; eka 我一看這
48 30 to go 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
49 30 to remove; to wipe off; to eliminate 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
50 30 to be distant 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
51 30 to leave 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
52 30 to play a part 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
53 30 to abandon; to give up 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
54 30 to die 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
55 30 previous; past 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
56 30 to send out; to issue; to drive away 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
57 30 falling tone 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
58 30 to lose 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
59 30 Qu 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
60 30 go; gati 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
61 28 capital city 都是由印度人來看守
62 28 a city; a metropolis 都是由印度人來看守
63 28 dōu all 都是由印度人來看守
64 28 elegant; refined 都是由印度人來看守
65 28 Du 都是由印度人來看守
66 28 to establish a capital city 都是由印度人來看守
67 28 to reside 都是由印度人來看守
68 28 to total; to tally 都是由印度人來看守
69 27 rén person; people; a human being 圍觀的人
70 27 rén Kangxi radical 9 圍觀的人
71 27 rén a kind of person 圍觀的人
72 27 rén everybody 圍觀的人
73 27 rén adult 圍觀的人
74 27 rén somebody; others 圍觀的人
75 27 rén an upright person 圍觀的人
76 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 圍觀的人
77 27 hěn disobey 據說上海有很多的大樓
78 27 hěn a dispute 據說上海有很多的大樓
79 27 hěn violent; cruel 據說上海有很多的大樓
80 27 hěn very; atīva 據說上海有很多的大樓
81 26 other; another; some other 我覺得他和我有關係
82 26 other 我覺得他和我有關係
83 26 tha 我覺得他和我有關係
84 26 ṭha 我覺得他和我有關係
85 26 other; anya 我覺得他和我有關係
86 25 èr two 但是飛了二個半小時
87 25 èr Kangxi radical 7 但是飛了二個半小時
88 25 èr second 但是飛了二個半小時
89 25 èr twice; double; di- 但是飛了二個半小時
90 25 èr more than one kind 但是飛了二個半小時
91 25 èr two; dvā; dvi 但是飛了二個半小時
92 25 yào to want; to wish for 要打電報拜託印度簽證
93 25 yào to want 要打電報拜託印度簽證
94 25 yāo a treaty 要打電報拜託印度簽證
95 25 yào to request 要打電報拜託印度簽證
96 25 yào essential points; crux 要打電報拜託印度簽證
97 25 yāo waist 要打電報拜託印度簽證
98 25 yāo to cinch 要打電報拜託印度簽證
99 25 yāo waistband 要打電報拜託印度簽證
100 25 yāo Yao 要打電報拜託印度簽證
101 25 yāo to pursue; to seek; to strive for 要打電報拜託印度簽證
102 25 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要打電報拜託印度簽證
103 25 yāo to obstruct; to intercept 要打電報拜託印度簽證
104 25 yāo to agree with 要打電報拜託印度簽證
105 25 yāo to invite; to welcome 要打電報拜託印度簽證
106 25 yào to summarize 要打電報拜託印度簽證
107 25 yào essential; important 要打電報拜託印度簽證
108 25 yào to desire 要打電報拜託印度簽證
109 25 yào to demand 要打電報拜託印度簽證
110 25 yào to need 要打電報拜託印度簽證
111 25 yào should; must 要打電報拜託印度簽證
112 25 yào might 要打電報拜託印度簽證
113 24 前往 qiánwǎng to go forward 我們就出發前往印度了
114 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 才聽人家說
115 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 才聽人家說
116 24 shuì to persuade 才聽人家說
117 24 shuō to teach; to recite; to explain 才聽人家說
118 24 shuō a doctrine; a theory 才聽人家說
119 24 shuō to claim; to assert 才聽人家說
120 24 shuō allocution 才聽人家說
121 24 shuō to criticize; to scold 才聽人家說
122 24 shuō to indicate; to refer to 才聽人家說
123 24 shuō speach; vāda 才聽人家說
124 24 shuō to speak; bhāṣate 才聽人家說
125 22 yòu Kangxi radical 29 但好像又沒有關係
126 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛祖也沒有跟我講過話
127 21 gěi to give 這裡讓給他們睡吧
128 21 to supply; to provide 這裡讓給他們睡吧
129 21 salary for government employees 這裡讓給他們睡吧
130 21 to confer; to award 這裡讓給他們睡吧
131 21 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 這裡讓給他們睡吧
132 21 agile; nimble 這裡讓給他們睡吧
133 21 gěi an auxilliary verb adding emphasis 這裡讓給他們睡吧
134 21 to look after; to take care of 這裡讓給他們睡吧
135 21 articulate; well spoken 這裡讓給他們睡吧
136 21 gěi to give; deya 這裡讓給他們睡吧
137 20 nián year 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
138 20 nián New Year festival 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
139 20 nián age 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
140 20 nián life span; life expectancy 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
141 20 nián an era; a period 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
142 20 nián a date 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
143 20 nián time; years 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
144 20 nián harvest 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
145 20 nián annual; every year 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
146 20 nián year; varṣa 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
147 19 朝聖 cháoshèng to make a pilgrimage 當然就是去朝聖
148 19 拉達克 lādákè Ladakh 他們也是要前往拉達克參加佛教慶典
149 19 néng can; able 印度行能去了
150 19 néng ability; capacity 印度行能去了
151 19 néng a mythical bear-like beast 印度行能去了
152 19 néng energy 印度行能去了
153 19 néng function; use 印度行能去了
154 19 néng talent 印度行能去了
155 19 néng expert at 印度行能去了
156 19 néng to be in harmony 印度行能去了
157 19 néng to tend to; to care for 印度行能去了
158 19 néng to reach; to arrive at 印度行能去了
159 19 néng to be able; śak 印度行能去了
160 19 一個 yī gè one instance; one unit 我曉得世界上還有另外一個國家叫
161 19 一個 yī gè a certain degreee 我曉得世界上還有另外一個國家叫
162 19 一個 yī gè whole; entire 我曉得世界上還有另外一個國家叫
163 19 děng et cetera; and so on 恆河沙等聖物作為奠基
164 19 děng to wait 恆河沙等聖物作為奠基
165 19 děng to be equal 恆河沙等聖物作為奠基
166 19 děng degree; level 恆河沙等聖物作為奠基
167 19 děng to compare 恆河沙等聖物作為奠基
168 18 lái to come 據說是國家宗教廳派來保護我們的
169 18 lái please 據說是國家宗教廳派來保護我們的
170 18 lái used to substitute for another verb 據說是國家宗教廳派來保護我們的
171 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 據說是國家宗教廳派來保護我們的
172 18 lái wheat 據說是國家宗教廳派來保護我們的
173 18 lái next; future 據說是國家宗教廳派來保護我們的
174 18 lái a simple complement of direction 據說是國家宗教廳派來保護我們的
175 18 lái to occur; to arise 據說是國家宗教廳派來保護我們的
176 18 lái to earn 據說是國家宗教廳派來保護我們的
177 18 lái to come; āgata 據說是國家宗教廳派來保護我們的
178 18 大家 dàjiā an influential family 所以大家都叫他們
179 18 大家 dàjiā a great master 所以大家都叫他們
180 18 大家 dàgū madam 所以大家都叫他們
181 18 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 所以大家都叫他們
182 18 dàn Dan 但也還不知道有釋迦牟尼佛
183 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 只有英國的領事館可以代辦簽證
184 17 可以 kěyǐ capable; adequate 只有英國的領事館可以代辦簽證
185 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 只有英國的領事館可以代辦簽證
186 17 可以 kěyǐ good 只有英國的領事館可以代辦簽證
187 17 zhī to go 聞之不行
188 17 zhī to arrive; to go 聞之不行
189 17 zhī is 聞之不行
190 17 zhī to use 聞之不行
191 17 zhī Zhi 聞之不行
192 17 協會 xiéhuì an association; a society 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
193 17 協會 xiéhuì to meet 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
194 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 據說上海有很多的大樓
195 17 duó many; much 據說上海有很多的大樓
196 17 duō more 據說上海有很多的大樓
197 17 duō excessive 據說上海有很多的大樓
198 17 duō abundant 據說上海有很多的大樓
199 17 duō to multiply; to acrue 據說上海有很多的大樓
200 17 duō Duo 據說上海有很多的大樓
201 17 duō ta 據說上海有很多的大樓
202 17 shàng top; a high position 因此我們也算得上是國賓
203 17 shang top; the position on or above something 因此我們也算得上是國賓
204 17 shàng to go up; to go forward 因此我們也算得上是國賓
205 17 shàng shang 因此我們也算得上是國賓
206 17 shàng previous; last 因此我們也算得上是國賓
207 17 shàng high; higher 因此我們也算得上是國賓
208 17 shàng advanced 因此我們也算得上是國賓
209 17 shàng a monarch; a sovereign 因此我們也算得上是國賓
210 17 shàng time 因此我們也算得上是國賓
211 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 因此我們也算得上是國賓
212 17 shàng far 因此我們也算得上是國賓
213 17 shàng big; as big as 因此我們也算得上是國賓
214 17 shàng abundant; plentiful 因此我們也算得上是國賓
215 17 shàng to report 因此我們也算得上是國賓
216 17 shàng to offer 因此我們也算得上是國賓
217 17 shàng to go on stage 因此我們也算得上是國賓
218 17 shàng to take office; to assume a post 因此我們也算得上是國賓
219 17 shàng to install; to erect 因此我們也算得上是國賓
220 17 shàng to suffer; to sustain 因此我們也算得上是國賓
221 17 shàng to burn 因此我們也算得上是國賓
222 17 shàng to remember 因此我們也算得上是國賓
223 17 shàng to add 因此我們也算得上是國賓
224 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 因此我們也算得上是國賓
225 17 shàng to meet 因此我們也算得上是國賓
226 17 shàng falling then rising (4th) tone 因此我們也算得上是國賓
227 17 shang used after a verb indicating a result 因此我們也算得上是國賓
228 17 shàng a musical note 因此我們也算得上是國賓
229 17 shàng higher, superior; uttara 因此我們也算得上是國賓
230 16 大學 dàxué university; college 那爛陀大學遺址等地
231 16 大學 dàxué Great Learning 那爛陀大學遺址等地
232 16 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 那爛陀大學遺址等地
233 16 台灣 Táiwān Taiwan 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
234 16 individual 知道有個觀音老母
235 16 height 知道有個觀音老母
236 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 印度人大都留著鬍鬚
237 16 zhù outstanding 印度人大都留著鬍鬚
238 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 印度人大都留著鬍鬚
239 16 zhuó to wear (clothes) 印度人大都留著鬍鬚
240 16 zhe expresses a command 印度人大都留著鬍鬚
241 16 zháo to attach; to grasp 印度人大都留著鬍鬚
242 16 zhāo to add; to put 印度人大都留著鬍鬚
243 16 zhuó a chess move 印度人大都留著鬍鬚
244 16 zhāo a trick; a move; a method 印度人大都留著鬍鬚
245 16 zhāo OK 印度人大都留著鬍鬚
246 16 zháo to fall into [a trap] 印度人大都留著鬍鬚
247 16 zháo to ignite 印度人大都留著鬍鬚
248 16 zháo to fall asleep 印度人大都留著鬍鬚
249 16 zhuó whereabouts; end result 印度人大都留著鬍鬚
250 16 zhù to appear; to manifest 印度人大都留著鬍鬚
251 16 zhù to show 印度人大都留著鬍鬚
252 16 zhù to indicate; to be distinguished by 印度人大都留著鬍鬚
253 16 zhù to write 印度人大都留著鬍鬚
254 16 zhù to record 印度人大都留著鬍鬚
255 16 zhù a document; writings 印度人大都留著鬍鬚
256 16 zhù Zhu 印度人大都留著鬍鬚
257 16 zháo expresses that a continuing process has a result 印度人大都留著鬍鬚
258 16 zhuó to arrive 印度人大都留著鬍鬚
259 16 zhuó to result in 印度人大都留著鬍鬚
260 16 zhuó to command 印度人大都留著鬍鬚
261 16 zhuó a strategy 印度人大都留著鬍鬚
262 16 zhāo to happen; to occur 印度人大都留著鬍鬚
263 16 zhù space between main doorwary and a screen 印度人大都留著鬍鬚
264 16 zhuó somebody attached to a place; a local 印度人大都留著鬍鬚
265 16 zhe attachment to 印度人大都留著鬍鬚
266 15 to go; to 但由於他的性情太過於耿直
267 15 to rely on; to depend on 但由於他的性情太過於耿直
268 15 Yu 但由於他的性情太過於耿直
269 15 a crow 但由於他的性情太過於耿直
270 15 當地 dāngdì local 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
271 15 to hold; to take; to grasp 重重疊疊的把他們包圍起來
272 15 a handle 重重疊疊的把他們包圍起來
273 15 to guard 重重疊疊的把他們包圍起來
274 15 to regard as 重重疊疊的把他們包圍起來
275 15 to give 重重疊疊的把他們包圍起來
276 15 approximate 重重疊疊的把他們包圍起來
277 15 a stem 重重疊疊的把他們包圍起來
278 15 bǎi to grasp 重重疊疊的把他們包圍起來
279 15 to control 重重疊疊的把他們包圍起來
280 15 a handlebar 重重疊疊的把他們包圍起來
281 15 sworn brotherhood 重重疊疊的把他們包圍起來
282 15 an excuse; a pretext 重重疊疊的把他們包圍起來
283 15 a claw 重重疊疊的把他們包圍起來
284 14 小費 xiǎofèi tip; gratuity 給小費的問題
285 14 to give 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
286 14 to accompany 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
287 14 to particate in 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
288 14 of the same kind 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
289 14 to help 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
290 14 for 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
291 14 huì can; be able to 怎麼會曉得有印度呢
292 14 huì able to 怎麼會曉得有印度呢
293 14 huì a meeting; a conference; an assembly 怎麼會曉得有印度呢
294 14 kuài to balance an account 怎麼會曉得有印度呢
295 14 huì to assemble 怎麼會曉得有印度呢
296 14 huì to meet 怎麼會曉得有印度呢
297 14 huì a temple fair 怎麼會曉得有印度呢
298 14 huì a religious assembly 怎麼會曉得有印度呢
299 14 huì an association; a society 怎麼會曉得有印度呢
300 14 huì a national or provincial capital 怎麼會曉得有印度呢
301 14 huì an opportunity 怎麼會曉得有印度呢
302 14 huì to understand 怎麼會曉得有印度呢
303 14 huì to be familiar with; to know 怎麼會曉得有印度呢
304 14 huì to be possible; to be likely 怎麼會曉得有印度呢
305 14 huì to be good at 怎麼會曉得有印度呢
306 14 huì a moment 怎麼會曉得有印度呢
307 14 huì to happen to 怎麼會曉得有印度呢
308 14 huì to pay 怎麼會曉得有印度呢
309 14 huì a meeting place 怎麼會曉得有印度呢
310 14 kuài the seam of a cap 怎麼會曉得有印度呢
311 14 huì in accordance with 怎麼會曉得有印度呢
312 14 huì imperial civil service examination 怎麼會曉得有印度呢
313 14 huì to have sexual intercourse 怎麼會曉得有印度呢
314 14 huì Hui 怎麼會曉得有印度呢
315 14 huì combining; samsarga 怎麼會曉得有印度呢
316 14 印度人 Yìndùrén Indian 都是由印度人來看守
317 14 to join together; together with; to accompany 我覺得他和我有關係
318 14 peace; harmony 我覺得他和我有關係
319 14 He 我覺得他和我有關係
320 14 harmonious [sound] 我覺得他和我有關係
321 14 gentle; amiable; acquiescent 我覺得他和我有關係
322 14 warm 我覺得他和我有關係
323 14 to harmonize; to make peace 我覺得他和我有關係
324 14 a transaction 我覺得他和我有關係
325 14 a bell on a chariot 我覺得他和我有關係
326 14 a musical instrument 我覺得他和我有關係
327 14 a military gate 我覺得他和我有關係
328 14 a coffin headboard 我覺得他和我有關係
329 14 a skilled worker 我覺得他和我有關係
330 14 compatible 我覺得他和我有關係
331 14 calm; peaceful 我覺得他和我有關係
332 14 to sing in accompaniment 我覺得他和我有關係
333 14 to write a matching poem 我覺得他和我有關係
334 14 harmony; gentleness 我覺得他和我有關係
335 14 venerable 我覺得他和我有關係
336 13 訪問 fǎngwèn pay a visit; to access; to interview 中國佛教會有一個訪問東南亞各國的計畫
337 13 infix potential marker 深怕一個不小心
338 13 inside; interior 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
339 13 Kangxi radical 166 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
340 13 a small village; ri 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
341 13 a residence 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
342 13 a neighborhood; an alley 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
343 13 a local administrative district 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
344 13 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 這裡讓給他們睡吧
345 13 ràng to transfer; to sell 這裡讓給他們睡吧
346 13 ràng Give Way 這裡讓給他們睡吧
347 13 聖地 shèng dì holy land; a sacred place 我們到了佛陀修道的聖地尼連禪河
348 13 聖地 shèng dì mahāsthāna 我們到了佛陀修道的聖地尼連禪河
349 13 shí time; a point or period of time 在我還沒有出家的童年時
350 13 shí a season; a quarter of a year 在我還沒有出家的童年時
351 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在我還沒有出家的童年時
352 13 shí fashionable 在我還沒有出家的童年時
353 13 shí fate; destiny; luck 在我還沒有出家的童年時
354 13 shí occasion; opportunity; chance 在我還沒有出家的童年時
355 13 shí tense 在我還沒有出家的童年時
356 13 shí particular; special 在我還沒有出家的童年時
357 13 shí to plant; to cultivate 在我還沒有出家的童年時
358 13 shí an era; a dynasty 在我還沒有出家的童年時
359 13 shí time [abstract] 在我還沒有出家的童年時
360 13 shí seasonal 在我還沒有出家的童年時
361 13 shí to wait upon 在我還沒有出家的童年時
362 13 shí hour 在我還沒有出家的童年時
363 13 shí appropriate; proper; timely 在我還沒有出家的童年時
364 13 shí Shi 在我還沒有出家的童年時
365 13 shí a present; currentlt 在我還沒有出家的童年時
366 13 shí time; kāla 在我還沒有出家的童年時
367 13 shí at that time; samaya 在我還沒有出家的童年時
368 13 soil; ground; land 我慢慢地在村莊的四野遊走
369 13 floor 我慢慢地在村莊的四野遊走
370 13 the earth 我慢慢地在村莊的四野遊走
371 13 fields 我慢慢地在村莊的四野遊走
372 13 a place 我慢慢地在村莊的四野遊走
373 13 a situation; a position 我慢慢地在村莊的四野遊走
374 13 background 我慢慢地在村莊的四野遊走
375 13 terrain 我慢慢地在村莊的四野遊走
376 13 a territory; a region 我慢慢地在村莊的四野遊走
377 13 used after a distance measure 我慢慢地在村莊的四野遊走
378 13 coming from the same clan 我慢慢地在村莊的四野遊走
379 13 earth; prthivi 我慢慢地在村莊的四野遊走
380 13 stage; ground; level; bhumi 我慢慢地在村莊的四野遊走
381 13 zuì superior 最大的武器就是
382 13 zuì top place 最大的武器就是
383 13 zuì to assemble together 最大的武器就是
384 12 後來 hòulái afterwards; later 後來
385 12 後來 hòulái people coming later 後來
386 12 jiàn a document 卻為華僑同胞做了二件很有意義的事情
387 12 jiàn an item 卻為華僑同胞做了二件很有意義的事情
388 11 pài school of thought; a sect; a faction 據說是國家宗教廳派來保護我們的
389 11 pài to dispatch 據說是國家宗教廳派來保護我們的
390 11 pài the circular ratio π (pi) 據說是國家宗教廳派來保護我們的
391 11 pài the Greek letter π (pi) 據說是國家宗教廳派來保護我們的
392 11 pài a tributary 據說是國家宗教廳派來保護我們的
393 11 pài bearing; manner; style 據說是國家宗教廳派來保護我們的
394 11 pài pie 據說是國家宗教廳派來保護我們的
395 11 pài to distribute; to assign; to allocate 據說是國家宗教廳派來保護我們的
396 11 pài to arrange 據說是國家宗教廳派來保護我們的
397 11 pài to criticize; to denounce 據說是國家宗教廳派來保護我們的
398 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 最大的武器就是
399 11 就是 jiùshì agree 最大的武器就是
400 11 成立 chénglì to establish; to set up 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
401 11 成立 chénglì to succeed 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
402 11 成立 chénglì to establish an idea as correct 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
403 11 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
404 11 國家 guójiā country; nation; state 除了知道我們的國家
405 11 國家 guójiā the state and the people 除了知道我們的國家
406 11 菩提伽耶 pútíjiāyē Bodh Gaya; Bodhgayā 我們從加爾各答坐火車到菩提伽耶
407 11 許多 xǔduō very many; a lot 我對於這許多奇異的人物
408 11 duì to oppose; to face; to regard 於是對印度留下了深刻的印象
409 11 duì correct; right 於是對印度留下了深刻的印象
410 11 duì opposing; opposite 於是對印度留下了深刻的印象
411 11 duì duilian; couplet 於是對印度留下了深刻的印象
412 11 duì yes; affirmative 於是對印度留下了深刻的印象
413 11 duì to treat; to regard 於是對印度留下了深刻的印象
414 11 duì to confirm; to agree 於是對印度留下了深刻的印象
415 11 duì to correct; to make conform; to check 於是對印度留下了深刻的印象
416 11 duì to mix 於是對印度留下了深刻的印象
417 11 duì a pair 於是對印度留下了深刻的印象
418 11 duì to respond; to answer 於是對印度留下了深刻的印象
419 11 duì mutual 於是對印度留下了深刻的印象
420 11 duì parallel; alternating 於是對印度留下了深刻的印象
421 11 duì a command to appear as an audience 於是對印度留下了深刻的印象
422 10 當時 dāngshí then; at that time 我當時那麼幼小無知
423 10 尼泊爾 níbó'ěr Nepal 這一次到印度又去訪問尼泊爾
424 10 尼泊爾 níbóěr Nepal 這一次到印度又去訪問尼泊爾
425 10 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 就只有佛的世界
426 10 世界 shìjiè the earth 就只有佛的世界
427 10 世界 shìjiè a domain; a realm 就只有佛的世界
428 10 世界 shìjiè the human world 就只有佛的世界
429 10 世界 shìjiè the conditions in the world 就只有佛的世界
430 10 世界 shìjiè world 就只有佛的世界
431 10 世界 shìjiè a world; lokadhatu 就只有佛的世界
432 10 zhōng middle 當中有葉幹中僑領
433 10 zhōng medium; medium sized 當中有葉幹中僑領
434 10 zhōng China 當中有葉幹中僑領
435 10 zhòng to hit the mark 當中有葉幹中僑領
436 10 zhōng midday 當中有葉幹中僑領
437 10 zhōng inside 當中有葉幹中僑領
438 10 zhōng during 當中有葉幹中僑領
439 10 zhōng Zhong 當中有葉幹中僑領
440 10 zhōng intermediary 當中有葉幹中僑領
441 10 zhōng half 當中有葉幹中僑領
442 10 zhòng to reach; to attain 當中有葉幹中僑領
443 10 zhòng to suffer; to infect 當中有葉幹中僑領
444 10 zhòng to obtain 當中有葉幹中僑領
445 10 zhòng to pass an exam 當中有葉幹中僑領
446 10 zhōng middle 當中有葉幹中僑領
447 10 wèi position; location; place 當時有百餘位僑胞來迎接我們
448 10 wèi bit 當時有百餘位僑胞來迎接我們
449 10 wèi a seat 當時有百餘位僑胞來迎接我們
450 10 wèi a post 當時有百餘位僑胞來迎接我們
451 10 wèi a rank; status 當時有百餘位僑胞來迎接我們
452 10 wèi a throne 當時有百餘位僑胞來迎接我們
453 10 wèi Wei 當時有百餘位僑胞來迎接我們
454 10 wèi the standard form of an object 當時有百餘位僑胞來迎接我們
455 10 wèi a polite form of address 當時有百餘位僑胞來迎接我們
456 10 wèi at; located at 當時有百餘位僑胞來迎接我們
457 10 wèi to arrange 當時有百餘位僑胞來迎接我們
458 10 wèi to remain standing; avasthā 當時有百餘位僑胞來迎接我們
459 10 二百 èr bǎi two hundred 電報費二百塊美金
460 10 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 電報費二百塊美金
461 10 擔任 dānrèn to serve as; to hold a post; to take charge of 擔任門衛
462 10 xià bottom 在這樣的情況下
463 10 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在這樣的情況下
464 10 xià to announce 在這樣的情況下
465 10 xià to do 在這樣的情況下
466 10 xià to withdraw; to leave; to exit 在這樣的情況下
467 10 xià the lower class; a member of the lower class 在這樣的情況下
468 10 xià inside 在這樣的情況下
469 10 xià an aspect 在這樣的情況下
470 10 xià a certain time 在這樣的情況下
471 10 xià to capture; to take 在這樣的情況下
472 10 xià to put in 在這樣的情況下
473 10 xià to enter 在這樣的情況下
474 10 xià to eliminate; to remove; to get off 在這樣的情況下
475 10 xià to finish work or school 在這樣的情況下
476 10 xià to go 在這樣的情況下
477 10 xià to scorn; to look down on 在這樣的情況下
478 10 xià to modestly decline 在這樣的情況下
479 10 xià to produce 在這樣的情況下
480 10 xià to stay at; to lodge at 在這樣的情況下
481 10 xià to decide 在這樣的情況下
482 10 xià to be less than 在這樣的情況下
483 10 xià humble; lowly 在這樣的情況下
484 10 xià below; adhara 在這樣的情況下
485 10 xià lower; inferior; hina 在這樣的情況下
486 10 xiǎng to think 我在想
487 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 我在想
488 10 xiǎng to want 我在想
489 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 我在想
490 10 xiǎng to plan 我在想
491 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 我在想
492 10 cái ability; talent 我才知道有佛祖
493 10 cái strength; wisdom 我才知道有佛祖
494 10 cái Cai 我才知道有佛祖
495 10 cái a person of greast talent 我才知道有佛祖
496 10 cái excellence; bhaga 我才知道有佛祖
497 10 加爾各答 Jiā'ěrgèdá Calcutta 抵達印度加爾各答的時候
498 10 big; huge; large 最大的武器就是
499 10 Kangxi radical 37 最大的武器就是
500 10 great; major; important 最大的武器就是

Frequencies of all Words

Top 781

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 365 de possessive particle 我感念佛陀的祖國
2 365 de structural particle 我感念佛陀的祖國
3 365 de complement 我感念佛陀的祖國
4 365 de a substitute for something already referred to 我感念佛陀的祖國
5 141 印度 yìndù India 印度
6 139 I; me; my 我感念佛陀的祖國
7 139 self 我感念佛陀的祖國
8 139 we; our 我感念佛陀的祖國
9 139 [my] dear 我感念佛陀的祖國
10 139 Wo 我感念佛陀的祖國
11 139 self; atman; attan 我感念佛陀的祖國
12 139 ga 我感念佛陀的祖國
13 139 I; aham 我感念佛陀的祖國
14 94 zài in; at 在我還沒有出家的童年時
15 94 zài at 在我還沒有出家的童年時
16 94 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在我還沒有出家的童年時
17 94 zài to exist; to be living 在我還沒有出家的童年時
18 94 zài to consist of 在我還沒有出家的童年時
19 94 zài to be at a post 在我還沒有出家的童年時
20 94 zài in; bhū 在我還沒有出家的童年時
21 77 le completion of an action 生起了好奇心
22 77 liǎo to know; to understand 生起了好奇心
23 77 liǎo to understand; to know 生起了好奇心
24 77 liào to look afar from a high place 生起了好奇心
25 77 le modal particle 生起了好奇心
26 77 le particle used in certain fixed expressions 生起了好奇心
27 77 liǎo to complete 生起了好奇心
28 77 liǎo completely 生起了好奇心
29 77 liǎo clever; intelligent 生起了好奇心
30 77 liǎo to know; jñāta 生起了好奇心
31 75 shì is; are; am; to be 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
32 75 shì is exactly 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
33 75 shì is suitable; is in contrast 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
34 75 shì this; that; those 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
35 75 shì really; certainly 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
36 75 shì correct; yes; affirmative 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
37 75 shì true 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
38 75 shì is; has; exists 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
39 75 shì used between repetitions of a word 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
40 75 shì a matter; an affair 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
41 75 shì Shi 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
42 75 shì is; bhū 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
43 75 shì this; idam 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
44 70 我們 wǒmen we 除了知道我們的國家
45 56 also; too 年齡也不大
46 56 a final modal particle indicating certainy or decision 年齡也不大
47 56 either 年齡也不大
48 56 even 年齡也不大
49 56 used to soften the tone 年齡也不大
50 56 used for emphasis 年齡也不大
51 56 used to mark contrast 年齡也不大
52 56 used to mark compromise 年齡也不大
53 56 ya 年齡也不大
54 49 yǒu is; are; to exist 怎麼會曉得有印度呢
55 49 yǒu to have; to possess 怎麼會曉得有印度呢
56 49 yǒu indicates an estimate 怎麼會曉得有印度呢
57 49 yǒu indicates a large quantity 怎麼會曉得有印度呢
58 49 yǒu indicates an affirmative response 怎麼會曉得有印度呢
59 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 怎麼會曉得有印度呢
60 49 yǒu used to compare two things 怎麼會曉得有印度呢
61 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 怎麼會曉得有印度呢
62 49 yǒu used before the names of dynasties 怎麼會曉得有印度呢
63 49 yǒu a certain thing; what exists 怎麼會曉得有印度呢
64 49 yǒu multiple of ten and ... 怎麼會曉得有印度呢
65 49 yǒu abundant 怎麼會曉得有印度呢
66 49 yǒu purposeful 怎麼會曉得有印度呢
67 49 yǒu You 怎麼會曉得有印度呢
68 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 怎麼會曉得有印度呢
69 49 yǒu becoming; bhava 怎麼會曉得有印度呢
70 42 dào to arrive 到我們的家鄉來訪問
71 42 dào arrive; receive 到我們的家鄉來訪問
72 42 dào to go 到我們的家鄉來訪問
73 42 dào careful 到我們的家鄉來訪問
74 42 dào Dao 到我們的家鄉來訪問
75 42 dào approach; upagati 到我們的家鄉來訪問
76 41 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 我感念佛陀的祖國
77 40 zhè this; these 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
78 40 zhèi this; these 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
79 40 zhè now 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
80 40 zhè immediately 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
81 40 zhè particle with no meaning 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
82 40 zhè this; ayam; idam 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
83 38 佛教 fójiào Buddhism 信仰佛教
84 38 佛教 fó jiào the Buddha teachings 信仰佛教
85 36 jiù right away 大概就等於看到我們中國的武俠人物
86 36 jiù to approach; to move towards; to come towards 大概就等於看到我們中國的武俠人物
87 36 jiù with regard to; concerning; to follow 大概就等於看到我們中國的武俠人物
88 36 jiù to assume 大概就等於看到我們中國的武俠人物
89 36 jiù to receive; to suffer 大概就等於看到我們中國的武俠人物
90 36 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大概就等於看到我們中國的武俠人物
91 36 jiù precisely; exactly 大概就等於看到我們中國的武俠人物
92 36 jiù namely 大概就等於看到我們中國的武俠人物
93 36 jiù to suit; to accommodate oneself to 大概就等於看到我們中國的武俠人物
94 36 jiù only; just 大概就等於看到我們中國的武俠人物
95 36 jiù to accomplish 大概就等於看到我們中國的武俠人物
96 36 jiù to go with 大概就等於看到我們中國的武俠人物
97 36 jiù already 大概就等於看到我們中國的武俠人物
98 36 jiù as much as 大概就等於看到我們中國的武俠人物
99 36 jiù to begin with; as expected 大概就等於看到我們中國的武俠人物
100 36 jiù even if 大概就等於看到我們中國的武俠人物
101 36 jiù to die 大概就等於看到我們中國的武俠人物
102 36 jiù for instance; namely; yathā 大概就等於看到我們中國的武俠人物
103 35 他們 tāmen they 所以大家都叫他們
104 34 one 我一看這
105 34 Kangxi radical 1 我一看這
106 34 as soon as; all at once 我一看這
107 34 pure; concentrated 我一看這
108 34 whole; all 我一看這
109 34 first 我一看這
110 34 the same 我一看這
111 34 each 我一看這
112 34 certain 我一看這
113 34 throughout 我一看這
114 34 used in between a reduplicated verb 我一看這
115 34 sole; single 我一看這
116 34 a very small amount 我一看這
117 34 Yi 我一看這
118 34 other 我一看這
119 34 to unify 我一看這
120 34 accidentally; coincidentally 我一看這
121 34 abruptly; suddenly 我一看這
122 34 or 我一看這
123 34 one; eka 我一看這
124 30 to go 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
125 30 to remove; to wipe off; to eliminate 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
126 30 to be distant 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
127 30 to leave 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
128 30 to play a part 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
129 30 to abandon; to give up 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
130 30 to die 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
131 30 previous; past 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
132 30 to send out; to issue; to drive away 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
133 30 expresses a tendency 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
134 30 falling tone 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
135 30 to lose 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
136 30 Qu 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
137 30 go; gati 我跟外婆到佛堂裡去拜拜
138 28 dōu all 都是由印度人來看守
139 28 capital city 都是由印度人來看守
140 28 a city; a metropolis 都是由印度人來看守
141 28 dōu all 都是由印度人來看守
142 28 elegant; refined 都是由印度人來看守
143 28 Du 都是由印度人來看守
144 28 dōu already 都是由印度人來看守
145 28 to establish a capital city 都是由印度人來看守
146 28 to reside 都是由印度人來看守
147 28 to total; to tally 都是由印度人來看守
148 28 dōu all; sarva 都是由印度人來看守
149 27 rén person; people; a human being 圍觀的人
150 27 rén Kangxi radical 9 圍觀的人
151 27 rén a kind of person 圍觀的人
152 27 rén everybody 圍觀的人
153 27 rén adult 圍觀的人
154 27 rén somebody; others 圍觀的人
155 27 rén an upright person 圍觀的人
156 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 圍觀的人
157 27 hěn very 據說上海有很多的大樓
158 27 hěn disobey 據說上海有很多的大樓
159 27 hěn a dispute 據說上海有很多的大樓
160 27 hěn violent; cruel 據說上海有很多的大樓
161 27 hěn very; atīva 據說上海有很多的大樓
162 26 he; him 我覺得他和我有關係
163 26 another aspect 我覺得他和我有關係
164 26 other; another; some other 我覺得他和我有關係
165 26 everybody 我覺得他和我有關係
166 26 other 我覺得他和我有關係
167 26 tuō other; another; some other 我覺得他和我有關係
168 26 tha 我覺得他和我有關係
169 26 ṭha 我覺得他和我有關係
170 26 other; anya 我覺得他和我有關係
171 25 èr two 但是飛了二個半小時
172 25 èr Kangxi radical 7 但是飛了二個半小時
173 25 èr second 但是飛了二個半小時
174 25 èr twice; double; di- 但是飛了二個半小時
175 25 èr another; the other 但是飛了二個半小時
176 25 èr more than one kind 但是飛了二個半小時
177 25 èr two; dvā; dvi 但是飛了二個半小時
178 25 yào to want; to wish for 要打電報拜託印度簽證
179 25 yào if 要打電報拜託印度簽證
180 25 yào to be about to; in the future 要打電報拜託印度簽證
181 25 yào to want 要打電報拜託印度簽證
182 25 yāo a treaty 要打電報拜託印度簽證
183 25 yào to request 要打電報拜託印度簽證
184 25 yào essential points; crux 要打電報拜託印度簽證
185 25 yāo waist 要打電報拜託印度簽證
186 25 yāo to cinch 要打電報拜託印度簽證
187 25 yāo waistband 要打電報拜託印度簽證
188 25 yāo Yao 要打電報拜託印度簽證
189 25 yāo to pursue; to seek; to strive for 要打電報拜託印度簽證
190 25 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要打電報拜託印度簽證
191 25 yāo to obstruct; to intercept 要打電報拜託印度簽證
192 25 yāo to agree with 要打電報拜託印度簽證
193 25 yāo to invite; to welcome 要打電報拜託印度簽證
194 25 yào to summarize 要打電報拜託印度簽證
195 25 yào essential; important 要打電報拜託印度簽證
196 25 yào to desire 要打電報拜託印度簽證
197 25 yào to demand 要打電報拜託印度簽證
198 25 yào to need 要打電報拜託印度簽證
199 25 yào should; must 要打電報拜託印度簽證
200 25 yào might 要打電報拜託印度簽證
201 25 yào or 要打電報拜託印度簽證
202 24 前往 qiánwǎng to go forward 我們就出發前往印度了
203 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 才聽人家說
204 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 才聽人家說
205 24 shuì to persuade 才聽人家說
206 24 shuō to teach; to recite; to explain 才聽人家說
207 24 shuō a doctrine; a theory 才聽人家說
208 24 shuō to claim; to assert 才聽人家說
209 24 shuō allocution 才聽人家說
210 24 shuō to criticize; to scold 才聽人家說
211 24 shuō to indicate; to refer to 才聽人家說
212 24 shuō speach; vāda 才聽人家說
213 24 shuō to speak; bhāṣate 才聽人家說
214 22 yòu again; also 但好像又沒有關係
215 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 但好像又沒有關係
216 22 yòu Kangxi radical 29 但好像又沒有關係
217 22 yòu and 但好像又沒有關係
218 22 yòu furthermore 但好像又沒有關係
219 22 yòu in addition 但好像又沒有關係
220 22 yòu but 但好像又沒有關係
221 22 yòu again; also; punar 但好像又沒有關係
222 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛祖也沒有跟我講過話
223 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛祖也沒有跟我講過話
224 21 gěi to give 這裡讓給他們睡吧
225 21 gěi to; for; for the benefit of 這裡讓給他們睡吧
226 21 to supply; to provide 這裡讓給他們睡吧
227 21 salary for government employees 這裡讓給他們睡吧
228 21 to confer; to award 這裡讓給他們睡吧
229 21 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 這裡讓給他們睡吧
230 21 agile; nimble 這裡讓給他們睡吧
231 21 gěi an auxilliary verb adding emphasis 這裡讓給他們睡吧
232 21 to look after; to take care of 這裡讓給他們睡吧
233 21 articulate; well spoken 這裡讓給他們睡吧
234 21 gěi to give; deya 這裡讓給他們睡吧
235 20 nián year 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
236 20 nián New Year festival 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
237 20 nián age 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
238 20 nián life span; life expectancy 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
239 20 nián an era; a period 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
240 20 nián a date 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
241 20 nián time; years 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
242 20 nián harvest 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
243 20 nián annual; every year 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
244 20 nián year; varṣa 印度的華僑們每一年都會來台灣參加雙十國慶
245 19 朝聖 cháoshèng to make a pilgrimage 當然就是去朝聖
246 19 拉達克 lādákè Ladakh 他們也是要前往拉達克參加佛教慶典
247 19 néng can; able 印度行能去了
248 19 néng ability; capacity 印度行能去了
249 19 néng a mythical bear-like beast 印度行能去了
250 19 néng energy 印度行能去了
251 19 néng function; use 印度行能去了
252 19 néng may; should; permitted to 印度行能去了
253 19 néng talent 印度行能去了
254 19 néng expert at 印度行能去了
255 19 néng to be in harmony 印度行能去了
256 19 néng to tend to; to care for 印度行能去了
257 19 néng to reach; to arrive at 印度行能去了
258 19 néng as long as; only 印度行能去了
259 19 néng even if 印度行能去了
260 19 néng but 印度行能去了
261 19 néng in this way 印度行能去了
262 19 néng to be able; śak 印度行能去了
263 19 一個 yī gè one instance; one unit 我曉得世界上還有另外一個國家叫
264 19 一個 yī gè a certain degreee 我曉得世界上還有另外一個國家叫
265 19 一個 yī gè whole; entire 我曉得世界上還有另外一個國家叫
266 19 děng et cetera; and so on 恆河沙等聖物作為奠基
267 19 děng to wait 恆河沙等聖物作為奠基
268 19 děng degree; kind 恆河沙等聖物作為奠基
269 19 děng plural 恆河沙等聖物作為奠基
270 19 děng to be equal 恆河沙等聖物作為奠基
271 19 děng degree; level 恆河沙等聖物作為奠基
272 19 děng to compare 恆河沙等聖物作為奠基
273 18 lái to come 據說是國家宗教廳派來保護我們的
274 18 lái indicates an approximate quantity 據說是國家宗教廳派來保護我們的
275 18 lái please 據說是國家宗教廳派來保護我們的
276 18 lái used to substitute for another verb 據說是國家宗教廳派來保護我們的
277 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 據說是國家宗教廳派來保護我們的
278 18 lái ever since 據說是國家宗教廳派來保護我們的
279 18 lái wheat 據說是國家宗教廳派來保護我們的
280 18 lái next; future 據說是國家宗教廳派來保護我們的
281 18 lái a simple complement of direction 據說是國家宗教廳派來保護我們的
282 18 lái to occur; to arise 據說是國家宗教廳派來保護我們的
283 18 lái to earn 據說是國家宗教廳派來保護我們的
284 18 lái to come; āgata 據說是國家宗教廳派來保護我們的
285 18 大家 dàjiā everyone 所以大家都叫他們
286 18 大家 dàjiā an influential family 所以大家都叫他們
287 18 大家 dàjiā a great master 所以大家都叫他們
288 18 大家 dàgū madam 所以大家都叫他們
289 18 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 所以大家都叫他們
290 18 dàn but; yet; however 但也還不知道有釋迦牟尼佛
291 18 dàn merely; only 但也還不知道有釋迦牟尼佛
292 18 dàn vainly 但也還不知道有釋迦牟尼佛
293 18 dàn promptly 但也還不知道有釋迦牟尼佛
294 18 dàn all 但也還不知道有釋迦牟尼佛
295 18 dàn Dan 但也還不知道有釋迦牟尼佛
296 18 dàn only; kevala 但也還不知道有釋迦牟尼佛
297 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 只有英國的領事館可以代辦簽證
298 17 可以 kěyǐ capable; adequate 只有英國的領事館可以代辦簽證
299 17 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 只有英國的領事館可以代辦簽證
300 17 可以 kěyǐ good 只有英國的領事館可以代辦簽證
301 17 you 不然你看那些上海人找守門的人
302 17 zhī him; her; them; that 聞之不行
303 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聞之不行
304 17 zhī to go 聞之不行
305 17 zhī this; that 聞之不行
306 17 zhī genetive marker 聞之不行
307 17 zhī it 聞之不行
308 17 zhī in 聞之不行
309 17 zhī all 聞之不行
310 17 zhī and 聞之不行
311 17 zhī however 聞之不行
312 17 zhī if 聞之不行
313 17 zhī then 聞之不行
314 17 zhī to arrive; to go 聞之不行
315 17 zhī is 聞之不行
316 17 zhī to use 聞之不行
317 17 zhī Zhi 聞之不行
318 17 協會 xiéhuì an association; a society 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
319 17 協會 xiéhuì to meet 加爾各答佛光協會也同時在一九九二年成立
320 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 據說上海有很多的大樓
321 17 duó many; much 據說上海有很多的大樓
322 17 duō more 據說上海有很多的大樓
323 17 duō an unspecified extent 據說上海有很多的大樓
324 17 duō used in exclamations 據說上海有很多的大樓
325 17 duō excessive 據說上海有很多的大樓
326 17 duō to what extent 據說上海有很多的大樓
327 17 duō abundant 據說上海有很多的大樓
328 17 duō to multiply; to acrue 據說上海有很多的大樓
329 17 duō mostly 據說上海有很多的大樓
330 17 duō simply; merely 據說上海有很多的大樓
331 17 duō frequently 據說上海有很多的大樓
332 17 duō very 據說上海有很多的大樓
333 17 duō Duo 據說上海有很多的大樓
334 17 duō ta 據說上海有很多的大樓
335 17 duō many; bahu 據說上海有很多的大樓
336 17 shàng top; a high position 因此我們也算得上是國賓
337 17 shang top; the position on or above something 因此我們也算得上是國賓
338 17 shàng to go up; to go forward 因此我們也算得上是國賓
339 17 shàng shang 因此我們也算得上是國賓
340 17 shàng previous; last 因此我們也算得上是國賓
341 17 shàng high; higher 因此我們也算得上是國賓
342 17 shàng advanced 因此我們也算得上是國賓
343 17 shàng a monarch; a sovereign 因此我們也算得上是國賓
344 17 shàng time 因此我們也算得上是國賓
345 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 因此我們也算得上是國賓
346 17 shàng far 因此我們也算得上是國賓
347 17 shàng big; as big as 因此我們也算得上是國賓
348 17 shàng abundant; plentiful 因此我們也算得上是國賓
349 17 shàng to report 因此我們也算得上是國賓
350 17 shàng to offer 因此我們也算得上是國賓
351 17 shàng to go on stage 因此我們也算得上是國賓
352 17 shàng to take office; to assume a post 因此我們也算得上是國賓
353 17 shàng to install; to erect 因此我們也算得上是國賓
354 17 shàng to suffer; to sustain 因此我們也算得上是國賓
355 17 shàng to burn 因此我們也算得上是國賓
356 17 shàng to remember 因此我們也算得上是國賓
357 17 shang on; in 因此我們也算得上是國賓
358 17 shàng upward 因此我們也算得上是國賓
359 17 shàng to add 因此我們也算得上是國賓
360 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 因此我們也算得上是國賓
361 17 shàng to meet 因此我們也算得上是國賓
362 17 shàng falling then rising (4th) tone 因此我們也算得上是國賓
363 17 shang used after a verb indicating a result 因此我們也算得上是國賓
364 17 shàng a musical note 因此我們也算得上是國賓
365 17 shàng higher, superior; uttara 因此我們也算得上是國賓
366 16 大學 dàxué university; college 那爛陀大學遺址等地
367 16 大學 dàxué Great Learning 那爛陀大學遺址等地
368 16 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 那爛陀大學遺址等地
369 16 台灣 Táiwān Taiwan 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
370 16 ge unit 知道有個觀音老母
371 16 before an approximate number 知道有個觀音老母
372 16 after a verb and between its object 知道有個觀音老母
373 16 to indicate a sudden event 知道有個觀音老母
374 16 individual 知道有個觀音老母
375 16 height 知道有個觀音老母
376 16 this 知道有個觀音老母
377 16 zhe indicates that an action is continuing 印度人大都留著鬍鬚
378 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 印度人大都留著鬍鬚
379 16 zhù outstanding 印度人大都留著鬍鬚
380 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 印度人大都留著鬍鬚
381 16 zhuó to wear (clothes) 印度人大都留著鬍鬚
382 16 zhe expresses a command 印度人大都留著鬍鬚
383 16 zháo to attach; to grasp 印度人大都留著鬍鬚
384 16 zhe indicates an accompanying action 印度人大都留著鬍鬚
385 16 zhāo to add; to put 印度人大都留著鬍鬚
386 16 zhuó a chess move 印度人大都留著鬍鬚
387 16 zhāo a trick; a move; a method 印度人大都留著鬍鬚
388 16 zhāo OK 印度人大都留著鬍鬚
389 16 zháo to fall into [a trap] 印度人大都留著鬍鬚
390 16 zháo to ignite 印度人大都留著鬍鬚
391 16 zháo to fall asleep 印度人大都留著鬍鬚
392 16 zhuó whereabouts; end result 印度人大都留著鬍鬚
393 16 zhù to appear; to manifest 印度人大都留著鬍鬚
394 16 zhù to show 印度人大都留著鬍鬚
395 16 zhù to indicate; to be distinguished by 印度人大都留著鬍鬚
396 16 zhù to write 印度人大都留著鬍鬚
397 16 zhù to record 印度人大都留著鬍鬚
398 16 zhù a document; writings 印度人大都留著鬍鬚
399 16 zhù Zhu 印度人大都留著鬍鬚
400 16 zháo expresses that a continuing process has a result 印度人大都留著鬍鬚
401 16 zháo as it turns out; coincidentally 印度人大都留著鬍鬚
402 16 zhuó to arrive 印度人大都留著鬍鬚
403 16 zhuó to result in 印度人大都留著鬍鬚
404 16 zhuó to command 印度人大都留著鬍鬚
405 16 zhuó a strategy 印度人大都留著鬍鬚
406 16 zhāo to happen; to occur 印度人大都留著鬍鬚
407 16 zhù space between main doorwary and a screen 印度人大都留著鬍鬚
408 16 zhuó somebody attached to a place; a local 印度人大都留著鬍鬚
409 16 zhe attachment to 印度人大都留著鬍鬚
410 15 in; at 但由於他的性情太過於耿直
411 15 in; at 但由於他的性情太過於耿直
412 15 in; at; to; from 但由於他的性情太過於耿直
413 15 to go; to 但由於他的性情太過於耿直
414 15 to rely on; to depend on 但由於他的性情太過於耿直
415 15 to go to; to arrive at 但由於他的性情太過於耿直
416 15 from 但由於他的性情太過於耿直
417 15 give 但由於他的性情太過於耿直
418 15 oppposing 但由於他的性情太過於耿直
419 15 and 但由於他的性情太過於耿直
420 15 compared to 但由於他的性情太過於耿直
421 15 by 但由於他的性情太過於耿直
422 15 and; as well as 但由於他的性情太過於耿直
423 15 for 但由於他的性情太過於耿直
424 15 Yu 但由於他的性情太過於耿直
425 15 a crow 但由於他的性情太過於耿直
426 15 whew; wow 但由於他的性情太過於耿直
427 15 當地 dāngdì local 這是源於我們當地不少的鄉親在上海服務
428 15 marker for direct-object 重重疊疊的把他們包圍起來
429 15 bundle; handful; measureword for something with a handle 重重疊疊的把他們包圍起來
430 15 to hold; to take; to grasp 重重疊疊的把他們包圍起來
431 15 a handle 重重疊疊的把他們包圍起來
432 15 to guard 重重疊疊的把他們包圍起來
433 15 to regard as 重重疊疊的把他們包圍起來
434 15 to give 重重疊疊的把他們包圍起來
435 15 approximate 重重疊疊的把他們包圍起來
436 15 a stem 重重疊疊的把他們包圍起來
437 15 bǎi to grasp 重重疊疊的把他們包圍起來
438 15 to control 重重疊疊的把他們包圍起來
439 15 a handlebar 重重疊疊的把他們包圍起來
440 15 sworn brotherhood 重重疊疊的把他們包圍起來
441 15 an excuse; a pretext 重重疊疊的把他們包圍起來
442 15 a claw 重重疊疊的把他們包圍起來
443 15 clenched hand; muṣṭi 重重疊疊的把他們包圍起來
444 14 小費 xiǎofèi tip; gratuity 給小費的問題
445 14 and 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
446 14 to give 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
447 14 together with 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
448 14 interrogative particle 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
449 14 to accompany 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
450 14 to particate in 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
451 14 of the same kind 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
452 14 to help 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
453 14 for 由於當時台灣與印度之間已沒有邦交
454 14 huì can; be able to 怎麼會曉得有印度呢
455 14 huì able to 怎麼會曉得有印度呢
456 14 huì a meeting; a conference; an assembly 怎麼會曉得有印度呢
457 14 kuài to balance an account 怎麼會曉得有印度呢
458 14 huì to assemble 怎麼會曉得有印度呢
459 14 huì to meet 怎麼會曉得有印度呢
460 14 huì a temple fair 怎麼會曉得有印度呢
461 14 huì a religious assembly 怎麼會曉得有印度呢
462 14 huì an association; a society 怎麼會曉得有印度呢
463 14 huì a national or provincial capital 怎麼會曉得有印度呢
464 14 huì an opportunity 怎麼會曉得有印度呢
465 14 huì to understand 怎麼會曉得有印度呢
466 14 huì to be familiar with; to know 怎麼會曉得有印度呢
467 14 huì to be possible; to be likely 怎麼會曉得有印度呢
468 14 huì to be good at 怎麼會曉得有印度呢
469 14 huì a moment 怎麼會曉得有印度呢
470 14 huì to happen to 怎麼會曉得有印度呢
471 14 huì to pay 怎麼會曉得有印度呢
472 14 huì a meeting place 怎麼會曉得有印度呢
473 14 kuài the seam of a cap 怎麼會曉得有印度呢
474 14 huì in accordance with 怎麼會曉得有印度呢
475 14 huì imperial civil service examination 怎麼會曉得有印度呢
476 14 huì to have sexual intercourse 怎麼會曉得有印度呢
477 14 huì Hui 怎麼會曉得有印度呢
478 14 huì combining; samsarga 怎麼會曉得有印度呢
479 14 印度人 Yìndùrén Indian 都是由印度人來看守
480 14 and 我覺得他和我有關係
481 14 to join together; together with; to accompany 我覺得他和我有關係
482 14 peace; harmony 我覺得他和我有關係
483 14 He 我覺得他和我有關係
484 14 harmonious [sound] 我覺得他和我有關係
485 14 gentle; amiable; acquiescent 我覺得他和我有關係
486 14 warm 我覺得他和我有關係
487 14 to harmonize; to make peace 我覺得他和我有關係
488 14 a transaction 我覺得他和我有關係
489 14 a bell on a chariot 我覺得他和我有關係
490 14 a musical instrument 我覺得他和我有關係
491 14 a military gate 我覺得他和我有關係
492 14 a coffin headboard 我覺得他和我有關係
493 14 a skilled worker 我覺得他和我有關係
494 14 compatible 我覺得他和我有關係
495 14 calm; peaceful 我覺得他和我有關係
496 14 to sing in accompaniment 我覺得他和我有關係
497 14 to write a matching poem 我覺得他和我有關係
498 14 Harmony 我覺得他和我有關係
499 14 harmony; gentleness 我覺得他和我有關係
500 14 venerable 我覺得他和我有關係

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dào approach; upagati
zhè this; ayam; idam
jiù for instance; namely; yathā
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
北方邦 98 Uttar Pradesh
波多黎各 66 Puerto Rico
波罗奈斯 波羅奈斯 98 Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī
慈容 99 Ci Rong
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大吉岭 大吉嶺 100 Darjeeling
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
德里 68 Delhi; New Delhi
等活 100 Samjiva Hell
地球 100 Earth
地藏法会 地藏法會 68
  1. Ksitigarbha Dharma Service
  2. Ksitigarbha Dharma Service
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法国 法國 70 France
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀纪念馆 佛陀紀念館 70 Buddha Museum
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国庆 國慶 103 National Day
国泰航空 國泰航空 103 Cathay Pacific
古文 103 Classical Chinese
海天遊踪 104 Traces Over the Sky and Ocean
海德 104 Hyde
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
韩国 韓國 104 South Korea
荷兰 荷蘭 104 Holland
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
黄教 黃教 104
  1. Yellow Hat Tibetan Buddhism
  2. Geluk School; Yellow Hat School
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
界首 106 Jieshou
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拉达克 拉達克 108 Ladakh
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
联合国 聯合國 108 United Nations
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗摩 羅摩 108 Rāma
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马德拉斯 馬德拉斯 77 Madras; Chennai
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
孟加拉 77 Bangladesh
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南亚 南亞 78 South Asia
南京 78 Nanjing
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
七月份 113 July
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
三皈 115 Triple Gem Refuge
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
莎拉 115 Sara; Sarah
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善导 善導 83 Shan Dao
上海 83 Shanghai
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
山上 115 Shanshang
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
台北 臺北 84 Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
文化研究所 119 Cultural Research Institute
五月 119 May; the Fifth Month
香港 120 Hong Kong
锡金 錫金 120 Sikkim
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
新德里 88 Delhi; New Delhi
新加坡 120 Singapore
西藏 88 Tibet
阳高 陽高 121 Yanggao
一九 121 Amitābha
印地语 印地語 89
  1. Hindi; Modern Hindi
  2. Hindi
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度人 89 Indian
英国 英國 89 England
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
雨花 121 Yuhua
中美洲 122 Central America
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中央社 122 Central News Agency
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大圣地 八大聖地 98 eight sacred Buddhist sites
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
地上 100 above the ground
度化 100 Deliver
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法僧 102 a monk who recites mantras
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光文化 102 Fo Guang Cultural Enterprise
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
还没有 還沒有 104 absence of
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
接引佛 106 welcoming Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
来迎 來迎 108 coming to greet
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
生起 115 cause; arising
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
徒众 徒眾 116 a group of disciples
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
我见 我見 119 the view of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心想 120 thoughts of the mind; thought
信众 信眾 120 devotees
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
因时 因時 121 the circumstances of time
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
真身 122 true body
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana